На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб, которые состоят из 6273535 страниц

Акустические гитары 2014 г.в. IBANEZ Acoustic Guitars (2014). Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ Acoustic Guitars (2014). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Музыкальные инструменты
Тип устройства
Акустические гитары 2014 г.в.
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ Acoustic Guitars (2014)
Еще инструкции
Музыкальные инструменты IBANEZ, Акустические гитары 2014 г.в. IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
15 Декабря 2023 г.
Просмотры
64 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
3.8 Мб
Название файла
ibane_manual_acoustic_guitars_2014.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • carefully.
    /"  )    Q
    end of the string.
    between 40% and 55%.
    utmost care before shipment.
    will damage the tuning machines.
    even make the instrument unplayable.
    © Copyright 2013  SEP13947
    should be wrapped no more than two turns.
    Guitar Care
    Tuning Machines
    you use strings of the same series as replacements.
    positioned at the correct location shown in figure 2.
    Page 1
    or a guitar technician adjust the truss rod of the neck.
    String Replacement for
    String Replacement and
    wire cutters to cut off the length of string that remains.
    Nylon-String Instruments
    to achieve a given level of humidity at a lower temperature.
    that steam or moisture does not directly contact the guitar itself.
    In order to take the fullest advantage of your new instrument and
    are produced under strict quality standards, and are set up with the
    Thank you for purchasing this Ibanez guitar. All Ibanez products
    to ensure years of trouble-free enjoyment, please read this manual
    causing the neck to warp or the body to swell or deform, and may
    strings with a different gauge, it may be necessary to have your dealer
    the neck by replacing the strings one at a time. If you replace the
    strings. On instruments that were equipped with D’Addario EXP-
    Before you install the new strings, make sure that they are not kinked
    series strings when shipped from the factory, we recommend that
    A heated room in winter can become extremely dry, reaching humidity
    good sound and ideal playability, please choose good-quality guitar
    The ideal temperature for storage and use is from 15 to 30 degrees
    When replacing the strings, you can minimize the stress placed on
    centigrade (60 to 85 degrees Fahrenheit). The ideal humidity is
    or twisted. Such strings can cause buzzing or notes that don’t ring true.
    Wind the string around the string post about three turns from top to
    bottom. For strings 1 and 2, wrap the end of the string as shown in
    installing the new string, make sure that the ball end of the string is
    over a long period of time if it is kept at an appropriate temperature
    tension slightly by using a Phillips (+) screwdriver to turn the screws
    of the tuning machines. However, excessive tightening or loosening
    figure 3 to prevent the string from slipping out of the string post. Use
    The tuning machines do not require lubrication. You can adjust the
    and humidity, but will swell or shrink if used or stored in an
    or low humidity. This can cause cracking or other damage, possibly
    turn the tuning machine to loosen the string sufficiently then use
    Each string is passed through the body and fastened by an Ibanez
    Advantage™ bridge pins. To remove a bridge pin, you must first
    to remove the pin carefully so as not to damage the bridge or the
    bridge pin, and finally pull out the ball end of the old string. When
    your fingers or a commercially-available bridge pin remover (fig. 1)
    environment of extremely high or low temperature, or extremely high
    to greater than 40% for safekeeping. If you use a humidifier, make sure
    your instrument to be damaged, so use a humidifier to raise the humidity
    cold room of approximately 15 degrees centigrade (60 degrees
    Fahrenheit), and use it as a storage location for your guitar. It is easier
    using a humidifier, we recommend that you humidify a somewhat
    If you are unable to achieve a sufficient level of humidity even when
    is no longer correct it’s time to replace the strings. In order to ensure
    levels below 20%. Extremely dry conditions may cause wooden parts of
    the post so that the windings overlap from above, firmly securing the
    through the slot, and then secure it as shown in figure 4. Strings 1 to
    Acoustic guitars are made largely of wood. Wood will remain stable
    To fasten a string to the string post, pass the end of the string through
    To attach a string to the bridge of a nylon-string guitar, pass the string
    3 should be wrapped no more than three turns, and strings 4 to 6
    the hole of the post as shown in figure 5, and wrap the string around
    If the sound becomes dull, if you notice buzzing, or if the intonation
    A
    dealer.
    correctly:
    Guide d’utilisation
    Instruction Manual
    Manuale di istruzioni
    Bedienungsanleitung
    adjustments yourself.
    Manual de instrucciones
    neck adjustment (figure 6).
    the intonation and playability.
    it may absorb moisture and be deformed.
    Cleaning
    will remain in good condition for many years.
    COUSTIC GUIT
    changes in color if subjected to direct sunlight.
    an appropriate environment for your instrument.
    Neck Adjustments
    Saddle Adjustments
    to approximately the same temperature as the room.
    AR
    appropriate level in the location where you store your guitar.
    experience these problems, the neck will need to be adjusted.
    Please use light gauge strings.
    or using a soft cotton cloth. Polyester cloth can scratch the finish.
    such as thinner or alcohol. If a finished surface becomes severely
    If this gap is too large, the neck is curved excessively; this will cause
    The finish may be damaged by cleaners or waxes that contain solvents
    Neck adjustments require special techniques and tools, and are best
    joint where the neck joins the body. In this state, there should be a
    gap of 0.2 mm – 0.5 mm between the top of the seventh fret and the
    you can check whether the neck of your instrument is adjusted
    left to repair professionals or specialists at your dealer. Here’s how
    Begin by attaching a capo at the first fret. Then press the string at the
    string. If this gap is correct, there are no major problems with the
    amount of detergent diluted with water. Then use a dry cloth to
    soiled, wipe using a tightly wrung-out cotton cloth with a small
    any unfinished part of the guitar. If water contacts an unfinished part,
    in as short a time as possible, being very careful that no water contacts
    completely wipe off any moisture. You should complete this procedure
    the action to be too high in the middle of the neck, and will impair
    humidity. However, they offer little protection against such conditions
    high temperatures for an extended period of time (such as in an
    against impact, and against short periods of abnormal temperature or
    automobile parked in direct sunlight) may cause warping or other
    lasting longer than 24 hours. For long-term storage, you must maintain
    The wooden parts of a guitar are apt to absorb moisture in periods of
    adjustments to the saddle require special techniques and tools, and
    Be careful of high temperatures in summer. Subjecting a guitar to
    In particular for acoustic-electric guitars, special care must be taken
    correctly, it may be necessary to adjust the saddle. As with the neck,
    should be performed by repair professionals or specialists at your
    finish. Please be aware that the finish is particularly liable to undergo
    high humidity such as during a rainy season, causing them to swell
    or change shape. Use a dehumidifier to maintain the humidity at an
    Guitar cases and bags are an effective way to protect your instrument
    damage to non-wood components such as plastic parts, in particular
    to the preamp case or internal circuitry, or to the materials used in the
    If the action is too high or too low even though the neck is adjusted
    on the metal fixtures and strings, and cause the wooden parts to
    the sound may be drastically affected if the saddle is too high or too
    deform. Before moving a guitar from a cold location into a warm
    low. We ask that you refrain from attempting to perform such
    in the air will condense on the surface of the guitar, producing rust
    Even if there is no gap at all, this is not a problem if you are not
    bag, and remove it from the bag only after the guitar has warmed up
    for models that have a pickup underneath the saddle. On such models,
    room, you should completely seal the entire instrument in a plastic
    experiencing fret buzz or notes that don’t ring true. If you do
    a guitar wiping cloth with polish formulated specifically for guitars,
    made guitar wiping cloth to wipe down your instrument immediately
    after playing. Guitars with a gloss finish should be lightly wiped using
    If you suddenly bring a cold guitar into a warm location, water vapor
    Appropriate cleaning is an important way to ensure that your guitar
    Humidity, perspiration, and finger oils (fingerprints) that remain on
    the strings or metal parts will cause rust or corrosion. Use a specially
    zu lassen.
    verwenden.
    rod del manico.
    senza problemi.
    Abbildung 2 gezeigt.
    o distorsioni acustiche.
    klingende Obertone erzeugen.
    da 4 a 6 per non piu di due giri.
    der Gitarre in Verbindung kommt.
    diese Anleitung sorgfaltig durch.
    beschadigt jedoch die Mechaniken.
    Instrument unspielbar werden kann.
    Sie das uberstehende Ende der Saite.
    und dadurch das Saitenende sicher halten.
    Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 40% und 55%.
    non vengano a contatto diretto con la chitarra.
    livello di umidita ad una temperatura piu bassa.
    Saitenwechsel bei
    Pflege Ihrer Gitarre
    dall’alto, fissando saldamente l’estremita della corda.
    gradi centigradi. L’umidita ideale va dal 40% al 55%.
    preparati con la massima cura prima della spedizione.
    un tronchesino per tagliare il pezzo di corda rimanente.
    danneggiate se la tensione e troppo forte o troppo debole.
    Manutenzione della chitarra
    Sostituzione delle corde per
    strumenti con corde in nylon
    Instrumenten mit Nylon-Saiten
    Saitenwechsel und Mechaniken
    mit gro?ter Sorgfalt eingestellt, bevor sie das Werk verlassen.
    il corpo e potrebbero anche rendere inutilizzabile lo strumento.
    Sostituzione di corde e meccaniche
    consigliamo di usare corde della stessa serie delle corde sostituite.
    Grazie per aver acquistato questa chitarra Ibanez. Tutti i prodotti
    von Ibanez werden unter strengen Qualitatsstandards gefertigt und
    Vielen Dank fur den Erwerb einer Gitarre von Ibanez. Alle Produkte
    Ibanez sono fabbricati osservando severi standard di qualita e sono
    viele Jahre lang ohne Probleme einsetzen zu konnen, lesen Sie bitte
    dei vantaggi del nuovo strumento e per poterne godere per anni
    Um alle Vorteile Ihres neuen Instruments auszuschopfen und es
    Leggere attentamente questo manuale per potere usufruire a pieno
    girare le meccaniche per allentare sufficientemente la corda; quindi,
    die Saite so um den Wirbel, dass die Windungen sich oben uberlappen
    usando un umidificatore, consigliamo di umidificare un ambiente
    Ibanez Advantage™. Per rimuovere un pirolo dal ponte, innanzitutto
    Se il suono diventa sordo o si avverte un ronzio, o se l’intonazione
    La temperatura ideale per la conservazione e per l’uso va da 15 a 30
    di conservazione per la chitarra. E piu semplice raggiungere un dato
    Zeit stabil, wenn es bei geeigneter Temperatur und Luftfeuchtigkeit
    Ogni corda va fatta passare attraverso il corpo e fissata da un pirolo
    Akustische Gitarren bestehen hauptsachlich aus Holz. Holz bleibt lange
    danni, che potrebbero fare incurvare il manico o dilatare o stringere
    Um bei einer Gitarre mit Nylon-Saiten eine Saite am Steg (Bridge) zu
    chitarra. Se si usa un umidificatore, assicurarsi che vapore o umidita
    befestigen, fuhren Sie die Saite durch den Schlitz, und sichern Sie sie
    Nell’installazione della nuova corda, assicurarsi che l’estremita a sfera
    della corda sia posizionata correttamente, come mostrato in figura 2.
    se usato o conservato in un ambiente con temperatura o umidita
    Se non si riesce a raggiungere un livello sufficiente di umidita pur
    pirolo stesso e infine estrarre l’estremita a sfera della vecchia corda.
    werden. Um eine Saite am Wirbel zu befestigen, fuhren Sie das Ende der
    usare le dita o un estrattore di piroli disponibile in commercio (fig. 1)
    Saite durch das Wirbelloch, wie in Abbildung 5 gezeigt, und wickeln Sie
    per sostituire con attenzione il pirolo senza danneggiare il ponte o il
    wie in Abbildung 4 gezeigt. Die Saiten 1 bis 3 sollten nicht mehr als
    estremamente alte o basse. Possono derivarne fessurazioni o altri
    dreimal und die Saiten 4 bis 6 nicht mehr als zweimal herumgewickelt
    Ein beheizter Raum im Winter kann extrem trocken werden und
    strumenti dotati in fabbrica di corde della serie D’Addario EXP,
    attorcigliate o torte: corde in queste condizioni possono causare ronzii
    Feuchtigkeitsanteile von unter 20% erreichen. Extrem trockene
    raggiungendo livelli di umidita al di sotto del 20%. Condizioni
    Die ideale Temperatur fur Lagerung und Benutzung ist zwischen 15 und
    Wenn es Ihnen trotz Einsatz eines Luftbefeuchters nicht moglich ist,
    30 Grad Celsius (entsprechend 60 bis 85 Grad Fahrenheit). Die ideale
    Luftbefeuchtung sorgen, so dass ein Wert von mindestens 40% relativer
    beschadigt werden, Sie sollten daher zur Sicherheit fur ausreichende
    strumento; utilizzare quindi un umidificatore per portare l’umidita
    Luftfeuchtigkeit erreicht wird. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden,
    Bedingungen konnen dazu fuhren, dass Holzteile Ihres Instruments
    estremamente secche possono danneggiare le parti in legno dello
    achten Sie jedoch darauf, dass Dampf oder Feuchtigkeit nicht direkt mit
    Prima di installare le nuove corde, assicurarsi che non siano
    Nella sostituzione delle corde, e possibile minimizzare la tensione
    befeuchten, in dem Sie Ihre Gitarre aufbewahren. Bei niedrigeren
    abbastanza freddo di circa 15 gradi centigradi e usarlo come ambiente
    rei?en oder es entstehen andere Schaden, wodurch sich der Hals verbiegt
    corde con altre di diversa scalatura, puo essere necessario chiedere al
    proprio rivenditore o ad un tecnico di regolare la tensione del truss
    aufbewahrt wird, es quillt oder schrumpft jedoch, wenn es in Umgebungen
    niedriger Luftfeuchtigkeit aufbewahrt wird. Dadurch kann das Holz
    mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen oder extrem hoher oder
    ad un livello superiore al 40% per una conservazione sicura della
    Un ambiente riscaldato in inverno puo divenire estremamente secco,
    suono e una suonabilita ideale, scegliere corde di buona qualita. Per
    einen ausreichenden Wert zu erreichen, empfehlen wir Ihnen, einen
    oder der Korpus aufquillt und sich verformt, wodurch sogar das ganze
    non e piu corretta, occorre sostituire le corde. Per garantire un buon
    kalteren Raum mit etwa 15 Grad Celsius (60 Grad Fahrenheit) zu
    posta sul manico sostituendo una corda alla volta. Se si sostituiscono
    Bridge noch Pin zu beschadigen, und schlie?lich das Kugelende der alten
    Die Stimmmechaniken mussen nicht geschmiert werden. Sie konnen die
    rimarra stabile per un lungo periodo di tempo se tenuto ad una
    Saite herausziehen. Beim Einfuhren der neuen Saite stellen Sie sicher,
    Wenn der Klang stumpf wird, Sie ein Surren oder Schnarren vernehmen
    Pin-Entferner (Abb. 1) die Nadel vorsichtig entfernen, ohne dabei weder
    mostrato in figura 3 per impedire che la corda scivoli dal perno. Usare
    Spannung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (+) an den Schrauben
    entfernen, mussen Sie zuerst an der Mechanik die Saite ausreichend losen,
    und dann mit den Fingern oder einem im Handel erhaltlichen Bridge-
    gewahrleisten, wahlen Sie bitte Saiten von guter Qualitat. Bei
    leggermente la tensione usando un cacciavite Phillips (+) per girare
    Le meccaniche non richiedono lubrificazione. E possibile regolare
    Le chitarre acustiche sono composte in gran parte di legno. Il legno
    der Mechanik. Bei der ersten und zweiten Saite wickeln Sie das
    oder die Intonation nicht mehr stimmt, ist es an der Zeit, neue Saiten
    Saitenende so um den Wirbel, wie in Abbildung 3 gezeigt, damit die
    aufzuziehen. Um einen guten Klang und ideale Spielbarkeit zu
    dass das Kugelende der Saite sich an der richtigen Stelle befindet, wie in
    Saite nicht aus dem Wirbel rutscht. Mit einem Drahtschneider kappen
    Wickeln Sie die Saite etwa dreimal von oben nach unten um den Wirbel
    le viti delle meccaniche. Tuttavia, le meccaniche possono essere
    Advantage™-Bridge-Pin von Ibanez befestigt. Um einen Bridge-Pin zu
    ausgestattet sind, empfehlen wir Ihnen, als Ersatz die gleichen Saiten zu
    Se si porta improvvisamente una chitarra fredda in un ambiente caldo,
    Beim Austauschen der Saiten konnen Sie die Belastung des Halses
    passare la corda attraverso la cordiera e quindi fissarla come mostrato
    in figura 4. Avvolgere le corde da 1 a 3 per non piu di tre giri; le corde
    Avvolgere la corda attorno al perno con tre giri circa, dall’alto in
    Bevor Sie die neuen Saiten aufziehen, achten Sie darauf, dass sie nicht
    attraverso il foro del perno come mostrato in figura 5, avvolgere la
    corda attorno al perno in modo che gli avvolgimenti si sovrappongano
    geknickt oder verdreht sind. Solche Saiten konnen ein Surren oder falsch
    Per fissare una corda al perno, inserire l’estremita della corda
    Per fissare una corda al ponte di una chitarra con corde in nylon,
    der Mechaniken leicht verandern. Uberma?ige oder zu geringe Spannung
    einer anderen Starke (Gauge) aufziehen, kann es notig werden, bei Ihrem
    Jede Saite wird durch den Korpus (Body) gefuhrt und mit einem
    Handler oder einem Gitarrenbauer die Spannung des Halsstabes einstellen
    temperatura e ad un’umidita appropriate, ma si dilatera o si stringera
    minimieren, indem Sie immer nur eine Saite austauschen. Wenn Sie Saiten
    Instrumenten, die ab Werk mit Saiten der EXP-Serie von D’Addario
    basso. Per le corde 1 e 2, avvolgere l’estremita della corda come
    rivenditore.
    manico (figura 6).
    conserva la chitarra.
    umidita e deformarsi.
    der Hals nachgestellt werden.
    Umgebungsbedingungen sorgen.
    auf Raumtemperatur erwarmt hat.
    konnen die Oberflache verkratzen.
    o meno alla temperatura ambiente.
    effettuare da se queste regolazioni.
    intonazione e una cattiva suonabilita.
    und Spielbarkeit beeintrachtigt werden.
    Pulizia
    Reinigung
    rimanga in buone condizioni per molti anni.
    Aufbewahrungsort der Gitarre in Grenzen zu halten.
    verifichino tali problemi, regolare ancora il manico.
    Einstellungen am Steg
    mantenere un ambiente appropriato per lo strumento.
    Einstellung des Halses
    Regolazioni del manico
    manico dello strumento sia regolato nel modo corretto:
    konnen diese Feuchtigkeit aufnehmen und sich verformen.
    Regolazione della selletta
    facilmente decolorarsi se esposta alla luce diretta del sole.
    Spezialisten bei Ihrem Musikhandler uberlassen werden sollten.
    uberprufen, ob der Hals Ihres Instruments richtig eingestellt ist:
    sicherzustellen, dass sie viele Jahre in gutem Zustand erhalten bleibt.
    ist. Wir bitten Sie, von derartigen Einstellarbeiten Abstand zu nehmen.
    Gitarrenkoffer oder -taschen stellen einen wirksamen Schutz Ihres
    Vorgang sollten Sie in moglichst kurzer Zeit ausfuhren, und au?erdem
    sich der Klang drastisch, wenn der Steg zu hoch oder zu niedrig eingestellt
    die Oberflache (Finish) der Gitarre Farbveranderungen unterliegt, falls
    dem Steg ist besondere Sorgfalt erforderlich. Bei diesen Modellen andert
    troppo alta o troppo bassa. Sconsigliamo vivamente di cercare di
    Achten Sie vor allem im Sommer auf hohe Temperaturen. Wenn Sie die
    Instruments gegen Schlage und Sto?e sowie kurzzeitige Temperatur- oder
    rimuoverlo dall’involucro solo dopo che la chitarra si e riscaldata piu
    Besonders bei akustischen Gitarren mit elektrischen Tonabnehmern unter
    glanzende Oberflache stark verschmutzt sein sollte, wischen Sie sie mit
    provocando la deformazione delle parti in legno. Prima di spostare
    milden Seifenlosung angefeuchtet haben. Benutzen Sie dann ein
    verandert. Benutzen Sie ein Trockengerat, um die Feuchtigkeit am
    una chitarra da un ambiente freddo ad uno caldo, proteggere
    darauf achten, dass keine Teile vom Wasser beruhrt werden, die kein
    Finish erhalten haben. Wenn Wasser auf nicht lackierte Holzteile gerat,
    einem kraftig ausgewrungenen Baumwolltuch ab, das Sie vorher in einer
    completamente l’intero strumento in un involucro di plastica e
    der Gitarre nehmen in feuchteren Jahreszeiten wie Fruhjahr und Herbst
    dieses dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt wird. Die holzernen Teile
    Feuchtigkeit auf, wodurch das Holz aufquillt und dessen Form sich
    producendo ruggine sui componenti in metallo e sulle corde e
    trockenes Tuch, um jegliche Feuchtigkeit vollstandig zu entfernen. Diesen
    einhullen und erst dann herausholen, nachdem sich die Gitarre annahernd
    weichen Baumwolltuch leicht abgewischt werden. Polyestertucher
    Feuchtigkeit, Schwei?nasse und die in Fingerabdrucken enthaltenen
    den Metallteilen und den Saiten entstehen kann und sich die Holzteile
    Auch dann, wenn fast uberhaupt kein Abstand wahrnehmbar ist, ist es
    oder an den Bauteilen des Vorverstarkers oder an den Materialien der
    Die richtige Reinigung der Gitarre ist eine wichtige Ma?nahme um
    kein Problem, wenn Sie kein Schnarren der Bunde oder falsch klingende
    bei Ihrem Musikhandler uberlassen werden sollten. Sie konnen jedoch
    Gitarrenreinigungstuch, um Ihr Instrument nach jedem Spielen
    verformen. Bevor Sie also Ihre Gitarre von einem kalten an einen warmen
    sorgfaltig abzuwischen. Gitarren mit glanzender Oberflache sollten mit
    modelli, il suono potrebbe risentirne notevolmente se la selletta e
    Zunachst montieren Sie einen Kapodaster auf dem ersten Bund. Drucken
    Sauren auf den Saiten oder Metallteilen bewirken Roststellen oder
    einem speziell fur Gitarren geeigneten Gitarrenpoliertuch oder einem
    konnen an nicht holzernen Teilen wie Plastikteilen, vor allem am Gehause
    Bedingungen, die langer als 24 Stunden vorherrschen. Fur die dauerhafte
    Hals erfordert auch die Einstellung des Stegs spezielle Techniken und
    Wenn Sie eine kalte Gitarre plotzlich in einen warmen Raum bringen,
    eingestellt ist, ist eventuell eine Einstellung des Stegs erforderlich. Wie beim
    Feuchtigkeitsschwankungen dar. Sie bieten jedoch wenig Schutz gegen
    Gitarre fur langere Zeit hohen Temperaturen aussetzen (wie zum Beispiel
    Wachse (z. B. Verdunnung oder Alkohol) beschadigt werden. Wenn eine
    Werkzeuge, die besser berufsma?igen Gitarrenbauern oder entsprechenden
    Ort bringen, sollten Sie das gesamte Instrument in einer Plastiktasche
    Das Finish kann auch durch losungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder
    die besser berufsma?igen Gitarrenbauern oder entsprechenden Spezialisten
    kondensiert Wasserdampf auf der Gitarrenoberflache, wodurch Rost an
    Aufbewahrung Ihres Instruments sollten Sie fur geeignete
    Gitarrenoberflache, Schaden entstehen. Bitte beachten Sie, dass vor allem
    Die Einstellung des Halses erfordert spezielle Techniken und Werkzeuge,
    Wenn die Saitenlage zu hoch oder zu niedrig ist, obwohl der Hals richtig
    morbido di cotone. I panni in poliestere possono graffiare la finitura.
    un’automobile parcheggiata al sole diretto) potrebbe provocare la
    correttamente, puo essere necessario regolare la selletta. Come per il
    corretta, non vi sono grandi problemi relativi alla regolazione del
    solventi, quali diluenti o alcol. Se una superficie lucida e molto sporca,
    La finitura puo essere danneggiata da detergenti o cere contenenti
    periodi di alta umidita, come le stagioni piovose, provocando
    manico, la regolazioni alla selletta richiedono tecniche e strumenti
    Anche in assenza di distanza, non vi sono problemi se non si avvertono
    curvatura o altri danni a componenti non in legno quali le parti in
    ronzii nei tasti o non vi e distorsione acustica. Nel caso invece si
    l’action sara eccessiva al centro del manico e provochera una scarsa
    dilatazioni o deformazioni. Utilizzare un deumidificatore per
    mantenere l’umidita ad un livello appropriato nel luogo in cui si
    Se questa distanza e superiore, il manico ha un’eccessiva concavita e
    Le parti in legno di una chitarra assorbono facilmente l’umidita in
    in contatto con parti senza finitura, queste potrebbero assorbire
    a contatto con la parte senza finitura della chitarra. Se l’acqua entra
    Attenzione alle alte temperature in estate. L’esposizione di una chitarra
    Iniziare attaccando un capotasto mobile all’altezza del primo tasto.
    ed e meglio lasciarle effettuare a professionisti delle riparazioni o a
    interni o ai materiali usati nella finitura. Attenzione: la finitura puo
    Le regolazioni del manico richiedono tecniche e strumenti speciali
    Premere quindi la corda all’altezza in cui il manico si unisce al corpo.
    ad alte temperature per lunghi periodi di tempo (come in
    la parte superiore del settimo tasto e la corda. Se questa distanza e
    Se l’action e troppo alta o troppo bassa anche se il manico e regolato
    In tal modo, dovrebbe esserci una distanza tra 0,2 mm e 0,5 mm tra
    togliere completamente l’umidita. Completare questa procedura nel
    detergente diluito con acqua. Quindi, passare un panno asciutto per
    piu breve tempo possibile, facendo attenzione acche l’acqua non entri
    Wenn der Abstand zu gro? ist, ist der Hals zu stark gebogen; dadurch ist
    stimmt, gibt es keinen Anlass zur Einstellung des Halses (Abbildung 6).
    anormali. Tuttavia, offrono poca protezione se dette condizioni durano
    Le custodie e le borse per chitarra proteggono in modo efficace lo
    Saiten zu beklagen haben. Wenn diese Probleme jedoch auftreten, muss
    die Saitenlage (Action) in der Halsmitte zu hoch, wodurch Intonation
    strumento contro gli impatti e brevi periodi di temperatura o di umidita
    panno per chitarre e lucido speciale per chitarre, o usando un panno
    chitarre con una finitura lucida vanno passate delicatamente con un
    apposito per le chitarre sullo strumento subito dopo l’utilizzo. Le
    in einem in der Sonne geparkten Auto) kann sie sich verformen, oder es
    specialisti presso il proprio rivenditore. Ecco come verificare che il
    usare un panno di cotone ben strizzato con una piccola quantita di
    andere  Arten der Korrosion. Benutzen Sie ein spezielles
    lauft. In diesem Zustand sollte der Abstand zwischen Saite und Oberkante
    piu di 24 ore. Per una conservazione a lungo termine, occorre
    des siebten Bundes 0,2 mm bis 0,5 mm betragen. Wenn dieser Abstand
    Sie dann die Saite an der Stelle herunter, an der der Hals in den Korpus
    parti metalliche provocheranno ruggine o corrosione. Passare un panno
    Umidita, sudore e impronte digitali che rimangono sulle corde o sulle
    Una pulizia corretta e importante per assicurarsi che la chitarra
    al di sotto della selletta richiedono un’attenzione maggiore. Su detti
    In particolare, le chitarre acustiche elettrificate che hanno un pickup
    speciali, e vanno svolte da professionisti o specialisti, presso il proprio
    Temperaturen ist eine ausreichende Luftfeuchtigkeit einfacher zu erzielen.
    plastica, in particolare al contenitore del preamplificatore o ai circuiti
    il vapore acqueo nell’aria si condensera sulla superficie della chitarra,
    cuerda.
    humedad.
    de dos vueltas.
    ou sonner faux.
    el 40% y el 55%.
    entre 40% et 55%.
    de esa misma serie.
    puede resultar danados.
    qui depasse de la cheville.
    certain niveau d’humidite.
    de la cuerda con unas tenazas.
    del vapor o el agua con la guitarra.
    lire le present manuel avec attention.
    ajuste la tension del alma del mastil.
    13.9.12, 11:45 AM
    correctement, comme indique en figure 2.
    buee n’atteigne pas directement la guitare.
    se chevauchent, afin de bloquer l’extremite de la corde.
    Cuidados de la guitarra
    de monter le meme type de cordes lors du remplacement.
    mecaniques d’accordage
    Prendre soin de la guitare
    de la caisse, et peuvent meme rendre l’instrument injouable.
    Cambio de cuerdas de nailon
    Remplacement des cordes et
    Remplacement des cordes sur les
    y, en ultimo extremo, el instrumento puede quedar inutilizable.
    preparan con el maximo cuidado antes de proceder a su envio.
    Cambio de cuerdas y clavijeros
    cordes 4 a 6 ne doivent pas etre enroulees de plus de deux tours.
    les vis vous risqueriez d’endommager les mecaniques d’accordage.
    quede situada en la posicion correcta segun se muestra en la figura 2.
    instruments equipes de cordes en nylon
    faire ajuster la barre tension du manche par un technicien specialise.
    rigoureuses et sont assembles avec le plus grand soin avant leur expedition.
    Afin de profiter au mieux de votre nouvel instrument et de lui permettre
    se fabrican conforme a unas normas de calidad muy estrictas y se
    durante muchos anos sin ningun problema, lea atentamente este manual.
    de conserver toutes ses qualites pendant de nombreuses annees, veuillez
    Nous vous felicitons d’avoir porte votre choix sur une guitare Ibanez.
    Tous les produits Ibanez sont fabriques selon des normes de qualite
    Para sacarle el maximo partido a su nuevo instrumento y disfrutar de el
    Gracias por adquirir esta guitarra Ibanez. Todos los productos Ibanez
    "EPCF 1BHF.BLFS    + 11$
    grados Fahrenheit), y la utilice para guardar en ella la guitarra. Con
    vieja. Cuando instale la cuerda nueva verifique que la bola del extremo
    mecanique d’accordage, puis retirez soigneusement l’attache de chevalet
    alcanzar niveles de humedad inferiores al 20%.  Un ambiente
    la corde au travers de l’orifice, puis attachez-la comme indique en figure 4.
    avec vos doigts ou en vous aidant d’un dispositif de demontage approprie
    Para sujetar una cuerda de nailon al puente, pasela por la ranura y fijela
    l’origine d’un jeu de cordes D’Addario EXP, nous vous recommandons
    Les cordes 1 a 3 doivent etre enroulees de trois tours au maximum et les
    Chaque corde doit etre passee dans la caisse et fixee a l’aide d’une attache
    de chevalet Advantage™. Pour retirer une attache de chevalet, detendez
    extraiga la clavija del puente con los dedos o con un extractor especial que
    corde autour de la cheville de maniere a ce que les spires de l’enroulement
    les cordes. Choisissez des cordes de bonne qualite, afin d’obtenir un son
    En invierno, con la calefaccion el ambiente puede secarse mucho y
    como se muestra en la figura 4. Las cuerdas 1 a 3 se deben anudar un
    se vende en las tiendas (fig. 1), con cuidado de no danar el puente o la
    dans le trou de la cheville, comme indique en figure 5, et enroulez la
    S’il vous est impossible d’obtenir un taux d’humidite suffisant meme
    Pour attacher une corde sur la cheville, passez l’extremite de la corde
    humedad apropiadas la madera permanecera estable durante mucho
    clavija; por ultimo extraiga el extremo, provisto de una bola, de la cuerda
    primero debe aflojar suficientemente la cuerda en el clavijero; a continuacion
    tout d’abord suffisamment la corde correspondante au moyen de la
    centigrados (60 a 85 grados Fahrenheit). La humedad ideal se situa entre
    Enroulez la corde d’environ trois tours autour de la cheville, en allant du
    No es necesario lubricar los clavijeros. Puede ajustar ligeramente la
    pouvez ajuster la tension des mecaniques d’accordage en tournant les vis
    Si el sonido se vuelve apagado, si percibe un zumbido o la octavacion
    deja de ser correcta, es el momento de cambiar las cuerdas. A fin de
    ce reglage doit etre modere, car en serrant ou desserrant excessivement
    des mecaniques a l’aide d’un tournevis Phillips cruciforme (+).  Toutefois,
    con temperatura y humedad extremas. Pueden aparecer grietas y otros
    Lorsque le son produit est terne, que des bourdonnements sont audibles,
    haut vers le bas. Pour les cordes 1 et 2, enroulez l’extremite comme
    desperfectos, el mastil puede doblarse, el cuerpo hincharse o deformarse
    une piece fraiche d’environ 15°C pour y entreposer votre guitare. Une
    Les mecaniques d’accordage n’ont pas besoin d’etre lubrifiees. Vous
    un humidificador, le recomendamos que humidifique una habitacion mas
    avec un humidificateur d’air, nous vous recommandons alors d’humidifier
    tension girando los tornillos de los clavijeros con un destornillador Phillips
    (+). No obstante, si los aprieta o los afloja demasiado, los clavijeros
    indique en figure 3, afin d’empecher la corde de glisser par rapport a la
    cheville. A l’aide d’une pince coupante, sectionnez le bout de corde inutile
    l’extremite munie d’une bille de blocage. Lors du montage de la nouvelle
    Enrolle la cuerda en el clavijero unas tres vueltas, de arriba a abajo. En
    (fig. 1) disponible dans le commerce, puis extrayez la corde en tirant sur
    tiempo, pero se contraera o se dilatara si se usa o almacena en ambientes
    Pour fixer une corde au chevalet d’une guitare a cordes en nylon, passez
    evitar que la cuerda resbale y se salga del clavijero. Corte el largo sobrante
    La temperatura ideal de almacenamiento y uso es de 15 a 30 grados
    con cuerdas D’Addario de la serie EXP, recomendamos utilizar cuerdas
    instrumento; como consecuencia de ello se oxidaran las piezas metalicas
    las cuerdas 1 y 2 anude el extremo como se muestra en la figura 3 para
    ou que l’intonation n’est plus correcte, il est alors temps de remplacer
    Si la guitarra pasa repentinamente de un lugar frio a otro caliente, el
    corde, verifiez que l’extremite munie d’une bille de blocage est placee
    vous utilisez un humidificateur d’air, assurez-vous que la vapeur ou la
    temperature de piece plus basse permet d’atteindre plus facilement un
    dont la temperature et/ou l’humidite sont extremes. De telles conditions
    peuvent provoquer des craquelures, des fissures, ou d’autres dommages
    sera minima. Si cambia las cuerdas por otras de calibre diferente,
    situe dans la plage de 15°C a 30°C. La taux d’humidite ideal se situe
    vapor de agua contenido en el aire se condensara sobre la superficie del
    l’instrument hors de danger, a un taux d’humidite superieur a 40%. Si
    Si cambia las cuerdas de una en una la tension ejercida sobre el mastil
    Une piece chauffee en hiver peut devenir extremement seche, avec un
    Las cuerdas se pasan a traves del cuerpo de la guitarra y se sujetan en el
    de forma que las vueltas se solapen desde arriba fijando el extremo de la
    temperaturas bajas resulta mas facil conseguir un nivel determinado de
    preferable de remplacez les cordes une par une. Si vous remplacez les
    por encima del 40%. Si utiliza un humidificador, evite el contacto directo
    Para sujetar la cuerda en el clavijero, pase el extremo de la cuerda por el
    posiblemente debera pedir a su proveedor o a un tecnico en guitarras que
    Las guitarras acusticas estan hechas de madera. A la temperatura y
    agreable et une aisance de jeu optimale. Pour les instruments equipes a
    La temperature ideale pour l’utilisation et le stockage de l’instrument se
    Avant de monter de nouvelles cordes, verifiez qu’elles ne sont pas
    Afin de minimiser les variations de tension au niveau du manche, il est
    cordes par des cordes d’un calibre different, il peut etre necessaire de
    tels que le gauchissement du manche, le gonflement ou la deformation
    por lo que conviene utilizar un humidificador para mantener la humedad
    orificio de la borna como se muestra en la figura 5 y enrollela en la borna
    ou se contracte lorsqu’il est utilise ou entrepose dans un environnement
    y las cuerdas, y las partes de madera se deformaran. Antes de llevar la
    entortillees. Des cordes entortillees peuvent produire des bourdonnements
    maximo de tres vueltas y las cuerdas 4 a 6 se deben anudar un maximo
    conditions de temperature et d’humidite appropriees, mais il se gonfle
    puente con clavijas Ibanez Advantage™. Para extraer una clavija del puente,
    dobladas. En tal caso podrian provocar zumbidos o notas desentonadas.
    Les guitares acoustiques sont constituees principalement de pieces en
    Pour cette raison, utilisez un humidificateur d’air afin de mettre
    bien fria, con una temperatura aproximada de 15 grados centigrados (60
    de buena calidad. Para los instrumentos que salen de fabrica equipados
    bois. Le bois reste stable longtemps lorsqu’il est conserve dans des
    Antes de instalar las cuerdas nuevas, verifique que no esten retorcidas o
    obtener un buen sonido y un tacto optimo, escoja unas cuerdas de guitarra
    taux d’humidite se situant au-dessous de 20%. Un environnement
    Si no consigue mantener un nivel suficiente de humedad aun utilizando
    extremadamente seco puede danar las piezas de madera del instrumento,
    extremement sec peut endommager les parties en bois de votre instrument.
    dificil de tocar.
    un technicien specialise.
    entreposez votre guitare.
    aproximadamente iguales.
    pueden rayar los acabados.
    estado durante muchos anos.
    tels reglages par vous-meme.
    absorber el agua y deformarse.
    contraire, le manche doit etre ajuste.
    personal especializado de su proveedor.
    problemas, debera hacer ajustar el mastil.
    de votre instrument est regle correctement.
    ajustado, utilice el procedimiento siguiente:
    Limpieza
    une temperature proche de celle de la piece.
    Nettoyage
    correcto, el mastil esta bien ajustado (figura 6).
    Ajuste del mastil
    Reglage du sillet
    il est important de la nettoyer de maniere adequate.
    se abstenga de realizar usted mismo dichos ajustes.
    Ajuste del puente
    Reglage du manche
    condiciones ambientales adecuadas para el instrumento.
    transformations de couleur en cas d’exposition prolongee.
    non protegee, celle-ci peut absorber l’humidite et se deformer.
    un nivel de humedad apropiado en el lugar donde guarde la guitarra.
    instrument avec un tissu special pour l’entretien des guitares, immediatement
    solar directa y, si quedan expuestos a ella, sufriran alteraciones de color.
    pendant les periodes de forte humidite, telles que la saison des pluies
    Les etuis ou les sacs de guitare constituent une maniere efficace de
    Toutefois, ces moyens sont peu efficaces en cas d’exposition a de telles
    un pano seco. Debe realizar esta operacion en el menor tiempo posible y
    pour maintenir l’humidite a un niveau approprie dans la piece ou vous
    con un pano de algodon humedecido en una pequena cantidad de
    L’humidite, la transpiration et les empreintes de doigts provoquent
    particulier, le boitier du preamplificateur, les circuits electriques ou les
    preferible confiarlo a profesionales o al personal especializado de su
    modelos provistos de una pastilla debajo del puente requieren un cuidado
    sensible a la lumiere directe du soleil et qu’elle peut subir des
    como consecuencia de ello la altura de las cuerdas sera excesiva en el
    deformacion u otros desperfectos en componentes que no son de madera,
    proteger votre instrument des coups, ainsi que de les mettre a l’abri de
    mm entre la parte superior del septimo traste y la cuerda. Si el espacio es
    guitarra a temperaturas elevadas durante un periodo prolongado (por
    conditions de temperature et d’humidite extremes de courte duree.
    l’oxydation et la rouille des cordes et des parties metalliques. Nettoyez votre
    gauchissement de l’instrument ou d’autres dommages aux parties en
    vous devez conserver votre instrument dans un environnement approprie.
    Si el espacio es demasiado grande, el mastil esta excesivamente curvado;
    detergente diluido y bien escurrido. Luego sequelo completamente con
    del mastil con el cuerpo. En ese estado, debe haber un espacio de 0,2-0,5
    Tenga cuidado con las temperaturas altas en verano. La exposicion de la
    proveedor. Para comprobar si el mastil de la guitarra esta correctamente
    materiau autre que le bois, telles que les pieces en plastique et, en
    con mucho cuidado de que el agua no toque ninguna parte de la guitarra
    gauchissement de ces parties. Utilisez alors un deshumidificateur d’air
    Afin de garder votre guitare en bon etat pendant de nombreuses annees,
    El ajuste del mastil requiere tecnicas y herramientas especiales y es
    ejemplo en el interior de un automovil aparcado al sol) puede provocar la
    Coloque una cejilla en el primer traste. Presione una cuerda en la union
    que este desprovista de acabado. Las superficies no acabadas pueden
    dans certaines regions, ce qui peut provoquer le gonflement ou le
    Les parties en bois d’une guitare sont susceptibles d’absorber l’humidite
    Particularmente en el caso de las guitarras acusticas-electricas, los
    como por ejemplo las piezas de plastico, especialmente la caja del
    especial. En dichos modelos, el sonido puede verse drasticamente
    materiaux de finition. Notez que la couche de finition est particulierement
    conditions au-dela de 24 heures. Pour un entreposage de longue duree,
    Si cet espace est trop important, la courbure du manche est alors excessive,
    ce qui se traduit par une hauteur de corde trop grande au milieu du manche
    alors pas de probleme concernant le reglage du manche de la guitare (figure 6).
    guitare. Avant de deplacer une guitare d’un endroit froid a une piece
    doit etre compris entre 0,2 mm et 0,5 mm. Si cet espace est correct, il n’y a
    Meme s’il n’y a aucun espace entre la septieme frette et la corde, ceci ne
    si dichas condiciones ambientales se prolongan mas de 24 horas. Un
    metalliques et sur les cordes et aussi de deformer les parties en bois de la
    almacenamiento prolongado requiere el mantenimiento de unas
    et entraine une alteration de l’intonation et une moins bonne aisance de jeu.
    Dans cette position, l’espace entre le haut de la septieme frette et la corde
    Una limpieza adecuada es importante para mantener la guitarra en buen
    il est recommande de confier cette operation a un technicien specialise.
    Le reglage du manche necessite une technique et des outils appropries et
    La humedad, la transpiracion y las marcas de los dedos (grasa) provocara
    Tenga presente que los acabados son particularmente sensibles a la luz
    Commencez par fixer un capodastre au niveau de la premiere frette. Puis
    pressez la corde sur la frette situee au niveau ou le manche rejoint la caisse.
    completamente en un saco de plastico cerrado y no sacarla de el hasta
    chaude, il est preferable d’emballer completement l’instrument dans un
    Vous trouverez ci-apres une methode permettant de verifier si le manche
    constitue pas un probleme tant que la corde ne bourdonne pas sur les
    durante una estacion lluviosa. Utilice un deshumidificador para mantener
    son peut etre considerablement affecte si le sillet est positionne trop haut
    necessite une technique et des outils speciaux et doit etre effectue par
    hauteur du sillet. De meme que pour le manche, le reglage du sillet
    ajustar el puente. Al igual que el mastil, el ajuste del puente requiere
    dessous du sillet demandent un soin particulier. Pour de tels modeles, le
    Las piezas de madera de una guitarra pueden absorber humedad e
    tecnicas y herramientas especiales y debe confiarse a un profesional o al
    hincharse o deformarse en periodos de humedad elevada, por ejemplo
    En particulier, les guitares electroacoustiques possedant un micro au-
    chaud, la vapeur d’eau dans l’air se condense sur la surface de
    Si la altura de las cuerdas es demasiado grande o demasiado pequena
    instrumento contra los golpes y durante periodos breves de temperatura
    frettes ou que les notes sonnent justes lorsque vous jouez. Dans le cas
    o humedad anormales. No obstante, la proteccion que ofrecen es escasa
    ou trop bas.  Nous vous deconseillons fortement de tenter d’effectuer de
    Si la hauteur de corde est soit trop importante soit insuffisante bien que
    le manche soit regle correctement, il peut etre necessaire de regler la
    Los estuches y bolsas para guitarra son un medio eficaz para proteger el
    l’instrument, ce qui risque de produire de la rouille sur les parties
    aun cuando el mastil esta correctamente ajustado, puede ser necesario
    sac plastique et de ne le retirer que lorsque la guitare s’est rechauffee a
    que la temperatura de la guitarra y la temperatura ambiente sean
    Si la surface de finition est considerablement encrassee, essuyez-la avec
    ligeramente con un pano para guitarras y cera especialmente formulada
    guitare a une temperature elevee pendant une duree prolongee (par
    ou des cires contenant des solvants tels que des diluants ou de l’alcool.
    un chiffon imbibe d’un peu de detergent dilue dans l’eau et essore. Puis
    doit etre effectuee aussi rapidement que possible et en veillant a ce que
    Si el espacio es muy pequeno o incluso inexistente, no hay problema
    Prenez garde aux temperatures elevees en ete. Le fait d’exposer une
    de utilizarlo. Las guitarras con acabado brillante se deben limpiar
    utilisez un tissu sec pour enlever toute trace d’humidite. Cette procedure
    Los productos de limpieza o ceras que contienen disolventes o alcohol
    exemple dans une voiture garee en plein soleil) peut provoquer le
    preamplificador o los circuitos internos, asi como los materiales de acabado.
    pueden danar los acabados. Si un acabado esta muy manchado, limpielo
    apres avoir joue. Les guitares dont la finition est laquee ou vernie doivent
    etre essuyees doucement avec un tissu legerement imbibe de produit lustrant
    para guitarras, o con un pano de algodon fino.  Los panos de poliester
    La couche de finition peut etre endommagee par des produits nettoyants
    contenant du polyester peuvent endommager la laque ou le vernis de finition.
    centro del mastil, la octavacion sera deficiente y el instrumento resultara
    special pour guitares, ou a l’aide d’un chiffon de coton doux. Les tissus
    instrumento con un pano especial para guitarras inmediatamente despues
    pas protegees par une couche de finition. Si de l’eau atteint une partie
    l’eau n’entre jamais en contact avec les parties de la guitare qui ne sont
    la oxidacion o la corrosion de las cuerdas o piezas metalicas. Limpie el
    mientras no note zumbidos de trasteo o notas desentonadas. Si nota esos
    afectado si el puente esta demasiado alto o demasiado bajo. Le rogamos
    Si vous placez soudainement une guitare froide dans un environnement
    guitarra de un lugar frio a un lugar caliente, debe envolverla
    ????
    ?????
    ????????
    ????????????
    ? ????????????
    ??????????????
    ????????
    ???????????????????????
    ???????????????????????
    ????????????????????????
    ??????????????
    ???GJH  ??Ґ?????????????????
    ??????????? ?????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????   ??   ???????????
    ?????????????????????????????
    ????*CBOF[?????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ??????*CBOF[??????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?GJH  ?????????????????????????
    ??????????????????   ???????
    ?????????????????   ????????
    ?????????????????????????????
    ?????????GJH  ?????????????????
    ?????????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ??????????????????????&91????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????GJH  ??????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????  ?????  ???
    ? ??????????????????????????
    ???????????????????????????
    ???????????????????????????
    ???? ????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????GJH  ??????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????? ??? ???? ???? ??? ?
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????  *CBOF[ BEWBOUBHF CSJEHF QJOT  ?????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????????????  ?
    ??????
    ???????
    ????????
    ????????
    ???????????
    ???????????
    ?????????????
    ??????????GJH  ?
    ????????????????
    ?????????????????
    ?????
    ?????
    ??????
    ????????????????????
    ?????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ??????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????? ??????????????????????
    NN?   NN???????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ???????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ?????????????????????????????
  • BASS
    TREBLE
    the tuner.
    MIDDLE
    VOLUME
    /"  )    Q
    TUNER OFF
    effect on the tone.
    PRES. (AEQ45)
    CHORUS (SRTc)
    REVERSE (SRTc)
    Basic Controls
    SHAPE (SST, SPT)
    (AEQ-2T, AEQ-SP2)
    Tuner functions
    cable is not connected.)
    Special Functions
    (AEQ210T, AEQ210TF)
    battery needs to be changed.
    (SST, SRTc, SPT, AEQ-SP1)
    TUNER ON
    This control reduces feedback.
    TUNER ON/OFF SWITCH
    Reverse the phase to reduce feedback.
    ( AEQ200T, AEQ200MT, AEQ202T)
    ANTI-FEEDBACK FREQ. (SRTc)
    produced from the guitar's output jack.
    Controls the overall gain of the Pre-Amp.
    BATTERY & B-CH (AEQ45, AEQ303)
    Controls the boost/cut of the bass frequencies.
    Controls the boost/cut of the treble frequencies.
    note aggressively in order to activate the tuner.
    Controls the boost/cut of the midrange frequencies.
    The tuner will turn off automatically after 5 minutes.
    Page 2
    (You can turn this on even if a cable is not connected.)
    Controls the boost/cut of the ultra-high treble frequencies.
    Fishman ®  Ellipse ® VT , Fishman ®  Presys™ and Fishman ®  Sonitone.)
    Pressing this button will alternately turn the tuning meter ON/OFF.
    Power is turned on or off by each press of this switch. The tuner will
    turn off the tuner. (You can turn this on even if a cable is not connected.)
    turn off automatically after 5 minutes. (You can turn this on even if a
    be turned on only if a guitar cable is plugged into the guitar jack. The
    on, so the tuner may not respond to a softly played note. Play the first
    A protection circuit will operate immediately after the power is turned
    Pressing this button will alternately turn the tuning meter on/off. It can
    tuning meter will not turn off automatically, so when you've finished
    The tuning meter will not turn off automatically, so when you have
    tuning, you should press the "TUNER" switch once again to turn off
    While the tuner is operating, the output will be muted; no sound will be
    finished tuning, you should press the "TUNER" switch once again to
    Pressing this button will alternately turn the tuning meter ON/OFF.
    simultaneously adjusts the Treble / Bass and Mid frequencies boost and
    Turns the chorus effect ON/OFF, which gives the sound a ‘spacious’ feel.
    Pressing this button tests the battery voltage. If the LED does not light, the
    PHASE (SST, SPT, AEQ210T, AEQ210TF, AEQ-SP1), PHASE
    Controls the “Shape” of the instrument’s tonal character. The Shape control
    (Please refer to separate manuals for B-Band ®  A1.2™ Fishman ®  Aura ® ,
    cut at pre-determined intervals. When the slider is adjusted flat, there is no
    Preamp
    A
    Notes
    B
    in to start with.)
    C
    D
    TUNING GUIDE LEDs
    E
    NOTE INDICATOR LEDs
    feedback, then proceed to step 4.
    • Decreased sound quality or volume
    F
    • The battery check LED is lit or blinking
    G
    • The tuner does not respond when you turn it on
    [Using the SRTc ANTI-FEEDBACK FREQ.]
    strings and then tune back up to find the desired pitch.
    First set your SRTc preamp to the following settings.
    • The LEDs do not operate when you turn on the tuner
    2 VOLUME: As high as you like it but without feedback.
    plug from the output jack when you’re not using the guitar.
    Transducers, Inc. "B-Band" is a trademark of B-Band Ltd.)
    Replace the batteries if you notice any of the following things.
    pitch of the string is sharp, the red LED on the right will light.
    1 TREBLE, MIDDLE, BASS: Adjust to achieve the desired sound.
    frequency (to the 100-Hz side).
    Next, use the following procedure to make the correct settings. (fig.7)
    sharp or flat notes such as G#, both the G indicator and the # indicator will
    light up. If the note shown on the note indicator LED is different from the
    strings may break. When in doubt, it is better to tune down and loosen the
    the pitch of the string is flat, the red LED on the left will light up. If the
    These LEDs indicate the note of the strings you are playing. When tuning
    one you wish, try tightening or loosening the string until the correct LED
    lights up. Be careful not to tighten the strings too much (over tune) as the
    When the string is in tune, the green LED in the middle will light up. If
    that does not cause feedback, and then enjoy playing your instrument.
    To prevent the battery from being consumed needlessly, disconnect the
    find the point at which feedback is minimized. When you find it, leave
    the slider at that point, adjust the VOLUME as desired within a range
    ("Fishman", "Aura" and "Ellipse" are trademarks of Fishman
    4.Slowly turn the ANTI-FEEDBACK FREQ. slider toward the right to
    (It does not matter which position the PHASE REVERSE switch, was
    3.If you can avoid feedback by pressing the PHASE REVERSE switch,
    2.At the point that feedback begins, press the PHASE REVERSE switch.
    3 ANTI-FEEDBACK FREQ.: Move the slide to the lowest
    1.Turn up the volume slowly, then stop at the point when feedback occurs.
    try raising the VOLUME slightly in that state. If feedback does not occur
    even after you've raised the volume to the desired level, then you can
    simply enjoy playing your instrument. If you are still unable to avoid
    BASS
    BASS
    erzeugt.
    TREBLE
    TREBLE
    MIDDLE
    MIDDLE
    VOLUME
    VOLUME
    AUS
    (SPENTO)
    TUNER OFF
    PRES.(AEQ45)
    PRES.(AEQ45)
    STIMMGERAT
    CHORUS(SRTc)
    CHORUS(SRTc)
    angeschlossen ist.)
    angeschlossen ist.)
    Fishman ®  Sonitone.)
    REVERSE (SRTc)
    REVERSE (SRTc)
    SHAPE (SST, SPT)
    SHAPE (SST, SPT)
    (AEQ-2T, AEQ-SP2)
    (AEQ-2T, AEQ-SP2)
    (SST, SPT, AEQ-SP1)
    (SST, SPT, AEQ-SP1)
    Funzioni speciali
    Comandi di base
    Stimmgerat einschaltet.
    Wichtigste Regler
    (AEQ210T, AEQ210TF)
    (AEQ210T, AEQ210TF)
    per attivare l'accordatore.
    occorre sostituire la batteria.
    per spegnere l'accordatore.
    (ACCESO)
    EIN
    TUNER ON
    TUNER-Ein-/Ausschalter
    maggiore profondita d’ambiente.
    Besondere Funktionen
    Questo controllo riduce il feedback.
    STIMMGERAT
    Inverte la fase per ridurre il feedback.
    Stimmfunktionen (Tuner)
    Funzioni dell’accordatore
    ( AEQ200T, AEQ200MT, AEQ202T)
    ( AEQ200T, AEQ200MT, AEQ202T)
    ANTI-FEEDBACK FREQ. (SRTc)
    ANTI-FEEDBACK FREQ. (SRTc)
    Regelt die Anhebung/Absenkung der Basse.
    BATTERY & B-CH (AEQ45, AEQ303)
    Regelt die Anhebung/Absenkung der Hohen.
    Regelt die Anhebung/Absenkung der Mitten.
    BATTERY & B-CH (AEQ45, AEQ303)
    eingestellt wird, wird der Klang nicht beeinflusst.
    Regola il guadagno generale del preamplificatore.
    Stellt die Gesamtlautstarke des Vorverstarkers ein.
    emesso alcun suono dall'uscita jack della chitarra.
    accenderlo anche se non si e collegato alcun cavo).
    INTERRUTTORE DELL’ACCORDATORE
    Regola l’enfatizzazione/il taglio delle frequenze alte.
    accenderlo anche se non si e collegato alcun cavo).
    LED nicht leuchtet, muss die Batterie ersetzt werden.
    Regola l’enfatizzazione/il taglio delle frequenze basse.
    Regola l’enfatizzazione/il taglio delle frequenze medie.
    Ellipse ®  VT, Fishman ®  Presys™ e Fishman ®  Sonitone.)
    Dieser Regler verringert Ruckkopplungen ("Feedback").
    Regola l'enfatizzazione/il taglio delle frequenze ultra-alte.
    Regelt die Anhebung/Absenkung der ultrahohen Frequenzen.
    l'accordatore. (Si puo accendere anche se non e collegato il cavo.)
    dieses auch dann einschalten, wenn kein Kabel angeschlossen ist.)
    Premere questo pulsante per accendere o spegnere l’alimentazione.
    Durch Drucken dieser Taste wird das Stimmgerat abwechselnd ein-/
    Kehrt die Phase um, zur Verringerung von Feedback (Ruckkopplung).
    L'accordatore non si spegne automaticamente, quindi alla fine
    il cursore e regolato sulla posizione flat non ha alcun effetto sul suono.
    Premere questo pulsante per accendere o spegnere l'accordatore.
    dell'accordatura premere lo switch "TUNER" ancora una volta per spegnere
    ausgeschaltet. Das Stimmgerat schaltet sich nicht automatisch aus. Wenn
    sodass das Stimmgerat auf eine leise gespielte Note eventuell nicht
    dell'alimentazione; l'accordatore potrebbe quindi non rispondere ad una
    reagiert. Schlagen Sie die erste Note kraftig an, sodass sich das
    Durch Drucken dieser Taste wird das Stimmgerat abwechselnd ein-/
    automatisch aus. Wenn Sie also den Stimmvorgang beendet haben, sollten
    ausgeschaltet. Das Gerat schaltet sich automatisch nach 5 Minuten ab.
    nicht zu horen. Nach dem Einschalten ist eine Schutzschaltung aktiv,
    Sie also den Stimmvorgang beendet haben, sollten Sie den TUNER-
    L’accordatore si spegnera automaticamente dopo 5 minuti.  (E possibile
    (Sie konnen dieses auch dann einschalten, wenn kein Kabel
    Durch Drucken dieser Taste wird das Stimmgerat abwechselnd ein-/
    nota suonata in modo blando. Suonare la prima nota in modo energico
    Premere questo pulsante per accendere o spegnere l'accordatore. Lo si
    Wahrend des Betriebs des Stimmgerates wird der Ausgang
    Schalter erneut betatigen, um das Gerat auszuschalten. (Sie konnen
    alla fine dell'accordatura premere lo switch "TUNER" ancora una volta
    (Sie konnen dieses auch dann einschalten, wenn kein Kabel
    jack della chitarra. L'accordatore non si spegne automaticamente, quindi
    stummgeschaltet und das an der Gitarrenbuchse anliegende Signal ist
    ausgeschaltet. Das Gerat schaltet sich automatisch nach 5 Minuten ab.
    Sie den TUNER-Schalter erneut betatigen, um das Gerat auszuschalten.
    puo accendere solo se un cavo per chitarra e collegato al terminale a
    der Gitarrenbuchse angeschlossen ist. Das Stimmgerat schaltet sich nicht
    Mit jedem Druck auf diese Taste wird das Stimmgerat ein- oder
    ausgeschaltet. Es lasst sich nur einschalten, wenn ein Gitarrenkabel an
    Un circuito di protezione si attiva immediatamente dopo l'accensione
    L’accordatore si spegnera automaticamente dopo 5 minuti.  (E possibile
    Quando l'accordatore e in funzione, l'uscita audio e interrotta; non viene
    Premere questo interruttore per accendere o spegnere l’alimentazione.
    Controlla la “forma” dell’onda sonora che costituisce il timbro dello
    Durch Drucken dieser Taste wird die Batteriespannung getestet. Wenn die
    Schaltet den Chorus-Effekt EIN/AUS, der einen “raumlichen”  Klang
    Pulsante che serve a testare la carica della batteria. Se il LED non si accende,
    strumento. Il controllo Shape regola simultaneamente l’enfatizzazione delle
    A1.2™, Fishman ®  Aura ® , Fishman ®  Ellipse ®  VT, Fishman ®  Presys™ und
    (Consultare i manuali di B-Band ®  A1.2™, Fishman ®  Aura ® , Fishman ®
    frequenze alte/basse e medie e il loro taglio a intervalli predefiniti. Quando
    Shape-Regler steuert gleichzeitig die Anhebung/Absenkung der Hohen,
    PHASE (SST, SPT, AEQ210T, AEQ210TF, AEQ-SP1), PHASE
    (Bitte schlagen Sie nach in den gesonderten Anleitungen zu B-Band ®
    Attiva/disattiva l'effetto chorus, con il quale e possibile ottenere una
    Basse und Mitten in voreingestellten Schritten. Wenn der Regler neutral
    Regelt die “Form” oder Farbe des Klangcharakters des Instruments. Der
    PHASE (SST, SPT, AEQ210T, AEQ210TF, AEQ-SP1), PHASE
    A
    A
    finden.
    Note
    corrette.
    B
    B
    Hinweise
    irrilevante).
    C
    C
    rosso sulla destra.
    auftreten.
    D
    D
    feedback.
    Notenanzeigen-LEDs
    E
    E
    SPIE LED DELLE NOTE
    per trovare l’accordatura giusta.
    sowohl die Anzeigen G und  #  auf.
    REVERSE-Schalter vorher befand.)
    F
    F
    Seite).
    • Die Batterie-LED leuchtet oder blinkt.
    desiderato.
    G
    G
    an dem Feedback (Ruckkopplung) auftritt.
    Sostituire le batterie se si nota quanto segue:
    dalla presa jack quando non si usa la chitarra.
    ad evitare il feedback, procedere alla fase 4.
    Inc. "B-Band" e un marchio di B-Band Ltd.)
    LED DI GUIDA ALL’ACCORDATURA
    [Einsatz von SRTc-ANTI-FEEDBACK FREQ.]
    • Die Klangqualitat oder die Lautstarke nimmt ab.
    Stimmrichtungs-LEDs (TUNING GUIDE)
    • L’accordatore non risponde quando lo si accende
    aus der Buchse, wenn Sie die Gitarre nicht benutzen.
    Ruckkopplung auftritt, fahren Sie fort bei Schritt 4.
    possibile cominciare a suonare il proprio strumento.
    • Il LED di spia della batteria e acceso o lampeggiante
    • Una diminuzione della qualita del suono o del volume
    kein Feedback auftritt und spielen Sie Ihr Instrument.
    • I LED non sono attivi quando si accende l’accordatore
    • Das Stimmgerat reagiert nicht, wenn Sie es einschalten.
    piu bassa (sul lato dei 100 Hz).
    [Utilizzo del filtro SRTc ANTI-FEEDBACK FREQ.]
    Stellen Sie Ihren SRTc-Vorverstarker zunachst wie folgt ein.
    3 ANTI-FEEDBACK FREQ.: Spostare il cursore sulla frequenza
    Sie dann langsam aufwarts, um die richtige Tonhohe zu finden.
    2 VOLUME: Impostare al livello massimo desiderato ma senza
    Innanzitutto, regolare il preamplificatore SRTc sui seguenti valori.
    1 TREBLE, MIDDLE, BASS: Zur Einstellung des gewunschten Klanges.
    3 ANTI-FEEDBACK FREQ.: Stellen Sie den Schieberegler aufdie
    1 TREBLE, MIDDLE, BASS: Regolare a piacere in base al timbro
    niedrigste Frequenz (auf die 100-Hz-
    • Die LEDs leuchten nicht auf, wenn Sie das Stimmgerat einschalten.
    Transducers, Inc., "B-Band" ist ein Warenzeichen von B-Band Ltd.)
    Sie die Saiten besser zu tief, um die Spannung zu losen, und stimmen
    allentare la corda finche non si accende il LED appropriato. Attenzione a
    Wenn Sie verminderte oder erhohte Noten wie G #  spielen, leuchten
    links. Wenn die Saite zu hoch gestimmt ist, leuchtet die rote LED rechts.
    e meglio allentare le corde (note calanti) e quindi riportarle in tensione
    non tendere troppo le corde (note crescenti) per non spezzarle. Nel dubbio,
    accenderanno sia la spia G, sia quella  # . Se la nota indicata sulla spia
    Ersetzen Sie die Batterien, wenn Sie folgende Dinge bemerken sollten:
    accordano note alterate diesis o bemolle, per esempio sol # , si
    LED della nota e diversa da quella desiderata, cercare di tendere o di
    Diese LEDs zeigen den Notennamen der Saiten an, die Sie spielen.
    Wenn die Saite richtig gestimmt ist, leuchtet die grune LED in der
    Quando la corda e perfettamente intonata, si accendera il LED verde nel
    sehr zu spannen, da diese hierdurch rei?en konnen. Im Zweifel stimmen
    sulla sinistra. Se la tonalita della corda e crescente, si accendera il LED
    mezzo. Se la tonalita della corda e calante, si accendera il LED rosso
    Wenn die mittels der Notenanzeigen-LEDs angezeigten Note nicht die
    Questi LED indicano la nota della corda che viene suonata. Quando si
    Mitte auf. Wenn die Saite zu tief gestimmt ist, leuchtet die rote LED
    richtige(n) LED(s) aufleuchten. Achten Sie darauf, die Saiten nicht zu
    gewunschte Note ist, spannen oder entspannen Sie die Saite, bis die
    2 VOLUME: Beliebig - aber nur so hoch, dass keine Ruckkopplungen
    controllo, alzare lentamente il VOLUME. Se anche dopo avere alzato il
    volume al livello desiderato non si produce nessun feedback, non rimane
    altro che divertirsi a suonare il proprio strumento. Se invece non si riesce
    Sobald dieser Punkt gefunden ist, lassen Sie den Schieberegler so
    REVERSE. (La posizione iniziale degli PHASE REVERSE e
    um den Punkt zu suchen, an dem die Ruckkopplung am geringsten ist.
    3.Se premendo lo PHASE REVERSE, il feedback viene tenuto sotto
    eingestellt, stellen Sie VOLUME wie gewunscht so ein, dass weiterhin
    desiderato in una gamma che non provochi feedback; a questo punto e
    Fuhren Sie dann die folgenden Schritte aus, um die richtige Einstellung zu
    ("Fishman", "Aura" und "Ellipse" sind Warenzeichen von Fishman
    trovata, lasciare il cursore in quel punto e regolare il VOLUME al livello
    ("Fishman", "Aura" e "Ellipse" sono marchi di Fishman Transducers,
    4.Ruotare lentamente il cursore ANTI-FEEDBACK FREQ. verso destra
    fino a trovare la posizione in cui il feedback viene annullato. Una volta
    Successivamente, usare la seguente procedura per effettuare le impostazioni
    2.Non appena si avverte l'innesco del feedback, premere lo PHASE
    1.Alzare leggermente il volume fino ad avvertire l'innesco del feedback.
    4.Drehen Sie den Schieberegler ANTI-FEEDBACK FREQ. nach rechts,
    1.Drehen Sie die Lautstarke langsam hoch, bis Sie an den Punkt gelangen,
    Schalter. (Es ist unerheblich, in welcher Position sich der PHASE
    Per evitare che la batteria si consumi senza motivi, scollegare lo spinotto
    auftritt, wenn Sie die gewunschte Spiellautstarke erreicht haben, spielen
    Stuck weiter aufzudrehen. Wenn auch dann keine Ruckkopplung mehr
    Sie Ihr Instrument einfach mit dieser Einstellung. Wenn weiterhin eine
    verschwindet, versuchen Sie, den VOLUME-Regler noch ein kleines
    3.Wenn das Feedback durch Drucken des PHASE REVERSE-Schalters
    Um unnotigen Batterieverbrauch zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker
    2.Sobald das Feedback einsetzt, drucken Sie den den PHASE REVERSE-
    son.
    BASS
    BASS
    OFF
    "espacio".
    TREBLE
    TREBLE
    MIDDLE
    MIDDLE
    OFF
    VOLUME
    VOLUME
    el afinador.
    TUNER en
    conectado).
    TUNER en
    PRES.(AEQ45)
    PRES.(AEQ45)
    CHORUS(SRTc)
    CHORUS(SRTc)
    apagar el afinador.
    REVERSE (SRTc)
    REVERSE (SRTc)
    SHAPE (SST, SPT)
    SHAPE (SST, SPT)
    (AEQ-2T, AEQ-SP2)
    (AEQ-2T, AEQ-SP2)
    (SST, SPT, AEQ-SP1)
    (SST, SPT, AEQ-SP1)
    Mandos basicos
    ON
    ON
    (AEQ210T, AEQ210TF)
    (AEQ210T, AEQ210TF)
    TUNER en
    pour le mettre hors tension.
    Fonctions speciales
    TUNER en
    Fonctions d’accord
    Reglages principaux
    pas, la pile doit etre remplacee.
    Funciones especiales
    Funciones del afinador
    Este control reduce el acoplamiento.
    Flat, la sonorite n’a pas ete modifiee.
    Refuerza/recorta las frecuencias altas.
    Cette commande reduit l'effet Larsen.
    (AEQ200T, AEQ200MT, AEQ202T)
    Refuerza/recorta las frecuencias bajas.
    ( AEQ200T, AEQ200MT, AEQ202T)
    Commutateur TUNER ON/OFF
    ANTI-FEEDBACK FREQ. (SRTc)
    ANTI-FEEDBACK FREQ. (SRTc)
    Refuerza/recorta las frecuencias medias.
    13.9.12, 11:45 AM
    emis via la prise de sortie de la guitare.
    INTERRUPTOR DEL AFINADOR
    incluso si no hay ningun cable conectado).
    Invierte la fase para reducir el acoplamiento.
    BATTERY & B-CH (AEQ45, AEQ303)
    BATTERY & B-CH (AEQ45, AEQ303)
    Controla la ganancia total del preamplificador.
    Pour regler le gain general du preamplificateur.
    LED no se enciende, se debe cambiar la bateria.
    encenderlo incluso si no hay ningun cable conectado).
    Controla el refuerzo/recorte de las frecuencias ultra altas.
    Permet d'inverser la phase afin de diminuer l'effet Larsen.
    ce dispositif sous tension meme si le cable n'est pas branche.)
    le mettre sous tension meme si aucun cable n'est connecte.)
    le mettre sous tension meme si aucun cable n'est connecte.)
    Pour regler l’amplification/attenuation des frequences aigues.
    Pour regler l’amplification/attenuation des frequences graves.
    Pour regler l’amplification/attenuation des frequences medium.
    Jouez la premiere note suffisamment fort afin d'activer l'accordeur.
    encuentra en la posicion 0 no se produce ningun efecto sobre el tono.
    El indicador de afinacion no se apaga automaticamente; por tanto, cuando
    termine de afinar debe pulsar el interruptor "TUNER" una vez mas para
    branche a la prise de la guitare. L'accordeur ne se met pas
    indicador de afinacion no se apaga automaticamente; por tanto, cuando
    Con este boton se enciende y se apaga el indicador de afinacion. El
    no se produce ningun sonido procedente de la toma de salida de la guitarra.
    L’accordeur s’eteint automatiquement apres 5 minutes. (Vous pouvez
    Chaque pression sur ce commutateur allume ou coupe l’alimentation.
    proteccion, de modo que es posible que el afinador no responda a una
    Ce bouton permet de mettre alternativement l'accordeur sous/hors tension.
    L’accordeur s’eteint automatiquement apres 5 minutes. (Vous pouvez
    termine de afinar debe pulsar el interruptor "TUNER" una vez mas para
    Inmediatamente despues de encenderlo se activara un circuito de
    Ce bouton permet de mettre alternativement l'accordeur sous/hors
    nota tocada con suavidad. Toque la primera nota con fuerza para activar
    apagar el afinador. (Puede encenderlo incluso si no hay ningun cable
    automatiquement hors tension ; par consequent, une fois l'accordage
    se apaga automaticamente despues de 5 minutos. (Puede encenderlo
    Ce bouton permet de mettre alternativement l'accordeur sous/hors tension.
    puede encender cuando el cable esta enchufado en la toma de la guitarra.
    Mientras el afinador esta funcionando la salida de sonido se desactiva;
    El afinador se enciende y se apaga pulsando este interruptor. El afinador
    Con este boton se enciende y se apaga el indicador de afinacion. El
    L'accordeur ne se met pas automatiquement hors tension ; par consequent,
    afinador se apaga automaticamente despues de 5 minutos. (Puede
    une fois l'accordage termine, vous devez de nouveau appuyer sur le
    et, de ce fait, l'accordeur ne reagit pas a une note jouee trop doucement.
    tension. Il ne peut etre mis sous tension que si un cable de guitare est
    termine, vous devez de nouveau appuyer sur le commutateur «TUNER»
    Con este boton se enciende y se apaga el indicador de afinacion. Solo se
    Lorsque l'accordeur est active, la sortie est desactivee ; aucun son n'est
    Un circuit de protection est active immediatement apres la mise sous tension
    commutateur "TUNER" pour le mettre hors tension. (V ous pouvez mettre
    Permet de regler l'amplification/attenuation des frequences ultra-aigues.
    "EPCF 1BHF.BLFS    + 11$
    medias en intervalos predeterminados. Cuando el potenciometro se
    Activa/desactiva el efecto de coro, dotando al sonido de una sensacion de
    Permet d'activer/de desactiver l'effet de chorus qui donne de l'ampleur au
    simultaneamente el refuerzo y el recorte de las frecuencias altas, bajas y
    Controla la forma tonal del instrumento. El control Shape ajusta
    Aura ® , Fishman ®  Ellipse ®  VT, Fishman ®  Presys™ et Fishman ®  Sonitone.)
    Controler le contour sonore de l’instrument. Le controle du Contour ajuste
    simultanement les niveaux de frequence aigues, basses et medium en les
    (Reportez-vous aux differents manuels pour B-Band ®  A1.2™, Fishman ®
    limitant selon des intervalles pre–determines.  Quand le curseur est sur
    PHASE (SST, SPT, AEQ210T, AEQ210TF, AEQ-SP1), PHASE
    Ce bouton sert a tester la tension de la pile. Si le voyant LED ne s’allume
    (Consulte los manuales independientes de B-Band ®  A1.2™, Fishman ®
    Aura ® , Fishman ®  Ellipse ®  VT, Fishman ®  Presys™ y Fishman ®  Sonitone.)
    PHASE (SST, SPT, AEQ210T, AEQ210TF, AEQ-SP1), PHASE
    Al pulsar este boton se comprueba el voltaje de la bateria. Si el indicador
    A
    A
    Notas
    produit.
    correctos.
    tension ;
    B
    B
    Remarque
    C
    C
    n'a pas d'importance.)
    D
    D
    n’utilisez pas votre instrument.
    E
    E
    el que se produzca acoplamiento.
    acoplamiento, siga con el punto 4.
    F
    subirlo hasta encontrar el adecuado.
    F
    Voyants LED TUNING GUIDE
    INDICADORES LED DE NOTA
    • El afinador no responde al encenderlo
    Voyants LED NOTE INDICATOR
    • la qualite ou le volume sonore diminue ;
    G
    G
    les retendre afin d’obtenir la hauteur desiree.
    pas a eviter l'effet Larsen, passez a l'etape 4.
    acoplamiento; ya puede tocar el instrumento.
    [Uso del ANTI-FEEDBACK FREQ. SRTc]
    Larsen, puis jouez simplement de votre instrument.
    • Disminucion de la calidad del sonido o del volumen
    cable de la toma de salida cuando no utilice la guitarra.
    Remplacez les piles dans l’une des situations suivantes :
    • Los LED no funcionan cuando se enciende el afinador
    2 VOLUME: Tan alto como quieras sin causar acoples.
    (trop haut), le voyant LED rouge situe a droite s’allume.
    INDICADORES LED DE GUIA DE AFINACION
    • le voyant DEL de controle des piles est allume ou clignote.
    3 ANTI-FEEDBACK FREQ.: Mueva el mando deslizante a la
    encontraba el interruptor PHASE REVERSE para comenzar).
    • l’accordeur ne repond pas lorsque vous le mettez sous tension ;
    2 VOLUME: Aussi fort que souhaite mais a la limite du Larsen.
    • El LED de comprobacion de las pilas esta encendido o parpadea
    la plus basse (du cote des 100 Hz).
    Definissez tout d'abord les reglages suivants sur votre preampli SRTc.
    En primer lugar ajuste el preamplificador SRTc del modo siguiente.
    frecuencia mas baja (hacia 100 Hz).
    [Utilisation de la fonction ANTI-FEEDBACK FREQ., SRTc]
    Transducers, Inc. "B-Band" est une marque commerciale de B-Band Ltd.)
    Cambie las pilas si observa cualquiera de las circunstancias siguientes:
    voyant LED rouge situe a gauche s’allume. Si la corde est trop tendue
    LED es diferente a la que usted desea, intente tensar o aflojar la cuerda
    Estos LED indican la nota de las cuerdas que se estan tocando. Al afinar
    au milieu s’allume. Si la corde n’est pas assez tendue (trop bas), le
    notas sostenidas o bemoles, como por ejemplo G # , se ilumina tanto el
    corde jusqu’a ce que le voyant correct s’allume. Veillez a ne pas tendre
    indicador G como el indicador  # . Si la nota que muestra el indicador
    hasta que se ilumine el LED correcto. Tenga cuidado de no tensar
    Si el tono de la cuerda es sostenido, se ilumina el LED rojo de la derecha.
    el tono de la cuerda es bemol, se ilumina el LED rojo de la izquierda.
    (G) et celui du diese ( # ) s’allument simultanement. Si la note affichee
    de l’accord de notes alterees, telles que Sol diese (G # ), le voyant du Sol
    Ces voyants DEL indiquent les notes des cordes que vous jouez. Lors
    Transducers, Inc. "B-Band" es una marca comercial de B-Band Ltd.)
    demasiado las cuerdas (sobreafinar), ya que se pueden romper. En caso
    de duda, es preferible bajar el tono y aflojar la cuerda y luego volver a
    Cuando la cuerda esta afinada, el LED verde del centro se ilumina. Si
    par le voyant LED est differente de la note voulue, tendez ou detendez la
    cas de doute, il est preferable de detendre les cordes tout d’abord, puis de
    les cordes excessivement, car cela pourrait provoquer leur rupture. En
    Lorsqu’une corde est correctement accordee, le voyant LED vert situe
    1 TREBLE, MIDDLE, BASS: Ajustelos para obtener el sonido deseado.
    deseado, ya puede tocar el instrumento. Si sigue sin poder evitar el
    vers la droite pour trouver le moment ou l'effet Larsen est reduit. Une
    3.Si puede evitar el acoplamiento pulsando el interruptor PHASE
    PHASE REVERSE. (La position du commutateur PHASE REVERSE
    1.Suba el volumen lentamente y, a continuacion, detengase en el punto en
    4.Faites glisser progressivement le curseur ANTI-FEEDBACK FREQ.
    REVERSE, intente subir ligeramente el volumen en ese estado.  Si no
    el volumen al nivel deseado dentro del margen en que no se produzca
    fois le moment trouve, laissez le curseur a cet emplacement, reglez le
    VOLUME comme souhaite dans une plage qui n'engendre pas d'effet
    ("Fishman" y "Aura" y "Ellipse" son marcas comerciales de Fishman
    3.Si vous parvenez a eviter l'effet Larsen en appuyant sur le commutateur
    se produce acoplamiento aun despues de subir el volumen al nivel
    PHASE REVERSE, essayez d'augmenter legerement le VOLUME a ce
    1.Augmentez le volume lentement, puis arretez des que l'effet Larsen se
    derecha hasta encontrar el punto en que el acoplamiento se minimice.
    4.Gire lentamente el potenciometro ANTI-FEEDBACK FREQ. hacia la
    2.En el punto en que empiece a producirse acoplamiento, pulse el
    volume sur le niveau superieur souhaite, alors vous pouvez tout
    1 TREBLE, MIDDLE, BASS : a regler pour obtenir la sonorite souhaitee.
    interruptor PHASE REVERSE. (No importa en que posicion se
    2.Au moment ou l'effet Larsen apparait, appuyez sur le commutateur
    Cuando lo haya encontrado, deje el potenciometro en ese punto y ajuste
    Para evitar que las pilas se gasten de forma innecesaria, desconecte el
    moment-la. Si l'effet Larsen ne se produit pas meme apres avoir regle le
    • les voyants DEL ne s’allument pas lorsque vous mettez l’accordeur sous
    Puis, executez la procedure suivante pour definir les reglages appropries.
    3 ANTI-FEEDBACK FREQ. : faites glisser la commande sur la frequence
    ("Fishman", "Aura" et "Ellipse" sont des marques commerciales de Fishman
    A continuacion utilice el procedimiento siguiente para efectuar los ajustes
    simplement profiter de votre instrument. Si vous ne parvenez toujours
    Afin d’economiser les piles, debranchez le cable de la guitare lorsque vous
    #"44
    .*%%-&
    53&#-&
    70-6.&
    ?????
    ??????
    TUNER OFF
    ??????
    ????????
    13&4   "&2
    $)0364  435D
    ????????
    4)"1&  445  415
    ?????????
    ????????????
    1)"4& 3&7&34&  435D
    TUNER ON
    ??????????????
    "&2  5  "&2 41 ???
    56/&3 0/ 0'' 48*5$)
    ???????? ???????
    ??????????????
    ???????? ???????
    ???????? ???????
    "&2   5  "&2   5'???
    1SF "NQ????????????
    ????????? ???????
    ??????0''????????
    "/5* '&&%#"$, '3&2   435D
    ????????????????????
    #"55&3:   # $)  "&2    "&2
    "&2   5  "&2   .5  "&2   5???
    ?????????????????????????
    ??????????????0/????????????
    ???????????????? 56/&3 ????????
    ??????????????????????0/ 0''????
    ?????????????????????????0/????
    ???????????????????????0/??????
    ???????????????????????????????
    ???? 56/&3 ??????????????0''??????
    ?????0/???????????????0''???????
    445   435D   415   "&2 41 ??? ???????????
    ?????0/????????????????????0''??
    ??????????????????????0/ 0''????
    ???????????????0''?????????????
    ??????????????????????0/ 0''????
    ???????????0/ 0''?????????0/?????
    ?????????0''???????????????????
    ??????????????????????0/ 0''????
    ????????????????????????????0/?
    ???????????????????????????????
    ???????????????????????????????
    ????????????????????? ?? ???????
    # #BOE ®  "    5.   'JTINBO ®  "VSB ®   'JTINBO ®  &MMJQTF ®  75
    4)"1&?????????????????????'-"5????
    'JTINBO ®  1SFTZT 5.   'JTINBO ®  4POJUPOF?????????
    ??????????????????."9???????????
    ????????????????Ґ???????????????
    ????????????????????????-&%??????
    1)"4&   445   415   "&2   5   "&2   5'   "&2 41
    A
    ??
    ???
    ?GJH  ?
    B
    ????????
    C
    D
    ??????????
    56/*/( (6*%& -&%
    ? ???????????
    ?? ?????????
    /05& */%*$"5&3 -&%
    E
    ??????????????
    F
    ?????????????????
    G
    ???????????????????
    ?????
    <435D "/5* '&&%#"$, '3&2  ????>
    ?????????????????????
    ? ???????????-&%?????????
    ?????????????????????????
    ??????# #BOE ?# #BOE -UE ????????
    ?????????????
    ? ???????????0/?????-&%??????
    2 70-6.&?????????????????????????
    ???????????????????????????????
    ???????????????????????????????
    ?????????????-&%????????(     ???
    ??????????????????   ???????????
    ?????????????????-&%???Ґ???????
    ???????????????????????????????
    ?????????-&%???????????????????
    ??????????????????-&%??????????
    ???????????????-&%?????????????
    ? ???????????0/?????????????????
    "/5* '&&%#"$, '3&2 ??????????????????
    ??????????????????1)"4& 3&7&34&???
    ???????435O??????435D?????????????
    ???????????????????????????????
    1)"4& 3&7&34&?????????????????????
    ??????? 1)"4& 3&7&34&??????????????
    ?????????70-6.&?????????????????
    ???????????????????????????????
    ???????????????????????????????
    ????????????????????????????????
    70-6.&??????????????????????????
    3 "/5* '&&%#"$, '3&2 ? ???????    )[? ??????
    1 53&#-&  .*%%-&  #"44??????????????????
    'JTINBO    "VSB    &MMJQTF  ?'JTINBO 5SBOTEVDFST  *OD ???
    ????????????????????????????????
    ????????????????????????????????
    ??????????70-6.&???????????????
    ???????????????????????????????

Скачать инструкцию

Файл скачали 16 раз (Последний раз: 15 Декабря 2023 г., в 00:05)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям