На сайте 124248 инструкций общим размером 502.99 Гб, которые состоят из 6280855 страниц

Автомагнитола с CD SONY CDX-3103. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY CDX-3103. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомагнитола с CD
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY CDX-3103
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомагнитолы с CD SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
19 Февраля 2021 г.
Просмотры
94 просмотра
Количество страниц
4
Формат файла
pdf
Размер файла
197.25 Кб
Название файла
sony_manual_cdx_3103.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-856-919-12 (1)
    FM/MW/LW
    Compact Disc
    Player
    Installation/Connections
    Montao/Pod ±czenie
    aIcUaIEpaIe/C‚?pA‚aIe
    ‹zembehelyezEs/Csatlakoztat·s
    icUaIo‚Ia/Coe‰EIeIE?
    CDX-3103
    Sony Corporation a 1996  Printed in Thailand
    Parts for Installation and Connections
    Elementy przeznaczone dla wykonania montaou i pod ±czeO
    NeUaEIE Aa EIcUaIEpaIe E c‚?pA‚aIe
    Szerel?kEszlet az ?zembehelyezEshez/csatlakoztat·shoz
    NeUaIE ‰I? ycUaIo‚IE E coe‰EIeIEE
    The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
    Numery podane w spisie odpowiadaj± numerom podanym w instrukcji obs ugi
    HoIepa?E?Ua ‚ cOEc?Ia c?oU‚eUcU‚y‚a Ia UaAE ‚ EIcUpyI?E?Ua Aa eIcOIoaUa?E?.
    Az ·br·n felt?ntetett sz·mok megfelelnek a szerelEsi utasIt·sokban tal·lhatU sz·moknak.
    HoIepa ‚ cOEcIe cooU‚eUcU‚y?U IoIepaI ‚ EIcUpyI?E?x.
    1                      2                       3
    ? 1                     ? 1                   ? 1
    4                      5
    ? 1                     ? 1
    The release key 4 is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.
    Klucz demontaoowy 4 jest przeznaczony do demontaou sprzItu. SzczegU owe informacje s±
    podane w instrukcji obs ugi.
    KI???U Aa oc‚o·oE‰a‚aIe4 ce EAOoIAy‚a Aa ‰eIoIUEpaIe Ia aOapaUa. 3a Oo‰po·IocUE ‚EE
    EIcUpyI?EEUe Aa eIcOIoaUa?E?.
    A kioldU kulcs 4 a kEsz?lEk kivEtelEre szolg·l. Haszn·lat·rUl rEszletes t·jEkoztat·st tal·l a Haszn·lati
    ?tmutatUban.
    PaAI?Ia??a? IIa‚E?a4 EcOoI?AyeUc? ‰I? ‰eIoIUaEa OpE·opa. aa Oo‰po·IocU?IE
    o·pa?aEUec? I EIcUpyI?E?I Oo ?IcOIyaUa?EE.
  • Installation                    Montao                          aIcUaIEpaIe ‹zembehelyezEs icUaIo‚Ia
    Precautions                     Zasady bezpieczeOstwa           MepIE Aa ·eAoOacIocU            Biztons·gi el?Ir·sok            Mep?
    Ope‰ocUopoEIocUE
    •Do not tamper with the four holes on  • Nie naleoy manipulowaE w czterech  • He OEOaEUe ‚?Upe ‚ ?eUEpEUe  • KErj?k ne ny?ljon bele a kEsz?lEk
    the upper surface of the unit. They are  otworach znajduj±cych siI na gUrnej  oU‚opa, paAOoIoEeIE Ia „opIaUa  tetejEn tal·lhatU nEgy lyukba, ezek  • He IaIEOyIEpyEUe c ?eU?p?I?
    for tuner adjustments to be done only  czI ci obudowy radia. S uo± one  cUpaIa Ia aOapaUa. Te ca Aa  ugyanis a r·diU behangol·s·ra  oU‚epcUE?IE Ia ‚epxIeE
    by service technicians.         jedynie do strojenia radia przez  IacUpoEIa Ia pa‰EoOpEeIIEIa,  szolg·lnak, melyet kiz·rUlag a  Oo‚epxIocUE OpE·opa. OIE
    •Choose the installation location  fachowcUw (w punkcie serwisowym).  Io?Uo ce EA‚?p?‚a caIo oU  vev?szolg·lat m?szaki szakemberei  Ope‰IaAIa?eI? ‰I? Oo‰cUpoeI
    carefully so that the unit will not  • Miejsce do wmontowania radia  cep‚EAIE UexIE?E.          vEgezhetnek.                    U?Iepa, IoUop?e ‰oIEI?
    hamper the driver during driving.  naleoy wybraE z namys em. SprzIt nie  • aA·epeUe ‚IEIaUeIIo I?cUoUo Aa  • KErj?k gondosan v·lassza ki a  OpoEA‚o‰EU?c? UoI?Io
    mooe przeszkadzaE kierowcy
    •Avoid installing the unit where it                              EIcUaIEpaIe, UaIa ?e aOapaU?U ‰a  kEsz?lEk helyEt, ?gy, hogy az ne  cOe?EaIEcUaIE.
    would be subject to high        podczas jazdy.                  Ie Ope?E Ia ‚o‰a?a Oo ‚peIe Ia  akad·lyozza a vezet?t vezetEs  • B?·EpaEUe IecUo ycUaIo‚IE UaIEI
    • Nie naleoy umieszczaE sprzItu w
    temperatures, such as from direct  miejscach naraoonych na dzia anie  ?oUEpaIe.                 k?zben.                         o·paAoI, ?Uo·? OpE·op Ie
    sunlight or hot air from the heater, or                        • aA·?„‚aEUe ‰a EIcUaIEpaUe     • KErj?k olyan helyen helyezze el a  OpeO?UcU‚o‚aI ‚o‰EUeI? ‚o ‚peI?
    wysokich temperatur, jak na przyk ad
    where it would be subject to dust, dirt  w wyniku bezpo redniego  aOapaUa UaI, I?‰eUo UoE ·E Io„?I  kEsz?lEket, ahol nincs kitEve magas  yOpa‚IeIE? a‚UoIo·EIeI.
    or excessive vibration.                                         ‰a e Oo‰IoEeI Ia ‚EcoIE         h?mErsEkletnek, teh·t k?zvetlen  • epe‰oU‚pa?aEUe ycUaIo‚Iy
    nas onecznienia lub nawiewu
    •Use only the supplied mounting  gor±cego powietrza z ogrzewania  UeIOepaUypE IaUo IecUa c ‰EpeIUIa  napfEnynek vagy a f?t?egysEgb?l  OpE·opa UaI, „‰e oI IoEeU ·?U?
    hardware for a safe and secure  samochodu, lub w miejscach silnie  cI?I?e‚a c‚eUIEIa EIE „ope?  ki·ramlU forrU leveg?nek Es ahol nincs  Oo‰‚epEeI ‚?coIEI UeIOepaUypaI,
    installation.                   zakurzonych, silnie zabrudzonych lub  ‚?A‰yx oU OapIoUo, EIE I?‰eUo ?e  kitEve pornak, ill. er?s r·zkUd·snak.  IaOpEIep, oU Op?Io„o coIIe?Io„o
    naraoonych na silne wstrz±sy.   e Oo‰IoEeI Ia Opax, AaI?pc?‚aIe  • A biztons·gos ?zemeltetEs    c‚eUa EIE „op??e„o ‚oA‰yxa EA
    Mounting angle adjustment       • Dla zapewnienia bezpiecznego i  EIE cEIIE ‚E·pa?EE.            EredekEben kErj?k, hogy csak a  Oe?IE, EIE UaI, „‰e ‚oAIoEI?
    ‚oA‰eEcU‚E? O?IE, ‚Ia„E EIE
    Adjust the mounting angle to less than  prawid owego montaou naleoy  • aAOoIAy‚aEUe caIo ‰ocUa‚eIEUe  kEsz?lEkkel sz·llItott szerel?-kEszletet  cEI?IoE ‚E·pa?EE.
    korzystaE jedynie z za ±czonych  ‰eUaEIE Aa IoIUaE Aa cE„ypIo E  haszn·lja.
    20°.                                                                                                                            • NI? ·eAoOacIoE ycUaIo‚IE
    czI ci montaoowych.             ·eAoOacIo EIcUaIEpaIe.
    EcOoI?AyEUe UoI?Io ‚xo‰??ee ‚
    A beszerelEsi sz?g be·llIt·sa    IoIOIeIU IoIUaEIoe
    Wymierzenie k±ta montaoowego    HacUpoEIa Ia ?„?Ia Aa IoIUaE
    A kEsz?lEket max. 20 -os d?ntEssel  o·opy‰o‚aIEe.
    K±t montaoowy powinien wynosiE mniej  Ha„IaceUe ?„?Ia Ia IoIUaE ‰a ·?‰e  szerelje be.
    nio 20 .                        Oo-IaI?I oU 20 „pa‰yca.                                         eo‰cUpoEIa y„Ia IoIUaEa
    i„oI IoIUaEa ‚?·epEUe IeI??EI,
    ?eI 20°.
    How to Detach and Attach        Zdejmowanie i                   KaI ‰a c‚aI?Ie E ‰a             A kezel?lap kivEtele Es         KaI cIEIaU? E
    the Front Panel                 zak adanie przedniej            OocUa‚?Ie Ope‰IoUo              behelyezEse                     ycUaIa‚IE‚aU?
    cianki                         Ua·Io                                                           Oepe‰I?? OaIeI?
    Before installing the unit, detach the                                                          A kEsz?lE kbeszerelEse el?tt vegye
    front panel.                                                                                    le rUla a kezel?lapot.
    Przed zamontowaniem sprzItu     epe‰E EIcUaIEpaIe Ia aOapaUa                                    eepe‰ ycUaIo‚IoE OpE·opa
    proszI zdj±E przedni±  ciankI.  c‚aIeUe Ope‰IoUo Iy Ua·Io Aa                                    cIEIEUe Oepe‰I?? OaIeI?.
    To detach                                                       yOpa‚IeIEe.                     A kezel?lap levEtele
    Before detaching the front panel, be  Zdejmowanie                                               A kezel?lap levEtele el?tt feltEtlen?l  NI? cI?UE?
    sure to press the OFF button first. Then  Przed zdjIciem przedniej  cianki naleoy  C‚aI?Ie      nyomja meg az OFF gombot. Ezut·n  eepe‰ UeI, IaI cI?U? Oepe‰I??
    press the RELEASE button to open up  wpierw nacisn±E przycisk OFF.  epe‰E ‰a c‚aIEUe Ope‰IoUo Ua·Io Aa  oldja ki a kezel?lapot a RELEASE gomb  OaIeI?, cIa?aIa IaEIEUe IIa‚E?y
    the front panel by pulling it towards  NastIpnie proszI nacisn±E przycisk  yOpa‚IeIEe o·eAaUeIIo IaUEcIeUe  megnyom·s·val, majd vegye ki maga  OFF. aaUeI IaEIEUe IIa‚E?y
    you as illustrated.             RELEASE w celu odblokowania     O?p‚o ·yUoIa OFF. CIe‰ Uo‚a     felE h?zva, az ·br·nak megfelel?en.  RELEASE, ?Uo·? oc‚o·o‰EU?
    przedniej  cianki i nastIpnie proszI j±  IaUEcIeUe ·yUoIa RELEASE, Aa ‰a                        Oepe‰I?? OaIeI?, E cIEIEUe
    To attach                       wyci±gn±E poci±gaj±c do siebie,  oc‚o·o‰EUe Ope‰IoUo Ua·Io Aa   A kezel?lap visszatEtele        OaIeI?, ‚?U?„E‚a? ee Ia ce·?, IaI
    zgodnie z rysunkiem.            yOpa‚IeIEe, IaUo „o EA‰?pOaUe I?I                               OoIaAaIo Ia EII?cUpa?EE.
    Align the parts A and B, and push the                           Bac, IaIUo e OoIaAaIo Ia UE„ypaUa.  IgazItsa ?ssze az A-val Es B-vel jel?lt
    front panel until it clicks.                                                                    rEszeket, majd nyomja a kezel?lapot a
    Zak adanie                                                      kEsz?lEkhez, amIg be nem pattan.  NI? ycUaIo‚IE
    eocUa‚?Ie
    ProszI dopasowaE czI ci  A przedniej                                                            Coe‰EIEUe ?acUE A E B E IaEIEUe
    cianki do czI ci  B radia i docisn±E  aApa‚IeUe ‰eUaEIEUe A E B E                               Ia Oepe‰I?? OaIeI? OpE·opa ‰o
    ciankI, ao do zaskoku.          IaUEcIeUe Ope‰IoUo Ua·Io Aa                                     ?eI?Ia.
    yOpa‚IeIEe ‰o Ope?paI‚aIe.
    OFF button
    To detach                                                                     To attach
    Przycisk OFF
    Zdejmowanie                  AyUoI OFF                                        Zak adanie
    C‚aI?Ie                      OFF (kikapcsolU) gomb                            eocUa‚?Ie
    A kezel?lap levEtele         KIa‚E?a OFF                                      A kezel?lap visszatEtele
    NI? cI?UE?                                                                    NI? ycUaIo‚IE
    A
    B
    RELEASE button
    Przycisk RELEASE
    AyUoI RELEASE
    RELEASE (kioldU) gomb
    KIa‚E?a RELEASE
    Mounting Example                Przyk ad montaou                epEIep Aa IoIUEpaIe             SzerelEsi pElda                 epEIep IoIUaEa
    Installation in the dashboard   Instalacja na tablicy rozdzielczej  aIcUaIEpaIe ‚ apIaUypIoUo Ua·Io  A kEsz?lEk beszerelEse     icUaIo‚Ia ‚ OpE·opIoE ‰ocIe
    szerel?dobozzal
    1                                           2                                          3    Wspomaganie sprzItu
    To support the unit
    3a AaIpeO‚aIe Ia aOapaUa
    182 mm
    A kEsz?lEk meger?sItEse
    Fire wall
    aaIpeOIeIEe OpE·opa       Przegroda ogniotrwa a
    O„IeyOopIa Ope„pa‰a
    Dashboard              t?zfal
    53 mm
    Tablica rozdzielcza    ApaI‰Iay?p
    ApIaUypIo Ua·Io
    szerel?doboz
    1                                          Bend these claws, if necessary.               epE·opIa? ‰ocIa                         2
    ProszI zagi±E te kleszcze, o ile jest to
    wymagane.
    O„?IeUe UeAE OIacUEIE, aIo e Ioe·xo‰EIo
    Sz?ksEg esetEn hajlItsa el ezeket a kampUkat.                                             3
    epE Ieo·xo‰EIocUE co„IEUe ?UE ‚?cUyO?.
  • Connections Wykonanie C‚?pA‚aIe                                                                 Csatlakoz·sok Coe‰EIeIE?
    pod ±czeO
    Caution                         Zasady bezpieczeOstwa           epe‰yOpeE‰eIEe                  Figyelem                        epe‰ocUepeEeIEe
    •This unit is designed for negative  •Niniejszy sprzIt jest przeznaczony  •ToAE aOapaU e IoIcUpyEpaI Aa  •Ez a kEsz?lEk csak 12 V-os negatIv  • NaII?E OpE·op cIoIcUpyEpo‚aI
    ground 12 V DC operation only.  wy ±cznie do pracy przy zasilaniu  pa·oUa caIo c Opa‚ UoI 12 V E  f?ldelEs?, egyen·ram?         UoI?Io ‰I? ?IcOIyaUa?EE Ia
    •Before making connections,      pr±dem sta ym o 12 V i ujemnym  AaAeI?‚aIe Ia oUpE?aUeIIaUa     akkumul·torrUl ?zemeltethet?.   IEIyce c OocUo?II?I IaOp?EeIeI
    disconnect the ground terminal of the  uziemieniu.              IIeIa.                         •Egy esetleges r?vidz·rlat elker?lEse  12 B.
    car battery to avoid short circuits.  •ProszI przed wykonaniem pod ±czeO  •epe‰E ‰a IaOpa‚EUe c‚?pA‚aIeUo  ErdekEben vegye le az autU  • eepe‰ Oo‰II??eIEeI oUcoe‰EIEUe
    •Connect the yellow and red power  od ±czyE uziemienie akumulatora, aby  oUIa?eUe AaAeI?‚a?aUa IIeIa Ia                          AaAeII???y? IIeIIy
    input leads only after all other leads  zapobiec wyst±pieniu zwarcia.  aIyIyIaUopa Ia a‚UoIo·EIa. Aa ‰a  akkumul·tor·nak csatlakozUj·t a  a‚UoIo·EI?Io„o aIIyIyI?Uopa ‰I?
    have been connected.           •OU ty  i czerwony wej ciowy przewUd  EA·e„IeUe I?cE c?e‰EIeIE?.  kEsz?lEk csatlakoztat·sa el?tt.  Ope‰oU‚pa?eIE? IopoUIo„o
    •Be sure to connect the red power input  zasilaj±cy proszI pod ±czyE dopiero  •C‚?pEeUe E?IUE?  E  ?ep‚eI  •A s·rga Es a piros szIn?  AaI?IaIE?.
    lead to the positive 12 V power                                                                 t·pvezetEket csak az ?sszes t?bbi  • UeIU?E E  IpacI?E  ceUe‚?e
    terminal which is energized when the  po pod ±czeniu wszystkich innych  AaxpaI‚a?E Opo‚o‰IE?E caIo cIe‰  vezetEk bek?tEse ut·n
    ignition key is in the accessory  przewodUw.                    IaUo cUe c‚?pAaIE ‚cE?IE ocUaIaIE  csatlakoztassa.              Opo‚o‰a Oo‰coe‰EI?EUe UoI?Io
    position.                      •Czerwony przewUd zasilaj±cy naleoy  Opo‚o‰IE?E.                •A piros vezetEket ahhoz a +12V-os  OocIe Uo„o, IaI ‚ce ocUaI?I?e
    •Run all ground wires to a common  koniecznie pod ±czyE do koOcUwki  •i·e‰eUe ce, ?e c?c cE„ypIocU  csatlakoz·si ponthoz csatlakoztassa,  Opo‚o‰a Oo‰coe‰EIeI?.
    ground point.                   +12 V, ktUra jest zasilana zawsze po  c‚?pA‚aUe ?ep‚eIE? AaxpaI‚a?                             • KpacI?E ceUe‚oE Opo‚o‰
    przekrIceniu kluczyka w stacyjce do  Opo‚o‰IEI I?I OoIoEEUeIIaUa  mely ·ramot kap, ha az indItUkulcs  Oo‰II??aEUe I OoIoEEUeI?IoE
    po ooenia, w ktUrym w ±cza siI  IIeIa  c 12 V, I?I Io?Uo ce Oo‰a‚a  fElig van elfordItva.       IIeIIe 12 B, IoUopa? Iaxo‰EUc?
    zasilanie przyrz±dUw.           UoI OpE OoIoEeIEe Ia II??a Aa  •Az ?sszes f?ldel?vezetEket k?z?s  Oo‰ IaOp?EeIEeI, Io„‰a II??
    •Wszystkie przewody uziemiaj±ce  AaOaI‚aIe Aa cOoIa„aUeIIE ype‰E.  f?ldel?ponthoz csatlakoztassa.  AaEE„aIE? ‚ OpoIeEyUo?IoE
    naleoy poprowadziE do wspUlnego  •eo‰‚e‰eUe ‚cE?IE AaAeI?‚a?E                                   OoAE?EE.
    miejsca uziemienia.             Opo‚o‰IE?E I?I o·?a                                            • Bce AaAeII???Ee Opo‚o‰a
    AaAeI?‚a?a Uo?Ia.                                               coe‰EIEUe c Oo‰xo‰??eE Uo?IoE
    Ia Iacce.
    If Your Car has an              Jeoeli posiadany przez          Ko„aUo Ba?E?U                   Ha autUja kEszenlEti            EcIE Ia Ba?eI
    Accessory Position on the       PaOstwa samochUd                a‚UoIo·EI I?Ia                  gy?jt·s pozIciUval              a‚UoIo·EIe ecU?
    Ignition Key Switch             posiada specjalne               OoIoEeIEe Aa                    rendelkezik                     OpoIeEyUo?Ia?
    — POWER SELECT Switch           po ooenie po przekrIceniu       cOoIa„aUeIIE ype‰E Ia           — POWER SELECT kapcsolU         OoAE?E? Ia
    klucza w stacyjce, w            II??a Aa AaOaI‚aIe                                              OepeII??aUeIe
    To turn the Power Select Function on                                                            A t·p·ram v·lasztU funkciU
    Press the OFF button while pressing  ktUrym w ±cza siI zasilanie  — POWER SELECT                bekapcsol·sa                    AaEE„aIE?
    the SEL button.                 przyrz±dUw                      Ope‚II??‚aUeI                   Nyomja meg egyszerre az OFF Es a  — eepeII??aUeI? POWER
    To turn the accessory position ON or                                                            SEL gombot.
    OFF, the clock will be displayed or not.  — prze ±cznik POWER SWITCH  3a ‰a Aa‰eEcU‚aUe UyII?E?Ua  Ha ON-ra ·llItja a funkciUt, ?gy a  SELECT
    To avoid battery wear, the clock is not  W celu uaktywnienia funkcji Power  POWER SELECT, IaUEcIeUe ·yUoIa  kEsz?lEk mindig kijelzi a pontos id?t, ha  NI? ‚II??eIE? iyII?EE B?·opa
    displayed when the unit is                                      OFF IaUo e‰Io‚peIeIIo IaUEcIaUe  pedig OFF-ra, ?gy csak akkor jelenik
    Select (wybUr zasilania)                                                                        eEUaIE? IaEIEUe IIa‚E?y OFF,
    initialization.                                                 ·yUoIa SEL.                     meg a pontos id?t, ha ?n el?z?leg
    ProszI nacisn±E przycisk OFF                                                                    ‰epEa IaEaUoE IIa‚E?y SEL.
    trzymaj±c przyci niItym przycisk  3a ‰a ‚II??EUe ‚ OoIoEeIEe c?c  bekapcsolta a kEsz?lEket.     epE ‚II??eIEE (ON) EIE
    SEL.                            cOoIa„aUeIIE ype‰E (ON) EIE ‰a „o                               ‚?II??eIEE (OFF) OpoIeEyUo?IoE
    Prze ±czenie ustawienia dla     EAII??EUe (OFF), Up?·‚a                                         OoAE?EE ?ac? ·y‰yU IE·o
    uaktywnienia w przypadku specjalnego  ?aco‚IEI?U ‰a c?oU‚eUIo ‰a ce
    EI‰E?Epo‚aU?c?, IE·o IeU. NI?
    po ooenia kluczyka do w ±czania  OoIaA‚a EIE ‰a Ie ce OoIaA‚a Ia
    Ope‰oU‚pa?eIE? paAp?‰IE
    zasilania przyrz±dUw do pozycji ON lub  eIpaIa. 3a ‰a ce EA·e„Ie EAIoc‚aIe
    aIIyIyI?Uopa ?ac? Ie
    OFF, powoduje, oe wskazania zegara  Ia aIyIyIaUopa, ?aco‚IEI?U Ie ce
    EI‰E?Epy?Uc?, Io„‰a OpE·op ‚
    bId± albo wy wietlane albo nie bId±  OoIaA‚a OpE EIE?EaIEAEpaIe Ia                              Iepa·o?eI cocUo?IEE.
    wy wietlane. Aby zapobiec zbytnemu  aOapaUa.
    zuoyciu akumulatora, wskazania zegara
    nie s± wy wietlane podczas inicjalizacji
    sprzItu.
    Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc.
    Przestawienia prze ±cznika moona dokonaE przy pomocy  rubokrIta jubilerskiego itp.
    epoIeIeUe OoIoEeIEeUo c OoIo?Ua Ia UEIa oU‚epUIa EIE ‰py„ EIcUpyIeIU.
    ?llItsa be a helyes pozIciUt egy mini csavarh?zU, vagy m·s hasonlU eszk?z
    segItsEgEvel.
    aAIeI?EUe OoAE?E? c OoIo??? ?‚eIEpIoE oU‚epUIE E U.‰.
    Reset Button                    Przycisk Reset                  AyUoI Reset                     Reset gomb                      KIa‚E?a
    OepeycUaIo‚IE
    When the installation and connections  Po zakoOczeniu montaou i pod ±czenia  CIe‰ IaUo Aa‚?p?EUe  Ha befejezte kEsz?lEke beszerelEsEt Es
    are over, be sure to press the reset  radia naleoy pamiItaE o wci niIciu przy  EIcUaIEpaIeUo E c‚?pA‚aIeUo,  csatlakoztat·s·t, feltEtlen?l nyomja
    button with a ballpoint pen etc.  pomocy d ugopisu itp. przycisku reset  o·eAaUeIIo IaUEcIeUe ·yUoIa Aa  meg a reset gombot egy golyUstollal,  Ko„‰a ycUaIo‚Ia E Oo‰II??eIE?
    Aa‚ep?eI?, IaEIEUe IIa‚E?y
    (powrUt do pierwotnego ustawienia).  OpoI?Ia Ia IacUpoEIaUa c ‚?pxa Ia  vagy m·s hasonlU eszk?zzel.  OepeycUaIo‚IE c OoIo???
    xEIEIaIIa EIE Ie?e ‰py„o.
    ?apEIo‚oE py?IE E U.‰.
    Reset button
    Przycisk Reset
    AyUoI Reset
    reset gomb
    KIa‚E?a OepeycUaIo‚IE
    Connection Diagram              Schemat wykonania pod ±czeO     CxeIa Ia c‚?pA‚aIe              Csatlakoztat·si rajz            NEa„paIIa coe‰EIeIEE
    Example 1                                                                     Example 2                                              Front speakers
    Przyk ad nr 1                                                                 Przyk ad nr 2                                          G o niki przednie
    epEIep 1                                                                      epEIep 2                                               epe‰IE ‚EcoIo„o‚opEUeIE
    el?ls? hangszUrUk
    1. pElda                                            Front speakers            2. pElda                                               eepe‰IEe
    epEIep 1                                            G o niki przednie         epEIep 2                                               „poIIo„o‚opEUeIE
    epe‰IE ‚EcoIo„o‚opEUeIE                   CDX-3103
    el?ls? hangszUrUk
    Rear speakers
    eepe‰IEe „poIIo„o‚opEUeIE
    G o niki tylne
    CDX-3103                                                                                                                  3a‰IE ‚EcoIo„o‚opEUeIE
    LINE OUT                                        h·tsU hangszUrUk
    Rear speakers
    G o niki tylne                   REAR                                            aa‰IEe „poIIo„o‚opEUeIE
    3a‰IE ‚EcoIo„o‚opEUeIE
    h·tsU hangszUrUk                      Power amplifier                            Rear speakers
    aa‰IEe „poIIo„o‚opEUeIE               Wzmacniacz mocy                            G o niki tylne
    icEI‚aUeI                                  3a‰IE ‚EcoIo„o‚opEUeIE
    er?sIt?                                    h·tsU hangszUrUk
    icEIEUeI? Io?IocUE                         aa‰IEe „poIIo„o‚opEUeIE

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 27 Апреля 2024 г., в 16:28)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям