На сайте 123466 инструкций общим размером 499.53 Гб, которые состоят из 6237457 страниц

Эффект-процессор IBANEZ AP7. Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ AP7. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Звуковое оборудование
Тип устройства
Эффект-процессор
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ AP7
Еще инструкции
Звуковое оборудование IBANEZ, Эффект-процессоры IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
01 Июня 2018 г.
Просмотры
51 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
681.35 Кб
Название файла
ibane_manual_ap7.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ?   AP7???????????????????????????4??6??8???????????
    ?????????????????????????????????????????????
    www.ibanez.com              	 AP7	is	a	deep	phaser	that	produces	effects	on	the	midrange.	By	switching	the	phase	shifter	circuit
    among	stage	4,	stage	6,	and	stage	8,	a	wide	range	of	sounds	from	vintage	phaser	sounds	to	deep
    phasing	in	bass	sounds	can	be	produced.
    Der	AP7	ist	ein	Phaser,	der	hauptsachlich	Effekte	im	mittleren	Tonfrequenzbereich	erzeugt.	Durch
    das	Umschalten	des	Phase-Shifter	entweder	auf	Stufe	4,	Stufe	6	oder	Stufe	8,	kann	ein	weiterer
    Bereich	an	Sounds	unter	den	klassischen	Phasersounds	bis	hin	zu	einem	tiefen	Phasensound	unter
    den	Basssounds	erzeugt	werden.
    L'AP7	est	une	pedale	de	type	"deep	phaser"	qui	produit	des	effets	sonores	principalement	dans	les
    frequences	medium.	En	basculant	le	circuit	de	modulation	de	phase	entre	les	etages	4,	6,	et	8,	une
    gamme	d'effets	sonores	variee	peut	etre	generee,	depuis	le	phaser	vintage	jusqu'au	deep	phasing
    dans	les	sons	de	basses.
    El	AP7	es	un	pedal	de	tipo	‘deep	phaser’	que	produce	efectos	en	la	frecuencia	media	principalmente.
    Cambiando	el	circuito	de	modulacion	de	fase	entre	los	niveles	4,	6	y	8,	se	puede	producir	una	amplia
    gama	de	sonidos	desde	un	phaser	tipo	vintage	hasta	un	profundo	Phaser	en	sonidos	graves.
    AP7	e	un	effetto	di	phaser	che	interviene	principalmente	sulla	gamma	media.	Grazie	alla	presenza	di
    differenti	circuitazioni	di	phase-shift	a	4,	6	ed	8	stadi,	e	possibile	creare	un’ampia	gamma	di	effetti,	da
    quelli	piu	morbidi	e	vintage	a	quelli	piu	moderni,	accentuati	e	profondi.
    AP7????????????????????????4??6??8??????????,??
    ???????????????????
    ?????/Owner’s manual/Bedienungsanleitung/
    Mode d’emploi/Manual del propietario/
    Uso e manutenzione/?????
    1.????/SPECIFICATIONS/TECHNISCHE DATEN/FICHE TECHNIQUE/ESPECIFICACIONES/CARATTERISTICHE TECNICHE/??
    ?? ....... 9V ??(S-006P)??AC ?????AC119  Power	supply	...............	 9V	battery	(S-006P)	or	AC109,	AC309,	AC509  This	equipement	fully	conforms	to	the	protection	requirements
    ???? ... ??18mA                       Current	consumption	...	 18mA	maximum                     of	the	following	Council	Directives.
    ?? ....... 125(D)? 75(W)? 53(H)       Dimensions	..................	 125(D)	?	75(W)	?	53(H)     2004/108/EC	:	Electromagnetic	Compatibility
    ?? .......  4u0g(?????)               Weight	..........................	440g	(with	battery)     MANUFACTURE	:	HOSHINO	GAKKI	CO.,	LTD.
    22-3	Chome,	Shumoku-Cho,	Higashi,	Nagoya,	Aichi,	Japan
    CE	EU	REPRESENTATIVE	:	HOSHINO	BENELUX	B.V.
    J.N.	Wagenaanweg	9,1422	AK	Uithoorn,	Netherlands
    2.????/CAUTION/HINWEISE/PRECAUTION/PRECAUCIONES/PRECAUZIONI/??
    ???????????????????????????????????????                                	 When the LED indicator dims, the sound quality will become significantly poorer. Replace the battery
    ?????????????????????????????                                          immediately.
    When	not	using	the	unit	for	a	long	time,	remove	the	battery	to	avoid	damage	from	battery	leakage.
    ???????               ?????????                                        	 When	using	an	AC	adapter,	use	only	the	IBANEZ	AC109,	AC309	or	AC509	adapter	to	prevent
    ??????????????????????????????????????????????                         damage.
    ????????????????????????????????????????????                         	 Don’t	remove	the	screws	on	the	bottom.
    ??????
    Die	Stromversorgung	wird	eingeschaltet,	wenn	der	Stecker	in	die	Eingangsbuchse	(IN)	gesteckt
    ?????????????????????????????????????                       wird.	Den	Stecker	von	der	Eingangsbuchse	abziehen,	wenn	die	Einheit	nicht	verwendet	wird,	um	die
    ??????                                                      Lebensdauer	der	Batterie	zu	verlangern.
    ?????????????????????????????????????                       	 Verwenden	Sie	dieses	Produkt	nicht	an	Orten,	wo	es	nass	werden	kann,	an	Orten	mit	hoher
    ????????????                                                Luftfeuchtigkeit,	an	sehr	staubigen	Orten	oder	an	Orten	mit	hohen	Temperaturen.	Dabei	besteht	die
    Gefahr	von	Fehlfunktionen	oder	Branden.
    ????????????????????????????????                                     	 Wenn	die	LED-Anzeige	schwacher	wird,	verschlechtert	sich	die	klangqualitat.	In	diesem	Fall	die
    Batterie	moglichst	sofort	erneuern.
    ....................... ??????????????????????????????????
    Wenn	Sie	die	Einheit	fur	langere	Zeit	nicht	verwenden,	die	Batterie	entfernen,	um	mogliche
    Beschadigung	durch	ein	Auslaufen	der	Batterie	zu	vermeiden.
    ....................... ???????????????????????????????
    Wenn	Sie	ein	Netzgerat	verwenden	mochten,	nur	das	Netzgerat	IBANEZ	AC109,	AC309	oder	AC509
    verwenden,	um	eventuelle	Beschadigungen	zu	vermeiden.
    ............................. ???????????????????????????????????
    Die	Schrauben	an	der	Unterseite	nicht	entfernen.
    L’appareil	sera	mis	sous	tension	au	branchement	de	la	fiche	dans	le	jack	d’entree	(IN).	Pour
    ????????????????                                                  prolonger la duree de vie de la pile, retirer la fiche du jack d’entree lorsque l’appareil n’est pas utilise.
    ? ???????????????????????????                                     	 Ne	pas	utiliser	ce	produit	dans	un	endroit	ou	il	pourrait	etre	mouille,	dans	un	lieu	tres	humide,	tres
    ????????????????????                                              poussiereux	ou	tres	chaud.	Un	disfonctionnement	ou	un	incendie	pourraient	en	resulter.
    Si	la	luminosite	de	la	diode	faiblit,	la	qualite	du	son	diminue	sensiblement.	Remplacer	la	pile
    ? ?????????????????????????????????                               immediatement.
    ? ??????????AC ??????????????                                       Si l’appareil doit rester inutilise pendant une longue duree, retirer la pile afin d’eviter tout dommage
    du	a	une	fuite	eventuelle	de	la	pile.
    ??????                                                            	 Lors	de	l’utilisation	d’un	adaptateur	CA,	utiliser	uniquement	les	adaptateurs	IBANEZ	AC109,	AC309
    ? AC ???????????????????????????????                              ou	AC509	pour	eviter	tout	dommage.
    ??????????????????????????                                      	 Ne	pas	retirer	la	vis	au	bas	de	la	pedale.
    La	alimentacion	electrica	se	conectara	al	insertar	el	enchufe	en	la	toma	de	entrada	(IN).	Desenchufe	la
    ?????AC ??????????                                                clavija	de	la	toma	de	entrada	cuando	no	se	este	utilizando	el	aparato,	para	que	la	pila	dure	mas	tiempo.
    ? ?????AC100 ?????AC ??????????????                               	 No	utilice	este	producto	donde	pueda	mojarse,	en	lugares	de	gran	humedad,	en	lugares	polvorientos,	ni
    ??????AC ???????????????????????????????                        en	lugares	con	alta	temperatura.	Si	lo	hiciese	se	podria	producir	un	mal	funcionamiento	o	un	incendio.
    ??????????????                                                    	 Cuando	el	indicador	LED	empieza	a	verse	tenue,	la	calidad	del	sonido	tambien	se	deteriorara
    ? ?????AC ????????????????????????????????                        rapidamente.	Cambie	inmediatamente	la	pila.
    Cuando	no	se	va	a	utilizar	la	unidad	durante	mucho	tiempo,	quite	la	pila	para	evitar	danos	por	fugas
    ? ???????????????AC ???????????????????                           del	electrolito.
    ??????????????????????????????????????????                      	 Cuando	se	utiliza	un	adaptador	de	corriente	alterna,	utilice	exclusivamente	los	adaptadores	IBANEZ
    AC109,	AC309	o	AC509	para	evitar	danos.
    ??????????????                                                    	 No	quite	los	tornillos	de	la	parte	inferior.
    ? ?????????????????????????????????????????
    ???????????????????????????????????                              	 L’alimentazione	si	attiva	quando	la	spina	viene	inserita	nella	presa	di	ingresso	(IN).	Togliere	la	spina
    ???????????                                                       dalla	presa	di	ingresso	quando	non	si	usa	l’unita	per	prolungare	la	durata	della	pila.
    ? ???????????????????????AC  ????????????????                     	 Il	pedale	non	deve	essere	usato	in	luoghi	ove	possa	bagnarsi	oppure	in	ambienti	eccessivamente
    ???????????????????????                                          umidi,	caldi	o	polverosi.	La	mancata	osservanza	di	questa	precauzione	potrebbe	divenire	causa	di
    malfunzionamento	o	d’incendio.
    ????????                                                          	 Quando	l’indicatore	a	LED	si	affievolisce,	la	qualita	sonora	decade	notevolmente.	Sostituire
    ? ????????????????????                                            immediatamente	la	pila.
    ????????????????????                                            	 Quando	non	si	usa	l’unita	per	un	lungo	periodo,	estrarre	la	pila	per	evitare	danni	dovuti	a	perdite	di
    fluido della pila.
    ?   ????????????????????????????????????????????                     	 Quando	si	usa	un	trasformatore	CA,	usare	solo	un	trasformatore	IBANEZ	AC109,	AC309	o	AC509
    ????????????????????????????????                                      per	evitare	danni.
    ?   LED ??????????????????????????????????????????????               	 Non	togliere	le	viti	sul	fondo.
    ?   ????????????????????????????????????????
    ?   AC ??????????????????????????IBANEZ AC119 ?????????               ???????(IN)??,?????????????,??????????????(IN)?????
    ????????????????????????????????????????????
    The	power	supply	will	be	switched	on	when	the	plug	is	inserted	into	the	input	(IN)	jack.	Remove	the	  ????????
    plug	from	the	input	(IN)	jack	when	not	using	the	unit	to	prolong	the	battery	life.   ???????,????????????????
    Don’t	use	this	product	where	it	might	become	wet,	or	in	locations	of	high	humidity.	Also	avoid	   ???????,?????????????,??????
    excessively	dusty	locations	or	locations	of	high	temperature.	Failure	to	observe	this	warning	may	   ???AC ??????,?????,????IBANEZ AC109?AC309 ?AC509 ?????
    cause malfunctions or fire.                                            ?????????
  • 3.????/BATTERY REPLACEMENT/AUSWECHSELN DER BATTERIE/REMPLACEMENT DE LA PILE/RECAMBIO DE LA PILA/SOSTITUZIONE DELLA PILA/????
    1     3          ?   1	????????????????2	??????????????????????3	?????????????????????????????????????
    ????????????????????
    1	Press	the	button	to	open	the	pedal.	2	Release	the	battery	snap	and	replace	the	battery.	3	Close	the	pedal.	The	input	jack	is	used	as	the	power	supply	switch	when	running	on
    batteries.	The	power	supply	will	be	switched	on	when	the	plug	is	inserted	into	the	input	jack.
    1	Drucken	Sie	die	Taste,	um	das	Pedal	zu	offnen.	2	Geben	Sie	die	Batteriehalterung	frei	und	wechseln	Sie	die	Batterie	aus.	3	Schlie?en	Sie	das	Pedal.	Bei	Betrieb	mit
    Batterien	wird	die	Eingangsbuchse	als	Stromversorgungsschalter	verwendet.	Die	Stromversorgung	wird	eingeschaltet,	wenn	der	Stecker	in	die	Eingangsbuchse	gesteckt	wird.
    2              	 1	Appuyez	sur	le	bouton	pour	ouvrir	la	pedale.	2	Liberez	la	languette	de	la	batterie	et	remplacez	la	batterie.	3	Refermez	la	pedale.	La	prise	d’entree	sert	de	commutateur
    d’alimentation lors du fonctionnement sur batterie. L’appareil sera mis sous tension au branchement de la fiche dans la prise d’entree.
    1	Presione	el	boton	para	abrir	el	pedal.	2	Suelte	la	pila	como	un	resorte	y	cambie	la	pila.	3	Cierre	el	pedal.	Se	utiliza	la	toma	de	entrada	como	interruptor	principal	cuando	se
    1       hace	funcionar	con	las	pilas.	Se	alimentara	la	electricidad	cuando	se	inserte	el	enchufe	en	la	toma	de	entrada.
    1	Premere	il	tasto	per	aprire	il	pedale.	2	Rilasciare	lo	scatto	della	pila	e	sostituire	la	pila.	3	Chiudere	il	pedale.	La	presa	di	ingresso	e	usata	come	l’interruttore	di	alimentazione
    durante	il	funzionamento	a	pile.	L’alimentazione	si	attiva	quando	la	spina	viene	inserita	nella	presa	di	ingresso.
    1	??????????2	??????,?????3	?????????????,?????????????????????????,??????
    4.????/CONNECTING DIAGRAM/ANSCHLUSS DIAGRAMM/DIAGRAMME DE CONNEXION/ESQUEMA DE CONEXIONES/SCHEMA DI COLLEGAMENTO/???
    ?   ????????????????????????????????????????????????????????
    Either switch off the amplifier or reduce its volume to the minimum level when making connections to prevent hearing loss and
    possible amplifier or speaker damage.
    Beim	Herstellen	der	Verbindung	entweder	den	Verstarker	ausschalten	oder	die	Lautstarke	des	Verstarkers	auf	Minimumpegel
    AC ADAPTER
    stellen,	um	Schaden	am	Verstarker	und	am	Gehor	zu	vermeiden.
    Mettre hors tension l'ampli ou reduire le volume de l'ampli a son niveau minimal quand les raccordements sont effectues, afin d'eviter
    que	l'ampli	et	les	oreilles	ne	soient	endommages.
    Antes de realizar la conexion, desconecte la alimentacion del amplificador o reduzca el volumen del mismo al nivel minimo para
    evitar danar el amplificador y sus oidos.
    Per	proteggere	l'apparato	uditivo	ed	evitare	il	danneggiamento	dell'amplificatore,	prima	di	procedere	con	il	collegamento	si
    raccomanda	di	spegnere	quest'ultimo	o	di	ridurne	il	volume.
    GUITAR AMP                            GUITAR         ????????????,?????,?????????????????
    5.????????/DESCRIPTIONS/BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGSELEMENTE/DESCRIPTION/DESCRIPCION/DESCRIZIONI/???????
    1   2    3                                          3                                             5
    FEEDBACK                                     LED INDICATOR
    ?   ????????????????????????????              ?   ????????????????????????????
    ????????????????????????????                  ????????????????????????????
    4                   ????                                          ??
    5                  	 Adjusts	the	amount	of	feedback.	Turning	this	to	the	right	  	 Lights	when	the	effect	is	on.	This	also	serves	as	the	battery
    applies	normal-phase	feedback,	and	turning	it	to	the	left	applies
    check.	When	the	LED	dims,	it	is	time	to	replace	the	battery.
    inverted-phase	feedback.	In	either	case,	the	sound	will	become	  	 Leuchtet	 bei	 eingeschaltetem	 Effekt.	 Dient	 auch	 als
    more	distinctive.                             Batterieanzeige.	Wenn	die	LED	dunkler	wird,	ist	es	Zeit,	die
    Stellt	den	Feedback-Anteil	ein.	Indem	Sie	diesen	Regler	nach	  Batterie	zu	ersetzen.
    6                   rechts	drehen,	wird	ein	Feedback	mit	gleicher	Phasenlage	  	 S’allume	lorsque	l’effet	est	active.	Il	sert	egalement	de	temoin
    d’etat	de	la	pile.	Lorsque	la	luminosite	du	voyant	LED	faiblit,	la
    erzeugt,	Drehen	des	Reglers	nach	links	erzeugt	ein	Feedback
    mit	invertierter	Phasenlage.	In	beiden	Fallen	wird	der	Klang	  pile	doit	etre	remplacee.
    markanter.                                   	 Se	enciende	cuando	el	efecto	esta	activado.	Sirve	asimismo
    Permet	 de	 regler	 le	 niveau	 de	 retour	 d’effet.	Tournez	 la	  para	comprobar	el	estado	de	la	pila.	Cuando	la	luminosidad	del
    1                           commande	vers	la	droite	pour	obtenir	un	retour	en	phase.	  LED	disminuye	es	hora	de	cambiar	la	pila.
    Tournez-la	vers	la	gauche	pour	obtenir	un	retour	en	inversion	  	 Si	illumina	quando	e	attivo	l’effetto.	Serve	anche	per	controllare
    SPEED                         de	phase.	Dans	les	deux	cas,	le	retour	donne	un	caractere	  lo	stato	della	pila.	Quando	la	luce	del	LED	diviene	fioca,
    particulier	au	signal	traite.                 sostituire	la	pila.
    ?   ???????????????????????????              	 Ajusta	la	cantidad	de	realimentacion.	Al	girarlo	a	la	derecha	se	   ????????????????????????????
    Adjusts	the	speed	of	oscillation.	It	oscillates	deeper	when	it	is
    turned	to	the	right.                           aplica	la	realimentacion	de	fase	normal	y	al	girarlo	a	la	izquierda	  ????,???????
    Stellt	die	Geschwindigkeit	der	Oszillation	ein.	Sie	wird	durch	  se	aplica	la	realimentacion	de	fase	invertida.	En	cualquiera	de
    Drehen	des	Reglers	nach	rechts	schneller.      los	casos,	el	sonido	se	hace	mas	distintivo.
    Permet	de	regler	la	vitesse	d'oscillation.	Celle-ci	augmente	en	  	 Regola	la	quantita	di	feedback.	Girando	la	manopola	verso	  6
    destra,	si	genera	un	feedback	in	fase;	girandola	verso	sinistra,
    tournant	vers	la	droite.
    Ajusta	la	velocidad	de	la	oscilacion.	Oscila	mas	profundo	cuando	  invece,	il	feedback	sara	in	contro-fase.	In	entrambi	i	casi,	il	  FOOTSWITCH
    suono	risulta	sempre	molto	peculiare.
    se	gira	a	la	derecha.                                                                        ?   ?????/??????????????????????
    Regola	la	velocita	di	oscillazione.	Girando	la	manopola	verso	   ????????????????,??????????,  ??????????????LED???????
    destra	l’oscillazione	sara	piu	rapida.         ??????????????                               	 Switches	between	effect	and	bypass	with	each	press.	When	the
    ????????????,??????                                                                         effect	is	on,	the	LED	will	light.
    Jeder	Tastendruck	 schaltet	 zwischen	 Effekt	 und	 Bypass
    (Effektumgehung)	um.	Wenn	der	Effekt	eingeschaltet	ist,
    2                                             4                           leuchtet	die	LED.
    Selectionne	l’effet	ou	le	mode	bypass	a	chaque	pression
    DEPTH                                          STAGE                        exercee.	Lorsque	l’effet	est	active,	le	voyant	LED	s’allume.
    Cada	vez	que	se	pisa	cambia	entre	efecto	y	bypass.	Cuando	el
    ?   ???????????????????????                   ?   ????????????????????                      efecto	esta	activado,	el	LED	se	enciende.
    Adjusts	the	depth	of	oscillation.	It	oscillates	deeper	when	it	is	  	 Switches	the	number	of	stages	of	the	phase	shifting	circuit.  	 Commuta	tra	effetto	e	bypass	ad	ogni	pressione.	Quando
    turned	to	the	right.                          	 Schaltet	die	Nummer	der	Stufen	des	Phase-Shifters	um.  l’effetto	e	attivo,	il	LED	si	illumina.
    Stellt	die	Oszillationstiefe	ein.	Schwingt	tiefer	durch	Drehen	des	  	 Permet	de	selectionner	les	differents	etages	du	circuit	de	   ???????????????????????,????
    Reglers	auf	rechts.                            modulation	de	phase.                          ???
    Permet	de	regler	la	profondeur	d'oscillation.	Celle-ci	augmente	  	 Cambia	el	numero	de	niveles	del	circuito	del	phaser.
    en	tournant	vers	la	droite.                   	 Cambia	il	numero	di	fasi	del	circuito	di	phase	shifting.
    Ajusta	la	profundidad	de	la	oscilacion.	Oscila	mas	profundo	   ??????????
    cuando	se	gira	a	la	derecha.
    Regola	la	profondita	di	oscillazione.	Girando	la	manopola	verso
    destra	l’oscillazione	sara	piu	profonda.
    ????????????,??????
    6.??????????/SAMPLE SETTING/MUSTER-EINSTELLUNG/REGLAGE D’ECHANTILLON/AJUSTE DE MUESTRA/IMPOSTAZIONE MODELLO/????
    DC9V18mA                          DC9V18mA                          DC9V18mA                          DC9V18mA
    SPEED     DEPTH    FEEDBACK       SPEED     DEPTH    FEEDBACK       SPEED     DEPTH    FEEDBACK        SPEED     DEPTH    FEEDBACK
    4 6 8                             4 6 8                             4 6 8                             4 6 8
    STAGE                             STAGE                             STAGE                             STAGE
    VINTAGE PHASER                      DEEP PHASER                        WAH WAH                            TREMOLO
    3D0784700A   PRINTED IN CHINA

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 02 Апреля 2019 г., в 09:36)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям