На сайте 124184 инструкции общим размером 502.81 Гб , которые состоят из 6278551 страницы
Руководство пользователя RYOBI RBC430SBSC. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 387 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 387 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
RBC430SES/RBC430SBS FR DEBROUSSAILLEUSE THERMIQUE A MOTEUR 4-TEMPS MANUEL D’UTILISATION 1 EN 4 STROKE PETROL BRUSH CUTTER OPERATOR’S MANUAL 17 DE 4-TAKT - MOTORSENSE BEDIENUNGSANLEITUNG 31 ES CORTABORDES TERMICA DE 4 TIEMPOS MANUAL DE UTILIZACION 48 IT DECESPUGLIATORE A FILO CON MOTORE A 4 TEMPI MANUALE D’USO 64 PT APARADOR A GASOLINA DE 4 TEMPOS MANUAL DE UTILIZACAO 81 NL MAAIMACHINE BOSMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING 98 SV ROJARE MED 4-TAKTSMOTOR INSTRUKTIONSBOK 114 DA TRIMMER MED 4-TAKTSMOTOR BRUGERVEJLEDNING 129 NO 4-TAKTS KANTKLIPPER BRUKSANVISNING 144 FI 4-TAHTINEN RAIVAUSSAHA KAYTTAJAN KASIKIRJA 159 HU 4 UTEM MOTOROS BOZOTVAGO HASZNALATI UTMUTATO 174 CS BENZINOVY KOVINOEZ SE 4-TAKTNIM MOTOREM NAVOD K OBSLUZE 190 RU 205 4- RO MOTCOASA CU MOTOR IN 4 TIMPI MANUAL DE UTILIZARE 223 PL KOSA SPALINOWA Z SILNIKIEM 4-SUWOWYM INSTRUKCJA OBSUGI 239 SL 4-TAKTNA KOSA UPORABNISKI PRIRONIK 256 HR 4-TAKTNI MOTORNI ISTA GRMLJA KORISNI»KI PRIRU»NIK 271 ET 4-TAKTILISE BENSIINIMOOTORIGA VOSALOIKUR KASUTAJAJUHEND 286 LT KRMAPJOV, VAROMA 4 TAKT BENZININIU VARIKLIU NAUDOJIMO VADOVAS 301 LV 4-TAKTU BENZNA AUKLAS KRMGRIEZIS LIETOTJA ROKASGRMATA 316 SK 4-TAKTNY MOTOROVY KROVINOREZ NAVOD NA POUZITIE 331 BG 4 ! 346 RBC430SES RBC430SBS WARNING: It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating this machine. Subject to technical modifications.
Avertissement: Pour reduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ce produit. Votre Coupe-bordures a ete concu et fabrique selon nos hauts standards de qualite afin de vous offrir fiabilite, securite, et facilite d’utilisation. Si vous lui offrez l’entretien necessaire, il vous donnera des annees d’utilisation sans probleme. Warning: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using this product. Your string trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. Warnung: Um die Verletzungsgefahr zu verringern, muss vor der Verwendung dieses Gerates unbedingt die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und verstanden werden. Ihr Rasentrimmer wurde gema? unseren hohen Anforderungen an die Zuverlassigkeit, Benutzerfreundlichkeit und Arbeitssicherheit entwickelt und produziert. Bei entsprechender Pflege wird Ihr Gerat wahrend Jahren einwandfrei funktionieren. Advertencia: Para minimizar el riesgo de sufrir heridas es necesario leer y comprender el manual de usuario antes de usar este producto. Su cortabordes fue disenado y fabricado de acuerdo los mas altos estandares de fiabilidad, facilidad de uso y seguridad del usuario. Con los debidos cuidados esta maquina funcionara sin problemas durante varios anos realizando trabajos pesados. Avvertenze: Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attentamente e comprendere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. Questo tagliabordi a filo e stato progettato e prodotto seguendo alti standard di produzione per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzo e sicurezza dell’operatore. Se utilizzato con la massima cura, questo prodotto garantira anni di eccellenti prestazioni. Aviso: Para reduzir o risco de lesoes, o utilizador tem que ler e compreender o manual do operador antes de utilizar este aparelho. O seu aparador de linha foi concebido e fabricado de acordo com os nossos altos padroes no que se refere a fiabilidade, facilidade de funcionamento e seguranca do operador. Quando cuidado de forma adequado, o aparelho ira proporcionar-lhe anos de desempenho livre de problemas e incidentes. Waarschuwing: Het is aangewezen dat de gebruiker deze gebruiksaanwijzing leest en de aanwijzingen begrijpt vooraleer hij het toestel gebruikt om het risico op verwondingen te beperken. Uw graskantmaaier is ontworpen en geproduceerd volgens onze hoge normen inzake betrouwbaarheid, gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het toestel goed wordt onderhouden, zal het jarenlang duurzame en betrouwbare prestaties leveren. Varning: Anvandaren maste lasa och forsta anvandningsmanualen innan anvandning av denna produkt for att minska risken for skada. Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt var hoga standard nar det galler tillforlitlighet, anvandningsenkelhet och anvandarsakerhet. Den kommer att ge dig flera ar av stabil och problemfri anvandning om den tas om hand korrekt. Advarsel: For at minimere risikoen for skader, sa bor brugeren l?se og forsta brugermanualen for produktet tages i brug. Din kurvetrimmer er designet og produceret med fokus pa hoje standarder indenfor stabilitet, let handtering og brugersikkerhed. Hvis produktet anvendes og vedligeholdes ordentligt vil du kunne anvende det problemfrit i mange ar frem i tiden. Advarsel: For a redusere risikoen for skader ma brukeren lese og forsta brukerhandboken for man bruker produktet. Kantklipperen din er konstruert og produsert i henhold til var hoye palitelighetsstandard, brukervennlighet og brukssikkerhet. Hvis den blir godt ivaretatt, vil den gi deg mange ar med toff og problemfri funksjon. Varoitus: Pienentaakseen vahingon riskia kayttajan taytyy lukea ja pyrkia ymmartamaan kayttajan kasikirja ennen taman tuotteen kayttoa. Ruohotrimmerisi on suunniteltu ja valmistettu vastaamaan Ryobin korkeaa vaatimustasoa luotettavuudelle, helppokayttoisyydelle ja kayttajaturvallisuudelle. Asianmukaisesti hoidettuna kestava ja ongelmaton tyokalu mahdollistaa vuosien tyosuorituksen. Figyelem! A serulesek kockazatanak csokkentese erdekeben a felhasznalonak a termek hasznalata eltt el kell olvasnia es meg kell ertenie a kezeli kezikonyv tartalmat. A szegelyvago a megbizhatosagot, konny kezelhetseget es a kezel biztonsagat szem eltt tarto magas szint szabvanyaink szerint lett tervezve es gyartva. Megfelel karbantartas mellett evekig stabil, problemamentes teljesitmenyt fog nyujtani
Varovani: Pro snizeni nebezpei poranni musi uzivatel ped pouzitim tohoto vyrobku peist a pochopit navod k pouziti. Vase strunova sekaka byla navrzena a vyrobena ve vysokem standardu pro spolehlivou, snadnou a bezpenou obsluhu. Pokud se o ni budete dobe starat, poskytne vam mnoho let stabilni, bezporuchovy vykon. "#$%&"#'$#()#: , , ! ". # " ! " ! , $", . % $, ! &, $& ' & $. Pentru a reduce riscul rnirii, utilizatorul trebuie s citeasc i s ineleag manualul de utilizare inainte de a folosi Avertizare: acest produs. Trimmerul dvs cu fir a fost proiectat i produs la standardele noastre inalte, pentru a v oferi fiabilitate, uurin in folosire i siguran a operrii. Cand e intreinut corespunztor, v va oferi ani de funcionare rezistent fr probleme. Ostrzeenie: W celu unikni(cia zranienia si(, przed rozpocz(ciem korzystania operator urz)dzenia musi zapozna* si( z niniejsz) instrukcj) obs+ugi. Wasza podkaszarka zosta+a zaprojektowana wed+ug kryteriow wysokich wymogow firmy, ktore czyni) z niej narz(dzie sprawne, +atwe w obs+udze i niezawodne. Odpowiednie pos+ugiwanie si( zapewni u/ytkownikowi d+ugotrwa+e i bezproblemowe funkcjonowanie. Opozorilo: Da bi zmanjsal tveganje poskodb, mora uporabnik prebrati in razumeti prironik za uporabnika, se preden izdelek uporablja. Vasa kosilnica na nitko je bila inovirana in izdelana po nasih visokih standardih, da bi bila zanesljiva, lahka za uporabo ter varna za uporabnika. 0e boste zanjo ustrezno skrbeli, vam bo zagotavljala leta delovanja brez tezav. Da bi se smanjio rizik od povrede, korisnik mora proitati upute za rukovanje prije uporabe ovog proizvoda. Upozorenje: Vas trimer je konstruiran i proizveden prema Ryobi-evim visokim standardima da bude pouzdan, lak za rukovanje i siguran za rukovatelja. Ukoliko se pazljivo odrzava, osigurat *e Vam rad, ugodan i bez problema, tijekom vise godina. Hoiatus: Vigastusohu vahendamiseks peab kasutaja enne selle toote kasutamist lugema ja moistma kasutusjuhendit. Teie murutrimmer on projekteeritud ja toodetud vastavalt meie korgetele kasutuskindluse, kasutuslihtsuse ja ohutuse standarditele. Korralikult hooldatuna pakub see teile aastateks joulist ja probleemideta tood. spjimas: Siekiant sumazinti suzeidimo pavoj1, vartotojas turi perskaityti ir suprasti operatoriaus instrukcij) pries dirbdamas su siuo produktus. J2s1 zoliapjov3 buvo suprojektuota ir pagaminta laikantis aukst1 m2s1 patikimumo, naudojimo patogumo ir operatoriaus saugumo standart1. Tinkamai ja r2pinkit3s ir gal3site m3gautis nepriekaistingu savo instrumento veikimu ilgus metus. Brdinjums: Lai samazin4tu traumas risku, lietot4jam pirms s5 izstr4d4juma lietosanas j4izlasa un j4izprot operatora rokasgr4mata. J2su stiegras trimeri konstru6jusi un izgatavojusi Ryobi p6c augst4kajiem uzticam5bas, 6rtas darb5bas un operatora dros5bas standartiem. Pie pareizas apr2pes tas dos jums iztur5gu izpild5jUmu bez raiz6m. Varovanie: Mozne riziko zranenia znizite tak, ze si preitate a pochopite tento navod na pouzitie pred pracou s vyrobkom. Vasa strunova kosaka bola navrhnuta a vyrobena v sulade s vysokymi poziadavkami na spo7ahlivos8, jednoduchos8 obsluhy a bezpenos8 prevadzky. Predpisana udrzba Vam zabezpei roky robustneho vykonu a bezproblemovej prevadzky "#$%&"#'$#()#: % ", " " 9 , . #" Ryobi , . : ! ! 9! ! .