На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя LIEBHERR K 2734-21 / K 2734-22. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 9 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 8 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Navod k pouziti pro dvoudverove chladici a mrazici automaty CZ Instrukcja obslugi dwudrzwiowych, automatycznych urzadzen chlodzaco-mrozacych PL Посібник з експлуатації для пристрою охолодження і заморожування з подвійними дверцятами UA Руководство по эксплуатации двухдверных автоматических холодильников с холодильной и морозильной камерами RUSRUS Topeltuksega automaatkulmik-sugavkulmiku kasutusjuhend EST Dveju duru saldytuvo su saldikliu naudojimo instrukcija LT Navod na pouzitie pre dvojdverove chladiaco-mraziarenske automaty SK Hasznalati utasitas ketajtos huto-fagyaszto automatahoz H Instructiuni de utilizare pentru frigider – congelator automat cu doua usi RO Navodilo za uporabo za dvovratne hladilno-zamrzovalne avtomate SLO Upute za uporabu automata za hladenje i zamrzavanje s dvostrukim vratima HR Указание за употреба на автоматични хладилник-фризери с две врати BG 7081 932-02 7081 845-01 K23/27 CU...... 16061509
1 Знакомство с прибором Элементы управления, рис. А1: 1 Включение/выключение и регулятор температуры “1” = тепло “7” = холодно Рекомендуемым значением является средняя установка. 2 Выключатель Cool-Plus*. Включать при низких температурах помещения, ниже или ровно 18°С. Внутреннее освещение Данные лампы накаливания: макс. 15 Вт, вид тока и напряжение должны совпадать с данными на фирменной табличке, патрон: Е 14. Для смена лампы накаливания, рис. А1a: выключить прибор. W Вынуть вилку соединительного шнура или выключить или вывинтить предохранитель. W При помощи перестановки держателя бутылок и консервов Вы можете предотвратить их переворачивание при открыва нии и закрывании двери. Для очистки держатели можно снять: - рис. А2: Сдвиньте и выведите держатель из фиксатора вправо или влево вдоль полочки на дверце. W Все полки на дверях вынимаемы для чистки, рис. А2: полки подвинуть вверх и вынуть. W Места установки* Вы можете переставлять в зави- симости от высоты охлаждаемого продукта, рис. А3: - Место установки приподнять, потянуть вверх и по- вернуть. - Места установки вдвигать всегда упорным краем сзади, показывающим вверх, иначе пищевые продукты могут замерзнуть у задней стенки. W Рис. A4: Если требуется место для высоких бутылок и емкостей, то достаточно просто сдвинуть назад пере- днюю половину стеклянной пластины 1. Для чистки можно снимать крепежные элементы 2 половинок стеклянных пластин. Обзор прибора и оборудования рис. А Морозильная камера* Полка для масла Контейнер для яиц Переставляемые полки на двери Переставляемые съемные полки Сдвигаемый держатель для бутылок и консервов Включение/выключение и регулятор температуры, внутреннее освещение Сток для талой воды (воды, образующейся при размораживании) Полка для хранения бутылок Cамая холодная зона холодильного отде- ления для восприимчивых к воздействию тепла и скоропортящихся продуктов Емкости для овощей, салата, фруктов Ящичек для высоких бутылок Заводская табличка (шильдик) Установочные ножки передние, задние ролики для перемещения * Смотря по модели и оборудованию 20
Мы поздравляем Вас с Вашим новым прибором. Вашей покупкой Вы выбрали все преимущества современной холодильной техники, которые гарантируют Вам наивысшее качество, длительный срок службы и высокую функциональную надежность. Оборудование Вашего прибора позволяет Вам ежедневно высокий комфорт обслуживания. С помощью этого прибора, изготовленного в процессе, не наносящем вреда окружающей среде, с применением соответствующих повторно используемых материалов, Вы и мы вносим совместный активный вклад в сохранение нашей окружающей среды. Чтобы ознакомиться со всеми преимуществами Вашего нового прибора, пожалуйста, внимательно прочтите указания к этой “Инструкции по пользованию”. Мы желаем Вам много удовольствия с Вашим новым прибором. Тщательно храните “Инструкцию по пользованию” и в случае необходимости передайте ее следующему владельцу. Условия § “Инструкция по пользованию” действительна для W Холодильник предназначен только для охлажде- многих моделей. При этом возможны отклонения. ния продуктов. При охлаждении в промышлен- ных целях необходимо соблюдать соответствующие законодательные нормы. Содержание страница Холодильник не предназначен для хранения меди- Инструкция по пользованию каментов, плазмы крови, лабораторных препаратов 1 Знакомство с прибором .............................. 20 или других веществ и продуктов, указанных в ди- рективе ЕС о медицинских продуктах 2007/47/EG. Содержание ..................................................... 21 Неправильное использование холодильника может Условия ............................................................. 21 привести к повреждениям или порче хранящихся в Экономия энергии ........................................... 21 нем продуктов. Холодильник не предназначен для 2 Указания по безопасности и техническому использования во взрывоопасных зонах. W Прибор в зависимости от класса климата рассчитан обслуживанию .................................................... 22 для режима работы при ограниченных температурах Указание по устранению отходов ................. 22 окружающей среды. Они не должны быть ниже или Указания по установке ................................... 22 превышены! Касающиеся Вашего прибора классы Присоединение ............................................... 22 климата отпечатаны на фирменной табличке. Это 3 Охлаждающая часть .................................... 23 означает: Включение и выключение .............................. 23 Класс климата Рассчитан для температуры Установка температуры ................................. 23 окружающей среды Включатель Cool-Plus ..................................... 23 SN +10°С до +32°С Указания к охлаждению ................................. 23 N +16°С до +32°С 4 Замораживающая часть ............................. 23 SТ +16°С до +38°С Приготовление кубиков льда ........................ 23 Т +16°С до +43°С Указания к замораживанию и хранению .... 23 5 Оттаивание, чистка ...................................... 24 - Цикл холодильного агента проверен на плотность. 6 Проблемы неисправности ......................... 25 - Устройство отвечает соответствующим указаниям по Служба сервисного обслуживания и безопасности, а также директивам ЕС 2006/95/EG и 2004/108/EG. фирменная табличка ........................................... 25 7 Инструкция по установке и переоборудованию Указания по экономии энергии Смена упора дверей ....................................... 25 Габариты для установки ................................ 25 W Следите за тем, чтобы вентиляционные и вытяжные Вдвиг в кухонную секцию ............................. 25 отверстия были свободны. 8 Информация об изготовителе ...................... 25 W По возможности лишь на короткое время открывайте дверь прибора. W Пищевые продукты располагать отсортированными. Не превышать указанный срок хранения. W Все пищевые продукты сохранять хорошо упако- ванными и закрытыми; избегать образования инея. W Горячие блюда до хранения в приборе сначала ох- ладить до комнатной температуры. W Низкозамороженную пищу охлаждайте в охлаж- дающем пространстве. W При толстом слое инея оттаить замораживающую часть. Тем самым увеличивается передача холода и потребление энергии остается незначительным. W При неисправности держите дверь прибора за- крытой. Тем самым задерживается процесс потери холода. Качество замороженного продукта остается сохраненным длительное время. 21