На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя ROLAND KT-10. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Prima di utilizzare questa unita, leggere attentamente le sezioni intitolate “UTILIZZO SICURO DELL’UNITA” e “NOTE IMPORTANTI”, Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones “UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. Italiano che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell’unita. Si consiglia, inoltre, di leggere il manuale dell’utente Espanol En estas secciones encontrara informacion importante acerca de la utilizacion correcta de la unidad. Ademas, le recomendamos Manuale dell’utente nella sua interezza per avere un’ottima conoscenza di ogni funzionalita della nuova unita. Si consiglia di conservare il manuale e Manual del usuario leer integramente el manual del usuario para que se familiarice bien con todas las funciones de su nueva unidad. El manual se ????????? tenerlo a portata di mano come riferimento utile. debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras. ????????????? Controllo della confezione Impostazione e regolazione della sensibilita UTILIZZO SICURO DELL’UNITA Compruebe que los siguientes Con guracion y ajuste de la sensacion UTILIZACION SEGURA DE LA UNIDAD ?????????????? Nella confezione del pedale KT-10 sono inclusi i seguenti * Per evitare malfunzionamenti e danni alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le unita prima di eseguire qualsiasi collegamento. AVVISO AVVISO AVVISO elementos estan incluidos * Para evitar que el equipo funcione de manera de? ciente o sufra algun dano, baje siempre el volumen y apague todas las unidades antes de proceder a ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ???????????????? ? ???????????? oggetti. All'apertura, veri? care che non manchi alcun * Per avere la massima resa di KT-10, regolate i parametri di “sensivity” e “Threshold” del modulo (Pad SENS) ad un valore di circa 10. Per maggiori realizar cualquier conexion. ?*1???????????????????????????????????? ? ???? ??????/55????????????????????????????? elemento. In caso contrario, contattare il rivenditore. informazioni sulla regolazione di questi parametri, consultare il manuale dell’utente del vostro modulo sonoro. Non smontare o modi? care l’unita Evitare che corpi estranei o liquidi Non far cadere l’unita ne sottoporla El KT-10 incluye los siguientes elementos. Una vez abierto el * Con el ? n de aprovechar al maximo las capacidades de KT-10, ajuste la sensibilidad de los modulos de sonido (SENS PAD) y umbral (Threshold) a valores No desmonte ni modi? que la No permita que penetren en la No deje que la unidad se caiga ni ????????????????????????????????????????? • KT-10 TD-30/TD-15/TD-11 OCTAPAD SPD-30 Non e? ettuare alcun tipo entrino nell’unita; non posizionare a urti di forte entita paquete, compruebe que contiene todos los elementos. Si aproximados a 10. Para obtener detalles sobre como realizar estos ajustes, consulte el manual del usuario de su modulo de sonido. unidad usted mismo unidad objetos extranos ni liquidos; sufra un impacto fuerte sopra di essa contenitori con liquidi nunca coloque recipientes con En caso contrario, In caso contrario, e No realice ninguna di manutenzione, a meno • Manuale dell'utente che l’operazione non sia Non posizionare sull’unita possibile provocare danni falta algun elemento, pongase en contacto con su distribuidor. TD-30/TD-15/TD-11 OCTAPAD SPD-30 operacion a menos que asi liquido sobre la unidad podria provocar danos o ???????? funcionamientos erroneos. lo indique el manual del No coloque ningun alcun recipiente contenente riportata sul manuale o guasti. • Cavo di collegamento Cavo di collegamento dell’utente. In caso contrario, liquidi (ad esempio vasi di • KT-10 usuario. En caso contrario, recipiente con agua encima ??????????????????????????????? ? ori). Evitare che qualsiasi e possibile provocare guasti. de este producto (p. ej. podria provocar un • Chiave esagonale (incluso con il modulo audio) tipo di oggetto (ad esempio • Manual del usuario Cable de conexion (incluido funcionamiento erroneo. ? oreros). No deje que caigan ???????????? IUUQ XXX SPMBOE DP KQ Non riparare o sostituire le parti materiale in? ammabile, ATTENZIONE • Cable de conexion con el modulo de sonido) No repare ni sustituya ninguna objetos (p. ej. material PRECAUCION Per qualsiasi tipo di monete, cavi) o liquido pieza usted mismo in? amable, monedas, ???3PMBOE? (acqua, bevande, ecc.) alambres) ni liquidos (p. ej. Caratteristiche principali assistenza rivolgersi al penetri nell’unita. In caso contrario, Scollegare l’alimentazione e tutti i • Llave inglesa hexagonal Si la unidad necesitara agua o zumo) en el interior Desconecte todos los cables antes proprio rivenditore, al de mover la unidad cavi prima di muovere l’unita algun tipo de reparacion, de este producto. Si esto sucede potrebbero veri? carsi cortocircuiti, Centro di assistenza Roland piu vicino o a un operazioni non corrette o altri Danni o malfunzionamenti pongase en contacto con podria producirse un cortocircuito, Si no desconecta todos potrebbero veri? carsi los cables antes de su proveedor, con el centro Il KT-10 e un pedale trigger per la grancassa con un tipo di Jack 1/KICK distributore Roland autorizzato, come malfunzionamenti. se muovete l’unita Caracteristicas principales de servicio Roland o con derivar un funcionamiento incorrecto mover la unidad pueden indicato alla pagina “Informazioni”. o alguna otra de? ciencia. battente ad azione inversa. Questo tipo di battente e meno Jack OUTPUT Jack OUTPUT Non utilizzare o conservare l’unita Interrompere l’uso dell’unita in prima di aver rimosso un distribuidor Roland autorizado; Deje de utilizar la unidad si se producirse danos o un mal funcionamiento. encontrara una lista en la pagina de l’alimentazione o i cavi di soggetto alla generazione di rumori forti o vibrazioni; cio nei seguenti luoghi caso di anomalie di funzionamento collegamento. El KT-10 es un pedal de disparo de bombo con mazo de accion Conector OUTPUT Conector OUTPUT Conector 1/KICK informacion. produce una anomalia o fallo de o guasti permette di utilizzarlo in ambiente casalingo senza arrecare Se si sta utilizzando il modulo TD-30, accedere alla schermata Cavo di collegamento • Aree soggette a Interrompere Fare attenzione a schiacciarsi le dita inversa. La estructura de este mazo de accion inversa evita la No use ni almacene la unidad en funcionamiento Tenga cuidado de no pillarse los Information dedos disturbo. "TRIGGER SENSITIVITY" e impostare "KICK" > "Trig Type" su (incluso con il KT-10) temperature eccessive immediatamente l’utilizzo Quando si maneggiano generacion de ruidos fuertes o vibraciones, lo que posibilita un Si utiliza el modelo TD-30, vaya a la pantalla “TRIGGER Cable de conexion los lugares siguiente Deje de utilizar la unidad Cuando manipule las (ad esempio, la luce inmediatamente y solicite dell’unita e richiedere Il pedale inoltre si distingue per il peso contenuto e la "KD-120". Se si sta utilizzando il modulo TD-15/TD-11, accedere solare diretta in un assistenza al rivenditore, le parti mobili riportate di funcionamiento silencioso y permite tocar sin molestar a las SENSITIVITY” y ajuste el parametro “KICK” > “Trig Type” al valor (incluido con el KT-10) • Sexpuestos a asistencia a su proveedor, siguientes piezas moviles, When you need repair service, call your nearest temperaturas extremas Roland Service Center or authorized Roland seguito, fare attenzione tenga cuidado de no maggiore compattezza e trasportabilita rispetto a un modello alla schermata "PAD SETTINGS" e impostare il tipo di pad "KIK" Nella schermata "PAD SETTING-EXTERNAL" del modulo veicolo chiuso, vicino a al piu vicino centro di assistenza a non schiacciarsi le personas de los alrededores. “KD-120”. Si utiliza el modelo TD-15/TD-11, vaya a la pantalla (por ejemplo, bajo la al centro de servicio Roland mas pillarse los dedos, los pies, cercano o a un distribuidor Roland Roland oppure a un distributore una fonte di calore, su tradizionale. su "KD-120". OCTAPAD SPD-30, impostare "Pad Type" su "KD-120". apparecchiature che autorizzato Roland (dall’elenco dita. Qualora l’unita venisse usata Ademas, es mas ligero y compacto que un pedal convencional, “PAD SETTINGS” y ajuste el tipo de pad “KIK” al valor “KD-120”. En la pantalla “PAD SETTING-EXTERNAL” del OCTAPAD SPD-30, luz directa del sol en autorizado (para ello, consulte la etc. Si la unidad va a ser utilizada por distributor in your country as shown below. un vehiculo cerrado, generano calore); descritto in “Informazioni”), nel da un bambino, un adulto deve ajuste el parametro “Pad Type” a “KD-120”. cerca de un conducto lista “Informacion”) cuando: un nino, es recomendable que haya AFRICA GUATEMALA POLAND • Ambienti umidi (ad esempio caso in cui: essere sempre presente per fornire por lo que resulta facil de transportar. de calefaccion, encima • hayan caido objetos dentro de un adulto que lo supervise. Casa Instrumental ROLAND POLSKA SP. Z O.O. supervisione eAistruzioni. HandSonic HPD-20 SPD-SX bagni, lavanderie o su pavimenti • Un oggetto e caduto sull’unita o Tenere gli oggetti di piccole HandSonic HPD-20 SPD-SX de algun equipo que la unidad o se haya derramado Mantenga los objetos pequenos REUNION Calzada Roosevelt 34-01,zona ul. Katy Grodziskie 16B genere calor, etc.); bagnati); 11 Ciudad de Guatemala, 03-289 Warszawa, POLAND del liquido e stato versato sopra fuera del alcance de los ninos liquido sobre ella; Descrizione • Aree esposte al vapore o al fumo; • L’unita e stata esposta alla pioggia dimensioni fuori dalla portata dei • mojados (por ejemplo, cuartos • la unidad haya estado expuesta Para evitar la ingesta MARCEL FO-YAM Sarl GUATEMALA TEL: (022) 678 9512 l’unita; 25 Rue Jules Hermann, de bano o suelos mojados); TEL: (502) 599-2888 bambini accidental de las piezas que • Ambienti soggetti a esposizione a la lluvia o se haya mojado por salina; (o si e bagnata in altro modo); Tenere le parti riportate Descripciones • expuestos al vapor o a humos; algun otro motivo; se indican a continuacion, Chaudron - BP79 97 491 HONDURAS PORTUGAL Ste Clotilde Cedex, • Ambienti esposti alla pioggia; • L’unita non funziona di seguito lontano dalla • expuestos a entornos salinos; • la unidad no funcione con mantengalas siempre REUNION ISLAND Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Roland Iberia SL. ' • Ambienti polverosi o sabbiosi; normalmente o manifesta un portata dei bambini per • expuestos a la lluvia; normalidad o muestre cambios alejadas del alcance de los ninos. TEL: (0262) 218-429 Branch O? ce Porto ( cambiamento evidente nelle evitare che le ingeriscano • con polvo o con arena; BO.Paz Barahona Edificio Tower Plaza • Ambienti soggetti a livelli elevati prestazioni. ' notables de rendimiento. Partes incluidas SOUTH AFRICA 3 Ave.11 Calle S.O Rotunda Eng. Edgar Cardoso 23, di vibrazioni e tremolio. inavvertitamente. ( • expuestos a niveles altos de • Llave inglesa hexagonal San Pedro Sula, HONDURAS 4-B " Proteggere i bambini contro gli Parti incluse vibracion y sacudidas. Proteja a los ninos de posibles Piezas extraibles Paul Bothner(PTY)Ltd. TEL: (504) 553-2029 4400-676 Vila Nova de Gaia, Royal Cape Park, Unit 24 Non posizionare l’unita in modo infortuni • Chiave esagonale lesiones PORTUGAL # instabile Assicurarsi che un adulto Parti rimovibili " No coloque la unidad en un lugar Procure en todo momento • Muelle Londonderry Road, Ottery 7800 MARTINIQUE TEL: (+351) 22 608 00 60 inestable Cape Town, SOUTH AFRICA Musique & Son que un adulto supervise y $ ) Jack OUTPUT Jack TRIG IN Jack OUTPUT In caso contrario, la sia sempre presente • Molla # Conector OUTPUT Conector TRIG IN Conector OUTPUT En caso contrario, podria oriente la utilizacion de la • Pesos del batidor TEL: (021) 799 4900 Z.I.Les Mangle ROMANIA caduta dell’unita o il suo per la supervisione se • Tornillos rovesciamento potrebbe l’unita viene utilizzata • Pesi del battente ) lesionarse si la unidad se unidad en lugares donde 97232 Le Lamentin, Pro Music Concept SRL MARTINIQUE F.W.I. % * causare lesioni. in presenza di bambini, $ vuelca o se cae. haya ninos, o si un nino va a utilizar ASIA 440221 Satu Mare Jack TRIG IN 1/2 o se l’unita viene utilizzata da un • Viti Conector TRIG la unidad. TEL: 596 596 426860 B-dul Independentei nr. 14/a., & Cavo di collegamento Cavo di collegamento bambino. % * Cable de conexion Cable de conexion IN 1/2 MEXICO ROMANIA TEL: (0361) 807-333 (incluso con il KT-10) (incluso con il KT-10) CHINA Casa Veerkamp, s.a. de c.v. & (incluido con el KT-10) (incluido con el KT-10) Roland Shanghai Electronics RUSSIA " Fronte pad ' Peso battente En la pantalla “TRIG IN” del SPD-SX, ajuste el parametro “INPUT NOTAS IMPORTANTES Co.,Ltd. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar Roland Music LLC de los Padres 01780 Mexico D.F., # Battente ( Pedale Nella schermata "EXT-TRIGGER SETTINGS" del modulo Nella schermata "TRIG IN" del modulo SPD-SX, impostare NOTE IMPORTANTI " Super? cie del Pad ' Peso del mazo En la pantalla “EXT-TRIGGER SETTINGS” del HandSonic HPD-20, 5F. No.1500 Pingliang Road, MEXICO Dorozhnaya ul.3,korp.6 Yangpu Shanghai 200090, CHINA TEL: (55) 5668-6699 117 545 Moscow, RUSSIA $ Molla ) Jack MIX IN HandSonic HPD-20, impostare "Type" su "KD-120". "INPUT MODE" su "TRIG?2" e "TRIG 1 TYPE" su "KD-120". # Mazo ( Pedal ajuste el parametro “Type” a “KD-120”. MODE” a “TRIG?2” y “TRIG 1 TYPE” a “KD-120”. Ubicacion • Dependiendo del material y de • Cuando desconecte los cables, TEL: (021) 5580-0800 Faly Music TEL: (495) 981-4967 Toll Free: 4007-888-010 % Bullone di ancoraggio * Jack OUTPUT * E anche possibile collegare il pedale all'ingresso TRIG IN 3/4. In Posizionamento • In base al materiale e alla • Scollegare i cavi a? errando il $ Muelle ) Conector MIX IN * Tambien puede conectarlo a TRIG IN 3/4. En tal caso, cambie el ajuste la temperatura de la super? cie sujete siempre el conector Sucursal Capu Blvd. Norte N.3213 SERBIA temperatura della super? cie su connettore e non tirando il cavo. & Reggi molla questo caso, cambiare l'impostazione del parametro "INPUT MODE" • Non esporre l’unita alla luce cui si posiziona l’unita, i piedini In tal modo si evitera di causare % Perno de anclaje * Conector OUTPUT “INPUT MODE” a “TRIG 3/4”. • No exponga la unidad a la luz solar donde coloque la unidad, las propiamente dicho, es decir, no Roland Shanghai Electronics Col. Nueva Aurora Cp.72070 Music AP Puebla, Puebla, MEXICO tire nunca del cable. directa, no la coloque cerca de Co.,Ltd. (BEIJING OFFICE) > "TRIG 3/4". patas de goma podrian decolorar solare diretta, non posizionarla Sutjeska br. 5 XS - 24413 PALIC, in prossimita di dispositivi che di gomma potrebbero scolorire o cortocircuiti o di danneggiare gli & Soporte del muelle dispositivos que emitan calor, no la o estropear la super? cie. De este modo evitara provocar 3F, Soluxe Fortune Building TEL: 01 (222) 2315567 o 97 SERBIA rovinare la super? cie. elementi interni del cavo. 63 West Dawang Road, FAX: 01 (222) 2266241 * Parte del battente e i pesi dello stesso, sono realizzati in ottone. Utilizzo del pedale KT-10 con la doppia cassa irradiano calore, non lasciarla Per evitare che cio avvenga, e Uso del KT-10 con una bateria de doble bombo deje dentro de un vehiculo cerrado Para evitarlo, coloque un pano o cortocircuitos o danos a los Chaoyang Beijing, CHINA TEL: (0) 24 539 395 elementos internos del cable. ni la someta a temperaturas ? eltro debajo de las patas. Si lo L’ottone potrebbe scurirsi a causa del naturale processo di all’interno di un veicolo chiuso possibile collocare un pezzo di • Dato che le vibrazioni potrebbero * Se ha utilizado laton en los pesos del batidor de este producto y extremas. El calor excesivo puede hace, asegurese de que la unidad • Debido a que las vibraciones TEL: (010) 5960-2565/0777 Gama Music S.A. de C.V. SLOVAKIA o sottoporla in altri modi a essere trasmesse attraverso ossidazione. Se l’ottone inizia a ossidarsi, utilizzare un prodotto per la temperature eccessive. Il calore feltro o un panno sotto i piedini pavimenti e mura a un livello en parte del batidor. El laton se puede oscurecer como resultado deformar o decolorar la unidad. no se puede mover ni caer de sonido se pueden transmitir Toll Free: 4007-888-010 Madero Pte. 810 Colonia Centro DAN Distribution, s.r.o. C.P. 64000 Monterrey, Nuevo di gomma. In tal caso, assicurarsi pulizia dei metalli disponibile in commercio. Collegare due pedali KT-10 al modulo audio come mostrato Jack OUTPUT Jack MIX IN eccessivo puo deformare o che l’unita non scivoli o non si maggiore del previsto, fare del proceso natural de oxidacion. Si el laton pierde el brillo, pulalo Conecte los dos pedales KT-10 a su modulo de sonido tal y Conector OUTPUT Conector MIX IN • Si se traslada la unidad a un accidentalmente. por suelos y paredes en mayor Leon, MEXICO Povazska 18. nell'illustrazione a destra. scolorire l’unita. sposti in modo accidentale. attenzione a non disturbare i vicini. utilizando un pulidor de metales disponible en el mercado. como se muestra en la ilustracion de la derecha. lugar cuyas condiciones de • No coloque recipientes ni otros medida de lo previsto, procure HONG KONG TEL: 01 (81) 8374-1640 o 8372-4097 SK - 940 01 Nove Zamky, SLOVAKIA que dicho sonido no se convierta • Quando l’unita viene spostata • Non collocare contenitori o • Per il trasporto, imballare l’unita temperatura y/o humedad sean objetos que contengan liquidos en una molestia para los vecinos. Tom Lee Music www.gamamusic.com TEL: (035) 6424 330 11/F Silvercord Tower 1 da un luogo a un altro in cui recipienti con liquidi sopra in materiale antiurto. In caso sustancialmente diferentes, es en la parte superior de esta • Si debe transportar la unidad, 30 Canton Rd Proscenia SPAIN Utilizzo dei bulloni di ancoraggio * Se si stanno utilizzando i pedali KT-10 per la doppia cassa, il livello la temperatura e/o l’umidita l’unita. Inoltre, nel caso in cui del contrario, l’unita potrebbe * Si utiliza los pedales KT-10 en una bateria con doble bombo, el nivel posible que en su interior se sobre la super? cie de esta embalela con un material que Tsimshatsui, Kowloon, Morelos No. 2273 Roland Systems Group EMEA, S.L. unidad. Si se derrama liquido origine condensacion. Col. Arcos Sur sono molto diverse, e possibile gra? arsi o danneggiarsi e non HONG KONG liquido venga versato sull’unita, absorba los impactos. di uscita sara inferiore rispetto all'uso del singolo pedale. Regolare i de salida sera inferior que si solo se utiliza uno. Adapte el parametro parametri di trigger sul proprio modulo audio. che si formino delle goccioline asciugarlo prontamente funzionare piu adeguatamente. Uso de los pernos de anclaje de disparo de su modulo de sonido. Si intenta utilizar la unidad en unidad, limpielo inmediatamente Si transporta la unidad de otra TEL: 852-2737-7688 C.P. 44120 Guadalajara, Jalisco, Paseo Garcia Faria, 33-35 08005 Barcelona, SPAIN con un pano suave y seco. d’acqua (condensa) all’interno estas circunstancias, podrian MEXICO forma puede que se raye o sufra utilizzando un panno asciutto e Quando si utilizza l'unita su un materassino o un tappeto dell’unita. Se si tenta di utilizzare morbido. Marchi producirse danos o de? ciencias Mantenimiento danos, lo que podria provocar un Parsons Music Ltd. TEL: 01(33) 3630-0015 TEL: 93 493 91 00 V-Drums, serrare i bulloni di ancoraggio piu in profondita in l’unita in tali condizioni, Manutenzione • Roland, V-Drums, OCTAPAD e Al utilizar la unidad con una alfombra V-Drum o una alfombra de funcionamiento. • No utilice aguarras, disolvente, funcionamiento incorrecto. 8th Floor, Railway Plaza, 39 NICARAGUA SWEDEN En consecuencia, antes de utilizar potrebbero veri? carsi danni HandSonic sono marchi o marchi Chatham Road South, T.S.T, modo da rendere piu stabile il KT-10. o guasti. Pertanto, prima di • Non utilizzare mai benzina, registrati di Roland Corporation convencional, extienda los pernos de anclaje para facilitar el Conector OUTPUT Conexion al modulo de sonido la unidad dejela en reposo varias alcohol ni solventes de ningun Marcas comerciales Kowloon, HONG KONG Bansbach Instrumentos Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Regolazione della tensione della molla Jack OUTPUT Collegare al modulo audio utilizzare l’unita, e necessario diluenti, alcool o solventi di alcun negli Stati Uniti e/o in altri paesi. uso del KT-10. horas para dar tiempo a que la tipo para evitar que la unidad se • Roland, V-Drums, OCTAPAD y TEL: 852-2333-1863 Musicales Nicaragua Marbackagatan 31, 4 tr. Altamira D'Este Calle Principal condensacion se haya evaporado deforme y/o decolore. lasciarla spenta per diverse HandSonic son marcas comerciales ore ? nche la condensa non sia tipo, per evitare la possibilita di • I nomi delle aziende e dei prodotti Ajuste de la tension del muelle por completo. registradas o marcas comerciales INDIA de la Farmacia 5ta.Avenida SE-123 43 Farsta, SWEDEN completamente evaporata. scoloritura e/o deformazione. citati in questo documento sono Precauciones adicionales de Roland Corporation en Estados Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 1 Cuadra al Lago.#503 TEL: (0) 8 683 04 30 La tensione della molla piu essere regolata in due modi: forte o debole. Regolare i pesi del battente • Non lasciare a lungo l’unita Precauzioni aggiuntive marchi o marchi registrati dei Ajustando la altura del batidor • No permita que objetos de caucho, • Tenga cuidado al utilizar los Unidos y/o en otros paises. 411, Nirman Kendra Mahalaxmi Managua, NICARAGUA SWITZERLAND vinilo o materiales similares legittimi proprietari. TEL: (505) 277-2557 Flats Compound O? . Dr. Edwin * Per impostazione prede? nita in fabbrica, la tensione della molla e a contatto con materiale • Utilizzare i pulsanti, i cursori o El muelle admite dos niveles de tension: fuerte o debil. permanezcan en contacto con esta botones, mandos y otros • Los nombres de empresa y Moses Road, Mumbai-400011, PANAMA Roland (Switzerland) AG controles de la unidad, asi como los nombres de productos Landstrasse 5, Postfach, unidad durante largos periodos "debole". Cambiando la quantita e la posizione dei pesi del battente, e gommoso, vinilico o simile. Tali altri controlli, nonche i jack e i * De fabrica, la tension es “debil”. Cambiando el numero y la posicion de la altura de los de tiempo. Dichos objetos pueden al usar los enchufes y conectores. mencionados en este documento INDIA SUPRO MUNDIAL, S.A. CH-4452 Itingen, SWITZERLAND materiali possono deformare o TEL: (022) 2493 9051 connettori dell’unita prestando * Fare attenzione a non sganciare la molla. possibile regolare la risposta del pedale. scolorire l’unita. ragionevole attenzione. Una * Tenga cuidado de que el muelle o la sujecion del muelle no se suelte. batidores, puede ajustar la sensacion de la acciion del pedal. deformar o decolorar la unidad. Una utilizacion incorrecta puede son marcas comerciales o marcas INDONESIA Boulevard Andrews, Albrook, TEL: (061) 975-9987 dar lugar a de? ciencias de comerciales registradas de sus Panama City, REP. DE PANAMA Uso della V-Drums su Uso su pavimento. 2 3 manipolazione poco attenta puo 2 3 funcionamiento. respectivos propietarios. PT. Citra Intirama TEL: 315-0101 TURKEY causare malfunzionamenti. materassino o tappeto. Pesante Pesado Ruko Garden Shopping Arcade ZUHAL DIS TICARET A.S. Rimuovere il gancio dal Girare il reggi molla e rimontare Si se utiliza sobre una Si se utiliza sobre el suelo. Retire el gancho del soporte De la vuelta al soporte del Unit 8 CR, Podomoro City PARAGUAY Galip Dede Cad. No.33 reggi molla.spring holder. il gancio. alfombra V-Drum o una del muelle.spring holder. muelle y vuelva a ? jar el gancho. Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 WORLD MUSIC Beyoglu, Istanbul, TURKEY TEL: (0212) 249 85 10 * Se usati, i bulloni di ancoraggio possono danneggiare il pavimento. Speci che principali alfombra convencional. Especi caciones principales Jakarta Barat 11470, INDONESIA Jebai Center 2018, Centro CIUDAD DE ESTE, PARAGUAY TEL: (021) 5698-5519/5520 * Le punte dei bulloni sono acuminate. Manipolare con cura. TEL: (595) 615 059 UKRAINE EURHYTHMICS Ltd. Tensione della molla Sensibilita Roland KT-10: Kick Trigger Pedal * Los pernos podrian danar el suelo si se utilizan directamente sobre Tension del muelle Sensacion Roland KT-10: Kick Trigger Pedal KAZAKHSTAN PERU P.O.Box: 37-a. Alatau Dybystary del pedale el. del pedal 141 Abylai-Khan ave, 1st ? oor, AUDIONET DISTRIBUCIONES Nedecey Str. 30 Tensione Tensione Dimensioni 166 (L) x 440 (P) x 150 (A) mm * Las puntas de los pernos de anclaje estan a? ladas. Manipulelas con Tension Tension Dimensiones 166 (anchura) x 440 (fondo) x 150 (altura) mm 050000 Almaty, KAZAKHSTAN MUSICALES SAC UA - 89600 Mukachevo, UKRAINE debole forte cuidado. debil fuerte TEL: (727) 2725477 Jr. Ramon Dagnino N°201- Jesus TEL: (03131) 314-40 FAX: (727) 2720730 Maria Peso 3.0 kg Peso 3.0 kg DISTRITO DE JESUS MARIA Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION KOREA LIMA, PERU UNITED KINGDOM Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION 1 4 Leggero Accessori Manuale dell’utente, Chiave esagonale, Cavo di collegamento Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicacion se puede 1 4 Ligero Accesorios Manual del usuario, Llave inglesa hexagonal, Cable de conexion Cosmos Corporation TEL: 9 983 47 301 - 51 433 80 83 Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, SWANSEA SA7 Allentare la vite sul fondo, quindi Utilizzare un giravite per A? oje el tornillo del panel inferior y Use el tornillo para ? jar el 27, Banpo-daero, Seocho-gu, Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento puo essere in alcun rimuovere il reggi molla. * Per prevenire la caduta dei pesi durante la performance, assicurarsi * Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci? che e/o l’aspetto di questa unita sono soggetti a modi? che senza reproducir en forma alguna sin la autorizacion por escrito de ROLAND retire el soporte del muelle. * Para evitar que los pesos se caigan durante la interpretacion, * Con el ? n de mejorar el producto, las especi? caciones y/o el aspecto de la unidad pueden modi? carse sin previo aviso. Seoul, KOREA TRINIDAD 9FJ, UNITED KINGDOM TEL: (01792) 702701 modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION. serrare il reggi molla. di averli ? ssati con la chiave esagonale inclusa. preavviso. CORPORATION. soporte del muelle. asegurelos utilizando la llave inglesa hexagonal incluida. without prior notice. TEL: (02) 3486-8855 AMR Ltd Ground Floor MALAYSIA/SINGAPORE Maritime Plaza Roland Asia Paci? c Sdn. Bhd. Barataria TRINIDAD W.I. MIDDLE EAST 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, TEL: (868) 638 6385 Dataran Prima, 47301 Petaling BAHRAIN Jaya, Selangor, MALAYSIA URUGUAY Moon Stores TEL: (03) 7805-3263 Todo Musica S.A. No.1231&1249 Rumaytha Antes de usar este equipamento, leia atentamente as secoes intituladas “USO SEGURO DA UNIDADE” e “OBSERVACOES IMPORTANTES”. Lees zorgvuldig de volgende hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en PHILIPPINES Francisco Acuna de Figueroa Building Road 3931, Portugues Essas secoes oferecem informacoes importantes sobre o uso correto do equipamento. Alem disso, para que voce conheca todos os Nederlands “BELANGRIJKE OPMERKINGEN”. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het G.A. Yupangco & Co. Inc. 1771 Manama 339, BAHRAIN C.P.: 11.800 Manual do Proprietario recursos de seu novo equipamento, o Manual do proprietario deve ser lido por completo. O manual devera ser guardado em local de Handleiding apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele 339 Gil J. Puyat Avenue Montevideo, URUGUAY TEL: 17 813 942 facil acesso para consultas futuras. gebruikershandleiding. Bewaar de handleiding binnen handbereik als handige referentie. Makati, Metro Manila 1200, TEL: (02) 924-2335 EGYPT PHILIPPINES VENEZUELA Al Fanny Trading O? ce TEL: (02) 899 9801 Veri que os itens Inclusos Con guracao e ajuste do Feeling USO SEGURO DA UNIDADE Controleer de meegeleverde Het gevoel instellen en aanpassen HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN TAIWAN Instrumentos Musicales 9, EBN Hagar Al Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Allegro,C.A. Cairo 11341, EGYPT ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Av.las industrias edf.Guitar Os itens a seguir estao incluidos com o KT-10. Quando voce * Para evitar avarias e defeitos no equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexao. AVISO AVISO AVISO onderdelen * Zet het volume altijd op nul en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten of storingen aan de apparatuur te voorkomen. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING CO., LTD. import #7 zona Industrial de TEL: (022)-417-1828 IRAN Turumo Caracas, VENEZUELA 9F-5, No. 112 Chung Shan abrir o pacote, veri? que se nao ha itens faltando. Se algum * A ? m de tirar o maximo proveito das capacidades do KT-10, ajuste de sensibilidade “(PAD SENS)” do modulo de som e os valores de “Threshold” para cerca * Om de mogelijkheden van de KT-10 optimaal te kunnen benutten, dient u de parameters “Sensitivity (PAD SENS)” en “Threshold” op de klankmodule in te North Road Sec. 2 Taipei 104, TEL: (212) 244-1122 MOCO INC. TAIWAN R.O.C. item estiver faltando, entre em contato com seu revendedor. de 10. Para mais detalhes sobre como fazer essas con? guracoes, consulte o manual do proprietario do seu modulo de som. Nao desmonte ou faca qualquer Nao permita que objetos estranhos Nao derrube ou submeta a impactos De volgende onderdelen zijn meegeleverd met de KT-10. Als stellen op ongeveer 10. Meer details over deze instellingen vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw klankmodule. Demonteer het apparaat niet zelf en Zorg ervoor dat er geen vreemde Laat het apparaat niet vallen en TEL: (02) 2561 3339 EUROPE Jadeh Makhsous Karaj (K-9), Nakhe Zarin Ave. • KT-10 TD-30/TD-15/TD-11 OCTAPAD SPD-30 modi? cacao por conta propria ou liquidos penetrem na unidade; fortes u het pakket opent, moet u controleren of er niets ontbreekt. TD-30/TD-15/TD-11 OCTAPAD SPD-30 breng er geen wijzigingen in aan voorwerpen of vloeisto« en in het bescherm het tegen zware schokken THAILAND BELGIUM/FRANCE/ Jalal Street, Reza Alley No.4 apparaat terechtkomen; plaats geen nunca coloque recipientes com Voer niets uit tenzij dit u Caso contrario, voce Anders riskeert u schade of Tehran 1389716791, IRAN Nao execute nada a menos • Manual do Proprietario que tenha sido instruido liquido sobre a unidade correra o risco de Als onderdelen ontbreken, neem dan contact op met de wordt opgedragen in de voorwerpen met vloeisto« en op het een defect te veroorzaken. Theera Music Co. , Ltd. HOLLAND/ TEL: (021)-44545370-5 apparaat 100-108 Soi Verng gebruikershandleiding. provocar danos ou mau Nao coloque recipientes a faze-lo no manual do • Cabo de conexao Cabo de conexao (incluido proprietario. Caso contrario, contendo liquidos (por funcionamento. leverancier. Verbindingskabel (meegeleverd Anders riskeert u een Plaats geen voorwerpen die Nakornkasem, New Road, LUXEMBOURG ISRAEL Sumpantawong, Bangkok storing te veroorzaken. Roland Central Europe N.V. vloeisto? en bevatten (bv. Halilit P. Greenspoon & • Chave allen com o modulo de som) voce correra o risco de provocar um exemplo, vasos de ? ores) • KT-10 met de geluidsmodule) vazen) op dit product. Zorg 10100, THAILAND Houtstraat 3, B-2260, Oevel Sons Ltd. sobre este produto. Nunca mau funcionamento. TEL: (02) 224-8821 permita que objetos CUIDADO • Handleiding Repareer het apparaat niet zelf en ervoor dat er nooit vreemde OPGELET (Westerlo) BELGIUM 8 Retzif Ha'alia Hashnia St. Nao repare ou substitua pecas por estranhos (por exemplo: • Aansluitkabel vervang er geen onderdelen van voorwerpen (bv. brandbaar VIET NAM TEL: (014) 575811 Tel-Aviv-Yafo ISRAEL materiaal, munten of conta propria TEL: (03) 6823666 Principais recursos Solicite todos os servicos objetos in? amaveis, Desconecte todos os cabos antes • Zeskantige sleutel Laat het onderhoud over draden) of vloeisto? en (bv. Koppel alle kabels los alvorens het VIET THUONG CORPORATION BOSNIA AND JORDAN aan uw handelaar, het moedas, ? os) ou liquidos apparaat te verplaatsen 386 CACH MANG THANG TAM ST. HERZEGOVINA de mover a unidade water of vruchtensap) in dichtstbijzijnde Roland (por exemplo: agua ou suco) penetrem ao seu revendedor, ao Centro de Servicos da neste produto. Isso pode causar curto- Danos ou mau Service Center of een dit product terechtkomen. Dit kan Als u niet alle kabels DIST.3, HO CHI MINH CITY, Mix-AP Music MUSIC HOUSE CO. LTD. VIET NAM kortsluiting, storingen of andere loskoppelt alvorens het bevoegde Roland-verdeler, zoals funcionamento poderao 78000 Banja Luka, Veselina FREDDY FOR MUSIC O KT-10 e um pedal de bumbo com um batedor de acao Jack 1/KICK Roland mais proximo ou ao circuito, operacao defeituosa ou outros resultar se voce nao Aansluiting vermeld onder “Informatie”. defecten veroorzaken. aparaat te verplaatsen, TEL: (08) 9316540 Maslese 3, P. O. Box 922846 tipos de mau funcionamento. distribuidor autorizado da Roland, invertida. A estrutura de um batedor de acao invertida possui Jack OUTPUT Jack OUTPUT conforme listado nas “Informacoes”. conseguir desligar todos os Hoofdfuncties Aansluiting OUTPUT Aansluiting OUTPUT 1/KICK Gebruik of bewaar het apparaat Gebruik de eenheid niet langer als loopt u het risico op BOSNIA AND HERZEGOVINA Amman 11192, JORDAN schade of defecten aan het toestel. TEL: 65 403 168 menor probabilidade de gerar ruido ou vibracao; ela permite Nao use ou armazene nos seguintes Pare de usar a unidade se ocorrer cabos antes de mover a unidade. niet op plaatsen die: er een probleem of defect optreedt. OCEANIA TEL: (06) 5692696 uma anormalidade ou mau uma operacao silenciosa e ajuda a tocar sem incomodar quem Se voce estiver usando o TD-30, va para a tela “TRIGGER Cabo de conexao tipos de locais: funcionamento Cuidado para nao prender seus De KT-10 is een kick trigger-pedaal met een reverse-action Als u de TD-30 gebruikt, gaat u naar het scherm “TRIGGER Verbindingskabel • aan extreme Stop direct het gebruik Let op dat uw vingers niet vast AUSTRALIA/ CROATIA KUWAIT temperaturen worden komen te zitten ART-CENTAR EASA HUSAIN AL-YOUSIFI & esta em volta. SENSITIVITY” e de? na “KICK” > “Trig Type” como “KD-120”. (incluso com o KT-10) • Sujeitos a temperaturas Imediatamente pare de dedos type beater. Door de opbouw van een reverse-action type SENSITIVITY” en stelt u “KICK” > “Trig Type” in op “KD-120.” (meegeleverd met de KT-10) blootgesteld (bv. van de eenheid en Let op dat uw vingers NEW ZEALAND Degenova 3. SONS CO. vraag onderhoud aan Ao manipular as partes rechtstreeks zonlicht in extremas (ex.: luz Ele tambem e mais leve e mais compacto que um pedal Se voce estiver usando o TD-15/TD-11, va para a tela “PAD solar direta em usar a unidade e solicite moveis, tenha cuidado beater is de kans minder groot dat hij veel geluid of trillingen Als u de TD-15/TD-11 gebruikt, gaat u naar het scherm “PAD een gesloten voertuig, bij uw handelaar, het niet vast komen te Roland Corporation HR - 10000 Zagreb, CROATIA Al-Yousi? Service Center o servico junto ao seu revendedor, TEL: (1) 466 8493 P.O.Box 126 (Safat) 13002, zitten wanneer u de dichtstbijzijnde Roland Service convencional, facilitando a portabilidade. SETTINGS” e de? na o tipo de pad “KIK” como “KD-120”. Na tela “PAD SETTING-EXTERNAL” do OCTAPAD SPD-30, de? na veiculos fechados, ao Centro de Servicos da Roland para nao prender seus veroorzaakt, waardoor een stille werking mogelijk is en u kunt SETTINGS” en stelt u het type pad “KIK” in op “KD-120.” In het scherm “PAD SETTING-EXTERNAL” van de OCTAPAD SPD- in de buurt van een Center, of een geautoriseerde volgende beweegbare Australia Pty.,Ltd. KUWAIT verwarmingsleiding, op 38 Campbell Avenue, Dee Why dedos da mao, do pe, etc. “Pad Type” como “KD-120”. proximo a um duto de mais proximo ou ao distribuidor spelen zonder anderen om u heen te hinderen. 30 stelt u “Pad Type” in op “KD-120.” materiaal dat warmte Roland-distributeur, zoals vermeld in onderdelen hanteert. Als een kind West. NSW 2099, AUSTRALIA EUROMUSIC AGENCY TEL: 00 965 802929 aquecimento, em cima autorizado da Roland, conforme Sempre que uma crianca utilizar produceert); de “informatie” wanneer: het apparaat gebruikt, moet er altijd K. Racina 1/15 LEBANON o aparelho, um adulto deve estar de um equipamento de HR - 40000 CAKOVEC, CROATIA HandSonic HPD-20 SPD-SX geracao de calor); listado nas “Informacoes” quando: disponivel para fornecer supervisao Hij weegt ook minder en is compacter dan een normaal HandSonic HPD-20 SPD-SX • nat zijn (bv. bad, wasruimte, op • voorwerpen in de eenheid zijn een volwassene in de buurt zijn For Australia Tel: 40-370-841 Chahine S.A.L. om toezicht te houden en advies gevallen of er vloeistof in is TEL: (02) 9982 8266 natte vloeren); • Objetos tiverem caido ou liquido pedaal, zodat hij gemakkelijk kan worden meegenomen. e orientacao. Descricoes • Molhados (por exemplo, banheiros, for derramado em cima da Mantenha os itens pequenos longe • worden blootgesteld aan damp • het apparaat aan regen is te geven. For New Zealand CZECH REPUBLIC Achra? eh, P.O.Box: 16-5857 George Zeidan St., Chahine Bldg., gemorst; of lavatorios ou pisos molhados); unidade; ou. of rook; CZECH REPUBLIC TEL: (09) 3098 715 Beirut, LEBANON Houd kleine voorwerpen buiten blootgesteld (of op een andere DISTRIBUTOR s.r.o • Expostos a vapor ou fumaca; • Sujeitos a exposicao ao sal; • A unidade tiver sido exposta a do alcance de criancas • worden blootgesteld aan zout; manier nat is geworden); het bereik van kinderen CENTRAL/LATIN Pod Bani 8 TEL: (01) 20-1441 chuva (ou ter se molhado); • worden blootgesteld aan regen; Para evitar a ingestao 180 00 Praha 8, CZECH REP. ' • Expostos a chuva; • A unidade nao estiver operando acidental das pecas listadas • sto? g of zanderig zijn; • het apparaat niet normaal lijkt Houd de onderstaande TEL: 266 312 557 OMAN onderdelen uit de buurt ( • Empoeirados ou arenosos; normalmente ou apresentar abaixo, as mantenha Beschrijvingen • worden blootgesteld aan hoge te werken of duidelijk anders van kleine kinderen om AMERICA TALENTZ CENTRE L.L.C. functioneert. • Sujeitos a altos niveis de vibracao uma mudanca signi? cativa de sempre longe do alcance trillingsniveaus en schokken. te voorkomen dat ze deze DENMARK/ESTONIA/ Malatan House No.1 Al Noor Street, Ruwi e tremor. desempenho. de criancas. inslikken. ARGENTINA LATVIA/LITHUANIA " Plaats het apparaat niet op een Bescherm kinderen zodat ze niet SULTANATE OF OMAN Nao coloque em local instavel Tome os devidos cuidados para Pecas incluidas ' instabiele ondergrond gewond kunnen raken Bijgeleverde onderdelen Instrumentos Musicales S.A. Roland Scandinavia A/S TEL: 2478 3443 Skagerrakvej 7, DK-2150 # evitar que as criancas se machuquem • Hexagonal wrench ( Zorg ervoor dat er altijd • Hexagonal wrench Av.Santa Fe 2055 Caso contrario, voce Anders riskeert u gewond een volwassene in de (1123) Buenos Aires, ARGENTINA Nordhavn, DENMARK QATAR ) Jack OUTPUT Jack TRIG IN correra o risco de se ferir se Certi? que-se de que um Partes removiveis Aansluiting OUTPUT Aansluiting te raken wanneer het Verwijderbare onderdelen TEL: (011) 4508-2700 TEL: 39166200 $ Jack OUTPUT Aansluiting OUTPUT buurt is om toezicht te AL-EMADI TRADING & a unidade tombar ou cair. adulto esteja encarregado • Mola " TRIG IN apparaat omvalt of valt. houden en begeleiding • Veer CONTRACTING CO. % * da supervisao e orientacao • Pesos do batedor te bieden wanneer het apparaat • Beatergewichtjes BARBADOS FINLAND P.O. Box 62, Doha, QATAR quando a unidade for Jack TRIG IN 1/2 # Aansluiting gebruikt wordt op plaatsen waar A&B Music Supplies LTD Roland Scandinavia As, Filial TEL: 4423-554 & Cabo de conexao Cabo de conexao utilizada por uma crianca ou em • Parafusos ) Verbindingskabel Verbindingskabel TRIG IN 1/2 kinderen aanwezig zijn of wanneer • Schroeven 12 Webster Industrial Park Finland lugares onde houver presenca de Wildey, St.Michael, BARBADOS (incluso com o KT-10) (incluso com o KT-10) criancas. $ (meegeleverd met de KT-10) (meegeleverd met de KT-10) een kind het apparaat gebruikt. TEL: (246) 430-1100 Vanha Nurmijarventie 62 SAUDI ARABIA 01670 Vantaa, FINLAND Adawliah Universal " Pad face ' Beater weight % * In het scherm “EXT-TRIGGER SETTINGS” van de HandSonic BRAZIL TEL: (0) 9 68 24 020 Electronics APL # Beater ( Pedal Na tela “EXT-TRIGGER SETTINGS” do HandSonic HPD-20, de? na Na tela “TRIG IN” do SPD-SX, de? na “INPUT MODE” como OBSERVACOES IMPORTANTES & HPD-20 stelt u “Type” in op “KD-120.” In het scherm “TRIG IN” van de SPD-SX stelt u “INPUT MODE” in BELANGRIJKE OPMERKINGEN Roland Brasil Ltda. GERMANY/AUSTRIA Behind Pizza Inn Prince Turkey Street Rua San Jose, 211 $ Spring ) MIX IN jack “Type” como “KD-120”. “TRIG?2” e “TRIG 1 TYPE” como “KD-120”. op “TRIG?2”, en “TRIG 1 TYPE” op “KD-120.” Parque Industrial San Jose ROLAND Germany GmbH. Adawliah Building, Adam-Opel-Strasse 4, 64569 PO BOX 2154, % Anchor bolt * OUTPUT jack * Voce tambem pode conecta-lo ao TRIG IN 3/4. Nesse caso, altere a " Pad-oppervlak ' Beater-gewicht * U kunt hem ook aansluiten op TRIG IN 3/4. Verander in dat geval de Plaatsing • Afhankelijk van het materiaal en • Neem de stekker vast als u kabels Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL Nauheim, GERMANY Al Khobar 31952, TEL: (011) 4615 5666 con? guracao “INPUT MODE” > “TRIG 3/4”. Posicionamento • Dependendo do material e da • Ao desconectar todos os cabos, Beater ( Pedaal instelling “INPUT MODE” > “TRIG 3/4”. de temperatuur van het oppervlak loskoppelt; trek nooit aan de kabel TEL: 6152 95546-00 SAUDI ARABIA & Spring holder temperatura da superficie onde segure no proprio conector — # TEL: (03) 8643601 • Nao exponha a unidade a luz voce colocar o equipamento, os nunca puxe pelo cabo. Isso evitara $ Veer ) Aansluiting MIX IN • Stel het apparaat niet bloot aan waarop u het apparaat plaatst, zelf. Op die manier vermijdt u CHILE GREECE/CYPRUS direct zonlicht, plaats het niet in solar direta, nem a deixe proxima Usando o KT-10 para bumbo com dois pedais a aparelhos que irradiem calor, pes de borracha podem desbotar curto-circuito ou danos aos De KT-10 gebruiken voor double-kick-drums de buurt van warmtebronnen, kunnen de rubberen voetstukken kortsluitingen of schade aan de Comercial Fancy II S.A. STOLLAS S.A. SYRIA inwendige elementen van de kabel. mogelijk het oppervlak verkleuren * Bronze e usado no peso do batedor deste produto e em partes dentro de veiculos fechados ou ou dani? car a superficie. componentes internos dos cabos. % Ankerbout * Aansluiting OUTPUT laat het niet achter in een of ontsieren. Nataniel Cox #739, 4th Floor Music Sound Light Technical Light & Sound Center Rut.: 96.919.420-1 do batedor. Eventualmente, o latao escurece como resultado do exposta a temperaturas elevadas. Coloque um pedaco de feltro ou • Como as vibracoes sonoras & Veerhouder gesloten voertuig en stel het op U kunt een stuk vilt of stof onder • Omdat geluidstrillingen soms Santiago - Centro, CHILE 155, New National Road PO Box 13520 Bldg No.49 Patras 26442, GREECE processo natural de oxidacao. Se o latao comecar a ? car machado, Jack OUTPUT Jack MIX IN O calor excessivo pode deformar pano embaixo dos pes de borracha podem ser transmitidas atraves Sluit twee KT-10-pedalen aan op uw geluidsmodule zoals Aansluiting OUTPUT Aansluiting MIX IN geen enkele andere wijze bloot de rubberen voetstukken plaatsen meer dan verwacht kunnen TEL: (02) 384-2180 TEL: 2610 435400 Khaled Abn Alwalid St. para evitar que isso aconteca. worden doorgegeven via vloeren Damascus, SYRIA faca um polimento com um polidor de metais disponivel para venda. Conecte dois pedais KT-10 a seu modulo de som conforme ou descolorir a unidade. Se voce ? zer isso, veri? que se o de pisos e paredes em grau maior aan extreme temperaturen. om dit te voorkomen. Zorg er in en muren, dient u ervoor te zorgen TEL: (011) 223-5384 mostrado na ilustracao a direita. • Ao mover a unidade de um local equipamento nao ira escorregar e do que o esperado, tome cuidado * Koper is gebruikt in de beatergewichtjes van dit product en in een rechts is afgebeeld. Overmatige warmte kan het dit geval voor dat het apparaat dat er geen geluidsoverlast voor COLOMBIA HUNGARY apparaat vervormen of verkleuren. niet verschuift of per ongeluk in CENTRO MUSICAL S.A.S. para outro onde a temperatura cair acidentalmente. para nao deixar que o som deel van de beater. Koper wordt door een natuurlijk oxidatieproces beweging komt. anderen in uw omgeving ontstaat. Parque Industrial del Norte Roland East Europe Ltd. U.A.E. 2045. Torokbalint, FSD Park 3. ep., incomode as pessoas proximas. e/ou umidade seja diferente, • Nao coloque recipientes ou • Quando for necessario transportar na verloop van tijd donkerder. Als het koper dof wordt, gebruikt u * Als u KT-10-pedalen gebruikt voor double-kick-drums, is het • Wanneer het apparaat naar een • Plaats geen verpakkingen of • Verpak het apparaat in Bodega 130 HUNGARY Adawliah Universal andere locatie wordt verplaatst Electronics APL goticulas de agua (condensacao) Usando os parafusos de xacao * Se voce estiver usando pedais KT-10 para bumbo com dois pedais, o podem se formar no interior da qualquer outra coisa contendo a unidade, embale-a em um een in de handel verkrijgbaar poetsmiddel voor metalen om het op afgegeven niveau lager dan bij gebruik van een enkel pedaal. Pas de waar de temperatuur en/of andere zaken die vloeistof schokabsorberend materiaal GIRARDOTA - ANTIOQUIA, TEL: (23) 511 011 Omar bin alkhattab street, ? sh wanneer u het transporteert. COLOMBIA nivel de saida sera menor que quando somente um for usado. Ajuste te poetsen. liquido sobre esta unidade. Alem vochtigheid sterk verschilt, kunnen bevatten op dit apparaat. Veeg round about, nayef area, deira, o parametro “trigger” do seu modulo de som. unidade. Se voce tentar usar a disso, sempre que qualquer material antichoque. Transportar a trigger-parameter van de geluidsmodule aan. er waterdruppels (condens) vloeistof bovendien vlug weg Transporteren van het apparaat TEL: (454) 57 77 EXT 115 IRELAND Dubai, U.A.E. unidade nessas condicoes, isso unidade sem fazer isso pode fazer zonder dit te doen kan krassen Roland Ireland liquido cair sobre a superficie desta met een zachte, droge doek ontstaan in het apparaat. Als u Ao usar a unidade em um tapete ou carpete V-Drums, estenda podera provocar danos ou mau unidade, limpe imediatamente com que ela ? que arranhada ou het apparaat in deze toestand wanneer deze op het oppervlak of schade, en mogelijk zelfs COSTA RICA E2 Calmount Park, Calmount TEL: (04) 2340442 JUAN Bansbach Instrumentos defecten veroorzaken. dani? cada, podendo resultar em funcionamento. Portanto, antes Avenue, Dublin 12, os parafusos de ? xacao para que o KT-10 ? que seguro e ser de usar a unidade, voce devera usando um pano seco e macio. mau funcionamento. probeert te gebruiken, kan dit van het apparaat wordt gemorst. Handelsmerken Musicales Republic of IRELAND schade of defecten veroorzaken. mais facil tocar. Jack OUTPUT Conectar ao modulo de som esperar algumas horas ate que a Manutencao Marcas comerciais De ankerbouten gebruiken Aansluiting OUTPUT Verbinden met de geluidsmodule Voordat u het apparaat gebruikt, Onderhoud Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (01) 4294444 NORTH AMERICA condensacao tenha evaporado moet u het daarom enkele uren • Gebruik geen benzine, • Roland, V-Drums, OCTAPAD en San Jose, COSTA RICA por completo. • Nunca use benzina, tiner, alcool • Roland, V-Drums, OCTAPAD ongemoeid laten, tot de condens verdunningsmiddelen, alcohol of HandSonic zijn gedeponeerde TEL: 258-0211 ITALY CANADA ou qualquer tipo de solvente, para handelsmerken of handelsmerken Roland Italy S. p. A. volledig is verdampt. Ajustando a tensao da mola Ajustar os pesos do batedor • Nao permita que borracha, evitar a possibilidade de descolorir e HandSonic sao marcas ou Bij gebruik van de eenheid op een V-Drums-mat of -kleed, De veerspanning instellen De beatergewichtjes regelen • Laat rubber, vinyl of gelijkaardige oplosmiddelen om verkleuring van Roland Corporation in de CURACAO Viale delle Industrie 8, Roland Canada Ltd. marcas registradas da Roland en vervorming te voorkomen. (Head O? ce) vinil ou materiais semelhantes moet u de ankerbouten verlengen zodat de KT-10 stevig e/ou deformar a unidade. Verenigde Staten en/of andere 20020 Arese, Milano, ITALY Zeelandia Music Center Inc. Corporation nos Estados Unidos 5480 Parkwood Way Richmond permanecam por muito tempo sobre esta unidade. Tais objetos Precaucoes adicionais e/ou outros paises. vastzit. materialen niet gedurende Extra voorzorgsmaatregelen landen. Orionweg 30 TEL: (02) 937781 B. C., V6V 2M4, CANADA langere tijd op dit apparaat Curacao, Netherland Antilles Voce pode ajustar a tensao da mola em dois niveis: forte ou fraco. Ao alterar o numero e a posicao dos pesos do batedor, voce podem deformar ou descolorir • Tenha cuidado especial ao usar os • Os nomes de empresas e produtos U kunt de veerspanning op twee niveaus instellen: sterk of zwak. Door het aantal en de positie van de beatergewichtjes te liggen. Dergelijke voorwerpen • Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik • Bedrijfsnamen en productnamen TEL: (305) 5926866 MACEDONIA TEL: (604) 270 6626 die in dit document worden van de knoppen, schuifknoppen of kunnen het apparaat vervormen * Quando enviado da fabrica, a tensao e de? nida como “fraca”. pode ajustar a sensibilidade da acao do pedal. a unidade. botoes, controles deslizantes ou mencionados neste documento * In de fabriek is de spanning ingesteld op “zwak” wijzigen, kunt u het gevoel van de pedaalactie regelen. of verkleuren. andere bedieningselementen van genoemd, zijn gedeponeerde DOMINICAN REPUBLIC MK MJUZIK Roland Canada Ltd. sao marcas comerciais de seus Bratstvo Edinstvo 9 outros controles da unidade, bem handelsmerken of handelsmerken (Toronto O? ce) het apparaat en bij het gebruik van * Tome cuidado para que a mola ou a mola do suporte nao sair. como os conectores. Manusea-los respectivos proprietarios. ingangen en aansluitingen. Als u ruw van hun respectieve eigenaren. Instrumentos Fernando Giraldez 2208 Lozovo, MACEDONIA 170 Admiral Boulevard Ao usar em tapete ou carpete Ao usar no chao. de forma abrupta pode ocasionar * Zorg ervoor dat de veer of de veerhouder er niet uitspringen. omgaat met de apparatuur, kan dit Calle Roberto Pastoriza #325 TEL: 70 264 458 Mississauga On L5T 2N6, V-Drums. Pesado mau funcionamento. Zwaar defecten veroorzaken. Sanchez Naco Santo Domingo, MONTENEGRO CANADA 2 3 2 3 DOMINICAN REPUBLIC MAX-AP TEL: (905) 362 9707 TEL: (809) 683 0305 Remova o gancho do suporte Inverta o suporte da mola e Haal de haak van de Keer de veerhouder om en P. Fah 92 U. S. A. * Ao usar em piso, os parafusos de ? xacao podem dani? car o piso. da mola.spring holder. reconecte o gancho. Bij gebruik op de vloer. veerhouder. bevestig de haak weer. ECUADOR Przno, Kamenovo bb Roland Corporation U.S. * As pontas dos parafusos de ? xacao sao pontiagudas. Manuseie com Especi cacoes principais Bij gebruik op de V-Drums- Speci caties Mas Musika 86000 Budva, MONTENEGRO 5100 S. Eastern Avenue mat of -kleed. Rumichaca 822 y Zaruma TEL: 33 452-820 cuidado. Sensacao Gevoel van Guayaquil - ECUADOR Los Angeles, CA 90040-2938, U. S. A. Tensao da mola do pedal Roland KT-10: Kick Trigger Pedal * Bij gebruik op een vloer kunnen de ankerbouten de vloer Veerspanning het pedaal Roland KT-10: Kick Trigger Pedal TEL: (593-4) 2302364 NORWAY TEL: (323) 890 3700 beschadigen. EL SALVADOR Roland Scandinavia Avd. Tensao Tensao * De punten van de ankerbouten zijn scherp. Wees hier voorzichtig Zwakke Sterke OMNI MUSIC Kontor Norge Lilleakerveien 2 Postboks 95 fraca forte Dimensoes 166 (L) x 440 (P) x 150 (A) mm mee. spanning spanning Afmetingen 166 (B) x 440 (D) x 150 (H) mm 75 Avenida Norte y Final Alameda Lilleaker N-0216 Oslo, Peso 3.0 kg Gewicht 3.0 kg Juan Pablo II, Edi? cio No.4010 NORWAY San Salvador, EL SALVADOR Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Light Acessorios Manual do Proprietario, Chave allen, Cabo de conexao Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION Licht Accessoires Handleiding, Zeskantige sleutel, Aansluitkabel TEL: 262-0788 TEL: 2273 0074 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicacao podera ser 1 4 Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier 1 4 As of Nov. 1, 2013 (ROLAND) reproduzida em qualquer formato sem permissao por escrito da ROLAND Solte o parafuso no painel inferior e Use o parafuso para * Para evitar que os pesos caiam durante a execucao, nao se esqueca * Com a ? nalidade de aprimorar o produto, as especi? cacoes e/ou a aparencia deste equipamento estao sujeitas a worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND Draai de schroef los op het onderste Gebruik de schroef om de * Maak de gewichtjes vast met behulp van de bijgeleverde zeskantige * Met het oog op productverbetering kunnen de speci? caties en/of het uiterlijk van dit toestel zonder voorafgaande CORPORATION. remova o suporte da mola. apertar o suporte da mola. de ? xa-los usando a chave allen incluidos. alteracoes sem aviso previo. CORPORATION. paneel en verwijder de veerhouder. veerhouder vast te zetten. sleutel, om te voorkomen dat ze er tijdens het spelen uitvallen. kennisgeving worden gewijzigd.