На сайте 123377 инструкций общим размером 499.27 Гб, которые состоят из 6233966 страниц

Уселитель IBANEZ T15. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ T15. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Уселитель
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ T15
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Уселители IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
11 Января 2019 г.
Просмотры
81 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
3.01 Мб
Название файла
ibane_manual_t15.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ????? /OWNER’S MANUAL/BEDIENUNGSANLEITUNG/MODE D’EMPLOI
    MANUALE DI ISTRUZIONI/MANUAL DEL USUARIO/ ????
    Foreword                                                   12) Confiez toutes les reparations a un personnel qualifie agree par le distributeur. Un controle   5) Um die Brandgefahr zu verringern, sollten Sie keine Behalter mit Flussigkeiten auf den   a una toma de corriente, no esta completamente aislado de la fuente de alimentacion aun
    Thank you for purchasing the Ibanez product. Read this manual thoroughly prior to using   ou un entretien sera necessaire si le cable d‘alimentation ou la fiche est endommagee, si un   Verstarker stellen.  cuando el interruptor de alimentacion este desconectado. Cuando no vaya a utilizar el T15
    your amplifier in order to get the most out of the functions available. Ensure that this   liquide s‘echappe de l‘unite, si un corps etranger a penetre a l‘interieur, si l‘amplificateur est   6) Wird das Gerat vorubergehend nicht benutzt, so schalten Sie es bitte aus. So lange der T15 an   durante largo tiempo, desenchufe el cable de alimentacion.
    expose a l‘eau, s‘il tombe accidentellement ou s‘il ne fonctionne pas normalement.
    einer Steckdose angeschlossen ist, ist er nicht vollstandig von der Stromversorgung getrennt,
    manual is also stored in a safe place.                     13) N’oubliez pas de le mettre hors tension lorsqu’il n’est pas utilise. Si vous n’utilisez pas   auch dann, wenn das Gerat ausgeschaltet ist. Wenn Sie den T15 fur langere Zeit nicht benutzen,
    Precautions during use                                     le pendant une periode prolongee, debranchez le cable d’alimentation.  ziehen Sie zusatzlich das Netzkabel aus der Steckdose.  ????
    1) Do not subject the amplifier to shocks by dropping, etc., or treat it roughly in any way.  14) Ne mettez pas l‘appareil hors tension ou ne deconnectez pas la fiche de la prise secteur   ????IBANEZ????????????????????????????
    2) Place the amplifier carefully in a stable position. The sound from the amplifier will vary   lorsque l‘appareil fonctionne. Des dysfonctionnements risqueraient de se produire.  Introduzione  ????????????????????????????????????
    depending on how and where it is set up.                   15) Ne montez pas dessus et n‘y placez pas d‘objets lourds. Vous risqueriez de le casser ou   Grazie per aver acquistato questo prodotto Ibanez. Prima di usare l'amplificatore, leggere il   ?????????????????????????
    3) Do not use or store the amplifier in locations where it is subject to direct sunlight or in   d‘entrainer un dysfonctionnement.  manuale d'utilizzo attentamente in modo da ottenere la migliore funzionalita possibile.   ???????
    environments that experience extreme temperatures and humidity levels.  Precautions concernant l‘emplacement           Conservare quindi il manuale in un luogo sicuro.           1) ????????????????????????????
    4) Reduce the volume to 0 or switch off the power supply when connecting the guitar shielded   16) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a une temperature particulierement basse,   2) ???????????????????????????????????
    cable and the effects or other cables required for external connection. Note that the noise   comme dans une chambre refrigeree. L‘appareil risque de ne plus fonctionner correctement.  Precauzioni durante l'uso  ????????????????????
    generated when plugs are inserted and removed may cause severe damage to the equipment.  17) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a des champs magnetiques puissants,   1) Non sottoporre l’amplificatore a forti impatti facendolo cadere, ecc., e maneggiarlo con cura.  3) ???????????????????????????????????
    5) To avoid the danger of fire, do not place containers of liquid on the amp.  comme pres d‘un poste de television ou de radio, ou de tout autre appareil emettant une   2) Installare l’amplificatore in una posizione stabile. Il suono prodotto dall’amplificatore e   ???
    6) As long as the amplifier is connected to an electrical outlet, it is not completely   radiation electromagnetique. Cet appareil risque de ne plus fonctionner correctement dans   diverso a seconda del metodo e del luogo in cui e installato.  4) ???????????????????????????????????
    insulated from the power supply even if the power switch is turned off. When you are not   de telles conditions.       3) Non usare o depositare l’amplificatore in luoghi in cui sia esposto a luce solare diretta,   ??????????????0?????????????????????
    using it, leave the power turned off. If you will not be using the amplifier for an extended   18) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit soumis a des variations de temperature Si cet   o in ambienti soggetti a notevoli sbalzi di temperatura e umidita.  ????????????????????????????????????
    period, leave the power cable disconnected.                appareil se trouve dans un endroit frais don’t la temperature augmente soudainement, de la   4) Portare il livello del volume a “0” o spegnere l’amplificatore mentre si collegano il cavo   ?????????????????
    condensation risque de se former a l‘interieur de l‘appareil, qui pourrait ne plus   schermato della chitarra e gli effetti oppure altri cavi richiesti per il collegamento esterno.   5) ???????????????????????????????????
    Avant-propos                                               fonctionner correctement.                                   Fare attenzione poiche il rumore generato quando si inseriscono e tolgono le spine puo   ??????
    Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Ibanez. Veuillez lire attentivement ce mode   19) Ne placez pas l‘appareil dans un endroit poussiereux ou soumis a des vibrations   causare seri guasti all’apparecchiatura.  6) ???????????????????????????????????
    excessives. Ceci risquerait d‘endommager l‘appareil ou d‘entrainer des dysfonctionnements.
    5) Per evitare rischi di incendio, non porre contenitori di liquidi sull’amplificatore.
    d'emploi avant d'utiliser l'appareil afin de pouvoir tirer le meilleur parti de ses nombreuses                                                                                    ????????????????????????????????????
    caracteristiques Veuillez conserver precieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le   20) En fonction de l‘emplacement de cet appareil, du bruit risque de se produire dans un   6) Quando non si utilizza l’amplificatore, spegnere l’interruttore. Quando il T15 e   ????????????????????????????????????
    collegato ad una presa elettrica, non e completamente isolato dall’alimentazione anche se
    poste de radio se trouvant a proximite, ou un scintillement ou une distorsion a l‘ecran d‘un
    consulter ulterieurement.                                  poste de television proche sont possibles. Si vous pensez que cet appareil en est responsable,   l’interruttore e spento. Se non si utilizza il prodotto per un lungo periodo, scollegare il   ?????????????????
    Precautions durant l'utilisation                           mettez-le hors tension. Si le poste de radio ou de television fonctionne de nouveau   cavo di alimentazione.           ??
    1) Lisez les precautions du present mode d‘emploi.         normalement, essayez d‘en eloigner l‘appareil ou de changer l‘orientation du poste.                                    ?????Ibanez(????)????????????????,???? ?
    2) Conservez-les afin de pouvoir vous y referer ulterieurement.                                                        Preambulo
    3) Respectez scrupuleusement toutes ces precautions.       Vorwort                                                     Gracias por adquirir este producto Ibanez. Para sacarle el maximo partido a las funciones   ??????, ??????
    4) Respectez les instructions du present mode d‘emploi.    Herzlichen Gluckwunsch zum Kauf Ihres neuen Ibanez Produktes. Bitte lesen Sie diese   que le ofrece este amplificador, antes de utilizarlo lea atentamente este manual. Asegurese   ??????????
    5) Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer votre amplificateur.  Anleitung fur optimale Nutzung aller Funktionen vor der Inbetriebnahme des Verstarkers   tambien de guardar este manual en un lugar seguro.  1) ???????????????????,???????????????
    6) Ce produit peut generer des volumes sonores extremement eleves. Ceci peut, dans   aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung dann fur spateres Nachschlagen an einem         2) ??????????????????????????????????
    certains cas, provoquer des dommages auditifs ou autres. Faites attention au niveau de                                 Precauciones de uso                                        ???????
    volume sonore lorsque vous utilisez ce produit.            sicheren Platz auf.                                         1) No exponga el amplificador a golpes por caidas, etc. ni lo trate de forma brusca.  3) ??????????????????????????????????
    7) Veillez a utiliser la tension d‘alimentation appropriee, telle qu‘imprimee sur le panneau arriere.  Vorsichtsma?nahmen fur den Gebrauch  2) Instale el amplificador con cuidado en un lugar estable. El sonido del amplificador   4) ??????????????????????????????,???
    8) Veillez a ce que le cable d‘alimentation ne soit pas pince, ou qu‘il ne soit pas necessaire   1) Den Verstarker vor starken Sto?en bewahren, nicht auf den Boden fallen lassen usw.  variara en funcion de la forma y el lugar donde este instalado.  ???“0”???????????,??????????????????
    de l‘enjamber, en particulier a proximite de la prise de courant.  2) Den Verstarker auf festen Untergrund stellen. Der Sound des Verstarkers ist vom   3) No utilice ni guarde el amplificador en lugares que esten expuestos a la luz directa del   ???????
    9) Placez ce produit pres d‘une prise de courant principale et veillez a ce que la fiche   Aufstellungsort abhangig.   sol ni en ambientes expuestos a niveles extremos de temperatura y humedad.  5) ????????,?????????????????
    puisse etre facilement deconnectee de la prise en cas de probleme.  3) Den Verstarker nicht an Orten lagern oder betreiben, an denen das Gerat direkter Sonnenbe-  4) Reduzca el volumen a “0” o apague el amplificador cuando vaya a conectar el cable   6) ?????????????????????????
    10) Utilisez uniquement les elements inclus ou les pieces en option se conformant aux   strahlung oder extremen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt ist.  blindado de la guitarra y los efectos u otros cables necesarios para efectuar una conexion   7) ??T15 ????????,??????????,??????????
    specifications du fabricant.                               4) Vor dem Anschluss der geschirmten Kabel fur E-Gitarre und Effektgerate bzw. sonstiger   externa. Tenga en cuenta que el ruido generado al introducir y extraer las clavijas puede   ??????,???????????????????T15,???????
    11) Cet appareil est protege par un fusible. Le fusible peut ne plus fonctionner en raison   externer Anschlusskabel die Lautstarke auf “0” stellen oder den Verstarker ausschalten.   ocasionar graves danos al equipo.  8) ????????5000M?5000M???????
    d‘un choc physique externe ou parce qu‘il a atteint la fin de sa duree de vie. Toutefois,   Andernfalls kann das laute Brummen beim Anschlie?en und Abziehen der Stekker  5) Para evitar posibles incendios, no coloque recipientes de liquidos sobre el amplificador.  9) ???????????????, ??????????????:
    etant donne qu‘un fusible endommage peut indiquer un dysfonctionnement interne grave,   ernsthafte Schaden am Verstarker verursachen.  6) Cuando no utilice el amplificador, mantengalo apagado. Mientras el T15 este conectado
    contactez votre revendeur avant de le remplacer.
  • MODEL NUMBER :
    T15-E / T15-Q / T15-S / T15-U
    The aforementioned equipment fully conforms to the protection
    requirements of the following Council Directives.
    2004/108/EC : Electromagnetic Compatibility
    2006/95/EC : Low Voltage Directive
    MANUFACTURE :
    HOSHINO GAKKI CO., LTD.                                          SPECIFICATIONS
    22-3 Chome, Shumoku-Cho, Higashi, Nagoya, Aichi, Japan
    OUTPUT POWER  : 15W
    CE EU REPRESENTATIVE :                                           SPEAKER DRIVER : 6.5” / 6Њ
    HOSHINO BENELUX B.V.                                             SIZE         : 240(W) x 230(H) x 160(D)mm
    1      2    3     4    5                6                             7                               J.N. Wagenaarweg 9, 1422 AK Uithoorn, Netherlands                WEIGHT       : 2.9kg
    Names and functions for each part     4  TREBLE                                Warnung                            7  POWER                             Localizacion de problemas              • ?????????? 0 ??????????
    Dieser Kopfhorerausgang erzeugt sehr hohe Lautstarken.
    • ???????????????????
    1  INPUT                              5  Cette commande permet de controler la plage des hautes frequences.  Vergewissern Sie sich, dass die Lautstarke heruntergeregelt ist,   E l’interruttore per accendere/spegnere. Quando l’unita e accesa, la   1. No se puede conectar la alimentacion.  3. ???????
    • Compruebe que el cable de alimentacion esta correctamente enchufado.
    spia LED si illumina.
    CHORUS
    1/4” phone jack input.
    • ????????????????????????????
    bevor Sie beginnen uber Kopfhorer zu spielen, und erhohen Sie die
    Avvertenza
    • Intente enchufarlo a una toma de corriente diferente a ver si persiste el
    2  VOLUME                             6  Cette commande active ou desactive l’effet de chorus.  Lautstarke allmahlich, bis die gewunschte Lautstarke erreicht ist.   Prima di accendere l’amplificatore, assicurarsi che la manopola   2. Se puede conectar la alimentacion, pero no se obtiene sonido.  ??????
    mismo problema.
    PHONES
    Das Gerausch sowie die verzerrten Tonsignale beim Anschlie?en
    • ????????????????????????????
    This controls the output level.
    del volume sia regolata su 0. In caso contrario, si potrebbe
    3  BASS                                 Cette prise de 3.5mm permet de raccorder un casque d'ecoute   oder Herausziehen des Steckers bei hoher Lautstarkeeinstellung   verificare un improvviso frastuono tale da provocare lesioni agli   • Compruebe que la guitarra ha sido conectada correctamente.  • ?????????????????????????????
    stereo. Le son des haut-parleurs integres est coupe lorsque vous
    • ?????????????????????????????
    konnen nicht nur Ihren Kopfhorer oder andere angeschlossene
    This controls the low register.       branchez un casque d'ecoute a cette prise.  Gerate zerstoren, sondern auch Ihr Gehor schadigen.  organi dell’udito. Fare attenzione.  • Elimine los efectos entre la guitarra y el amplificador y compruebe a   ???
    4  TREBLE                                Avertissement                      7  POWER                                                                    ver si se obtiene sonido.            4. ???????????????
    • Cambie el cable blindado y compruebe si se obtiene sonido.
    This controls the high register.       La sortie casque delivre un signal tres puissant. Avant de jouer avec   Dies ist der Ein-/Ausschalter des Verstarkers. Die LED leuchtet,   Risoluzione di problemi  • Compruebe si el volumen de la guitarra esta puesto a "0".  • ?????????????????????????
    5  CHORUS                                un casque d'ecoute, veillez a diminuer le niveau de sortie avec la   wenn der Verstarker eingeschaltet ist.  1. L’apparecchiatura non si accende.  • Utilice una guitarra diferente y vea si se obtiene sonido.  • ????????????????????????
    This turns the chorus effect on or off.  commande MASTER. Augmentez progressivement le volume de   Warnung      • Controllare che il cavo di alimentazione sia stato collegato correttamente.  • Compruebe si el volumen del amplificador esta puesto en "0".
    6  PHONES                                sorte a obtenir un niveau d'ecoute confortable. Notez que lorsque le   Achten Sie darauf, dass alle Lautstarkeregler auf 0 gestellt sind, bevor Sie   • Provare a inserire la spina in una presa differente e vedere se si   • Compruebe si estan conectados los auriculares.   ???????
    volume d'ecoute est eleve, les bruits engendres lors du branchement
    This is a 3.5mm stereo mini output jack for stereo headphones. The           den Verstarker einschalten. Wenn die Regler hoher eingestellt sind, wenn   verifica lo stesso problema.  3. Se oye ruido.  ??????????????????????????????
    sound is not reproduced through the built-in speaker when   ou du debranchement des fiches risquent d'endommager non   Sie den Verstarker einschalten, kann plotzlich ein lautes Gerausch   2. L’apparecchiatura si accende ma non viene prodotto alcun suono.  • Compruebe si hay algo cerca que este resonando o golpeando contra   ??????????????????????????????
    headphones are in use.                 seulement le casque d'ecoute, mais egalement votre ouie.  auftreten, das Ihr Gehor schadigen kann. Bitte seien Sie deshalb vorsichtig.  • Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente.  el amplificador produciendo el ruido.  ??????????????????????????????
    Warning                            7  POWER                                                                    • Togliere gli effetti fra la chitarra e l'amplificatore per verificare se non   • Compruebe si el tapon del enchufe del cable blindado esta suelto.  ????????  ???????ґ???????????????
    This phones output produces a large volume of sound. Ensure   Commutateur ON/OFF de mise sous ou hors tension. Le voyant   Fehlersuche  e prodotto alcun suono.  • Compruebe si la accion de las cuerdas (distancia entre las cuerdas y el   ?????????????????????????????
    that the volume has been turned down before beginning to play   lumineux s’allume lorsque l’appareil est sous tension.  • Sostituire il cavo schermato per verificare se non e prodotto alcun suono.   traste) esta correctamente ajustada.  ??
    using the headphones, and then slowly increase the volume until   Avertissement  1. Die Netzversorgung la?t sich nicht einschalten.  • Verificare se il volume dell'amplificatore e regolato su '0'.  • Utilice otro bajo, efectos y cable a ver si se produce el mismo ruido.
    it has reached the desired level. Note that the noise and distorted   Avant de mettre l’amplificateur sous tension, assurez-vous que   • Prufen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  • Usare una chitarra diversa e verificare se non e prodotto alcun suono.  4. No sale sonido por los auriculares.
    sound signals produced when inserting or removing the   chaque bouton de commande de volume est sur “0”. Si vous   • Den Netzstecker an eine andere Steckdose anschlie?en, um zu prufen,   • Verificare se il volume della chitarra e regolato su '0'.   • Compruebe que la clavija de los auriculares esta correctamente conectada.  ?????????
    headphone plug at heigh volume levels will result in damage to   mettez l’amplificateur sous tension lorsque ces boutons ne sont   ob hier das gleiche Problem auftritt.  • Verificare se le cuffie sono collegate.  • Conecte otros auriculares a ver si se obtiene sonido.
    the headphones and to the user’s hearing.  pas sur “0”, vous risquez d’entendre un bruit fort et soudain et   2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt.  3. Si sente un remore.  1  INPUT
    7  POWER                                 d’endommager votre ouie. Faites preuve de prudence.  • Prufen, ob die Bassgitarre korrekt angeschlossen ist.  • Verificare se niente nell’immediata vicinanza e risonante o batte   En caso de defectos  1/4” jack ?????
    contro l’amplificatore e produce il rumore.
    • Die zwischen Bassgitarre und Verstarker angeschlossenen
    This is the ON/OFF switch for the power supply. The LED lights            Effektgerate entfernen und prufen, ob danach Klang erzeugt wird.  • Verificare se il rivestimento della spina del cavo schermato e allentato.  Este producto ha pasado por unas inspecciones muy exhaustivas antes de   2  VOLUME
    when the power supply is turned on.  Depannage                            • Das Kabel austauschen und prufen, ob danach Klang erzeugt wird.  • Verificare che l’action delle corde (distanza tra le corde e la tastiera)   salir de fabrica. Cuando piense que hay un problema, asegurese de realizar   ??????????????
    Warning                           1. Impossible de mettre l’appareil sous tension.  • Prufen, ob der Lautstarkeregler der Bassgitarre auf “0” gestellt ist.  sia regolata correttamente (non troppo in basso).  los procedimientos indicados arriba. En el improbable caso de que ocurriera   3  BASS
    Before you turn on the power of the amp, make sure that volume   • Verifiez si le cable d’alimentation est raccorde correctement.  • Usare un altro basso, effetti e cavo differenti per verificare se viene   alguna anormalidad durante la utilizacion, pongase en contacto con su   ?????????????????????
    control is set to 0. If you turn on the power when the volume   • Essayez de le brancher dans une autre prise secteur pour voir si le   • Versuchsweise eine andere Bassgitarre verwenden und prufen, ob   prodotto lo stesso rumore.  distribuidor. Ademas, cuando solicite reparaciones, asegurese de explicar   TREBLE
    controls are already raised, a sudden loud noise may be produced,   meme probleme se reproduit.  damit Klang erzeugt wird.  4. Nessun suono e prodotto nelle cuffie.  con detalles los sintomas del problema para facilitar una gestion rapida.  4  ?????????????????????
    • Prufen, ob der Lautstarkeregler des Verstarkers auf “0” gestellt ist.
    possibly damaging your hearing. Please use caution.  2. L’appareil se met sous tension, mais pas de son.  • Prufen, ob die Kopfhorer angeschlossen sind.  • Controllare che il jack delle cuffie sia inserito correttamente nella presa.  CHORUS
    • Verifiez si l’instrument est raccorde correctement.  3. Es treten Rauschstorungen auf.  • Collegare un altro paio di cuffie e verificare se il suono e prodotto.  5  ?????? ON/OFF( ?? / ?? ) ???
    • Retirez les effets entre la guitare et l'amplificateur pour voir si le son   • Prufen, ob ein Gegenstand in der naheren Umgebung Resonanz   ????????    PHONES
    Troubleshooting                        est reproduit.                        erzeugt oder gegen den Verstarker schlagt.  In caso di difetti                INPUT                               6  3.5mm ??? mini ???? , ??????
    1. The power supply cannot be switched on.  • Remplacez le cable blinde pour voir si le son est reproduit.  • Prufen, ob die Steckerabdeckung des Instrumentenkabels locker ist.  Questo prodotto e stato sottoposto a rigide ispezioni prima di essere   1  ??    z ?????????????  * ?????,???????????????
    • Check that the power cable has been connected correctly.  • Verifiez si le volume de la guitare est regle a "0".  • Vergewissern, dass die Saiten der Bassgitarre nicht locker und richtig   spedito dalla fabbrica. Accertarsi che i procedimenti sopraelencati siano   2  VOLUME  ??
    • Try plugging it into a different socket and see if the same problem   • Utilisez une autre guitare pour voir si le son est reproduit.  gestimmt sind.  eseguiti quando si pensa di trovarsi di fronte a un problema. Rivolgersi al   ????????????????  ????????????,????????,?????
    occurs.                               • Verifiez si le volume de l'amplificateur est regle a "0".  • Bassgitarre, Effektgerat und Kabel versuchsweise austauschen und   rivenditore nell’improbabile eventualita che si verifichi qualche anomalia   BASS  ?,??????????????????? , ?????
    2. The power supply can be switched on, but no sound is produced.  • Verifiez si le casque d'ecoute est raccorde.  prufen, ob die Rauschstorungen danach verschwinden.  durante l’uso. Inoltre, accertarsi che le caratteristiche del problema   3  ??????????????????????????
    • Check that the guitar has been connected correctly.  3. Le son de l’ampli comporte du bruit.  4. Bei Kopfhoreranschluss wird kein Klang erzeugt.  vengano spiegate dettagliatamente quando si richiede una riparazione in   ??????????????  ?????????????
    • Remove the effects between the guitar and the amplifier and check to   • Verifiez s'il y a quelque chose a proximite immediate qui resonne ou   • Prufen, ob der Kopfhorer korrekt angeschlossen ist.  modo da facilitarne una esecuzione rapida.  4  TREBLE  7  POWER
    see if no sound is produced.          qui frappe contre l'amplificateur.    • Versuchsweise einen anderen Kopfhorer anschlie?en und prufen, ob            ??????????????                        ????,LED ?????????
    • Replace the shielded cable and check to see if no sound is produced.  • Verifiez si le cache de la fiche du cable blinde est bien en place.  Klang erzeugt wird.  5  CHORUS                    ??
    • Check to see if the volume on the guitar is set to ‘0’.  • Verifiez si la distance entre les cordes et les frettes de la guitare est   Nombres y funciones de los componentes  ????? 0/ 0'' ???????  ?????,?????????????,??????,?
    • Use a different guitar and see if no sound is produced.  correcte.       Im Falle von Defekten                                                          PHONES                                 ????????
    • Check to see if the volume on the amplifier is set to ‘0’.  • Utilisez une autre guitare, un autre effet et un autre cable pour voir si   Der Verstarker wurde im Rahmen der Qualitatskontrolle vor dem Versand   1  INPUT  6     NN ????????????????????????
    • Check to see if the headphones are connected.  le meme bruit se reproduit.  grundlich uberpruft. Bei eventuellen Problemen den Verstarker deshalb zuerst   Toma de entrada de jack de 6.3 mm (1/4”).  ????????????????????
    3. Noise is heard.                    4. Pas de son au casque d’ecoute.     mit Hilfe der obigen Punkte uberprufen. Sollten wahrend des Betriebs   2  VOLUME  ??                              ????
    • Check to see if anything in the immediate vicinity is resonating or   • Verifiez si la fiche du casque est branchee correctement.  Storungen auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhandler. Erklaren Sie   Permite regular el nivel de salida.  ???????????????????????????  1. ???????
    banging against the amplifier to produce the noise.  • Raccordez un autre casque pour voir si le son est reproduit.  das Problem bei notwendigen Reparaturen bitte moglichst genau, damit sich   3  BASS  ??????????????????????????  • ????????????
    • Check to see if the plug cover on the shielded cable is loose.           die Ursache so schnell wie moglich finden la?t.  Permite regular los graves.    ??????????????????????????         • ???????????,???????????
    • Check that the string action (distance between strings and frets) is   En cas d’anomalie                        4  TREBLE                                ??????????????????????????        2. ?????,?????????
    correctly adjusted (not too low).    L’appareil a subi des inspections rigoureuses avant de quitter nos usines.     Permite regular los agudos.            ??????????????????????????         • ????????????
    • Use another guitar, effects and cable to see if the same noise is   Si vous pensez qu’il y a une anomalie dans l’appareil, effectuez les   Nomenclatura e funzioni  ??????????????????????????  • ???????,???????
    produced.                            operations ci-dessus. Dans le cas peu probable ou il se produirait une       5  CHORUS                                ??????????????????????????         • ?????,?????
    4. No sound is produced in the headphones.  anomalie pendant l’utilisation, consultez votre revendeur. Par ailleurs,   1  INPUT  Este mando permite activar o desactivar el efecto de chorus.  ???????????????????????  • ????????????
    • Check that the headphone jack is connected correctly.  quand vous demandez des reparations, expliquez bien les problemes en   Ingresso per jack da 1/4”.  6 PHONES  POWER                   • ???????????????
    • Connect another set of headphones and see if sound is produced.  detail de facon a permettre une reparation rapide et adequate.  2  VOLUME  Toma de salida para auriculares estereofonicos con clavija 3.5mm.   7  ??? ON/OFF ????????? ON ?????? LED ?  • ??????????????,??????????????
    In the case of defects                 Bezeichnung und Funktion der Teile      Serve a controllare il livello di uscita.  Cuando se utilizan los auriculares la reproduccion de sonido por los   ??????  • ????????????“0”?
    BASS
    altavoces incorporados queda desactivada.
    • ??????????
    This product has passed exhaustive inspections before being shipped from   INPUT  3  Controlla la gamma delle basse frequenze.  Advertencia                 ??                                3. ????
    the factory. Ensure that the above procedures are carried out when a   1  1?4” Klinkenbuchse.  TREBLE                 La salida para auriculares produce un gran volumen de sonido. Antes de   ??????? ON ?????????????????  • ????????????????????????????
    problem is thought to exist. Contact your dealer in the unlikely event that   4  Controlla la gamma delle alte frequenze.  comenzar a tocar utilizando los auriculares, reduzca el volumen principal;   ??????????????????????????  • ?????????????????
    an abnormality occurs during use. Also, ensure that the symptoms of the   2  VOLUME                                   seguidamente subalo lentamente hasta obtener el nivel que desee. Tenga   ??????????????? ON ??????????  • ????????????
    problem are explained in detail when requesting repair in order to   Dieser Regler bestimmt die Lautstarke des Signals.  5  CHORUS  en cuenta que el ruido y las senales de sonido distorsionado producidas al   ??????????????????????????  • ????????????,?????????????
    facilitate swift handling.             3  BASS                                 Serve per attivare (ON) o disattivare (OFF) l’effetto chorus.  introducir o extraer la clavija con un volumen alto no svolamente danara   ????????????????  4. ??????????
    Dieser Regler bestimmt den Tiefenanteil des Signals.  6  PHONES              los auriculares, sino que tambien podra danar sus oidos.                 • ????????????
    Noms et fonctions des differentes bornes   4  TREBLE                          Jack stereo da 3.5mm per l'uscita di un segnale audio mono. Il suono non   7  POWER  ??????????                 • ????????,????????
    viene riprodotto dai diffusori incorporati quando le cuffie sono in uso.
    et des commandes                      5  Dieser Regler bestimmt den Hohenanteil des Signals.  Avvertenza            Interruptor de alimentacion (ON/OFF). El indicador LED se   1. ????????  ?????
    CHORUS
    • ????????????????????
    ilumina cuando se activa el amplificador.
    1  INPUT                                Hier wird der Chorus-Effekt ein- und ausgeschaltet.  I'uscita cuffie puo produrre un volume molto alto. Quando si   Advertencia  • ???????????????????????  ???????????????????????,??????
    ???????????,???????????,???????
    utilizzano le cuffie, abbassare il VOLUME e quindi aumentarlo
    Prise jack d’entree 1/4”.           6  PHONES                                gradualmente per regolare il volume. Il rumore e la distorsione   Antes de encender el amplificador, asegurese de que cada control de   2. ?????????????  ?????,?????,?????????,?????????
    volumen se ajuste a 0. Caso contrario, seguramente se producira un
    2  VOLUME                               Dies ist eine 3.5mm- Stereobuchse, die ein monaurales Audiosignal   audio prodotti dall'eventuale inserimento o disinserimento dello   ruido fuerte que puede danar sus oidos. Proceda con cuidado.  • ?????????????????  ???????????????????????,???????
    • ?????????????????????????????
    Cette commande controle le volume de sortie.  ausgibt. Wenn Sie einen Kopfhorer oder ein externes Gerat an   spinotto a volume alto potrebbe danneggiare sia le cuffie che   • ??????????????????????
    3  BASS                                 diesem Ausgang angeschlossen haben, ist die Tonausgabe am   l'udito dell'utente.                                • ?????????? 0 ??????????
    Cette commande permet de controler la plage des basses frequences.  eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet.                                           • ??????????????????
    OCT12922  COPY RIGHT 2012 PRINTED IN CHINA

Скачать инструкцию

Файл скачали 19 раз (Последний раз: 15 Ноября 2019 г., в 06:12)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям