На сайте 124091 инструкция общим размером 502.34 Гб , которые состоят из 6272475 страниц
Руководство пользователя ARISTON EGIS PLUS 24 CF (FF). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 12 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 11 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
RU - UCR ??????????? ?? ???????????? PL ,QVWUXNFMD GOD XU\WNRZQLND EGIS PLUS 24 EGIS PLUS 24 FF EGIS PLUS 24 CF
Руководство по эксплуатации instrukcja obslugi Szanowni Panstwo. Мы хотим поблагодарить Вас за сделанный Вами выбор – приобретение Pragniemy podziekowac za wybor podczas zakupow kotla naszej котла нашего производства. Мы уверены, что предоставили Вам produkcji. Jestesmy pewni, ze dostarczylismy Panstwu produkt o технически совершенную продукцию. istotnych walorach technicznych. Данное руководство содержит указания и рекомендации в части Niniejsza instrukcja obslugi zostala opracowana specjalnie po to, монтажа, правильной эксплуатации и технического обслуживания aby przekazac Panstwu wazne wskazowki i sugestie dotyczace котла. Внимательно изучите руководство и храните его в доступном zainstalowania, wlasciwego uzytkowania, a takze okresowej obslugi i месте. Наши Авторизованные Сервисные Центры всегда в Вашем распоряжении. konserwacji kotla, co pozwoli w pelni docenic jego zalety. Настоящее руководство по эксплуатации является неотъемлемой Ksiazeczke te nalezy starannie przechowywac, aby mogla zawsze частью комплекта поставки котла. Пользователь должен хранить его sluzyc jako zrodlo informacji niezbednych do korzystania z naszego в доступном месте вблизи котла, в том числе в случае передачи котла urzadzenia. другому владельцу или пользователю и/или при установке котла в Nasz Serwis Obslugi Technicznej wlasciwy dla strefy Panstwa другом месте. zamieszkania pozostaje do calkowitej dyspozycji w razie pojawienia Внимательно ознакомьтесь с указаниями и предупреждениями, sie najmniejszego problemu zwiazanego z nowo nabytym kotlem. содержащимися в руководстве по эксплуатации, так как в них приводятся важные правила по технике безопасности при монтаже, Z wyrazami szacunku эксплуатации и техническом обслуживании изделия. Данный котел предназначен для отопления помещений и приготовления горячей воды для хозяйственно-бытовых нужд. ГАРАНТИЯ GWARANCJA ГАРАНТИЯ НА ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ВСТУПАЕТ В СИЛУ С МОМЕНТА Aby skorzystac z gwarancji nalezy skontaktowac ПЕРВОГО ПУСКА, О ЧЕМ В ГАРАНТИЙНОМ ТАЛОНЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ДЕЛАЕТСЯ sie z Autoryzowanym Serwisem ARISTON wlasciwym dla strefy Panstwa za- СООТВЕТСТВУЮЩАЯ ОТМЕТКА. mieszkania aby dokonac tzw. pierwszego uruchomienia kotla. Po upewnieniu sie co do prawidlowego funkcjonowania kotla, Autoryzowany ПЕРВЫЙ ПУСК ДОЛЖЕН ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОЙ Serwis ARISTON dostarczy Panstwu wszystkie informacje potrzebne do jego ОРГАНИЗАЦИЕЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ГАРАНТИЙНОГО wlasciwego uzytkowania i uaktywni funkcjonowanie Gwarancji ze strony ТАЛОНА И ИНСТРУКЦИЙ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ARISTON, wypelniajac egzemplarz karty gwarancyjnej. Aby uzyskac numer telefonu najblizszego Centrum Obslugi, mozecie Panstwo skorzystac z naszej strony internetowej: www.mtsgroup.pl Котел следует подключить к контурам отопления и горячего Niniejsza ksiazeczka, wraz z podrecznikiem “Instrukcje techniczne водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать instalowania, okresowej obslugi i konserwacji”, stanowia istotna, техническим характеристикам котла. a zarazem nieodlaczna czesc produktu. Uzytkownik powinien Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных starannie przechowywac obydwie wraz z kotlem, ktoremu в данной инструкции. Производитель не несет ответственности powinny towarzyszyc nawet w przypadku przekazania go innemu за повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей wlascicielowi lub uzytkownikowi i/lub w sytuacji zainstalowania эксплуатации котла или несоблюдения требований данной kotla w innym miejscu przy innej instalacji. инструкции. Nalezy uwaznie zapoznac sie z instrukcjami i uwagami zawartymi Монтаж, техническое обслуживание и другие работы с котлом zarowno w tej ksiazeczce, jak i w Instrukcjach technicznych должны проводиться в полном соответствии с требованиями instalowania, okresowej obslugi i konserwacji, gdyz dostarczaja нормативных документов и инструкций производителя. one waznych wskazowek dotyczacych bezpieczenstwa w czasie В случае неисправности и/или нарушения нормальной instalowania, uzytkowania i obslugi urzadzenia. работы отключите котел, закройте газовый кран и вызовите Opisywane urzadzenie sluzy do ogrzewania pomieszczen i квалифицированного специалиста. Запрещается выполнять wytwarzania cieplej wody do uzytku domowego. ремонт котла самостоятельно. Все ремонтные работы, Powinno byc podlaczone do instalacji centralnego ogrzewania i do должны проводиться квалифицированными специалистами, sieci rozprowadzajacej ciepla wode uzytkowa o takich parametrach, только с использованием оригинальных запасных частей. ktore odpowiadalyby jego mocy, osiagom i mozliwosciom ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ technicznym. СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ Zabronione jest wykorzystywanie tego urzadzenia do celow КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА niezgodnych z tym, co zostalo opisane w tej ksiazeczce. Konstruktor ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za powstale ewentualnie При проведении технического обслуживания или любых работ в szkody, wynikajace z niewlasciwego, blednego i nieracjonalnego непосредственной близости от воздуховодов, дымоходов или их uzytkowania, a takze takie, ktore bylyby wynikiem zignorowania принадлежностей, следует отключить котел и закрыть газовый instrukcji i wskazowek zawartych w tej ksiazeczce. Technik instalator кран. powinien miec uprawnienia do instalowania urzadzen grzewczych После завершения всех работ, проверьте эффективность zgodnie z normami i obowiazujacymi aktualnie przepisami, a функционирования воздуховодов и дымоходов. В случае na zakonczenie prac wystawic klientowi dokument deklaracji длительного перерыва в эксплуатации котла необходимо: zgodnosci. • отключить электропитание котла, установив внешний Zainstalowanie, obsluga i jakakolwiek interwencja techniczna w двухполюсный выключатель в положение «ВЫКЛ»; trakcie uzytkowania powinny byc wykonywane przy zachowaniu • перекрыть газовый кран, краны системы отопления и ГВС; aktualnie obowiazujacych norm i w oparciu o instrukcje dostarczone • если существует вероятность замерзания, то следует слить przez konstruktora urzadzenia. W przypadku uszkodzenia i/lub воду из контура отопления и ГВС. niewlasciwego dzialania nalezy wylaczyc urzadzenie, zamknac zawor doprowadzajacy gaz i nie starac sie naprawiac samemu, ale zwrocic sie do personelu o odpowiednich kwalifi kacjach. Ewentualne naprawy powinny byc dokonywane przez osoby 2
Руководство по эксплуатации instrukcja obslugi При окончательном отключении котла поручите эту операцию wykwalifi kowane wylacznie przy uzyciu oryginalnych czesci квалифицированному специалисту. zamiennych. Niezastosowanie sie do powyzszego zalecenia moze При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный wplynac na bezpieczenstwo pracy, jak rowniez zwalnia konstruktora выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует urzadzenia od jakiejkolwiek odpowiedzialnosci. проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной воде. Не W przypadku prac lub konserwacji elementow znajdujacych sie используйте агрессивные моющие средства, инсектициды w poblizu kanalow lub innych fragmentow ciagu odprowadzania или другие токсичные вещества. Не используйте и не храните spalin nalezy wylaczyc kociol, a po zakonczeniu wspomnianych prac легковоспламеняющиеся вещества в помещении, в котором zlecic sprawdzenie skutecznosci odprowadzania spalin osobom o установлен котел. odpowiednich kwalifi kacjach. W przypadku defi nitywnego wylaczenia kotla z pracy nalezy odpowiednie prace powierzyc personelowi o odpowiednich Маркировка CE kwalifi kacjach. Знак CE гарантирует соответствие этого аппарата следующим W celu wyczyszczenia zewnetrznych elementow nalezy wylaczyc директивам: kociol ustawiajac wylacznik zewnetrzny instalacji elektrycznej na - 90/396/CEE относительно газового оборудования pozycje “WYLACZ”. - 2004/108/EC относительно электромагнитной совместимости Nie uzywac ani nie przechowywac w pomieszczeniu, w ktorym jest - 92/42/CEE относительно энергетической отдачи zainstalowany kociol zadnych substancji latwopalnych. - 2006/95/EC относительно электрической безопасности Oznakowanie CE Znak CE stanowi gwarancje, ze urzadzenie odpowiada wymaganiom nastepujacych dyrektyw: - 90/396/CEE dotyczacej urzadzen zasilanych gazem - 89/336/CEE dotyczacej kompatybilnosci elektromagnetycznej - 92/42/CEE dotyczacej sprawnosci energetycznej 3