На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

Акустические гитары 2007 г.в. IBANEZ Acoustic Guitars (2007). Инструкция на английском языке

Руководство пользователя IBANEZ Acoustic Guitars (2007). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Музыкальное оборудование
Категория
Музыкальные инструменты
Тип устройства
Акустические гитары 2007 г.в.
Производитель (бренд)
IBANEZ
Модель
IBANEZ Acoustic Guitars (2007)
Еще инструкции
Музыкальные инструменты IBANEZ, Акустические гитары 2007 г.в. IBANEZ
Язык инструкции
английский
Дата создания
07 Сентября 2018 г.
Просмотры
104 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
4.34 Мб
Название файла
ibane_manual_acoustic_guitars_2007.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • carefully.
    $4)  +    Q
    end of the string.
    between 40% and 55%.
    utmost care before shipment.
    will damage the tuning machines.
    even make the instrument unplayable.
    Guitar Care
    Tuning Machines
    you use strings of the same series as replacements.
    strings should be wrapped no more than two turns.
    Page 1
    positioned at the correct location shown in figure 2.
    or a guitar technician adjust the truss rod of the neck.
    String Replacement for
    String Replacement and
    wire cutters to cut off the length of string that remains.
    Nylon-String Instruments
    to achieve a given level of humidity at a lower temperature.
    that steam or moisture does not directly contact the guitar itself.
    to ensure years of trouble-free enjoyment, please read this manual
    are produced under strict quality standards, and are set up with the
    In order to take the fullest advantage of your new instrument and
    Thank you for purchasing this Ibanez guitar. All Ibanez products
    to remove the pin carefully so as not to damage the bridge or the
    Advantage™ bridge pins. To remove a bridge pin, you must first
    When replacing the strings, you can minimize the stress placed on
    levels below 20%. Extremely dry conditions may cause wooden parts of
    your fingers or a commercially-available bridge pin remover (fig. 1)
    The tuning machines do not require lubrication. You can adjust the
    the hole of the post as shown in figure 5, and wrap the string around
    figure 3 to prevent the string from slipping out of the string post. Use
    to greater than 40% for safekeeping. If you use a humidifier, make sure
    centigrade (60 to 85 degrees Fahrenheit). The ideal humidity is
    causing the neck to warp or the body to swell or deform, and may
    If you are unable to achieve a sufficient level of humidity even when
    bottom. For strings 1 and 2, wrap the end of the string as shown in
    good sound and ideal playability, please choose good-quality guitar
    is no longer correct it’s time to replace the strings. In order to ensure
    strings. On instruments that were equipped with D’Addario EXP-
    A heated room in winter can become extremely dry, reaching humidity
    series strings when shipped from the factory, we recommend that
    If the sound becomes dull, if you notice buzzing, or if the intonation
    and humidity, but will swell or shrink if used or stored in an
    To fasten a string to the string post, pass the end of the string through
    over a long period of time if it is kept at an appropriate temperature
    Acoustic guitars are made largely of wood. Wood will remain stable
    the post so that the windings overlap from above, firmly securing the
    environment of extremely high or low temperature, or extremely high
    To attach a string to the bridge of a nylon-string guitar, pass the string
    The ideal temperature for storage and use is from 15 to 30 degrees
    through the slot, and then secure it as shown in figure 4. Strings 1
    or low humidity. This can cause cracking or other damage, possibly
    and 4 should be wrapped no more than three turns, and the other
    Wind the string around the string post about three turns from top to
    or twisted. Such strings can cause buzzing or notes that don’t ring true.
    tension slightly by using a Phillips (+) screwdriver to turn the screws
    Fahrenheit), and use it as a storage location for your guitar. It is easier
    Before you install the new strings, make sure that they are not kinked
    the neck by replacing the strings one at a time. If you replace the
    using a humidifier, we recommend that you humidify a somewhat
    strings with a different gauge, it may be necessary to have your dealer
    Each string is passed through the body and fastened by an Ibanez
    cold room of approximately 15 degrees centigrade (60 degrees
    your instrument to be damaged, so use a humidifier to raise the humidity
    installing the new string, make sure that the ball end of the string is
    of the tuning machines. However, excessive tightening or loosening
    turn the tuning machine to loosen the string sufficiently then use
    bridge pin, and finally pull out the ball end of the old string. When
    dealer.
    correctly:
    Guide d’utilisation
    Instruction Manual
    Bedienungsanleitung
    Manuale di istruzioni
    adjustments yourself.
    Manual de instrucciones
    neck adjustment (figure 6).
    the intonation and playability.
    ACOUSTIC GUITAR
    it may absorb moisture and be deformed.
    Cleaning
    will remain in good condition for many years.
    changes in color if subjected to direct sunlight.
    an appropriate environment for your instrument.
    Neck Adjustments
    Saddle Adjustments
    to approximately the same temperature as the room.
    appropriate level in the location where you store your guitar.
    experience these problems, the neck will need to be adjusted.
    Please use light gauge strings.
    or using a soft cotton cloth. Polyester cloth can scratch the finish.
    amount of detergent diluted with water. Then use a dry cloth to
    joint where the neck joins the body. In this state, there should be a
    on the metal fixtures and strings, and cause the wooden parts to
    soiled, wipe using a tightly wrung-out cotton cloth with a small
    to the preamp case or internal circuitry, or to the materials used in the
    finish. Please be aware that the finish is particularly liable to undergo
    any unfinished part of the guitar. If water contacts an unfinished part,
    string. If this gap is correct, there are no major problems with the
    or change shape. Use a dehumidifier to maintain the humidity at an
    completely wipe off any moisture. You should complete this procedure
    The wooden parts of a guitar are apt to absorb moisture in periods of
    in the air will condense on the surface of the guitar, producing rust
    in as short a time as possible, being very careful that no water contacts
    Begin by attaching a capo at the first fret. Then press the string at the
    bag, and remove it from the bag only after the guitar has warmed up
    high temperatures for an extended period of time (such as in an
    The finish may be damaged by cleaners or waxes that contain solvents
    you can check whether the neck of your instrument is adjusted
    lasting longer than 24 hours. For long-term storage, you must maintain
    Be careful of high temperatures in summer. Subjecting a guitar to
    left to repair professionals or specialists at your dealer. Here’s how
    such as thinner or alcohol. If a finished surface becomes severely
    deform. Before moving a guitar from a cold location into a warm
    damage to non-wood components such as plastic parts, in particular
    against impact, and against short periods of abnormal temperature or
    Neck adjustments require special techniques and tools, and are best
    room, you should completely seal the entire instrument in a plastic
    automobile parked in direct sunlight) may cause warping or other
    Even if there is no gap at all, this is not a problem if you are not
    In particular for acoustic-electric guitars, special care must be taken
    the action to be too high in the middle of the neck, and will impair
    for models that have a pickup underneath the saddle. On such models,
    experiencing fret buzz or notes that don’t ring true. If you do
    correctly, it may be necessary to adjust the saddle. As with the neck,
    If the action is too high or too low even though the neck is adjusted
    should be performed by repair professionals or specialists at your
    adjustments to the saddle require special techniques and tools, and
    If this gap is too large, the neck is curved excessively; this will cause
    made guitar wiping cloth to wipe down your instrument immediately
    If you suddenly bring a cold guitar into a warm location, water vapor
    Appropriate cleaning is an important way to ensure that your guitar
    humidity. However, they offer little protection against such conditions
    the sound may be drastically affected if the saddle is too high or too
    Guitar cases and bags are an effective way to protect your instrument
    gap of 0.2 mm – 0.5 mm between the top of the seventh fret and the
    high humidity such as during a rainy season, causing them to swell
    Humidity, perspiration, and finger oils (fingerprints) that remain on
    the strings or metal parts will cause rust or corrosion. Use a specially
    a guitar wiping cloth with polish formulated specifically for guitars,
    low. We ask that you refrain from attempting to perform such
    after playing. Guitars with a gloss finish should be lightly wiped using
    zu lassen.
    verwenden.
    rod del manico.
    senza problemi.
    Abbildung 2 gezeigt.
    o distorsioni acustiche.
    klingende Obertone erzeugen.
    corde con non piu di due giri.
    der Gitarre in Verbindung kommt.
    beschadigt jedoch die Mechaniken.
    diese Anleitung sorgfaltig durch.
    Instrument unspielbar werden kann.
    Sie das uberstehende Ende der Saite.
    dadurch das Saitenende sicher halten.
    Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 40% und 55%.
    non vengano a contatto diretto con la chitarra.
    livello di umidita ad una temperatura piu bassa.
    Saitenwechsel bei
    Pflege Ihrer Gitarre
    dall’alto, fissando saldamente l’estremita della corda.
    gradi centigradi. L’umidita ideale va dal 40% al 55%.
    preparati con la massima cura prima della spedizione.
    un tronchesino per tagliare il pezzo di corda rimanente.
    Manutenzione della chitarra
    Sostituzione delle corde per
    danneggiate se la tensione e troppo forte o troppo debole.
    strumenti con corde in nylon
    Instrumenten mit Nylon-Saiten
    Saitenwechsel und Mechaniken
    mit gro?ter Sorgfalt eingestellt, bevor sie das Werk verlassen.
    il corpo e potrebbero anche rendere inutilizzabile lo strumento.
    Sostituzione di corde e meccaniche
    herumgewickelt werden, die anderen Saiten nicht mehr als zweimal.
    consigliamo di usare corde della stessa serie delle corde sostituite.
    Leggere attentamente questo manuale per potere usufruire a pieno
    Um alle Vorteile Ihres neuen Instruments auszuschopfen und es
    viele Jahre lang ohne Probleme einsetzen zu konnen, lesen Sie bitte
    Ibanez sono fabbricati osservando severi standard di qualita e sono
    Grazie per aver acquistato questa chitarra Ibanez. Tutti i prodotti
    dei vantaggi del nuovo strumento e per poterne godere per anni
    Vielen Dank fur den Erwerb einer Gitarre von Ibanez. Alle Produkte
    von Ibanez werden unter strengen Qualitatsstandards gefertigt und
    gewahrleisten, wahlen Sie bitte Saiten von guter Qualitat. Bei
    Ein beheizter Raum im Winter kann extrem trocken werden und
    ausgestattet sind, empfehlen wir Ihnen, als Ersatz die gleichen Saiten zu
    Bedingungen konnen dazu fuhren, dass Holzteile Ihres Instruments
    Instrumenten, die ab Werk mit Saiten der EXP-Serie von D’Addario
    Feuchtigkeitsanteile von unter 20% erreichen. Extrem trockene
    Bevor Sie die neuen Saiten aufziehen, achten Sie darauf, dass sie nicht
    Beim Austauschen der Saiten konnen Sie die Belastung des Halses
    oder der Korpus aufquillt und sich verformt, wodurch sogar das ganze
    corde con altre di diversa scalatura, puo essere necessario chiedere al
    geknickt oder verdreht sind. Solche Saiten konnen ein Surren oder falsch
    30 Grad Celsius (entsprechend 60 bis 85 Grad Fahrenheit). Die ideale
    Die ideale Temperatur fur Lagerung und Benutzung ist zwischen 15 und
    proprio rivenditore o ad un tecnico di regolare la tensione del truss
    beschadigt werden, Sie sollten daher zur Sicherheit fur ausreichende
    kalteren Raum mit etwa 15 Grad Celsius (60 Grad Fahrenheit) zu
    per sostituire con attenzione il pirolo senza danneggiare il ponte o il
    usare le dita o un estrattore di piroli disponibile in commercio (fig. 1)
    befeuchten, in dem Sie Ihre Gitarre aufbewahren. Bei niedrigeren
    pirolo stesso e infine estrarre l’estremita a sfera della vecchia corda.
    einen ausreichenden Wert zu erreichen, empfehlen wir Ihnen, einen
    achten Sie jedoch darauf, dass Dampf oder Feuchtigkeit nicht direkt mit
    Wenn es Ihnen trotz Einsatz eines Luftbefeuchters nicht moglich ist,
    Ibanez Advantage™. Per rimuovere un pirolo dal ponte, innanzitutto
    oder die Intonation nicht mehr stimmt, ist es an der Zeit, neue Saiten
    Ogni corda va fatta passare attraverso il corpo e fissata da un pirolo
    aufzuziehen. Um einen guten Klang und ideale Spielbarkeit zu
    Luftbefeuchtung sorgen, so dass ein Wert von mindestens 40% relativer
    Luftfeuchtigkeit erreicht wird. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden,
    Wenn der Klang stumpf wird, Sie ein Surren oder Schnarren vernehmen
    girare le meccaniche per allentare sufficientemente la corda; quindi,
    Se il suono diventa sordo o si avverte un ronzio, o se l’intonazione
    wie in Abbildung 4 gezeigt. Saiten 1 und 4 sollten nicht mehr als dreimal
    der Mechanik. Bei der ersten und zweiten Saite wickeln Sie das
    Wickeln Sie die Saite etwa dreimal von oben nach unten um den Wirbel
    Prima di installare le nuove corde, assicurarsi che non siano
    dass das Kugelende der Saite sich an der richtigen Stelle befindet, wie in
    Saite herausziehen. Beim Einfuhren der neuen Saite stellen Sie sicher,
    Um eine Saite am Wirbel zu befestigen, fuhren Sie das Ende der Saite
    durch das Wirbelloch, wie in Abbildung 5 gezeigt, und wickeln Sie die
    befestigen, fuhren Sie die Saite durch den Schlitz, und sichern Sie sie
    Die Stimmmechaniken mussen nicht geschmiert werden. Sie konnen die
    strumenti dotati in fabbrica di corde della serie D’Addario EXP,
    Spannung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher (+) an den Schrauben
    suono e una suonabilita ideale, scegliere corde di buona qualita. Per
    der Mechaniken leicht verandern. Uberma?ige oder zu geringe Spannung
    Saitenende so um den Wirbel, wie in Abbildung 3 gezeigt, damit die
    Um bei einer Gitarre mit Nylon-Saiten eine Saite am Steg (Bridge) zu
    non e piu corretta, occorre sostituire le corde. Per garantire un buon
    Saite nicht aus dem Wirbel rutscht. Mit einem Drahtschneider kappen
    Nella sostituzione delle corde, e possibile minimizzare la tensione
    niedriger Luftfeuchtigkeit aufbewahrt wird. Dadurch kann das Holz
    aufbewahrt wird, es quillt oder schrumpft jedoch, wenn es in Umgebungen
    mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen oder extrem hoher oder
    Handler oder einem Gitarrenbauer die Spannung des Halsstabes einstellen
    minimieren, indem Sie immer nur eine Saite austauschen. Wenn Sie Saiten
    rei?en oder es entstehen andere Schaden, wodurch sich der Hals verbiegt
    posta sul manico sostituendo una corda alla volta. Se si sostituiscono
    einer anderen Starke (Gauge) aufziehen, kann es notig werden, bei Ihrem
    Jede Saite wird durch den Korpus (Body) gefuhrt und mit einem
    Pin-Entferner (Abb. 1) die Nadel vorsichtig entfernen, ohne dabei weder
    Saite so um den Wirbel, dass die Windungen sich oben uberlappen und
    Bridge noch Pin zu beschadigen, und schlie?lich das Kugelende der alten
    attorcigliate o torte: corde in queste condizioni possono causare ronzii
    Akustische Gitarren bestehen hauptsachlich aus Holz. Holz bleibt lange
    Zeit stabil, wenn es bei geeigneter Temperatur und Luftfeuchtigkeit
    Advantage™-Bridge-Pin von Ibanez befestigt. Um einen Bridge-Pin zu
    und dann mit den Fingern oder einem im Handel erhaltlichen Bridge-
    entfernen, mussen Sie zuerst an der Mechanik die Saite ausreichend losen,
    corda attorno al perno in modo che gli avvolgimenti si sovrappongano
    attraverso il foro del perno come mostrato in figura 5, avvolgere la
    Per fissare una corda al perno, inserire l’estremita della corda
    Le chitarre acustiche sono composte in gran parte di legno. Il legno
    Se si porta improvvisamente una chitarra fredda in un ambiente caldo,
    temperatura e ad un’umidita appropriate, ma si dilatera o si stringera
    rimarra stabile per un lungo periodo di tempo se tenuto ad una
    leggermente la tensione usando un cacciavite Phillips (+) per girare
    Le meccaniche non richiedono lubrificazione. E possibile regolare
    mostrato in figura 3 per impedire che la corda scivoli dal perno. Usare
    le viti delle meccaniche. Tuttavia, le meccaniche possono essere
    in figura 4. Avvolgere le corde 1 e 4 con non piu di tre giri e le altre
    passare la corda attraverso la cordiera e quindi fissarla come mostrato
    Per fissare una corda al ponte di una chitarra con corde in nylon,
    estremamente secche possono danneggiare le parti in legno dello
    usando un umidificatore, consigliamo di umidificare un ambiente
    raggiungendo livelli di umidita al di sotto del 20%. Condizioni
    strumento; utilizzare quindi un umidificatore per portare l’umidita
    chitarra. Se si usa un umidificatore, assicurarsi che vapore o umidita
    ad un livello superiore al 40% per una conservazione sicura della
    Se non si riesce a raggiungere un livello sufficiente di umidita pur
    danni, che potrebbero fare incurvare il manico o dilatare o stringere
    estremamente alte o basse. Possono derivarne fessurazioni o altri
    se usato o conservato in un ambiente con temperatura o umidita
    di conservazione per la chitarra. E piu semplice raggiungere un dato
    Un ambiente riscaldato in inverno puo divenire estremamente secco,
    abbastanza freddo di circa 15 gradi centigradi e usarlo come ambiente
    La temperatura ideale per la conservazione e per l’uso va da 15 a 30
    della corda sia posizionata correttamente, come mostrato in figura 2.
    Avvolgere la corda attorno al perno con tre giri circa, dall’alto in
    Nell’installazione della nuova corda, assicurarsi che l’estremita a sfera
    basso. Per le corde 1 e 2, avvolgere l’estremita della corda come
    rivenditore.
    manico (figura 6).
    conserva la chitarra.
    umidita e deformarsi.
    der Hals nachgestellt werden.
    Umgebungsbedingungen sorgen.
    auf Raumtemperatur erwarmt hat.
    konnen die Oberflache verkratzen.
    effettuare da se queste regolazioni.
    o meno alla temperatura ambiente.
    intonazione e una cattiva suonabilita.
    und Spielbarkeit beeintrachtigt werden.
    Pulizia
    Reinigung
    rimanga in buone condizioni per molti anni.
    Aufbewahrungsort der Gitarre in Grenzen zu halten.
    verifichino tali problemi, regolare ancora il manico.
    mantenere un ambiente appropriato per lo strumento.
    Einstellungen am Steg
    Einstellung des Halses
    Regolazioni del manico
    manico dello strumento sia regolato nel modo corretto:
    Regolazione della selletta
    konnen diese Feuchtigkeit aufnehmen und sich verformen.
    facilmente decolorarsi se esposta alla luce diretta del sole.
    Spezialisten bei Ihrem Musikhandler uberlassen werden sollten.
    uberprufen, ob der Hals Ihres Instruments richtig eingestellt ist:
    sicherzustellen, dass sie viele Jahre in gutem Zustand erhalten bleibt.
    ist. Wir bitten Sie, von derartigen Einstellarbeiten Abstand zu nehmen.
    provocando la deformazione delle parti in legno. Prima di spostare
    producendo ruggine sui componenti in metallo e sulle corde e
    den Metallteilen und den Saiten entstehen kann und sich die Holzteile
    ad alte temperature per lunghi periodi di tempo (come in
    kein Problem, wenn Sie kein Schnarren der Bunde oder falsch klingende
    verformen. Bevor Sie also Ihre Gitarre von einem kalten an einen warmen
    una chitarra da un ambiente freddo ad uno caldo, proteggere
    ed e meglio lasciarle effettuare a professionisti delle riparazioni o a
    In tal modo, dovrebbe esserci una distanza tra 0,2 mm e 0,5 mm tra
    dem Steg ist besondere Sorgfalt erforderlich. Bei diesen Modellen andert
    Hals erfordert auch die Einstellung des Stegs spezielle Techniken und
    Besonders bei akustischen Gitarren mit elektrischen Tonabnehmern unter
    Werkzeuge, die besser berufsma?igen Gitarrenbauern oder entsprechenden
    corretta, non vi sono grandi problemi relativi alla regolazione del
    la parte superiore del settimo tasto e la corda. Se questa distanza e
    kondensiert Wasserdampf auf der Gitarrenoberflache, wodurch Rost an
    sich der Klang drastisch, wenn der Steg zu hoch oder zu niedrig eingestellt
    eingestellt ist, ist eventuell eine Einstellung des Stegs erforderlich. Wie beim
    Wenn die Saitenlage zu hoch oder zu niedrig ist, obwohl der Hals richtig
    Auch dann, wenn fast uberhaupt kein Abstand wahrnehmbar ist, ist es
    dieses dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt wird. Die holzernen Teile
    Das Finish kann auch durch losungsmittelhaltige Reinigungsmittel oder
    Feuchtigkeit auf, wodurch das Holz aufquillt und dessen Form sich
    der Gitarre nehmen in feuchteren Jahreszeiten wie Fruhjahr und Herbst
    die Oberflache (Finish) der Gitarre Farbveranderungen unterliegt, falls
    milden Seifenlosung angefeuchtet haben. Benutzen Sie dann ein
    glanzende Oberflache stark verschmutzt sein sollte, wischen Sie sie mit
    einem kraftig ausgewrungenen Baumwolltuch ab, das Sie vorher in einer
    Instruments gegen Schlage und Sto?e sowie kurzzeitige Temperatur- oder
    Aufbewahrung Ihres Instruments sollten Sie fur geeignete
    Feuchtigkeitsschwankungen dar. Sie bieten jedoch wenig Schutz gegen
    Bedingungen, die langer als 24 Stunden vorherrschen. Fur die dauerhafte
    Die richtige Reinigung der Gitarre ist eine wichtige Ma?nahme um
    verandert. Benutzen Sie ein Trockengerat, um die Feuchtigkeit am
    Gitarrenkoffer oder -taschen stellen einen wirksamen Schutz Ihres
    correttamente, puo essere necessario regolare la selletta. Come per il
    bei Ihrem Musikhandler uberlassen werden sollten. Sie konnen jedoch
    Gitarre fur langere Zeit hohen Temperaturen aussetzen (wie zum Beispiel
    Die Einstellung des Halses erfordert spezielle Techniken und Werkzeuge,
    die besser berufsma?igen Gitarrenbauern oder entsprechenden Spezialisten
    einhullen und erst dann herausholen, nachdem sich die Gitarre annahernd
    Ort bringen, sollten Sie das gesamte Instrument in einer Plastiktasche
    Zunachst montieren Sie einen Kapodaster auf dem ersten Bund. Drucken
    Achten Sie vor allem im Sommer auf hohe Temperaturen. Wenn Sie die
    Gitarrenoberflache, Schaden entstehen. Bitte beachten Sie, dass vor allem
    darauf achten, dass keine Teile vom Wasser beruhrt werden, die kein
    trockenes Tuch, um jegliche Feuchtigkeit vollstandig zu entfernen. Diesen
    Vorgang sollten Sie in moglichst kurzer Zeit ausfuhren, und au?erdem
    ronzii nei tasti o non vi e distorsione acustica. Nel caso invece si
    modelli, il suono potrebbe risentirne notevolmente se la selletta e
    oder an den Bauteilen des Vorverstarkers oder an den Materialien der
    konnen an nicht holzernen Teilen wie Plastikteilen, vor allem am Gehause
    La finitura puo essere danneggiata da detergenti o cere contenenti
    in contatto con parti senza finitura, queste potrebbero assorbire
    un’automobile parcheggiata al sole diretto) potrebbe provocare la
    interni o ai materiali usati nella finitura. Attenzione: la finitura puo
    mantenere l’umidita ad un livello appropriato nel luogo in cui si
    piu breve tempo possibile, facendo attenzione acche l’acqua non entri
    periodi di alta umidita, come le stagioni piovose, provocando
    Le parti in legno di una chitarra assorbono facilmente l’umidita in
    detergente diluito con acqua. Quindi, passare un panno asciutto per
    curvatura o altri danni a componenti non in legno quali le parti in
    al di sotto della selletta richiedono un’attenzione maggiore. Su detti
    il vapore acqueo nell’aria si condensera sulla superficie della chitarra,
    Attenzione alle alte temperature in estate. L’esposizione di una chitarra
    Wachse (z. B. Verdunnung oder Alkohol) beschadigt werden. Wenn eine
    Le custodie e le borse per chitarra proteggono in modo efficace lo
    solventi, quali diluenti o alcol. Se una superficie lucida e molto sporca,
    Finish erhalten haben. Wenn Wasser auf nicht lackierte Holzteile gerat,
    Se questa distanza e superiore, il manico ha un’eccessiva concavita e
    anormali. Tuttavia, offrono poca protezione se dette condizioni durano
    a contatto con la parte senza finitura della chitarra. Se l’acqua entra
    morbido di cotone. I panni in poliestere possono graffiare la finitura.
    Premere quindi la corda all’altezza in cui il manico si unisce al corpo.
    Feuchtigkeit, Schwei?nasse und die in Fingerabdrucken enthaltenen
    Umidita, sudore e impronte digitali che rimangono sulle corde o sulle
    In particolare, le chitarre acustiche elettrificate che hanno un pickup
    andere  Arten der Korrosion. Benutzen Sie ein spezielles
    Gitarrenreinigungstuch, um Ihr Instrument nach jedem Spielen
    strumento contro gli impatti e brevi periodi di temperatura o di umidita
    plastica, in particolare al contenitore del preamplificatore o ai circuiti
    sorgfaltig abzuwischen. Gitarren mit glanzender Oberflache sollten mit
    weichen Baumwolltuch leicht abgewischt werden. Polyestertucher
    Se l’action e troppo alta o troppo bassa anche se il manico e regolato
    Wenn Sie eine kalte Gitarre plotzlich in einen warmen Raum bringen,
    Temperaturen ist eine ausreichende Luftfeuchtigkeit einfacher zu erzielen.
    einem speziell fur Gitarren geeigneten Gitarrenpoliertuch oder einem
    Sauren auf den Saiten oder Metallteilen bewirken Roststellen oder
    Saiten zu beklagen haben. Wenn diese Probleme jedoch auftreten, muss
    Wenn der Abstand zu gro? ist, ist der Hals zu stark gebogen; dadurch ist
    stimmt, gibt es keinen Anlass zur Einstellung des Halses (Abbildung 6).
    togliere completamente l’umidita. Completare questa procedura nel
    specialisti presso il proprio rivenditore. Ecco come verificare che il
    dilatazioni o deformazioni. Utilizzare un deumidificatore per
    piu di 24 ore. Per una conservazione a lungo termine, occorre
    completamente l’intero strumento in un involucro di plastica e
    apposito per le chitarre sullo strumento subito dopo l’utilizzo. Le
    Sie dann die Saite an der Stelle herunter, an der der Hals in den Korpus
    lauft. In diesem Zustand sollte der Abstand zwischen Saite und Oberkante
    chitarre con una finitura lucida vanno passate delicatamente con un
    des siebten Bundes 0,2 mm bis 0,5 mm betragen. Wenn dieser Abstand
    rimuoverlo dall’involucro solo dopo che la chitarra si e riscaldata piu
    Le regolazioni del manico richiedono tecniche e strumenti speciali
    in einem in der Sonne geparkten Auto) kann sie sich verformen, oder es
    Iniziare attaccando un capotasto mobile all’altezza del primo tasto.
    panno per chitarre e lucido speciale per chitarre, o usando un panno
    Una pulizia corretta e importante per assicurarsi che la chitarra
    speciali, e vanno svolte da professionisti o specialisti, presso il proprio
    l’action sara eccessiva al centro del manico e provochera una scarsa
    Anche in assenza di distanza, non vi sono problemi se non si avvertono
    parti metalliche provocheranno ruggine o corrosione. Passare un panno
    usare un panno di cotone ben strizzato con una piccola quantita di
    die Saitenlage (Action) in der Halsmitte zu hoch, wodurch Intonation
    troppo alta o troppo bassa. Sconsigliamo vivamente di cercare di
    manico, la regolazioni alla selletta richiedono tecniche e strumenti
    cuerda.
    humedad.
    de dos vueltas.
    ou sonner faux.
    el 40% y el 55%.
    entre 40% et 55%.
    de esa misma serie.
    puede resultar danados.
    certain niveau d’humidite.
    qui depasse de la cheville.
    de la cuerda con unas tenazas.
    del vapor o el agua con la guitarra.
    lire le present manuel avec attention.
    ajuste la tension del alma del mastil.
    06.10.13, 1:31 PM
    correctement, comme indique en figure 2.
    buee n’atteigne pas directement la guitare.
    se chevauchent, afin de bloquer l’extremite de la corde.
    Cuidados de la guitarra
    de monter le meme type de cordes lors du remplacement.
    mecaniques d’accordage
    Prendre soin de la guitare
    de la caisse, et peuvent meme rendre l’instrument injouable.
    Cambio de cuerdas de nailon
    Remplacement des cordes et
    y, en ultimo extremo, el instrumento puede quedar inutilizable.
    Remplacement des cordes sur les
    Cambio de cuerdas y clavijeros
    preparan con el maximo cuidado antes de proceder a su envio.
    autres cordes ne doivent pas etre enroulees de plus de deux tours.
    les vis vous risqueriez d’endommager les mecaniques d’accordage.
    quede situada en la posicion correcta segun se muestra en la figura 2.
    instruments equipes de cordes en nylon
    faire ajuster la barre tension du manche par un technicien specialise.
    rigoureuses et sont assembles avec le plus grand soin avant leur expedition.
    de conserver toutes ses qualites pendant de nombreuses annees, veuillez
    Afin de profiter au mieux de votre nouvel instrument et de lui permettre
    Para sacarle el maximo partido a su nuevo instrumento y disfrutar de el
    Tous les produits Ibanez sont fabriques selon des normes de qualite
    durante muchos anos sin ningun problema, lea atentamente este manual.
    Nous vous felicitons d’avoir porte votre choix sur une guitare Ibanez.
    Gracias por adquirir esta guitarra Ibanez. Todos los productos Ibanez
    se fabrican conforme a unas normas de calidad muy estrictas y se
    alcanzar niveles de humedad inferiores al 20%.  Un ambiente
    grados Fahrenheit), y la utilice para guardar en ella la guitarra. Con
    dans le trou de la cheville, comme indique en figure 5, et enroulez la
    mecanique d’accordage, puis retirez soigneusement l’attache de chevalet
    Les guitares acoustiques sont constituees principalement de pieces en
    Si cambia las cuerdas de una en una la tension ejercida sobre el mastil
    No es necesario lubricar los clavijeros. Puede ajustar ligeramente la
    Pour attacher une corde sur la cheville, passez l’extremite de la corde
    Lorsque le son produit est terne, que des bourdonnements sont audibles,
    cordes par des cordes d’un calibre different, il peut etre necessaire de
    Chaque corde doit etre passee dans la caisse et fixee a l’aide d’une attache
    dobladas. En tal caso podrian provocar zumbidos o notas desentonadas.
    de chevalet Advantage™. Pour retirer une attache de chevalet, detendez
    Enrolle la cuerda en el clavijero unas tres vueltas, de arriba a abajo. En
    temperaturas bajas resulta mas facil conseguir un nivel determinado de
    En invierno, con la calefaccion el ambiente puede secarse mucho y
    corde autour de la cheville de maniere a ce que les spires de l’enroulement
    puente con clavijas Ibanez Advantage™. Para extraer una clavija del puente,
    preferable de remplacez les cordes une par une. Si vous remplacez les
    vieja. Cuando instale la cuerda nueva verifique que la bola del extremo
    bien fria, con una temperatura aproximada de 15 grados centigrados (60
    tout d’abord suffisamment la corde correspondante au moyen de la
    instrumento; como consecuencia de ello se oxidaran las piezas metalicas
    l’origine d’un jeu de cordes D’Addario EXP, nous vous recommandons
    (+). No obstante, si los aprieta o los afloja demasiado, los clavijeros
    entortillees. Des cordes entortillees peuvent produire des bourdonnements
    corde, verifiez que l’extremite munie d’une bille de blocage est placee
    Si la guitarra pasa repentinamente de un lugar frio a otro caliente, el
    Las cuerdas se pasan a traves del cuerpo de la guitarra y se sujetan en el
    por encima del 40%. Si utiliza un humidificador, evite el contacto directo
    des mecaniques a l’aide d’un tournevis Phillips cruciforme (+).  Toutefois,
    Les mecaniques d’accordage n’ont pas besoin d’etre lubrifiees. Vous
    indique en figure 3, afin d’empecher la corde de glisser par rapport a la
    Enroulez la corde d’environ trois tours autour de la cheville, en allant du
    Avant de monter de nouvelles cordes, verifiez qu’elles ne sont pas
    haut vers le bas. Pour les cordes 1 et 2, enroulez l’extremite comme
    extraiga la clavija del puente con los dedos o con un extractor especial que
    primero debe aflojar suficientemente la cuerda en el clavijero; a continuacion
    cheville. A l’aide d’une pince coupante, sectionnez le bout de corde inutile
    Si no consigue mantener un nivel suficiente de humedad aun utilizando
    las cuerdas 1 y 2 anude el extremo como se muestra en la figura 3 para
    la corde au travers de l’orifice, puis attachez-la comme indique en figure 4.
    extremadamente seco puede danar las piezas de madera del instrumento,
    avec vos doigts ou en vous aidant d’un dispositif de demontage approprie
    tension girando los tornillos de los clavijeros con un destornillador Phillips
    Afin de minimiser les variations de tension au niveau du manche, il est
    vapor de agua contenido en el aire se condensara sobre la superficie del
    ou que l’intonation n’est plus correcte, il est alors temps de remplacer
    Les cordes 1 et 4 doivent etre enroulees de trois tours au maximum et les
    Pour fixer une corde au chevalet d’une guitare a cordes en nylon, passez
    por lo que conviene utilizar un humidificador para mantener la humedad
    l’extremite munie d’une bille de blocage. Lors du montage de la nouvelle
    posiblemente debera pedir a su proveedor o a un tecnico en guitarras que
    agreable et une aisance de jeu optimale. Pour les instruments equipes a
    (fig. 1) disponible dans le commerce, puis extrayez la corde en tirant sur
    un humidificador, le recomendamos que humidifique una habitacion mas
    sera minima. Si cambia las cuerdas por otras de calibre diferente,
    les cordes. Choisissez des cordes de bonne qualite, afin d’obtenir un son
    centigrados (60 a 85 grados Fahrenheit). La humedad ideal se situa entre
    taux d’humidite se situant au-dessous de 20%. Un environnement
    maximo de tres vueltas; el resto de las cuerdas se debe anudar un maximo
    tels que le gauchissement du manche, le gonflement ou la deformation
    evitar que la cuerda resbale y se salga del clavijero. Corte el largo sobrante
    peuvent provoquer des craquelures, des fissures, ou d’autres dommages
    dont la temperature et/ou l’humidite sont extremes. De telles conditions
    extremement sec peut endommager les parties en bois de votre instrument.
    "EPCF 1BHF.BLFS    + 11$
    se vende en las tiendas (fig. 1), con cuidado de no danar el puente o la
    con cuerdas D’Addario de la serie EXP, recomendamos utilizar cuerdas
    Las guitarras acusticas estan hechas de madera. A la temperatura y
    como se muestra en la figura 4. Las cuerdas 1 y 4 se deben anudar un
    La temperature ideale pour l’utilisation et le stockage de l’instrument se
    situe dans la plage de 15°C a 30°C. La taux d’humidite ideal se situe
    orificio de la borna como se muestra en la figura 5 y enrollela en la borna
    La temperatura ideal de almacenamiento y uso es de 15 a 30 grados
    y las cuerdas, y las partes de madera se deformaran. Antes de llevar la
    deja de ser correcta, es el momento de cambiar las cuerdas. A fin de
    tiempo, pero se contraera o se dilatara si se usa o almacena en ambientes
    humedad apropiadas la madera permanecera estable durante mucho
    Une piece chauffee en hiver peut devenir extremement seche, avec un
    con temperatura y humedad extremas. Pueden aparecer grietas y otros
    de buena calidad. Para los instrumentos que salen de fabrica equipados
    conditions de temperature et d’humidite appropriees, mais il se gonfle
    avec un humidificateur d’air, nous vous recommandons alors d’humidifier
    vous utilisez un humidificateur d’air, assurez-vous que la vapeur ou la
    Para sujetar una cuerda de nailon al puente, pasela por la ranura y fijela
    Si el sonido se vuelve apagado, si percibe un zumbido o la octavacion
    S’il vous est impossible d’obtenir un taux d’humidite suffisant meme
    desperfectos, el mastil puede doblarse, el cuerpo hincharse o deformarse
    de forma que las vueltas se solapen desde arriba fijando el extremo de la
    Para sujetar la cuerda en el clavijero, pase el extremo de la cuerda por el
    bois. Le bois reste stable longtemps lorsqu’il est conserve dans des
    Antes de instalar las cuerdas nuevas, verifique que no esten retorcidas o
    obtener un buen sonido y un tacto optimo, escoja unas cuerdas de guitarra
    temperature de piece plus basse permet d’atteindre plus facilement un
    ou se contracte lorsqu’il est utilise ou entrepose dans un environnement
    une piece fraiche d’environ 15°C pour y entreposer votre guitare. Une
    clavija; por ultimo extraiga el extremo, provisto de una bola, de la cuerda
    Pour cette raison, utilisez un humidificateur d’air afin de mettre
    l’instrument hors de danger, a un taux d’humidite superieur a 40%. Si
    pouvez ajuster la tension des mecaniques d’accordage en tournant les vis
    ce reglage doit etre modere, car en serrant ou desserrant excessivement
    dificil de tocar.
    un technicien specialise.
    entreposez votre guitare.
    aproximadamente iguales.
    pueden rayar los acabados.
    estado durante muchos anos.
    tels reglages par vous-meme.
    absorber el agua y deformarse.
    contraire, le manche doit etre ajuste.
    personal especializado de su proveedor.
    problemas, debera hacer ajustar el mastil.
    de votre instrument est regle correctement.
    Limpieza
    une temperature proche de celle de la piece.
    ajustado, utilice el procedimiento siguiente:
    Nettoyage
    correcto, el mastil esta bien ajustado (figura 6).
    Ajuste del mastil
    Reglage du sillet
    se abstenga de realizar usted mismo dichos ajustes.
    il est important de la nettoyer de maniere adequate.
    Ajuste del puente
    Reglage du manche
    condiciones ambientales adecuadas para el instrumento.
    transformations de couleur en cas d’exposition prolongee.
    non protegee, celle-ci peut absorber l’humidite et se deformer.
    un nivel de humedad apropiado en el lugar donde guarde la guitarra.
    solar directa y, si quedan expuestos a ella, sufriran alteraciones de color.
    que la temperatura de la guitarra y la temperatura ambiente sean
    pendant les periodes de forte humidite, telles que la saison des pluies
    preamplificador o los circuitos internos, asi como los materiales de acabado.
    proteger votre instrument des coups, ainsi que de les mettre a l’abri de
    Particularmente en el caso de las guitarras acusticas-electricas, los
    modelos provistos de una pastilla debajo del puente requieren un cuidado
    son peut etre considerablement affecte si le sillet est positionne trop haut
    l’oxydation et la rouille des cordes et des parties metalliques. Nettoyez votre
    En particulier, les guitares electroacoustiques possedant un micro au-
    como consecuencia de ello la altura de las cuerdas sera excesiva en el
    para guitarras, o con un pano de algodon fino.  Los panos de poliester
    preferible confiarlo a profesionales o al personal especializado de su
    Les etuis ou les sacs de guitare constituent une maniere efficace de
    ajustar el puente. Al igual que el mastil, el ajuste del puente requiere
    deformacion u otros desperfectos en componentes que no son de madera,
    L’humidite, la transpiration et les empreintes de doigts provoquent
    como por ejemplo las piezas de plastico, especialmente la caja del
    gauchissement de ces parties. Utilisez alors un deshumidificateur d’air
    dessous du sillet demandent un soin particulier. Pour de tels modeles, le
    Coloque una cejilla en el primer traste. Presione una cuerda en la union
    Toutefois, ces moyens sont peu efficaces en cas d’exposition a de telles
    ligeramente con un pano para guitarras y cera especialmente formulada
    El ajuste del mastil requiere tecnicas y herramientas especiales y es
    tecnicas y herramientas especiales y debe confiarse a un profesional o al
    dans certaines regions, ce qui peut provoquer le gonflement ou le
    Tenga presente que los acabados son particularmente sensibles a la luz
    conditions au-dela de 24 heures. Pour un entreposage de longue duree,
    la oxidacion o la corrosion de las cuerdas o piezas metalicas. Limpie el
    del mastil con el cuerpo. En ese estado, debe haber un espacio de 0,2-0,5
    mm entre la parte superior del septimo traste y la cuerda. Si el espacio es
    completamente en un saco de plastico cerrado y no sacarla de el hasta
    pour maintenir l’humidite a un niveau approprie dans la piece ou vous
    guitarra a temperaturas elevadas durante un periodo prolongado (por
    Una limpieza adecuada es importante para mantener la guitarra en buen
    ou trop bas.  Nous vous deconseillons fortement de tenter d’effectuer de
    ejemplo en el interior de un automovil aparcado al sol) puede provocar la
    proveedor. Para comprobar si el mastil de la guitarra esta correctamente
    Afin de garder votre guitare en bon etat pendant de nombreuses annees,
    Tenga cuidado con las temperaturas altas en verano. La exposicion de la
    Los productos de limpieza o ceras que contienen disolventes o alcohol
    especial. En dichos modelos, el sonido puede verse drasticamente
    conditions de temperature et d’humidite extremes de courte duree.
    vous devez conserver votre instrument dans un environnement approprie.
    Si el espacio es demasiado grande, el mastil esta excesivamente curvado;
    Si el espacio es muy pequeno o incluso inexistente, no hay problema
    Meme s’il n’y a aucun espace entre la septieme frette et la corde, ceci ne
    materiau autre que le bois, telles que les pieces en plastique et, en
    durante una estacion lluviosa. Utilice un deshumidificador para mantener
    instrumento contra los golpes y durante periodos breves de temperatura
    gauchissement de l’instrument ou d’autres dommages aux parties en
    et entraine une alteration de l’intonation et une moins bonne aisance de jeu.
    detergente diluido y bien escurrido. Luego sequelo completamente con
    chaude, il est preferable d’emballer completement l’instrument dans un
    l’eau n’entre jamais en contact avec les parties de la guitare qui ne sont
    particulier, le boitier du preamplificateur, les circuits electriques ou les
    o humedad anormales. No obstante, la proteccion que ofrecen es escasa
    con un pano de algodon humedecido en una pequena cantidad de
    frettes ou que les notes sonnent justes lorsque vous jouez. Dans le cas
    de utilizarlo. Las guitarras con acabado brillante se deben limpiar
    constitue pas un probleme tant que la corde ne bourdonne pas sur les
    pas protegees par une couche de finition. Si de l’eau atteint une partie
    guitare. Avant de deplacer une guitare d’un endroit froid a une piece
    que este desprovista de acabado. Las superficies no acabadas pueden
    guitare a une temperature elevee pendant une duree prolongee (par
    con mucho cuidado de que el agua no toque ninguna parte de la guitarra
    Vous trouverez ci-apres une methode permettant de verifier si le manche
    alors pas de probleme concernant le reglage du manche de la guitare (figure 6).
    Commencez par fixer un capodastre au niveau de la premiere frette. Puis
    pressez la corde sur la frette situee au niveau ou le manche rejoint la caisse.
    Dans cette position, l’espace entre le haut de la septieme frette et la corde
    doit etre compris entre 0,2 mm et 0,5 mm. Si cet espace est correct, il n’y a
    Prenez garde aux temperatures elevees en ete. Le fait d’exposer une
    Le reglage du manche necessite une technique et des outils appropries et
    exemple dans une voiture garee en plein soleil) peut provoquer le
    un pano seco. Debe realizar esta operacion en el menor tiempo posible y
    ce qui se traduit par une hauteur de corde trop grande au milieu du manche
    sac plastique et de ne le retirer que lorsque la guitare s’est rechauffee a
    Los estuches y bolsas para guitarra son un medio eficaz para proteger el
    mientras no note zumbidos de trasteo o notas desentonadas. Si nota esos
    Si cet espace est trop important, la courbure du manche est alors excessive,
    il est recommande de confier cette operation a un technicien specialise.
    centro del mastil, la octavacion sera deficiente y el instrumento resultara
    le manche soit regle correctement, il peut etre necessaire de regler la
    aun cuando el mastil esta correctamente ajustado, puede ser necesario
    afectado si el puente esta demasiado alto o demasiado bajo. Le rogamos
    pueden danar los acabados. Si un acabado esta muy manchado, limpielo
    contenant du polyester peuvent endommager la laque ou le vernis de finition.
    special pour guitares, ou a l’aide d’un chiffon de coton doux. Les tissus
    instrumento con un pano especial para guitarras inmediatamente despues
    etre essuyees doucement avec un tissu legerement imbibe de produit lustrant
    almacenamiento prolongado requiere el mantenimiento de unas
    necessite une technique et des outils speciaux et doit etre effectue par
    Les parties en bois d’une guitare sont susceptibles d’absorber l’humidite
    instrument avec un tissu special pour l’entretien des guitares, immediatement
    Las piezas de madera de una guitarra pueden absorber humedad e
    hauteur du sillet. De meme que pour le manche, le reglage du sillet
    chaud, la vapeur d’eau dans l’air se condense sur la surface de
    apres avoir joue. Les guitares dont la finition est laquee ou vernie doivent
    Si la hauteur de corde est soit trop importante soit insuffisante bien que
    utilisez un tissu sec pour enlever toute trace d’humidite. Cette procedure
    si dichas condiciones ambientales se prolongan mas de 24 horas. Un
    ou des cires contenant des solvants tels que des diluants ou de l’alcool.
    hincharse o deformarse en periodos de humedad elevada, por ejemplo
    materiaux de finition. Notez que la couche de finition est particulierement
    un chiffon imbibe d’un peu de detergent dilue dans l’eau et essore. Puis
    Si la surface de finition est considerablement encrassee, essuyez-la avec
    La couche de finition peut etre endommagee par des produits nettoyants
    doit etre effectuee aussi rapidement que possible et en veillant a ce que
    sensible a la lumiere directe du soleil et qu’elle peut subir des
    Si la altura de las cuerdas es demasiado grande o demasiado pequena
    metalliques et sur les cordes et aussi de deformer les parties en bois de la
    l’instrument, ce qui risque de produire de la rouille sur les parties
    La humedad, la transpiracion y las marcas de los dedos (grasa) provocara
    Si vous placez soudainement une guitare froide dans un environnement
    guitarra de un lugar frio a un lugar caliente, debe envolverla
    ????
    ?????
    ????????
    ????????????
    ? ????????????
    ??????????????
    ????????
    ???????????????????????
    ???????????????????????
    ????????????????????????
    ??????????????
    ???GJH  ??Ґ?????????????????
    ??????????? ?????
    ?????????   ??   ???????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ??????*CBOF[??????????????????
    ????*CBOF[?????????????????????
    ?????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????  ?????  ???
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????GJH  ???????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ??????????????????????&91????
    ???????????????????????????
    ?????????GJH  ?????????????????
    ???????  *CBOF[ BEWBOUBHF CSJEHF QJOT  ?????
    ????????????????????????????
    ???????????? ???? ??????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???? ????????????????????????
    ?????????????????   ????????
    ???????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????????????  ?
    ????????????????????????????
    ?GJH  ?????????????????????????
    ????????????????????????????
    ??????????????????   ???????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ?????????GJH  ??????????????????
    ? ??????????????????????????
    ??????
    ??????
    ????????
    ????????
    ???????????
    ???????????
    ?????????????
    ??????????GJH  ?
    ????????????????
    ?????????????????
    ?????
    ?????
    ??????
    ????????????????????
    ?????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    NN?   NN???????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ??????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ?????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????????
    ???????????????????????????
    ???????????????????????????
    ????? ??????????????????????
  • A
    BASS
    will blink.
    TREBLE
    1
    2
    MIDDLE
    VOLUME
    B
    1
    2
    (AEQ-200T)
    TUNER OFF
    $4)  +    Q
    effect on the tone.
    C
    Classic 4T Blend,)
    cable is connected.)
    Basic Controls
    SHAPE (SST, SPT)
    BLEND (AEQ3-MX)
    Tuner functions
    D
    Special Functions
    battery needs to be changed.
    TUNER ON
    E
    NOTE INDICATOR LEDs
    TUNER ON/OFF SWITCH
    LOW BATTERY (AEQ3-MX)
    F
    Reverse the phase to reduce feedback.
    produced from the guitar's output jack.
    Controls the overall gain of the Pre-Amp.
    3
    4
    (SST, SRTn, SPT, Ibanez Onboard Tuner)
    PHASE (SST, SRTn, SPT, AEQ3-MX)
    G
    Controls the boost/cut of the bass frequencies.
    Controls the boost/cut of the treble frequencies.
    note aggressively in order to activate the tuner.
    and the Fishman ®  Sonicore™ under-saddle pickup.
    Controls the boost/cut of the midrange frequencies.
    strings and then tune back up to find the desired pitch.
    Page 2
    BATTERY & B-CH (AEQ-45, AEQ-303, AEQ-201)
    SRTn Notch Filter Instructions
    should press the "TUNER" switch once again to turn off the tuner.
    meter will not turn off automatically, so when you've finished tuning, you
    sharp or flat notes such as G # , both the G indicator and the  #  indicator will
    A protection circuit will operate immediately after the power is turned
    These LEDs indicate the note of the strings you are playing. When tuning
    one you wish, try tightening or loosening the string until the correct LED
    turn off automatically after 5 minutes. (You can turn this on even if no
    While the tuner is operating, the output will be muted; no sound will be
    turned on only if a guitar cable is plugged into the guitar jack. The tuning
    Power is turned on or off by each press of this switch. The tuner will
    Pressing this button will alternately turn the tuning meter on/off. It can be
    lights up. Be careful not to tighten the strings too much (over tune) as the
    on, so the tuner may not respond to a softly played note. Play the first
    light up. If the note shown on the note indicator LED is different from the
    strings may break. When in doubt, it is better to tune down and loosen the
    3
    Pressing this button tests the battery voltage. If the LED does not light, the
    Controls the balance between the signals of the Ibanez magnetic pickup
    When the battery level decreases below optimum levels, this indicator
    at pre-determined intervals. When the slider is adjusted flat, there is no
    Controls the “Shape” of the instrument’s tonal character. The Shape control
    (Please refer to separate manuals for B-Band A5T, Fishman Aura, Fishman
    simultaneously adjusts the Treble / Bass and Mid frequencies boost and cut
    Preamp
    Notes
    NOTCH (SRTn)
    then proceed to step 4.
    TUNING GUIDE LEDs
    [Using the SRTn notch filter]
    where feedback begins to occur.
    • Decreased sound quality or volume
    • The battery check LED is lit or blinking
    This is a notch filter that reduces feedback.
    1 Tone Control Knobs: Equalized to your taste.
    • The tuner does not respond when you turn it on
    Ibanez Onboard Tuner
    feedback, and then enjoy playing your instrument.
    First set your SRTn preamp to the following settings.
    • The LEDs do not operate when you turn on the tuner
    Ibanez Onboard Tuner
    plug from the output jack when you’re not using the guitar.
    Replace the batteries if you notice any of the following things.
    Next, use the following procedure to make the correct settings.
    pitch of the string is sharp, the red LED on the right will light.
    2 Volume Control: As high as you like it but without feedback.
    matter which position the PHASE switch was in to start with.)
    3 Notch Control: At lowest frequency (fully counter-clockwise).
    Transducers, Inc. B-Band and A5T are trademarks of B-Band Ltd)
    toprotection requirements of the following EC council directives.
    When the string is in tune, the green LED in the middle will light up. If
    the pitch of the string is flat, the red LED on the left will light up. If the
    DIRECTIVES ‘ 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility
    This is to certify that the aforementioned equipments fully conform
    the VOLUME slightly in that state. If feedback does not occur even
    after you've raised the volume to the desired level, then you can simply
    enjoy playing your instrument. If you are still unable to avoid feedback,
    1.Slowly turn the VOLUME knob toward the right, and stop at the point
    2.At the point that feedback begins press the PHASE switch. (It does not
    3.If you can avoid feedback by pressing the PHASE switch, try raising
    (Fishman, Sonicore, Aura and Classic 4T Blend are trademarks of Fishman
    To prevent the battery from being consumed needlessly, disconnect the
    © Copyright 2006  SEP06542
    at which feedback is minimized. When you find it, leave the knob at that
    4.Slowly turn the NOTCH FREQ. knob toward the right to find the point
    point, adjust the VOLUME as desired within a range that does not cause
    A
    A
    BASS
    BASS
    Anzeige.
    TREBLE
    TREBLE
    MIDDLE
    MIDDLE
    B
    B
    VOLUME
    VOLUME
    AUS
    einschaltet.
    (AEQ-200T)
    (AEQ-200T)
    (SPENTO)
    TUNER OFF
    nicht zu horen.
    C
    C
    STIMMGERAT
    angeschlossen ist.)
    SHAPE (SST, SPT)
    SHAPE (SST, SPT)
    questa spia lampeggia.
    BLEND (AEQ3-MX)
    BLEND (AEQ3-MX)
    Comandi di base
    D
    Funzioni speciali
    D
    Wichtigste Regler
    Notenanzeigen-LEDs
    per attivare l'accordatore.
    per spegnere l'accordatore.
    occorre sostituire la batteria.
    consultare i relativi manuali)
    EIN
    (ACCESO)
    TUNER-Ein-/Ausschalter
    TUNER ON
    E
    E
    SPIE LED DELLE NOTE
    Besondere Funktionen
    LOW BATTERY (AEQ3-MX)
    LOW BATTERY (AEQ3-MX)
    STIMMGERAT
    F
    F
    Inverte la fase per ridurre il feedback.
    Stimmfunktionen (Tuner)
    Funzioni dell’accordatore
    (SST, SRTn, SPT, Ibanez Onboard Tuner)
    Fishman Aura, Fishman Classic 4T Blend.)
    PHASE (SST, SRTn, SPT, AEQ3-MX)
    PHASE (SST, SRTn, SPT, AEQ3-MX)
    Regelt die Anhebung/Absenkung der Basse.
    G
    G
    Regelt die Anhebung/Absenkung der Mitten.
    Regelt die Anhebung/Absenkung der Hohen.
    accendere anche se non e collegato il cavo.)
    (SST, SRTn, SPT, Accordatore onboard Ibanez)
    eingestellt wird, wird der Klang nicht beeinflusst.
    Regola il guadagno generale del preamplificatore.
    Stellt die Gesamtlautstarke des Vorverstarkers ein.
    emesso alcun suono dall'uscita jack della chitarra.
    INTERRUTTORE DELL’ACCORDATORE
    Regola l’enfatizzazione/il taglio delle frequenze alte.
    LED nicht leuchtet, muss die Batterie ersetzt werden.
    Regola l’enfatizzazione/il taglio delle frequenze basse.
    Regola l’enfatizzazione/il taglio delle frequenze medie.
    pickup Fishman ®  Sonicore™ che si trova sotto il ponte.
    BATTERY & B-CH (AEQ-201, AEQ-303, AEQ-45)
    BATTERY & B-CH (AEQ-45, AEQ-303, AEQ-201)
    Ibanez und dem Sattel-Tonabnehmer Fishman ®  Sonicore™.
    Kehrt die Phase um, zur Verringerung von Feedback (Ruckkopplung).
    il cursore e regolato sulla posizione flat non ha alcun effetto sul suono.
    Un circuito di protezione si attiva immediatamente dopo l'accensione
    puo accendere solo se un cavo per chitarra e collegato al terminale a
    Questi LED indicano la nota della corda che viene suonata. Quando si
    Quando l'accordatore e in funzione, l'uscita audio e interrotta; non viene
    Diese LEDs zeigen den Notennamen der Saiten an, die Sie spielen.
    jack della chitarra. L'accordatore non si spegne automaticamente, quindi
    Wenn Sie verminderte oder erhohte Noten wie G #  spielen, leuchten
    dell'alimentazione; l'accordatore potrebbe quindi non rispondere ad una
    nota suonata in modo blando. Suonare la prima nota in modo energico
    alla fine dell'accordatura premere lo switch "TUNER" ancora una volta
    stummgeschaltet und das an der Gitarrenbuchse anliegende Signal ist
    accordano note alterate diesis o bemolle, per esempio sol # , si
    automatisch aus. Wenn Sie also den Stimmvorgang beendet haben, sollten
    ausgeschaltet. Das Gerat schaltet sich automatisch nach 5 Minuten ab.
    L’accordatore si spegnera automaticamente dopo 5 minuti. (Si puo
    LED della nota e diversa da quella desiderata, cercare di tendere o di
    Mit jedem Druck auf diese Taste wird das Stimmgerat ein- oder
    (Sie konnen dieses auch dann einschalten, wenn kein Kabel
    ausgeschaltet. Es lasst sich nur einschalten, wenn ein Gitarrenkabel an
    Wahrend des Betriebs des Stimmgerates wird der Ausgang
    accenderanno sia la spia G, sia quella  # . Se la nota indicata sulla spia
    Sie den TUNER-Schalter erneut betatigen, um das Gerat auszuschalten.
    Stimmgerat auf eine leise gespielte Note eventuell nicht reagiert.
    Nach dem Einschalten ist eine Schutzschaltung aktiv, sodass das
    Schlagen Sie die erste Note kraftig an, sodass sich das Stimmgerat
    Premere questo pulsante per accendere o spegnere l'accordatore. Lo si
    Premere questo interruttore per accendere o spegnere l’alimentazione.
    Durch Drucken dieser Taste wird das Stimmgerat abwechselnd ein-/
    der Gitarrenbuchse angeschlossen ist. Das Stimmgerat schaltet sich nicht
    Regola il bilanciamento tra i segnali del pickup magnetico Ibanez e del
    Basse und Mitten in voreingestellten Schritten. Wenn der Regler neutral
    Shape-Regler steuert gleichzeitig die Anhebung/Absenkung der Hohen,
    (Bitte schlagen Sie nach in den gesonderten Anleitungen zu B-Band A5T,
    Regelt die Balance zwischen den Signalen des Magnettonabnehmers von
    Quando il livello della batteria diminuisce al di sotto del livello ottimale,
    Controlla la “forma” dell’onda sonora che costituisce il timbro dello
    (Per il B-Band A5T, per il Fishman Aura e per il Fishman Classic 4T Blend,
    strumento. Il controllo Shape regola simultaneamente l’enfatizzazione delle
    Regelt die “Form” oder Farbe des Klangcharakters des Instruments. Der
    frequenze alte/basse e medie e il loro taglio a intervalli predefiniti. Quando
    Pulsante che serve a testare la carica della batteria. Se il LED non si accende,
    Durch Drucken dieser Taste wird die Batteriespannung getestet. Wenn die
    Wenn die Batteriespannung unterhalb optimaler Werte fallt, blinkt diese
    Note
    finden.
    corrette.
    Band Ltd)
    befand.)
    Band Ltd.)
    Hinweise
    verringern kann.
    NOTCH (SRTn)
    NOTCH (SRTn)
    rosso sulla destra.
    Sie Ihr Instrument.
    [Uso del filtro notch SRTn]
    feedback.
    per trovare l’accordatura giusta.
    einstellen.
    sowohl die Anzeigen G und  #  auf.
    [Einsatz des SRTn-Notch-Filters]
    fino a fine corsa).
    Uhrzeigersinn).
    • Die Batterie-LED leuchtet oder blinkt.
    in cui comincia a sentirsi del feedback.
    Sostituire le batterie se si nota quanto segue:
    dalla presa jack quando non si usa la chitarra.
    propri gusti).
    LED DI GUIDA ALL’ACCORDATURA
    Si tratta di un filtro notch che riduce il feedback.
    Ruckkopplungen auftreten.
    • Die Klangqualitat oder die Lautstarke nimmt ab.
    Stimmrichtungs-LEDs (TUNING GUIDE)
    • L’accordatore non risponde quando lo si accende
    aus der Buchse, wenn Sie die Gitarre nicht benutzen.
    Ruckkopplung auftritt, fahren Sie fort bei Schritt 4.
    possibile cominciare a suonare il proprio strumento.
    • Il LED di spia della batteria e acceso o lampeggiante
    • Una diminuzione della qualita del suono o del volume
    • I LED non sono attivi quando si accende l’accordatore
    • Das Stimmgerat reagiert nicht, wenn Sie es einschalten.
    non si riesce ad evitare il feedback, procedere alla fase 4.
    einen Punkt gelangen, an dem eine Ruckkopplung auftritt.
    Stellen Sie Ihren SRTn-Vorverstarker zunachst wie folgt ein.
    2 Lautstarke-Regler: Beliebig - aber nur so hoch, dass keine
    Sie dann langsam aufwarts, um die richtige Tonhohe zu finden.
    3 Kammfilter-Regler: Auf den niedrigsten Wert (ganz gegen den
    importa in quale posizione si trovi in origine lo switch PHASE.)
    Innanzitutto impostare il preamplificatore SRTn nel modo seguente.
    preferenze (equalizzati secondo i
    • Die LEDs leuchten nicht auf, wenn Sie das Stimmgerat einschalten.
    1 Manopole di controllo dei toni: Impostare i toni in base alle proprie
    Ersetzen Sie die Batterien, wenn Sie folgende Dinge bemerken sollten:
    links. Wenn die Saite zu hoch gestimmt ist, leuchtet die rote LED rechts.
    Sie die Saiten besser zu tief, um die Spannung zu losen, und stimmen
    non tendere troppo le corde (note crescenti) per non spezzarle. Nel dubbio,
    mezzo. Se la tonalita della corda e calante, si accendera il LED rosso
    e meglio allentare le corde (note calanti) e quindi riportarle in tensione
    Quando la corda e perfettamente intonata, si accendera il LED verde nel
    Wenn die Saite richtig gestimmt ist, leuchtet die grune LED in der
    Mitte auf. Wenn die Saite zu tief gestimmt ist, leuchtet die rote LED
    sehr zu spannen, da diese hierdurch rei?en konnen. Im Zweifel stimmen
    richtige(n) LED(s) aufleuchten. Achten Sie darauf, die Saiten nicht zu
    Wenn die mittels der Notenanzeigen-LEDs angezeigten Note nicht die
    sulla sinistra. Se la tonalita della corda e crescente, si accendera il LED
    allentare la corda finche non si accende il LED appropriato. Attenzione a
    gewunschte Note ist, spannen oder entspannen Sie die Saite, bis die
    3 Manopola Notch: Alla frequenza minima (ruotare in senso antiorario
    2 Manopola Volume: Impostare al livello massimo desiderato ma senza
    non rimane altro che divertirsi a suonare il proprio strumento. Se invece
    alzato il volume al livello desiderato non si produce nessun feedback,
    4.Drehen Sie den Regler NOTCH FREQ. nach rechts, um den Punkt zu
    di alzare leggermente il VOLUME in quello stato. Se anche dopo avere
    lasciare la manopola in quel punto e regolare il VOLUME al livello
    Um unnotigen Batterieverbrauch zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker
    Fishman Transducers, Inc. B-Band und A5T sind Warenzeichen von B-
    desiderato in una gamma che non provoca feedback; a questo punto e
    Fishman Transducers, Inc. B-Band e A5T sono marchi commerciali di B-
    (Fishman, Sonicore, Aura e Classic 4T Blend sono marchi commerciali di
    Dies ist ein Notch-Filter (Bandsperre), der Ruckkopplungen ("Feedback")
    wie gewunscht so ein, dass weiterhin kein Feedback auftritt, und spielen
    gefunden ist, lassen Sie den Regler so eingestellt, stellen Sie VOLUME
    suchen, an dem die Ruckkopplung am geringsten ist. Sobald dieser Punkt
    1 Klangreglerknopfe: Bass, Middle und Treble nach eigenen Wunschen
    (Fishman, Sonicore, Aura und Classic 4T Blend sind Warenzeichen von
    trovare il punto in cui viene minimizzato il feedback. Quando lo si trova,
    4.Girare leggermente la manopola NOTCH FREQ. verso la destra per
    1.Drehen Sie den Regler VOLUME so weit nach rechts auf, bis Sie an
    versuchen Sie, den VOLUME-Regler noch ein kleines Stuck weiter
    2.Nel punto in cui inizia il feedback, premere lo switch PHASE. (Non
    aufzudrehen. Wenn auch dann keine Ruckkopplung mehr auftritt, wenn
    Fuhren Sie dann die folgenden Schritte aus, um die richtige Einstellung zu
    1.Girare lentamente sulla destra la manopola VOLUME e fermarsi al punto
    2.Sobald das Feedback einsetzt, drucken Sie den PHASE-Schalter. (Es ist
    unerheblich, in welcher Position sich der PHASE-Schalter vorher
    Successivamente, usare la seguente procedura per effettuare le impostazioni
    Per evitare che la batteria si consumi senza motivi, scollegare lo spinotto
    3.Wenn das Feedback durch Drucken des PHASE-Schalters verschwindet,
    Instrument einfach mit dieser Einstellung. Wenn weiterhin eine
    Sie die gewunschte Spiellautstarke erreicht haben, spielen Sie Ihr
    3.Se si riesce ad evitare il feedback premendo lo switch PHASE, cercare
    A
    A
    BASS
    BASS
    OFF
    OFF
    4T Blend.)
    MIDDLE
    TREBLE
    MIDDLE
    TREBLE
    B
    VOLUME
    B
    VOLUME
    el afinador.
    TUNER en
    TUNER en
    (AEQ-200T)
    (AEQ-200T)
    C
    C
    apagar el afinador.
    SHAPE (SST, SPT)
    SHAPE (SST, SPT)
    Mandos basicos
    BLEND (AEQ3-MX)
    BLEND (AEQ3-MX)
    este indicador parpadea.
    ON
    ON
    D
    D
    TUNER en
    TUNER en
    pour le mettre hors tension.
    Fonctions speciales
    Fonctions d’accord
    Reglages principaux
    et Fishman Classic 4T Blend.)
    pas, la pile doit etre remplacee.
    E
    E
    Funciones especiales
    LOW BATTERY (AEQ3-MX)
    LOW BATTERY (AEQ3-MX)
    Funciones del afinador
    Flat, la sonorite n’a pas ete modifiee.
    F
    F
    Refuerza/recorta las frecuencias altas.
    Refuerza/recorta las frecuencias bajas.
    Commutateur TUNER ON/OFF
    INDICADORES LED DE NOTA
    06.10.13, 4:15 PM
    Refuerza/recorta las frecuencias medias.
    pastilla de puente Fishman ®  Sonicore™.
    emis via la prise de sortie de la guitare.
    Voyants LED NOTE INDICATOR
    INTERRUPTOR DEL AFINADOR
    (SST, SRTn, SPT, Ibanez Onboard Tuner)
    PHASE (SST, SRTn, SPT, AEQ3-MX)
    PHASE (SST, SRTn, SPT, AEQ3-MX)
    G
    incluso si no hay ningun cable conectado.)
    G
    Invierte la fase para reducir el acoplamiento.
    (SST, SRTn, SPT, Accordeur integre Ibanez)
    Controla la ganancia total del preamplificador.
    Pour regler le gain general du preamplificateur.
    LED no se enciende, se debe cambiar la bateria.
    Permet d’inverser la phase afin de diminuer l’effet Larsen.
    BATTERY & B-CH (AEQ-45, AEQ-303, AEQ-201)
    BATTERY & B-CH (AEQ-201, AEQ-303, AEQ-45)
    Pour regler l’amplification/attenuation des frequences aigues.
    Pour regler l’amplification/attenuation des frequences graves.
    Pour regler l’amplification/attenuation des frequences medium.
    Jouez la premiere note suffisamment fort afin d'activer l'accordeur.
    Ibanez et ceux du micro Fishman ®  Sonicore™ situe sous le sillet.
    Ce voyant clignote lorsque le niveau de la pile devient trop faible.
    encuentra en la posicion 0 no se produce ningun efecto sobre el tono.
    mettre ce dispositif sous tension meme si le cable n’est pas branche.)
    afinar notas sostenidas o bemoles, como por ejemplo G # , se ilumina
    tanto el indicador G como el indicador  # . Si la nota que muestra el
    indicador LED es diferente a la que usted desea, intente tensar o aflojar
    Chaque pression sur ce commutateur allume ou coupe l’alimentation.
    L’accordeur s’eteint automatiquement apres 5 minutes. (Vous pouvez
    El afinador se enciende y se apaga pulsando este interruptor. El afinador
    se apaga automaticamente despues de 5 minutos. (Puede encenderlo
    et, de ce fait, l'accordeur ne reagit pas a une note jouee trop doucement.
    Sol (G) et celui du diese ( # ) s’allument simultanement. Si la note affichee
    Ce bouton permet de mettre alternativement l'accordeur sous/hors
    Estos LED indican la nota de las cuerdas que se estan tocando. Al
    automatiquement hors tension ; par consequent, une fois l'accordage
    tension. Il ne peut etre mis sous tension que si un cable de guitare est
    proteccion, de modo que es posible que el afinador no responda a una
    Ces voyants DEL indiquent les notes des cordes que vous jouez. Lors
    de l’accord de notes alterees, telles que Sol diese (G # ), le voyant du
    Mientras el afinador esta funcionando la salida de sonido se desactiva;
    no se produce ningun sonido procedente de la toma de salida de la guitarra.
    puede encender cuando el cable esta enchufado en la toma de la guitarra.
    Inmediatamente despues de encenderlo se activara un circuito de
    nota tocada con suavidad. Toque la primera nota con fuerza para activar
    Lorsque l'accordeur est active, la sortie est desactivee ; aucun son n'est
    branche  a la prise de la guitare. L'accordeur ne se met pas
    Un circuit de protection est active immediatement apres la mise sous tension
    termine de afinar debe pulsar el interruptor "TUNER" una vez mas para
    termine, vous devez de nouveau appuyer sur le commutateur «TUNER»
    Con este boton se enciende y se apaga el indicador de afinacion. Solo se
    El indicador de afinacion no se apaga automaticamente; por tanto, cuando
    (Consulte los manuales de B-Band A5T, Fishman Aura, Fishman Classic
    Al pulsar este boton se comprueba el voltaje de la bateria. Si el indicador
    Controla la forma tonal del instrumento. El control Shape ajusta
    Controler le contour sonore de l’instrument. Le controle du Contour ajuste
    simultaneamente el refuerzo y el recorte de las frecuencias altas, bajas y
    "EPCF 1BHF.BLFS    + 11$
    Pour controler l’equilibre entre les signaux provenant du micro magnetique
    Cuando la energia de la bateria disminuye por debajo de los niveles optimos,
    Ce bouton sert a tester la tension de la pile. Si le voyant LED ne s’allume
    medias en intervalos predeterminados. Cuando el potenciometro se
    Controla el balance entre las senales de la pastilla magnetica Ibanez y la
    (Reportez-vous aux differents manuels pour B-Band A5T, Fishman Aura
    simultanement les niveaux de frequence aigues, basses et medium en les
    limitant selon des intervalles pre–determines.  Quand le curseur est sur
    Notas
    correctos.
    Band Ltd)
    tension ;
    el punto 4.
    instrumento.
    Remarque
    NOTCH (SRTn)
    NOTCH (SRTn)
    de votre instrument.
    n’utilisez pas votre instrument.
    PHASE n'a pas d'importance.)
    [Utilisation du filtre de cran SRTn]
    interruptor PHASE para comenzar.)
    Voyants LED TUNING GUIDE
    • El afinador no responde al encenderlo
    marques commerciales de B-Band Ltd)
    hacia la izquierda).
    [Uso del filtro de profundidad SRTn]
    su gusto).
    • la qualite ou le volume sonore diminue ;
    les retendre afin d’obtenir la hauteur desiree.
    volver a subirlo hasta encontrar el adecuado.
    pas a eviter l'effet Larsen, passez a l'etape 4.
    1 Controles de tonalite: Regler selon son choix.
    Il s'agit d'un filtre de cran qui reduit l'effet Larsen.
    punto en que empiece a producirse acoplamiento.
    • Disminucion de la calidad del sonido o del volumen
    cable de la toma de salida cuando no utilice la guitarra.
    • Los LED no funcionan cuando se enciende el afinador
    au moment ou l'effet Larsen commence a se produire.
    Remplacez les piles dans l’une des situations suivantes :
    (trop haut), le voyant LED rouge situe a droite s’allume.
    INDICADORES LED DE GUIA DE AFINACION
    • le voyant DEL de controle des piles est allume ou clignote.
    Se trata de un filtro de profundidad que reduce el acoplamiento.
    • l’accordeur ne repond pas lorsque vous le mettez sous tension ;
    2 Control de volumen: Tan alto como quieras sin causar acoples.
    • El LED de comprobacion de las pilas esta encendido o parpadea
    En primer lugar ajuste el preamplificador SRTn del modo siguiente.
    3 Control de corte: A la frecuencia mas baja (completamente girado
    Definissez tout d'abord les reglages suivants sur votre preampli SRTn.
    En caso de duda, es preferible bajar el tono y aflojar la cuerda y luego
    corde jusqu’a ce que le voyant correct s’allume. Veillez a ne pas tendre
    Cambie las pilas si observa cualquiera de las circunstancias siguientes:
    Cuando la cuerda esta afinada, el LED verde del centro se ilumina. Si
    el tono de la cuerda es bemol, se ilumina el LED rojo de la izquierda.
    cas de doute, il est preferable de detendre les cordes tout d’abord, puis de
    2 Controle volume: Aussi fort que souhaite mais a la limite du Larsen.
    les cordes excessivement, car cela pourrait provoquer leur rupture. En
    Lorsqu’une corde est correctement accordee, le voyant LED vert situe
    tensar demasiado las cuerdas (sobreafinar), ya que se pueden romper.
    voyant LED rouge situe a gauche s’allume. Si la corde est trop tendue
    au milieu s’allume. Si la corde n’est pas assez tendue (trop bas), le
    la cuerda hasta que se ilumine el LED correcto. Tenga cuidado de no
    par le voyant LED est differente de la note voulue, tendez ou detendez la
    Si el tono de la cuerda es sostenido, se ilumina el LED rojo de la derecha.
    1 Mandos de control de tono: Ajuste el tono como desee (ecualizado a
    trouver le moment ou l'effet Larsen est reduit. Une fois le moment trouve,
    2.Appuyez alors sur le commutateur PHASE. (La position du commutateur
    3.Si puede evitar el acoplamiento pulsando el interruptor PHASE, pruebe
    le volume sur le niveau superieur souhaite, alors vous pouvez tout
    laissez le bouton a cet emplacement, reglez le VOLUME comme souhaite
    4.Tournez progressivement le bouton NOTCH FREQ. vers la droite pour
    Para evitar que las pilas se gasten de forma innecesaria, desconecte el
    de subir ligeramente el volumen en ese estado. Si no se produce
    simplement profiter de votre instrument. Si vous ne parvenez toujours
    A continuacion utilice el procedimiento siguiente para efectuar los ajustes
    dans une plage qui n'engendre pas d'effet Larsen, puis jouez simplement
    (Fishman, Sonicore, Aura y Classic 4T Blend son marcas comerciales de
    3 Controle Notch: Sur la frequence la plus basse (completement a gauche).
    Afin d’economiser les piles, debranchez le cable de la guitare lorsque vous
    ce moment-la. Si l'effet Larsen ne se produit pas meme apres avoir regle
    2.En el punto en que empiece a producirse acoplamiento, pulse el
    4.Gire lentamente el mando NOTCH FREQ. A la derecha para encontrar
    3.Si vous ne parvenez pas a eviter l'effet Larsen en appuyant sur le
    • les voyants DEL ne s’allument pas lorsque vous mettez l’accordeur sous
    deje el mando en ese punto y ajuste el volumen al nivel deseado dentro
    el punto en que el acoplamiento se minimiza. Cuando lo haya encontrado,
    commutateur PHASE, essayez d'augmenter legerement le VOLUME  a
    del margen en que no se produzca acoplamiento; ya puede tocar el
    1.Gire lentamente el mando VOLUME a la derecha y deje de girar en el
    tocar el instrumento. Si sigue sin poder evitar el acoplamiento, siga con
    (Fishman, Sonicore, Aura et Classic 4T Blend sont des marques
    interruptor PHASE. (No importa en que posicion se encontraba el
    acoplamiento aun despues de subir el volumen al nivel deseado, ya puede
    1.Tournez progressivement le bouton VOLUME vers la droite et arretez
    commerciales de Fishman Transducers, Inc. B-Band et A5T sont des
    Fishman Transducers, Inc. B-Band y A5T son marcas comerciales de B-
    Puis, executez la procedure suivante pour definir les reglages appropries.
    A
    #"44
    'JTINBO
    53&#-&
    .*%%-&
    70-6.&
    B
    ?????
    TUNER OFF
    ??????
    C
    ????????
    ????????
    "&2    5???
    4)"1&  445  415
    D
    #-&/%  "&2  .9
    ????????????
    ?????????
    TUNER ON
    /05& */%*$"5&3 -&%
    E
    ??????????????
    56/&3 0/ 0'' 48*5$)
    -08 #"55&3:  "&2  .9
    ???????? ???????
    ???????? ???????
    ???????? ???????
    ???????????????
    F
    1SF "NQ????????????
    ??????0''????????
    ?????????????????
    G
    ????????????????????
    1)"4&  445  435O  415  "&2  .9
    ??????????????????????
    445  435O  415  *CBOF[ 0OCPBSE 5VOFS???
    #"55&3:   # $)  "&2     "&2      "&2
    4POJDPSF 5. ????????????????????
    ???????????????????????????????
    ???????????????????????????????
    ?????????????-&%????????(  #  ???  # ???
    ???????????????????????????????
    ???????????????????????????????
    ???????????????  #  ???????????????
    ?????0/????????????????????0''??
    ?????0/???????????????0''???????
    ?????????????????????????0/????
    ??????????????????????0/ 0''????
    ???????????????????????????????
    ????????????????????? ?? ???????
    ????????????????????????????0/?
    ??????????????????????0/ 0''????
    ???????????????? 56/&3 ????????
    # #BOE " 5  'JTINBO "VSB  'JTINBO $MBTTJD  5 #MFOE ?
    ????????????????Ґ???????????????
    ????????????????????????????
    ????????????????????????-&%??????
    ??????????????????."9???????????
    4)"1&?????????????????????'-"5????
    GJH
    ???
    ??????
    ??????
    ????????
    ????? GJH
    ????????
    /05$)  435O
    56/*/( (6*%& -&%
    ? ???????????
    ????????????
    <435O????????????>
    ???????
    ?????????????????????
    70-6.&?????????????????
    ? ???????????-&%?????????
    ?????????????????????????
    1 ?????????????????????????
    ???????????????????????????
    ? ???????????0/?????-&%??????
    ???????????????????????????????
    ?????????????????-&%???Ґ???????
    ??????????????????-&%??????????
    ???????????????-&%?????????????
    ?????????-&%???????????????????
    ? ???????????0/?????????????????
    ??????????????????1)"4&????????
    ?? 1)"4&?????????????????????????
    70-6.&??????????????????????????
    2 70-6.&????????????????????????????
    ???????????????????????????????
    /05$) '3&2  ???????????????????????
    5SBOTEVDFST  *OD ???????? # #BOE    " 5 ?# #BOE -UE
    'JTINBO     4POJDPSF     "VSB     $MBTTJD   5  #MFOE ?'JTINBO
    3 /05$) '3&2 ???????????????????????
    ??????????????????????????????
    ????????????????????????????????
    ???????435O??????????????????????
    1)"4&???????????????????????????
    ????????????????????????????????
    ????????????????????????????????
    ??????????????????????????? ???
    ???????????????????????????????
    ???70-6.&???????????????????????

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 02 Июля 2019 г., в 18:44)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям