На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Ручной миксер PHILIPS Viva Collection HR1574/50. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя PHILIPS Viva Collection HR1574/50. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 10 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Приготовление пищи
Тип устройства
Ручной миксер
Производитель (бренд)
PHILIPS
Модель
PHILIPS Viva Collection HR1574/50
Еще инструкции
Приготовление пищи PHILIPS, Ручные миксеры PHILIPS
Язык инструкции
русский
Дата создания
24 Июля 2020 г.
Просмотры
67 просмотров
Количество страниц
10
Формат файла
pdf
Размер файла
11.34 Мб
Название файла
philips_manual_viva_collection_hr1574_50.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 10 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Register your product and get support at                      1                                                          2                                                                       5
    www.philips.com/welcome
    HR1572        a
    HR1574        b                                                           1                      2                     3                                               (MAX)
    HR1577                                                      k
    c                                                                                                                                                       750 g 3 min    5
    l
    d                                                                                                                                                       750 g 3 min    5
    m
    e                                                                                                                                                          X3  15 min 5
    4
    n                                                                                                         750 g 3 min    5
    f
    o                                                                                                         500 g 3 min    5
    HR1574
    EN  User manual               LV  Lietotaja rokasgramata
    BG  Ръководство за потребителя   PL  Instrukcja obslugi        g                                                                                                                                                          X5  3 min   5
    CS  Prirucka pro uzivatele    RO  Manual de utilizare
    ET  Kasutusjuhend             RU  Руководство пользователя                                                                  5                     6                     7
    HR  Korisnicki prirucnik      SK  Prirucka uzivatela           h                                                                                                                                                       750 g 3 min    5
    HU  Felhasznaloi kezikonyv    SL  Uporabniski prirocnik
    KK  ?олданушыны? н?с?асы      SR  Korisnicki prirucnik         i                                                                                                                                                       500 g 5 min    5
    LT  Vartotojo vadovas         UK  Посібник користувача
    j                           p        q      r
    100-200g  30 sec TURBO
    100-300ml 90 sec  TURBO
    6                             7                            3                                                           4                                                                      (HR1572)
    (HR1577)
    100-300ml 60 sec  TURBO
    1
    1                          2                             1                      2        2            3
    (HR1574)
    100-300ml 60 sec  TURBO
    1
    100 g 5X1sec TURBO
    2
    120 g  5 sec  TURBO
    3               3          4                              4                     5                     6               2
    20 g   5X1sec TURBO
    1
    HR1572/HR1577
    2              1                                                                                                     1                               100 g 5X1sec TURBO
    3                                                                                                                                                           (HR1577)
    2
    100 g  20 sec  TURBO
    5                          6                             7                     8                      9                                              50 g   5X1 sec TURBO
    HR1574
    2                                                                                                                                        200 g  5 sec  TURBO
    2        1
    1
    1
    2
    Specifications are subject to change without notice
    © 2014 Koninklijke Philips N.V.
    All rights reserved.                3140 035 35483
    English                                                    Electromagnetic fields (EMF)
    1     Important                                            This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic   Миксер
    fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user
    manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.  Миксер
    Read this user manual carefully before you use the appliance, and save the user                                                HR1572/20 HR1572/40 HR1574/40 HR1574/50
    manual for future reference.                               Recycling                                                           220-240V~ 50-60Hz 550W
    Warning                                                                                                                        Импортер на территорию России и Таможенного Союза:   Ресей ж?не Кедендік Ода? территориясына импорттаушы:
    •  Do not immerse the motor unit in water nor rinse it     Your product is designed and manufactured with high quality materials   ООО «Филипс», Россия, Москва, ул. Сергея Макеева, 13,   «Филипс» ЖШ?, Ресей, М?скеу ?аласы, Сергей Макеев к?шесі,
    and components, which can be recycled and reused.
    under the tap.                                          When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a         тел. +7 495 961 1111                             13-?й, тел. +7 495 961 1111
    •  Before you connect the appliance to the power, make     product, it means the product is covered by the European Directive   Изготовитель:                                   ?ндіруші:
    sure that the voltage indicated on the bottom of the    2002/96/EC:                                                         Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.",   “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД,
    appliance corresponds to the local power voltage.       Never dispose of your product with other household waste. Please    Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды     Драхтен, Нидерланды
    •  If the supply cord is damaged, it must be replaced      inform yourself about the local rules on the separate collection of   Для бытовых нужд                               Т?рмысты? ?ажеттіліктерге арнал?ан
    electrical and electronic products. The correct disposal of your old
    by the manufacturer, its service agent or similarly     product helps prevent potentially negative consequences on the
    qualified persons in order to avoid a hazard.           environment and human health.
    •  Appliances can be used by persons with reduced                                                                      4     Using the appliance                                       Tip
    physical, sensory or metal capabilities or lack of      2     Introduction                                                                                                         • If the ingredients stick to the wall of the chopper bowl, loosen them with a spatula.
    experience and knowledge if they have been given        Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit                                                  • Do not process more than 1 batch without interruption. Let the appliance cool down to room
    temperature before you continue processing.
    supervision or instruction concerning use of the        from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/  Before first use                          • Make sure that the speed selector is turned to 0 (off position).
    appliance in a safe way and if they understand the      welcome.                                                    Before you use the appliance for the first time, thoroughly clean the parts that     • Insert the chopper into the door.
    hazards involved.                                       The Philips mixer with bar blender can confidently handle a large variety of   come into contact with food.                • Press and hold    to switch on the chopper. The speed selector is locked at 0 (off position) and
    does not work.
    •  Children should be supervised to ensure that they do    ingredients. With the powerful five speeds and turbo, the stainless steel wire   1  Clean the motor unit with a moist cloth.    • Close the bar blender door after use.
    beaters/strip beaters and kneading hooks make light work of the toughest
    not play with the appliance.                            dough.                                                      2  Clean the beaters, kneading hooks, bar blender, and beaker in warm water
    •  This appliance shall not be used by children.  Keep     HR1574 is equipped with the innovative FlexiMix system, which allows the   with some washing-up liquid or in a dishwasher.  5   Recipe (fig.5)
    the appliance and its cord out of reach of children.    beaters and dough hooks to move up and down when they touch the bowl.
    •  Before you connect the mixer to the mains, insert the   The two wire beaters/strip beaters (or kneading hooks) move independently   Wire beaters/strip beaters/kneading hooks (fig.2)
    of each other, which allows them to adjust to the shape of every bowl. As
    beaters into the mixer.                                 a result, it is much easier to reach every part of the bowl and to mix all   1  Select an appropriate speed, from 1 to 5, to switch on the wire/strip   Spice Bread
    •  Before you switch on the appliance, lower the           ingredients thoroughly. The FlexiMix system makes the mixer easier to handle   beaters or kneading hooks. To avoid splashing, start mixing at a low speed,   Ingredients:
    beaters into the ingredients.                           and gives you better control over the mixing process.          and then switch to a higher speed.                      •   250 g flour
    •  Switch off the appliance and disconnect it from         3     Overview (fig.1)                                         •  For a heavy job, press and hold the TURBO button   while processing.  •   150 g rye flour
    the mains if you leave it unattended and before                                                                        •  (For HR1574) To use the FlexiMix function, switch on the FlexiMix   •   250 g honey (cold)
    150 g sugar
    •
    Button.
    you assemble, disassemble and clean it and before       a     Turbo knob                                                                                                       •   11 g yeast
    changing accessories or approaching parts that move         •  (For the wire beaters/strip beaters/kneading hooks only) Press and hold   2  After use, turn the speed selector to 0, and then unplug the appliance.  •   4 g cinnamon
    in use.                                                       to increase the speed for a heavy job                 3  Press   to release the wire/strip beaters or kneading hooks.  •   50 ml milk
    •  Do not touch the blades, especially when the                •  (For the bar blender only) Press and hold to switch on the bar blender   Tip                                    •   1 egg
    appliance is plugged in. The blades are very sharp.     b  Speed control                                                                                                       1  Put the ingredients in a bowl.
    •  If the blades get stuck, unplug the appliance before        •  0: Switch off the wire beaters/strip beaters/kneading hooks    • If the door for the wire beaters, strip beaters, or kneading hooks is blocked, close the bar   2  Select speed 5.
    blender door to open it.
    you remove the ingredients that block the blades.           •  1 2 3 4 5: Switch on the wire beaters/strip beaters/ kneading hooks and                                         3  Mix the mixture with the wire beaters/strip beaters for 1 minute.
    •  Do not touch or insert any object on the gears of             select a proper speed                                                                                            4  Put the bowl with the dough in a warm place for 20 minutes.
    the mixer stand, especially when the appliance is in    c   Eject button                                            Bar blender (fig.3)                                        5  Press and hold   to mix the ingredients for 10 seconds.
    use.                                                        •  Press to release the inserted wire beaters/strip beaters/kneading hooks  1  Make sure that the speed selector is turned to 0.  6  Bake the spice bread in a baking tin at 180°C for approximately 1 hour.
    Caution                                                    d  FlexiMix switch (HR1574 only)                            2  Open the door for the bar blender.                           Tip
    •   : FlexiMix off
    •  Never use any accessories or parts from other               •   : FlexiMix on                                       3  Insert the bar blender into the back of the main unit, and then turn it     • This recipe is extremely demanding on your mixer. Let your mixer cool down to room
    manufacturers or that Philips does not specifically     e  Door for the wire beaters/strip beaters/kneading hooks      clockwise until the indication on the bar blender and the one on the main   temperature.
    recommend. If you use such accessories or parts,        f  Two wire beaters (depending on countries)                   unit align.
    your guarantee becomes invalid.                         g  Two strip beaters (depending on countries)               4  Press and hold   to switch on the bar blender.          6     Cleaning and storage (fig.6 & 7)
    •  This appliance is intended for household use only.                                                                  5  After blending, unplug the appliance, and then turn the bar blender
    anticlockwise to release it.
    •  Do not exceed the quantities and processing time        h  Two kneading hooks                                                                                                       Caution
    indicated in the user manual.                           i  Plastic bar blender (HR1572/HR1577 only)                 6  Close the bar blender door.                                 • Before you clean the appliance or release any accessory, unplug it.
    •  Do not process more than one batch without              j  Metal bar blender (HR1574 only)                               Tip
    interruption. Let the appliance cool down for five      k  Power cord                                                   • (For HR1574) You can use the storage beaker cap to hold the accessories before cleaning.  1  Clean the motor unit with a moist cloth.
    minutes before you continue processing.                 l  Door for bar blender/chopper                                                                                        2  Clean the beaters, kneading hooks, blender bar, and beaker in warm water
    (<60°C) with some washing-up liquid or in a dishwasher.
    Note                                                       m  Chopper lid (HR1577 only)                                                                                           3  Store the product in a dry place.
    •  Noise level = 85 dB [A]                                 n  Chopper blade (HR1577 only)                              Chopper (fig.4, HR1577 only)
    o  Chopper bowl (HR1577 only)                                    Note
    p  Storage beaker cap (HR1574 only)                             • Be very careful when you handle the blade unit, the blades are very sharp. Be particularly careful
    q  Storage beaker                                             when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl
    and during cleaning.
    r  Cord clip                                                    • When chopping soybean, use the maximum quantity (200g) with TURBO speed for 5 seconds
    for best result.
    • For frozen beef cube, use the maximum size of 2x2x2 cm when processing.
  • 7     Order accessories                                    c   Бутон за изваждане                                      7     Поръчване на аксесоари                               g  Dve paskove slehaci metly (lisi se v jednotlivych zemich)
    •  Натиснете, за да освободите поставените телени бъркалки/лентови                                                 h  Dva hnetaci haky
    To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.philips.  бъркалки/куки за месене             За да закупите аксесоари за уреда, посетете нашия уеб сайт www.
    com/shop. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance,                                       shop.philips.com/service. Ако срещнете затруднения при снабдяването   i  Plastovy mixovaci nastavec (pouze modely HR1572/HR1577)
    please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You will find   d  Ключ FlexiMix (само за HR1574)     с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на   j  Kovovy mixovaci nastavec (pouze model HR1574)
    the contact details at www.philips.com/support.                •   : FlexiMix вкл.                                     потребители на Philips във вашата страна. Данните за контакт ще
    You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 3140   •   : FlexiMix изкл.                      намерите на адрес www.philips.com/support.                 k  Napajeci kabel
    039 00211) from your Philips dealer or a Philips service center as an extra   e  Отвор за телени бъркалки/лентови бъркалки/куки за месене  Можете да поръчате малка кълцаща приставка с директно задвижване   l  Dvirka pro mixovaci nastavec / sekacek
    accessory for HR1572, HR1574, HR1577. Use the quantities, processing time                                              (под сервизен номер 3140 039 00211) от упълномощен търговец на
    and speed of the mini chopper for this accessory.          f  Две телени бъркалки (в зависимост от страната)           Philips или от сервиз на Philips като допълнителен аксесоар за HR1572,   m  Viko sekacku (pouze model HR1577)
    HR1574, HR1577. За този аксесоар използвайте количествата и времената
    g  Две лентови бъркалки (в зависимост от страната)          и скоростите за обработка за малката кълцаща приставка.    n  Nuz sekacku (pouze model HR1577)
    8     Guarantee and service                                h  Две куки за месене                                                                                                  o  Miska sekacku (pouze model HR1577)
    If you have a problem, need service, or need information, see www.philips.com/  i  Пластмасова пасираща приставка (само за HR1572/HR1577)  8   Гаранция и сервиз                  p  Kryt skladovaci nadobky (pouze model HR1574)
    support or contact the Philips Consumer Care Center in your country. The
    phone number is in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer   j  Метална пасираща приставка (само за HR1574)  Ако имате проблем, нуждаете се от сервизно обслужване или   q  Skladovaci nadobka
    Care Center in your country, go to your local Philips dealer.  k  Захранващ кабел                                      информация, вижте www.philips.com/support или се свържете с Центъра   r  Svorka kabelu
    за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Телефонният
    l  Отвор за пасиращата/кълцащата приставка                  номер е посочен в международната гаранционна карта. Ако във вашата
    Български                                                  m  Капак на кълцащата приставка (само за HR1577)            страна няма Център за обслужване на потребители, обърнете се към   4   Pouziti pristroje
    местния търговец на уреди Philips.
    n  Режещ блок на кълцащата приставка (само за HR1577)
    1     Важно                                                o  Купа на кълцащата приставка (само за HR1577)              Cestina                                                   Pred prvnim pouzitim
    p  Капак за кана (само за HR1574)                                                                                      Pred prvnim pouzitim pristroje dukladne ocistete casti, ktere prichazi do styku
    Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за                                                                                                               s jidlem.
    потребителя и го запазете за справка в бъдеще.             q  Кана                                                     1     Dulezite informace                                   1  Motorovou jednotku cistete pouze navlhcenym hadrikem.
    Предупреждение                                             r  Щипка за кабела                                                                                                     2  Slehaci metly, hnetaci haky, mixovaci nastavec a nadobku oplachnete
    •  В никакъв случай не потапяйте задвижващия блок          4     Използване на уреда                                   Pred pouzitim pristroje si peclive prectete tuto uzivatelskou prirucku a   v teple vode s prostredkem na umyvani nadobi nebo v mycce nadobi.
    във вода и не го изплаквайте с течаща вода.                                                                         uschovejte ji pro budouci pouziti.
    •  Преди да включите уреда в електрически контакт,                                                                     Upozorneni                                                 Dratove/paskove slehaci metly a hnetaci haky (obr. 2)
    проверете дали напрежението, показано на                Преди първата употреба                                      •  Motorovou jednotku nesmite nikdy ponorit do vody        1  Vyberem vhodne rychlosti (1 az 5) zapnete dratove/paskove slehaci metly
    дъното на уреда, отговаря на напрежението на                                                                           ani myt pod  tekouci vodou.                                 nebo hnetaci haky. Abyste pri michani nestrikali kolem, zacnete mixovat
    местната електрическа мрежа.                            Преди да използвате уреда за пръв път, почистете добре частите, които   •  Nez pristroj pripojite do elektricke site, presvedcte se,   pomaleji a teprve pozdeji prepnete na vyssi rychlost.
    влизат в контакт с храната.
    •  Ако захранващият кабел е повреден, той                  1  Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.                  zda napeti uvedene v dolni casti pristroje odpovida         •  V narocnych pripadech behem zpracovavani stisknete a podrzte tlacitko
    TURBO  .
    трябва да се замени от производителя, негов                                                                            napeti ve vasi elektricke siti.                             •  (Pouze u modelu HR1574) Chcete-li pouzivat funkci FlexiMix, prepnete
    представител или лица с подобна квалификация с          2  Измийте бъркалките, куките за месене, пасиращата приставка и каната   •  Pokud by byl poskozen napajeci kabel, musi jeho   tlacitko funkce FlexiMix.
    с топла вода и малко течен миещ препарат или в съдомиялна машина.
    цел да се избегнат опасни ситуации.                                                                                    vymenu provest vyrobce, jeho servisni pracovnici        2  Po ukonceni prace otocte ovladacem rychlosti do polohy 0 (poloha
    •  Уредите могат да се използват от лица с                 Телени бъркалки/лентови бъркалки/куки за месене                nebo obdobne kvalifikovani pracovnici, abyste               vypnuto) a vytahnete pristroj ze zasuvky.
    намалени физически, сетивни или умствени                (фигура 2)                                                     predesli moznemu nebezpeci.                             3  Stisknutim tlacitka   uvolnete paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci
    способности или без опит и познания, ако са под                                                                     •  Pristroje mohou pouzivat osoby se snizenymi                 haky.
    наблюдение или са инструктирани за безопасна            1  Изберете подходяща скорост от 1 до 5, за да включите телените/  fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schopnostmi
    употреба на уреда и разбират евентуалните                   лентовите бъркалки или куките за месене. За да избегнете   nebo nedostatkem zkusenosti a znalosti, pokud jsou           Tip
    разплискване, започнете с ниска скорост и след това превключете на
    опасности.                                                  по-висока.                                                 pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecnem                  • Pokud jsou zablokovana dvirka pro paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci haky, otevrete je
    •  Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.             •  За интензивна обработка натиснете и задръжте бутона „ТУРБО“   pouzivani pristroje a rozumi vsem rizikum spojenym   tim, ze zavrete dvirka pro mixovaci nastavec.
    •  Този уред не бива да се използва от деца. Пазете                по време на обработката.                               s pouzivanim pristroje.
    уреда и кабела далече от достъп на деца.                    •  (За HR1574) За да използвате функцията FlexiMix, включете бутона   •  Dohlednete na to, aby si s pristrojem nehraly deti.  Mixovaci nastavec (obr. 3)
    •  Преди да включите миксера в електрическата                    FlexiMix.                                             •  Pristroj nesmeji pouzivat deti. Pristroj a napajeci kabel
    мрежа, поставете в него бъркалките.                     2  След употреба завъртете селектора за скорост в положение 0   udrzujte mimo dosah deti.                              Ujistete se, ze volic rychlosti je nastaveny na polohu 0 (poloha vypnuto).
    (изключен) и след това изключете уреда от контакта.
    •  Преди да включите уреда, потопете бъркалките в          3  Натиснете  , за да освободите поставените телени/лентови бъркалки   •  Pred zapojenim mixeru do sitoveho napajeni zasunte   1  Otevrete dvirka pro mixovaci nastavec.
    продуктите.                                                 или куки за месене.                                        do mixeru slehaci metly.                                2  Vlozte mixovaci nastavec do zadni casti hlavni jednotky a pote s nim
    •  Изключете уреда от копчето и от електрическата                                                                      •  Pred zapnutim pristroje ponorte slehaci metly do            otacejte po smeru hodinovych rucicek do te doby, dokud se oznaceni na
    mixovacim nastavci a hlavni jednotce nesrovnaji.
    мрежа, ако го оставяте без надзор и преди да го              Съвет                                                     prislusnych ingredienci.                                3  Stisknutim a podrzenim tlacitka   zapnete mixovaci nastavec.
    сглобявате, разглобявате и почиствате, и преди да           • Ако отворът за телени бъркалки, лентови бъркалки или куки за месене е блокиран,   •  Pokud pristroj budete nechavat bez dozoru, budete   4  Po dokonceni mixovani vypojte pristroj ze site. Pote otocte mixovaci
    сменяте приставки или да докосвате части, които            затворете отвора за пасиращата приставка, за да го отворите.  jej sestavovat, rozebirat a cistit, budete menit          nastavec proti smeru hodinovych rucicek a tim jej uvolnete.
    се движат при употреба.                                                                                                prislusenstvi nebo manipulovat se soucastmi, ktere se   5  Zavrete dvirka mixovaciho nastavce.
    •  Не докосвайте остриетата, особено когато                                                                               pri jeho provozu pohybuji, pristroj vypnete a odpojte
    уредът е включен в контакта. Ножовете са много          Пасираща приставка (фигура 3)                                  od elektricke site.                                          Tip
    остри.                                                  Уверете се, че селекторът на скорост е завъртян на 0 (изключен).  •  Nedotykejte se nozu, zejmena dokud je pristroj        • (Pouze u modelu HR1574) Prislusenstvi muzete pred oplachnutim dat do skladovaci nadobky.
    •  Ако ножовете заседнат, изключете уреда от               1  Отворете отвора за пасиращата приставка.                    pripojen k napajeci siti. Noze jsou velmi ostre.
    контакта, преди да отстраните продуктите, които         2  Пъхнете пасиращата приставка в задната част на корпуса на уреда и   •  Pokud by se noze zablokovaly, nejprve odpojte
    са ги блокирали.                                            я завъртете по посока на часовниковата стрелка, докато индикацията   pristroj ze site a pak vyjmete obsah, ktery zablokovani   Sekacek (pouze model HR1577)
    •  Не докосвайте и не бъркайте с предмети в                    върху пасиращата приставка се изравни с тази върху корпуса.  nozu zpusobil.                                             Poznamka
    зъбните колела на стойката на миксера, особено          3  Натиснете и задръжте  , за да включите пасиращата приставка.   •  Do ozubeneho ustroji stojanu mixeru nevkladejte
    когато уредът работи.                                   4  Когато приключите с пасирането, изключете уреда от контакта и   zadne predmety ani se jej nedotykejte, obzvlaste kdyz     • Pri manipulaci s nozovou jednotkou budte opatrni, noze jsou velmi ostre. Zvlastni opatrnost
    zachovavejte pri vyjimani nozove jednotky a obsahu z misky sekacku a pri jejim cisteni.
    Внимание                                                       завъртете пасиращата приставка обратно на часовниковата стрелка,   je pristroj v chodu.                                • Chcete-li dosahnout optimalnich vysledku pri sekani sojovych bobu, pouzivejte maximalni
    за да я освободите.
    mnozstvi (200 g) a rychlost TURBO po dobu 5 sekund.
    •  Никога не използвайте аксесоари или части               5  Затворете отвора за пасираща приставка.                  Pozor                                                          • Pri sekani zmrazenych kostek z hoveziho masa pouzivejte kostky o maximalni velikosti 2 x 2 x
    2 cm.
    от други производители или такива, които                                                                            •  Nikdy nepouzivejte prislusenstvi nebo dily od jinych
    не са специално препоръчвани от Philips. При                 Съвет                                                     vyrobcu nebo takove, ktere nebyly doporuceny                 Tip
    използване на такива аксесоари или части вашата             • (За HR1574) Може да използвате капака на каната, за да поставите в него аксесоарите   spolecnosti Philips. Pouzijete-li takove prislusenstvi
    гаранция става невалидна.                                  преди почистване.                                           nebo dily, pozbyva zaruka platnosti.                        • Pokud se suroviny zachyti na stene misky sekacku, uvolnete je sterkou.
    • Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez preruseni. Nez budete pokracovat, nechte pristroj
    •  Този уред е предназначен само за битови цели.                                                                       •  Pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti.       vychladnout na pokojovou teplotu.
    •  Не превишавайте количествата и времената                Кълцаща приставка (само за HR1577)                          •  Nikdy neprekracujte mnozstvi a doby zpracovani              • Ujistete se, ze volic rychlosti je nastaveny na polohu 0 (poloha vypnuto).
    • Do dvirek vlozte sekacek.
    за обработка, посочени в ръководството за                                                                              potravin uvedene v uzivatelske prirucce.                    • Stisknutim a podrzenim tlacitka    zapnete sekacek. Volic rychlosti je zamknuty v poloze 0
    (poloha vypnuto) a nefunguje.
    потребителя.                                                 Забележка                                              •  Nezpracovavejte vice nez jednu davku bez preruseni.         • Po pouziti zavrete dvirka mixovaciho nastavce.
    •  Не обработвайте повече от една порция без                   • Бъдете много внимателни, когато боравите с режещия блок, тъй като ножовете са много   Nez budete ve zpracovani pokracovat, nechte pristroj
    прекъсване. Оставете уреда да се охлади за пет             остри. Бъдете особено внимателни, когато сваляте режещия блок от купата на кълцащата   pet minut vychladnout.
    приставка, когато изсипвате купата на приставката, както и при почистване.
    минути, преди да продължите работата.                       • Когато смилате соеви зърна, използвайте максималното количество (200 г) и скорост   Poznamka                     5     Recept (obr. 5)
    ТУРБО в продължение на 5 секунди, за да постигнете най-добър резултат.
    Бележка                                                        • Когато обработвате замразено телешко на кубчета, те трябва да са с максимален размер   •  Hladina hluku = 85 dB (A)
    2x2x2 см.
    •  Ниво на шума = 85 dB (A).                                                                                                                                                      Koreneny chleba
    Elektromagneticka pole (EMP)
    Съвет                                                                                                             Ingredience:
    Електромагнитни излъчвания (EMF)                                                                                                                                                  •   250 g mouky
    • Ако по стената на купата на кълцащата приставка полепнат продукти, отстранете ги с   Tento pristroj spolecnosti Philips odpovida vsem normam tykajicim se
    лопатката.
    Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение     • Не обработвайте повече от една порция без прекъсване. Оставете уреда да изстине до   elektromagnetickych poli (EMP). Pokud je spravne pouzivan v souladu s pokyny   •   150 g zitne mouky
    на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно   стайна температура, преди да продължите работата.  uvedenymi v teto uzivatelske prirucce, je jeho pouziti podle dosud dostupnych   •   250 g medu (vychladleho)
    и съгласно указанията в това ръководство за потребителя, уредът е     • Уверете се, че селекторът на скорост е завъртян на 0 (изключен).  vedeckych poznatku bezpecne.            •   150 g cukru
    безопасен за използване според наличните досега научни факти.    • Пъхнете кълцащата приставка в отвора.                                                                          •   11 g kvasnic
    • Натиснете и задръжте   , за да включите кълцащата приставка. Селекторът на скорост е                             •   4 g skorice
    заключен в положение 0 (изключен) и не работи.           Recyklace                                                  •   50 ml mleka
    Рециклиране                                                    • След употреба затворете отвора за пасиращата приставка.
    Vyrobek je navrzen a vyroben z vysoce kvalitniho materialu a soucasti,   •   1 vejce
    Продуктът е разработен и произведен от висококачествени                                                                ktere lze recyklovat a znovu pouzivat.                     1  Vlozte potraviny do misy.
    материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и   5   Рецепта (фигура 5)                                    Je-li vyrobek oznacen timto symbolem preskrtnute popelnice, znamena   2  Vyberte rychlost 5.
    използвани повторно.                                                                                                   to, ze se na nej vztahuje smernice EU 2002/96/ES:          3  Vsechno po dobu jedne minuty promichejte paskovymi nebo dratovymi
    Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук,                                                           Nevyhazujte tento vyrobek do bezneho domaciho odpadu. Informujte se   slehacimi metlami.
    прикрепен към продукта, това означава, че продуктът е обхванат от                                                      o mistnich predpisech tykajicich se oddeleneho sberu elektrickych a
    Директива 2002/96/EC:                                      Хляб с подправки                                            elektronickych vyrobku. Spravnou likvidaci stareho vyrobku pomuzete   4  Odlozte misu s testem na 20 minut na teple misto.
    Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци.                                                         predejit moznym negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi.  5  Stisknete a podrzte tlacitko   a po dobu 10 sekund michejte prisady.
    Информирайте се за местните правила относно разделното     Продукти:                                                                                                              6  Koreneny chleba pecte na plechu priblizne jednu hodinu pri teplote
    събиране на електрически и електронни продукти. С правилното   •   250 г брашно                                        2     Uvod                                                     180° C.
    изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални   •   150 г ръжено брашно
    негативни последици за околната среда и човешкото здраве.  •   250 г мед (студен)                                      Gratulujeme k nakupu a vitame Vas mezi uzivateli vyrobku spolecnosti
    •   150 г захар                                             Philips! Chcete-li vyuzivat vsech vyhod podpory nabizene spolecnosti Philips,   Tip
    2     Въведение                                            •   11 г мая                                                zaregistrujte svuj vyrobek na strankach www.philips.com/welcome.    • Tento recept klade na vas mixer velke naroky. Nechte mixer zchladnout na pokojovou teplotu.
    •
    4 г канела
    •   50 мл мляко                                             Mixer Philips s mixovacim nastavcem dokaze pohodlne zpracovat sirokou radu
    Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се   •   1 яйце                                          prisad. Pet vykonnych rychlosti, turbo, paskove/dratove slehaci metly a hnetaci
    възползвате от поддръжката, която Philips предлага, регистрирайте                                                      haky z nerezove oceli se postaraji o to, ze i to nejtezsi testo pro vas bude   6   Cisteni a skladovani (obr. 6)
    продукта си на www.philips.com/welcome.                    1  Поставете продуктите в купа.                             hrackou.
    Миксерът Philips с пасираща приставка се справя без проблем с голямо   2  Изберете скорост 5.                          Pristroj HR1574 je vybaven inovativnim systemem FlexiMix – kdyz se slehaci   Vystraha
    разнообразие от продукти. С пет мощни скорости и турбо скорост,   3  Миксирайте сместа с телените/лентовите бъркалки в продължение на   metly nebo hnetaci haky dotknou misky, mohou se vysunout nebo zasunout.
    лентовите/телените бъркалки от неръждаема стомана и куките за месене   1 минута.                                       Protoze se obe dve paskove nebo dratove slehaci metly (nebo hnetaci haky)     • Pristroj nejprve vypojte ze zasuvky a teprve pote ho ocistete nebo uvolnete prislusenstvi.
    се справят лесно и с най-твърдото тесто.                                                                               pohybuji nezavisle na sobe, dokazou se prizpusobit tvaru kazde misy. Diky tomu
    HR1574 е снабден с иновационната система FlexiMix, която позволява на   4  Оставете купата с тестото на топло място за 20 минути.  se daleko jednoduseji dostanete do vsech casti misy a dukladneji promichate   1  Motorovou jednotku cistete pouze navlhcenym hadrikem.
    бъркалките и куките за месене да се движат нагоре и надолу, когато се   5  Натиснете и задръжте   и миксирайте съставките в продължение на   veskere prisady. Se systemem FlexiMix se vam bude s mixerem jednoduseji   2  Slehaci metly, hnetaci haky, mixovaci nastavec a nadobku oplachnete
    опират до купата. Двете лентови/телени бъркалки (или куките за месене)   10 секунди.                                   pracovat a muzete mixovani lepe ovladat.                       v teple vode (<60°C) s prostredkem na umyvani nadobi nebo v mycce
    се движат независимо една от друга, което им позволява да се регулират   6  Изпечете хляба с подправки във форма за печене при 180°C за около                                         nadobi.
    спрямо формата на всяка купа. В резултат на това е много по-лесно да се   1 час.                                       3     Prehled (obr. 1)
    достигне навсякъде в купата и да се размесят напълно всички съставки.                                                                                                             3  Vyrobek uchovavejte na suchem miste.
    Системата FlexiMix улеснява използването на миксера и ви дава по-добър
    контрол върху процеса на миксиране.                             Съвет                                                  a     Tlacitko Turbo                                       7     Objednani prislusenstvi
    •  (Pouze pro paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci haky) Stisknutim
    • Тази рецепта натоварва силно вашия миксер. Оставете миксера да се охлади до стайна
    a podrzenim tlacitka zvysite rychlost u narocneho zpracovani.
    3     Общ преглед (фигура 1)                                  температура.                                                •  (Pouze pro mixovaci nastavec) Stisknutim a podrzenim tlacitka zapnete   Chcete-li zakoupit prislusenstvi pro tento pristroj, navstivte nase webove
    mixovaci nastavec.                                    stranky www.philips.com/shop. Pokud mate potize s obdrzenim prislusenstvi
    a     бутон „турбо“                                                                                                                                                               k pristroji, obratte se na stredisko pece o zakazniky spolecnosti Philips ve vasi
    zemi. Kontaktni informace naleznete na webove strance www.philips.com/
    •  (Само за телени бъркалки/лентови бъркалки/куки за месене)   6   Почистване и съхранение (фигура 6)               b  Ovladani rychlosti                                      support.
    Натиснете и задръжте, за да увеличите скоростта за интензивна                                                        •  0: Vypne paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci haky.
    обработка                                                  Внимание                                                  •  1 2 3 4 5: Zapne paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci haky a   K modelum HR1572, HR1574, HR1577 si muzete objednat jako dalsi cast
    prislusenstvi minisekacek s primym nahonem (pod katalogovym cislem 3140
    •  (Само за пасиращата приставка) Натиснете и задръжте, за да     • Преди да почистите уреда или да освободите някой от аксесоарите, изключете уреда от   muzete vybrat prislusnou rychlost.  039 00211). Obratte se na prodejce vyrobku Philips nebo na servisni stredisko
    включите пасиращата приставка                            контакта.                                                c   Uvolnovaci tlacitko                                    spolecnosti Philips. Pro toto prislusenstvi pouzijte mnozstvi a doby zpracovani
    b  Регулиране на скоростта                                                                                                •  Stisknutim tlacitka uvolnite paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci   jako pro minisekacek.
    •  0: Изключване на телените бъркалки/лентовите бъркалки/куките за   1  Почистете задвижващия блок с влажна кърпа.       haky.
    месене                                                2  Измийте бъркалките, куките за месене, пасиращата приставка и   d  Prepinac funkce FlexiMix (pouze model HR1574)     8     Zaruka a servis
    •  1 2 3 4 5: Включване на телените бъркалки/лентовите бъркалки/  каната с топла вода (<60 °C) и малко течен миещ препарат или в   •   : Funkce FlexiMix vypnuta.
    куките за месене и избор на подходящата скорост           съдомиялна машина.                                         •   : Funkce FlexiMix zapnuta.                          Pokud dochazi k potizim, potrebujete servis nebo informace, prejdete
    3  Съхранявайте уреда на сухо място.                        e  Dvirka pro paskove/dratove slehaci metly nebo hnetaci haky  na adresu www.philips.com/support nebo kontaktujte stredisko pece
    o zakazniky spolecnosti Philips ve vasi zemi. Telefonni cislo je uvedeno v letacku
    f  Dve dratove slehaci metly (lisi se v jednotlivych zemich)  s celosvetovou zarukou. Pokud se ve vasi zemi stredisko pece o zakazniky
    spolecnosti Philips nenachazi, obratte se na mistniho prodejce vyrobku Philips.
  • Eesti                                                      4     Seadme kasutamine                                      Hrvatski                                                  4     Uporaba
    1     Tahtis                                               Enne esimest kasutamist                                     1     Vazno                                                Prije prve uporabe
    Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see   Enne seadme esmakordset kasutuselevottu peske koik toiduainetega   Prije uporabe aparata pazljivo procitajte ovaj korisnicki prirucnik i spremite ga   Prije prve uporabe aparata temeljito ocistite njegove dijelove koji dolaze u
    edaspidiseks kasutamiseks alles.                           kokkupuutuvad osad hoolikalt puhtaks.                       za buduce potrebe.                                         kontakt s hranom.
    Hoiatus                                                    1  Puhastage mootorit niiske lapiga.                        Upozorenje                                                 1  Ocistite jedinicu motora vlaznom krpom.
    2  Nastavke za mijesanje, spiralne nastavke za tijesto, stapni nastavak za
    2  Peske vispleid, tainakonkse, saumikserit ja hoiunoud noudepesumasinas voi
    •  Arge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda         sooja veega, millesse on lisatud noudepesuvahendit.     •  Jedinicu motora nemojte uranjati u vodu niti ispirati       mijesanje i vrc perite u toploj vodi s malo sredstva za ciscenje ili u stroju za
    kraani all.                                                                                                            pod mlazom vode.                                            pranje posuda.
    •  Enne seadme elektrivorku uhendamist veenduge,           Traatvisplid / ribavisplid / tainakonksud (joon. 2)         •  Prije prikljucivanja aparata na napajanje provjerite
    et seadme pohjal margitud pinge vastab kohaliku                                                                        odgovara li napon naznacen na donjem dijelu aparata     Zicani/uski nastavci za mijesanje/spiralni nastavci za tijesto
    elektrivorgu pingele.                                   1  Traat-/ribavisplite voi tainakonksude kaivitamiseks valige sobiv kiirus uhest   naponu lokalne elektricne mreze.    (slika 2)
    •  Ohtlike olukordade valtimiseks tuleb kahjustatud            viieni. Pritsmete valtimiseks alustage segamist madalal kiirusel ja siis lulituge   •  Ako je kabel za napajanje ostecen, mora ga zamijeniti
    suuremale kiirusele.
    sisendjuhe lasta uue vastu vahetada tootjal,                •  Raske tootlemistoimingu ajal vajutage TURBO-nuppu   ja hoidke seda   proizvodac, serviser proizvodaca ili druga osoba   1  Odaberite odgovarajucu brzinu, od 1 do 5, kako biste ukljucili zicane/
    uske nastavke za mijesanje ili spiralne nastavke za tijesto. Kako biste izbjegli
    tootja volitatud hooldekeskuses voi samavaarse                tootlemise ajal all.                                     slicnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti.        prskanje, zapocnite s mijesanjem uz nisku brzinu, a zatim promijenite brzinu
    kvalifikatsiooniga isikul.                                  •  (Mudelil HR1574) FlexiMix-funktsiooni kasutamiseks lulitage sisse   •  Aparate mogu upotrebljavati osobe sa smanjenim   u visu.
    •  Seadmeid voivad kasutada fuusilise, meele- voi vaimse         FlexiMix-nupp.                                           fizickim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te          •  Prilikom zahtjevnije obrade pritisnite i zadrzite gumb TURBO  .
    puudega isikud voi isikud, kellel puuduvad kogemused    2  Parast kasutamist keerake kiirusevalija asendisse 0 (valjalulitatud asend) ja   osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod   •  (Za HR1574) Zelite li koristiti funkciju FlexiMix, pritisnite gumb FlexiMix.
    seejarel eemaldage seade elektrivorgust.
    ja teadmised, kui neid valvatakse voi neile on antud    3  Traatvisplite/ribavisplite voi tainakonksude vabastamiseks vajutage nuppu  .  uvjetom da su pod nadzorom ili da su primile upute   2  Nakon uporabe okrenite gumb za odabir brzine na 0 (iskljuceno), a zatim
    iskopcajte aparat.
    juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja kui nad                                                                      o rukovanju aparatom na siguran nacin te razumiju       3  Pritisnite   kako biste oslobodili umetnute zicane/uske nastavke za
    moistavad sellega seotud ohte.                               Soovitus                                                  moguce opasnosti.                                           mijesanje / spiralne nastavke za tijesto.
    •  Seadmega mangimise arahoidmiseks peaksite                   • Kui traatvisplite/ribavisplite voi tainakonksude sisestusava on blokeeritud, sulgege selle avamiseks   •  Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
    kindlustama laste jarelvalve.                              saumikseri sisestusava.                                  •  Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel       Savjet
    •  Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja                                                                   drzite izvan dosega djece.                                  • Ako su vratasca za zicane ili uske nastavke za mijesanje / spiralne nastavke za tijesto blokirana,
    selle toitejuhe lastele kattesaamatus kohas.                                                                        •  Prije prikljucivanja miksera u naponsku mrezu u njega      moci cete ih otvoriti nakon sto zatvorite vratasca stapnog nastavka za mijesanje.
    •  Enne mikseri vooluvorku uhendamist kinnitage            Saumikser (joon. 3)                                            umetnite nastavke za mijesanje.
    mikseri kulge visplid.                                  Veenduge, et kiirusevalija on keeratud asendisse 0 (valjalulitatud asend).  •  Prije ukljucivanja aparata spustite nastavke za
    •  Enne seadme sisselulitamist vajutage visplid segatavate   1  Avage saumikseri sisestusava.                             mijesanje u sastojke.                                   Rucna mijesalica (slika 3)
    ainete sisse.                                           2  Kinnitage saumikser pohiseadme tagaosa kulge ja keerake seda paripaeva,   •  Iskljucite aparat i iskopcajte ga iz elektricne mreze   Provjerite je li gumb za odabir brzine na polozaju 0 (iskljuceno).
    •  Enne seadme jarelevalveta jatmist ning seadme               kuni saumikseri ja pohiseadme margised uhtivad.            ako ga ostavljate bez nadzora, kao i prije sastavljanja,   1  Otvorite vratasca za stapni nastavak za mijesanje.
    kokku panemist, lahti votmist ja puhastamist ning       3  Saumikseri sisselulitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu  .   rastavljanja i ciscenja te prije zamjene nastavaka ili   2  Umetnite stapni nastavak za mijesanje u glavnu jedinicu i okrecite ga
    tarvikute vahetamist voi kasutamise ajal liikuvatele    4  Parast segustamist eemaldage seade elektrivorgust, seejarel keerake   priblizavanja dijelovima koji okrecu tijekom upotrebe.  u smjeru kazaljke na satu sve dok se oznaka na njemu ne poravna s
    osadele lahenemisel lulitage seade valja ja eemaldage       saumikserit vabastamiseks vastupaeva.                   •  Nemojte dodirivati rezace, narocito dok je aparat           oznakom na glavnoj jedinici.
    vooluvorgust.                                           5  Sulgege saumikseri sisestusava.                             ukopcan. Rezaci su vrlo ostri.                          3  Pritisnite i zadrzite   kako biste ukljucili stapni nastavak za mijesanje.
    •  Kui seade on elektrivorku uhendatud, arge terasid                                                                   •  Ako se rezaci zaglave, iskljucite aparat iz napajanja   4  Nakon mijesanja iskopcajte aparat iz napajanja, a zatim stapni nastavak
    puudutage. Terad on vaga teravad.                            Soovitus                                                  prije uklanjanja sastojaka koji blokiraju rezace.           za mijesanje okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu kako biste ga
    oslobodili.
    •  Eemaldage seade elektrivorgust, kui loiketerad kiiluvad     • (Mudelil HR1574) Kasutatud tarvikute hoidmiseks enne puhastamist voite kasutada hoiunou   •  Nemojte dodirivati zupcanike postolja mijesalice niti   5  Zatvorite vratasca stapnog nastavka za mijesanje.
    kinni, ning enne loiketerade kulge kleepunud ainete        kaant.                                                      umetati predmete u njih, narocito dok koristite aparat.
    ara votmist.                                                                                                        Oprez                                                           Savjet
    •  Arge puudutage mikserialuse hammasrattaid ega           Hakkija (ainult mudelil HR1577)                             •  Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove          • (Za HR1574) Poklopac vrca za spremanje mozete koristiti za odlaganje dodataka prije njihovog
    pange nende peale uhtegi eset, eeskatt kasutamise                                                                      drugih proizvodaca ili proizvodaca koje tvrtka Philips     ciscenja.
    ajal.                                                        Markus                                                    nije izricito preporucila. Ako upotrebljavate takve
    Ettevaatust                                                    • Loiketera kasitsemisel olge ettevaatlik, kuna terad on vaga teravad. Eriti ettevaatlik olge   dodatke ili dijelove, vase jamstvo prestaje vrijediti.  Sjeckalica (samo HR1577)
    loiketerade eemaldamisel hakkija noust, samuti hakkija nou tuhjendamisel ja puhastamisel.
    •  Arge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud           • Sojaubade hakkimisel kasutage parima tulemuse saavutamiseks maksimaalset kogust (200 g)   •  Ovaj aparat namijenjen je iskljucivo uporabi u
    kiirusega TURBO ja toodelge seda viie sekundi valtel.
    tarvikuid voi osi, mida Philips ei ole eriliselt            • Kulmutatud peedikuubikute puhul kasutage tootlemisel maksimaalselt 2 x 2 x 2 cm kuubikuid.  kucanstvu.                Napomena
    soovitanud. Selliste tarvikute voi osade kasutamisel                                                                •  Nemojte premasiti kolicine i vrijeme obrade                 • Budite vrlo pazljivi prilikom rukovanja jedinicom s rezacima jer su rezaci vrlo ostri. Budite
    kaotab garantii kehtivuse.                                   Soovitus                                                  naznacene u korisnickom prirucniku.                        narocito pazljivi prilikom vadenja jedinice s rezacima iz posude sjeckalice, praznjenja zdjele
    sjeckalice i ciscenja.
    •  Seade on moeldud kasutamiseks vaid                          • Kui toiduained kleepuvad peenestamiskausi seinale, eemaldage need spaatliga.  •  Nemojte obradivati vise od jedne smjese bez stanke.     • Prilikom sjeckanja zrna soje koristite maksimalnu kolicinu (200 g) te obradujte 5 sekundi pri
    brzini TURBO.
    kodumajapidamises.                                          • Arge toodelge tood katkestamata rohkem kui uhte kogust aineid. Enne tootlemise jatkamist   Prije nastavka obrade ostavite aparat da se hladi pet     • Prilikom obrade zamrznute govedine narezane na kocke koristite maksimalnu velicinu kocki od
    laske seadmel toatemperatuurini jahtuda.
    •  Arge uletage kasutusjuhendis toodud toiduainete             • Veenduge, et kiirusevalija on keeratud asendisse 0 (valjalulitatud asend).  minuta.                                 2 x 2 x 2 cm.
    koguseid ega tootlemiskestusi.                              • Kinnitage hakkija luugi kaudu.                        Napomena
    •  Arge toodelge ilma katkestamata enam kui uhte               • Saumikseri sisselulitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu   . Kiirusevalija on lukustatud asendis 0   •  Razina buke = 85 dB [A]  Savjet
    (valjalulitatud asendis) ega toota.
    kogust aineid. Enne tootlemise jatkamist laske              • Parast kasutamist pange saumikseri luuk kinni.                                                                       • Ako se sastojci lijepe za stjenke posude sjeckalice, odvojite ih lopaticom.
    seadmel viis minutit jahtuda.                                                                                                                                                      • Nemojte obradivati vise od jedne smjese bez stanke. Prije nastavka rada pricekajte da se aparat
    ohladi na sobnu temperaturu.
    Markus                                                     5     Retsept (joon. 5)                                     Elektromagnetska polja (EMF)                                   • Provjerite je li gumb za odabir brzine na polozaju 0 (iskljuceno).
    • Umetnite sjeckalicu u otvor.
    •  Muratase: Lc = 85 dB [A]                                                                                            Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se ticu     • Pritisnite i zadrzite    kako biste ukljucili sjeckalicu. Gumb za odabir brzine blokiran je u
    elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu
    polozaju 0 (iskljuceno) i ne radi.
    s uputama u ovom korisnickom prirucniku, prema dostupnim znanstvenim     • Zatvorite otvor stapnog nastavka nakon uporabe.
    Elektromagnetilised valjad (EMF)                           Vurtsikas sai                                               dokazima aparat ce biti siguran za koristenje.
    Koostisained:
    See Philipsi seade vastab koikidele elektromagnetilisi valju (EMF) kasitlevatele                                       Recikliranje                                               5     Recept (slika 5)
    standarditele. Kui seadet kasitsetakse oigesti ja kaesolevale kasutusjuhendile   •   250 g jahu
    vastavalt, on seda tanapaeval kaibelolevate teaduslike teooriate jargi ohutu   •   150 g rukkijahu                     Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti,
    kasutada.                                                  •   250 g mett (kulma)                                      pogodnih za recikliranje i ponovnu uporabu.
    •   150 g suhkrut                                           Kada na proizvodu vidite simbol prekrizene kante za otpad, to znaci da   Slatki kruh
    Ringlussevott                                              •   11 g parmi                                              je uredaj obuhvacen direktivom EU-a 2002/96/EC:            Sastojci:
    •
    4 g kaneeli
    Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja   •   50 ml piima                                Proizvod niposto nemojte odlagati s drugim kucanskim otpadom. Raspitajte se   •   250 g brasna
    o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju elektricnih i elektronickih
    •
    150 g razenog brasna
    osadest, mida on voimalik ringlusse votta ning uuesti kasutada.  •   1 muna                                            proizvoda. Pravilno odlaganje starih proizvoda pridonosi sprjecavanju   •   250 g meda (hladnog)
    Kui naete toote kulge kinnitatud maha tommatud prugikasti sumbolit,   1  Mootke koostisained kaussi.                   potencijalno negativnih posljedica po okolis i ljudsko zdravlje.  •   150 g secera
    siis kehtib tootele Euroopa direktiiv 2002/96/EU:          2  Valige kiirus 5.                                                                                                    •   11 g kvasca
    Arge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjaatmete hulka. Palun   3  Segage aineid traatvisplite/ribavisplitega uhe minuti jooksul.   2  Uvod                               •   4 g cimeta
    viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist                                                                                                       •   50 ml mlijeka
    reguleerivate kohalike eeskirjadega. Toote oige korvaldamine aitab   4  Asetage nou tainaga 20 minutiks sooja kohta.                                                              •   1 jaje
    valtida voimalikke negatiivseid tagajargi keskkonnale ja inimeste tervisele.  5  Segage aineid 10 sekundit, vajutades ja hoides all nuppu  .  Cestitamo vam na kupnji i dobro dosli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili
    podrsku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/
    6  Kupsetage vurtsikat saia kupsetusvormis 180 °C juures umbes uks tund.  welcome.                                     1  Stavite sastojke u zdjelu.
    2     Tutvustus                                                                                                        Mijesalica tvrtke Philips sa stapnim nastavkom za mijesanje moze se pouzdano   2  Odaberite brzinu 5.
    Soovitus                                               koristiti za obradu velikog broja razlicitih sastojaka. Uz pet snaznih brzina i turbo   3  Mijesajte smjesu 1 minutu pomocu zicanih/uskih nastavaka za mijesanje.
    Onnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe     • Selle retsepti jargi saia valmistamine koormab vaga teie mikserit. Laske mikseril   postavkom, zicane/uske nastavke za mijesanje te spiralne nastavke za tijesto   4  Zdjelu s tijestom ostavite 20 minuta na toplom mjestu.
    eeliste taielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.  toatemperatuurini jahtuda.           lagana je priprema i najtvrdeg tijesta.                    5  Pritisnite i zadrzite   te mijesajte sastojke 10 sekundi.
    com/welcome.                                                                                                           Model HR1574 ima inovativni sustav FlexiMix koji omogucava pomicanje
    Philipsi saumikseri varrega varustatud mikser tootleb raskusteta suure koguse                                          nastavaka za mijesanje i spiralnih nastavaka za tijesto gore i dolje kada dodirnu   6  Slatki kruh pecite u posudi za pecenje na 180°C priblizno 1 sat.
    aineid. Viis voimsat kiirusevalikut ja turboreziim, roostevabad traatvisplid/                                          zdjelu. Dva zicana/uska nastavka za mijesanje (ili spiralna nastavka za tijesto)
    ribavisplid ja tainakonksud saavad ka koige sitkema taina sotkumisega holpsalt   6   Puhastamine ja hoidmine (joon. 6)  pomicu se neovisno jedan o drugome, sto omogucava njihovu prilagodbu bilo   Savjet
    hakkama.                                                                                                               kojem obliku zdjele. Kao rezultat toga uvelike je olaksano dosezanje svakog     • Ovaj je recept iznimno zahtjevan za mijesalicu. Ostavite mijesalicu da se ohladi do sobne
    Mudel HR1574 on varustatud uuendusliku FlexiMix-susteemiga, mis laseb   Ettevaatust                                    dijela zdjele i temeljito mijesanje svih sastojaka. Sustav FlexiMix olaksava   temperature.
    visplitel ja tainakonksudel kaussi puudutades ules ja alla liikuda. Kaks traatvisplit/    • Enne, kui asute seadet puhastama voi eemaldate selle kuljest tarvikuid, eemaldage see vooluvorgust.  rukovanje mijesalicom i pruza bolju kontrolu nad postupkom mijesanja.
    ribavisplit (voi tainakonksu) tootavad teineteisest soltumatult, mis voimaldab
    neil kohanduda iga nou kujule. Seetottu on nou iga aareni ulatumine ja koikide                                         3     Pregled (slika 1)
    ainete hoolikas segamine palju lihtsam. FlexiMix-susteem muudab mikseri   1  Puhastage mootorit niiske lapiga.                                                                    6     Ciscenje i spremanje (slika 6)
    kergemini kasitsetavaks ja voimaldab teil segamistoimingut paremini hallata.  2  Peske vispleid, tainakonkse, saumikserit ja hoiunoud noudepesumasinas voi
    sooja veega (< 60 °C), millesse on lisatud veidi noudepesuvahendit.  a    Gumb Turbo                                    Oprez
    3     Ulevaade (joon.1)                                    3  Hoidke seadet kuivas kohas.                                 •  (Samo za zicane/uske nastavke za mijesanje / spiralne nastavke za tijesto)     • Prije ciscenja aparata ili oslobadanja bilo kojeg dodatka iskopcajte aparat iz napajanja.
    Drzite ga pritisnutim kako bi se povecala brzina mijesanja kod tezih
    smjesa
    a     Turbonupp                                            7     Tellige tarvikud                                         •  (Samo za stapni nastavak za mijesanje) Drzite ga pritisnutim kako biste   1  Ocistite jedinicu motora vlaznom krpom.
    •  (Ainult traatvisplite/ribavisplite/tainakonksude puhul) Vajutage ja hoidke                                            ukljucili stapni nastavak za mijesanje                2  Nastavke za mijesanje, spiralne nastavke za tijesto, stapni nastavak za
    all kiiruse suurendamiseks raske tootlemistoimingu ajal   Seadme jaoks tarvikute ostmiseks kulastage meie veebisaiti www.philips.com/                                            mijesanje i vrc perite u toploj vodi (<60 °C) s malo sredstva za ciscenje ili
    •  (Ainult saumikseri puhul) Vajutage ja hoidke all, et saumikser sisse lulitada   shop. Kui teil esineb oma seadmele tarvikute hankimisel probleeme, votke   b  Kontrola brzine   u stroju za pranje posuda.
    palun uhendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Uksikasjalikud   •  0: iskljucivanje zicanih/uskih nastavaka za mijesanje / spiralnih nastavaka
    b  Kiiruse regulaator                                      kontaktandmed leiate veebiaadressilt www.philips.com/support.    za tijesto                                            3  Spremite proizvod na suho mjesto.
    •  0: Lulitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud valja  Otseajamiga minihakkija saate mudelite HR1572, HR1574, HR1577 lisatarvikuna   •  1 2 3 4 5: ukljucivanje zicanih/uskih nastavaka za mijesanje / spiralnih
    •  1 2 3 4 5: Lulitage traatvisplid/ribavisplid/tainakonksud sisse ja valige   tellida (tellimiskoodi nr on 3140 039 00211) Philipsi toodete muujalt voi   nastavaka za tijesto i odabir odgovarajuce brzine  7   Narudzba dodataka
    sobiv kiirus                                          Philipsi hoolduskeskusest. Kasutage selle tarviku puhul minihakkijale ette nahtud   c   Gumb za izbacivanje
    c   Vabastusnupp                                           koguseid, tootlemisaegu ja kiiruseid.                          •  Pritisnite kako biste oslobodili umetnute zicane/uske nastavke za   Kako biste kupili dodatni pribor za ovaj aparat, posjetite nase web-mjesto www.
    •  Vajutage kinnitatud traatvisplite/ribavisplite/tainakonksude vabastamiseks                                            mijesanje / spiralne nastavke za tijesto              philips.com/shop. Ako imate ikakve poteskoce prilikom nabavljanja dodataka
    d  FlexiMix-luliti (ainult mudelil HR1574)                 8     Garantii ja hooldus                                   d  Prekidac sustava FlexiMix (samo HR1574)                 za svoj aparat, obratite se centru za potrosace tvrtke Philips u svojoj drzavi.
    Podatke za kontakt mozete pronaci na web-stranici www.philips.com/support.
    •   : FlexiMix valja                                                                                                   •   : FlexiMix iskljucen                                Malu sjeckalicu s izravnim pogonom mozete naruciti (pod servisnim brojem
    •   : FlexiMix sisse                                    Kui vajate abi mone probleemi lahendamisel, teenindust voi informatsiooni,   •   : FlexiMix ukljucen                   3140 039 00211) kod distributera proizvoda tvrtke Philips ili u servisnom
    kulastage veebisaiti www.philips.com/support voi votke uhendust kohaliku
    e  Traatvisplite/ribavisplite/tainakonksude sisestusava    Philipsi klienditeeninduskeskusega. Telefoninumbri leiate ulemaailmselt   e  Vratasca za zicane/uske nastavke za mijesanje / spiralne nastavke za   centru Philips kao zaseban dodatak za model HR1572, HR1574, HR1577. Za
    ovaj dodatak koristite kolicine, vrijeme obrade i brzinu koja se odnosi na malu
    garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, poorduge Philipsi   tijesto
    f  Kaks traatvisplit (soltuvalt riigist)                   kohaliku muugiesindaja poole.                                                                                          sjeckalicu.
    g  Kaks ribavisplit (soltuvalt riigist)                                                                                f  Dva zicana nastavka za mijesanje (ovisno o drzavi)
    g  Dva uska nastavka za mijesanje (ovisno o drzavi)        8     Jamstvo i servis
    h  Kaks tainakonksu
    h  Dva spiralna nastavka za tijesto
    i  Plastist saumikser (ainult mudelitel HR1572/HR1577)                                                                                                                            Imate li problem ili su vam potrebni servis ili informacije, posjetite www.philips.
    i  Plasticni stapni nastavak za mijesanje (samo HR1572/HR1577)  com/support ili se obratite centru za potrosace tvrtke Philips u svojoj drzavi.
    j  Metallist saumikser (ainult mudelil HR1574)                                                                                                                                    Broj telefona nalazi se u medunarodnom jamstvenom listu. Ako u vasoj drzavi
    j  Metalni stapni nastavak za mijesanje (samo HR1574)      ne postoji centar za potrosace, obratite se lokalnom prodavacu proizvoda
    k  Toitejuhe                                                                                                                                                                      tvrtke Philips.
    k  Kabel za napajanje
    l  Luuk saumikseri ja hakkija jaoks
    l  Otvor za stapni nastavak/sjeckalicu
    m  Hakkija kaas (ainult mudelil HR1577)
    m  Poklopac sjeckalice (samo HR1577)
    n  Hakkija loiketera (ainult mudelil HR1577)
    n  Rezac sjeckalice (samo HR1577)
    o  Hakkija nou (ainult mudelil HR1577)
    o  Zdjela sjeckalice (samo HR1577)
    p  Hoiunou kaas (ainult mudelil HR1574)
    p  Poklopac vrca za spremanje (samo HR1574)
    q  Hoiunou
    q  Vrc za spremanje
    r  Juhtmeklamber
    r  Kopca za ucvrscivanje kabela
    3140 035 35493

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 08 Ноября 2020 г., в 13:45)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям