На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS HD2628/00. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Register your product and get support at www.philips.com/welcome 1 Lietuviskai a Skrudinimo angos HD2628 b Skrudinimo svirtis a c Pasildymo mygtukas d Atsildymo mygtukas e Stabdymo mygtukas f Skrudinimo nustatymo slankiklis g Trupiniu padeklas h Laido saugojimo laikikliai Latviesu b a Grauzdesanas atveres b Grauzdesanas svira c Uzsildisanas poga d Atkausesanas poga e Stop poga f Grauzdesanas slidsledzis g Drupacu paplate c d e h Vada nodalijuma skavas Polski EN User manual LV Lietotaja rokasgramata g a Otwory na pieczywo BG Ръководство за потребителя PL Instrukcja obslugi b Dzwignia CS Prirucka pro uzivatele RO Manual de utilizare c Przycisk ponownego podgrzania d Przycisk rozmrazania ET Kasutusjuhend RU Руководство пользователя e Przycisk STOP EL ?????????? ?????? SK Prirucka uzivatela f Przelacznik ustawienia czasu opiekania HR Korisnicki prirucnik SL Uporabniski prirocnik h g Tacka na okruszki HU Felhasznaloi kezikonyv SR Korisnicki prirucnik h Uchwyty na przewod KK ?олданушыны? н?с?асы UK Посібник користувача Romana LT Vartotojo vadovas f a Fante pentru prajire b Maner pentru prajire c Buton Reincalzire d Buton Decongelare e Buton Stop English ???????? f Comutator glisant pentru rumenire g Tava pentru firimituri a Toasting slots a ??????? ????????????? h Suporturi pentru cablu b Toasting lever b ?????? ????????????? c Reheat button c ?????? ??? ??????????? Русский d Defrost button d ?????? ??? ??????? a Отделения для тостов e Stop button e ?????? STOP (???????? ???????????) Тостер f Browning setting slide f ????????? ???????? ?????????? b Рычаг тостера c Кнопка подогрева Тостер g Crumb tray g ?????? ??? ??????? d Кнопка размораживания HD2628 h Cord storage brackets h ????????? ??????????? ???????? e Кнопа СТОП 220-240V~ 50/60Hz 950W f Регулятор степени поджаривания Български Eesti g Поддон для крошек Импортер на территорию России и Таможенного Союза: a Отвори за препичане a Rostimisavad h Приспособление для хранения сетевого шнура ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. b Пусков лост b Rostimishoob Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961 1111 c Бутон за подгряване c Ulessoojendamisnupp Slovensky Изготовитель: d Бутон за размразяване d Sulatusnupp a Otvory na hriankovanie e Бутон за спиране e Stoppnupp “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 f Плъзгач за настройката за препичане f Pruunistusregulaator b Paka hriankovaca АД, Драхтен, Нидерланды g Тавичка за трохи g Purukandik c Tlacidlo opakovaneho ohrevu Для бытовых нужд h Скоби за съхранение на захранващия кабел h Juhtmehoidmisklambrid d Tlacidlo rozmrazovania e Tlacidlo Stop Ресей ж?не Кедендік Ода? территориясына импорттаушы: Cestina Hrvatski f Posuvny ovladac nastavenia intenzity zhnednutia g Podnos na odrobinky “ФИЛИПС” ЖШ?, Ресей Федерациясы, 123022 М?скеу ?аласы, a Otvory pro topinky a Otvori za tostiranje h Konzoly na navinutie kabla Сергей Макеев к?шесі, 13-?й, тел. +7 495 961 1111 b Packa topinkovace b Rucica za tostiranje ?ндіруші: c Tlacitko ohrevu c Gumb za podgrijavanje Slovenscina “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, d Tlacitko rozmrazeni d Gumb za odmrzavanje a Reze opekaca Драхтен, Нидерланды e Tlacitko stop e Gumb za zaustavljanje b Rocica za peko Т?рмысты? ?ажеттіліктерге арнал?ан f Posuvne tlacitko nastaveni zhnednuti f Klizac za postavku prepecenosti c Gumb za pogrevanje g Zasuvka na drobky g Ladica za mrvice h Drzak uloziste kabelu h Nosaci za spremanje kabela d Gumb za odmrzovanje e Gumb STOP Magyar f Drsno stikalo za nastavitev zapecenosti g Pladenj za drobtine a Piritonyilasok h Nosilci za shranjevanje kabla Specifications are subject to change without notice b Piritos kiemelo © 2016 Koninklijke Philips N.V. c Ujramelegites gomb Srpski All rights reserved. 3140 035 32955 d Kiolvaszto gomb e Stop gomb a Prorezi za hleb b Rucka za ukljucivanje 2 3 f A piritasszabalyozo csuszka c Dugme za podgrevanje g Morzsatalca h Kabeltarto d Dugme za odmrzavanje e Dugme za prekid ?аза?ша f Klizac za stepen zapecenosti g Fioka za mrvice a Тостерлеу ?ялары h Drzaci za namotavanje kabla b ?ызарту т?т?асы c ?айта ?ыздыру т?ймесі Українська d Еріту т?ймесі e То?тататын т?йме a Отвори для підсмажування f ?уыруды реттеу тетігі b Важіль підсмажування g ?и?ым науасы c Кнопка повторного нагрівання h То? сымын са?тайтын ?ста?ыш. d Кнопка розморожування e Кнопка «стоп» f Регулятор рівня підсмажування g Лоток для крихт h Тримачі для зберігання шнура English Latviesu Do not use any tool to clean the slot. Neizmantojiet instrumentus atveres tirisanai. Български Polski Не използвайте какъвто и да е инструмент за почистване на гнездото. Nie uzywaj zadnych narzedzi do czyszczenia otworu. Cestina Romana K cisteni sterbiny nepouzivejte zadne nastroje. Nu folosi ustensile pentru a curata fanta. ???????? Русский ??? ??????????????? ??????????? ???????? ??? ??? ????????? ??? ???????. При очистке отделения для тостов запрещается использовать любые инструменты. Eesti Slovensky Arge kasutage ava puhastamiseks tooriistu. Na cistenie zasuvky nepouzivajte ziaden nastroj. Hrvatski Slovenscina Za ciscenje otvora nemojte koristiti nikakve alate. Reze ne cistite z orodjem. Magyar Srpski Ne hasznalja a szerszam a tisztitsa ki a nyilast. Za ciscenje otvora nemojte da koristite nikakve alatke. ?аза?ша Українська Са?ылауды тазалау ?шін еш?андай ??рал ?олданба?ыз. Не використовуйте жодних інструментів для чищення отвору. Lietuviskai Valydami anga nenaudokite jokio irankio.
English • Kergelt rostitud voileibade saamiseks valige madal seadistus (1 voi 2). Valymas (3 pav.) Slovensky Tumedalt rostitud voileibade saamiseks valige korge seadistus (5 kuni 7). • Before first use Markus Ispejimas Pred prvym pouzitim Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let • Rostri stoppnuppu (STOP) vajutades saate rostimise igal ajal katkestada ja leiva ules tosta. • Prietaisui valyti niekada nenaudokite siurksciu kempiniu, valymo priemoniu arba esdinanciu Hriankovac umiestnite do dobre vetranej miestnosti a nastavte najvyssiu intenzitu opecenia. the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and • Soojendamise funktsiooni saab eelseadistada. Rostimise aeg ei muutu, kui muudate skysciu. Nechajte hriankovac vykonat niekolko cyklov opecenia naprazdno bez chleba. Vypali sa tak prevents unpleasant smells. pruunistusregulaatori asendit. prach a zabrani sa vzniku neprijemneho zapachu. Toast, reheat, or defrost bread Puhastamine (joonis 3) Latviesu Hriankovanie, opakovane ohrievanie a rozmrazovanie Toast, reheat, or defrost bread and sandwich: Pirms pirmas lietosanas reizes chleba Follow the steps. Hoiatus Hriankovanie, opakovane ohrievanie a rozmrazovanie chleba a sendvicov: Select reheat ( ), defrost ( ), or the desired browning setting. • Arge kasutage seadme puhastamisel kunagi kuurimisnuustikuid, abrasiivseid puhastusvahendeid Novietojiet tosteru labi vedinata telpa un izvelieties augstako grauzdesanas iestatijumu. Laujiet Postupujte podla danych krokov. • Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread. ega soovitavaid vedelikke. tosteram veikt vairakus pilnus grauzdesanas ciklus bez maizes. Tiek nograuzdeti putekli un Vyberte opakovane ohrievanie ( ), rozmrazovanie ( ) alebo pozadovane nastavenie • Select a high setting (5-7) for darkly toasted bread. likvidetas nepatikamas smakas. intenzity zhnednutia chleba. Note Hrvatski Grauzdejiet, uzsildiet vai atkausejiet maizi • Ak chcete pripravit svetlejsi chlieb, zvolte nizke nastavenia (1 – 2). Ak chcete pripravit tmavsi chlieb, zvolte vyssie nastavenia (5 – 7). • • You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the stop Grauzdejiet, uzsildiet vai atkausejiet maizi un sviestmaizes: Poznamka button (STOP) on the toaster. Prije prvog koristenja Izpildiet darbibas. • The reheat function has a preset duration. The toasting time does not change when you move Izvelieties uzsildisanas ( ), atkausesanas ( ) vai velama apbruninasanas limena iestatijumu. • Priebeh hriankovania mozete kedykolvek zastavit a vysunut chlieb stlacenim tlacidla Stop the browning setting slide to another setting. Toster smjestite u prostoriju s dobrom ventilacijom i odaberite najvisu postavku prepecenosti. • Izvelieties zemu iestatijumu (1-2) gaisi apgrauzdetai maizei. (STOP) na hriankovaci. Ostavite toster da odradi nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha. Tako ce izgorjeti prasina i • Izvelieties augstu iestatijumu (5-7) tumsi apgrauzdetai maizei. • Funkcia opakovaneho ohrevu ma prednastavene trvanie. Cas hriankovania sa nezmeni, ak Cleaning (Fig. 3) sprijecit ce se neugodni mirisi. Piezime posuniete posuvny ovladac nastavenia intenzity zhnednutia do inej polohy. Tostirajte, podgrijte ili odmrznite kruh Warning • Jus varat partraukt grauzdesanu un iznemt maizi jebkura bridi, nospiezot "Stop" pogu (STOP) Cistenie (obr. 3) Tostirajte, podgrijte ili odmrznite kruh i sendvice: uz tostera. • Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance. Slijedite korake. • Uzsildisanas funkcijai ir ieprieks iestatits ilgums. Grauzdesanas laiks nemainas, ja parvirzat Varovanie Odaberite podgrijavanje ( ), odmrzavanje ( ) ili zeljenu postavku prepecenosti. apbrininasanas iestatijuma slidsledzi uz citu iestatijumu. Български • Odaberite nisku postavku (1 - 2) za blago tostiran kruh. Tirisana (3. att.) • Na cistenie zariadenia nikdy nepouzivajte drotenky, drsne cistiace prostriedky ani agresivne tekutiny. • Odaberite visoki postavku (5 - 7) za jako tostiran kruh. Преди първата употреба Napomena Bridinajums Slovenscina Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-високата • Tostiranje mozete zaustaviti i izvaditi kruh u bilo koje vrijeme pritiskom gumba za zaustavljanje настройка за препичане. Оставете тостера да извърши няколко цикъла на препичане, (STOP) na tosteru. • Nekad neizmantojiet skrapjus, abrazivus tirisanas lidzeklus vai agresivus skidrumus ierices без да има хляб в него. Така ще изгори всичкият прах и ще се предотвратят неприятни • Funkcija pogrijavanja ima prethodno postavljeno trajanje. Vrijeme tostiranja ne mijenja se kada tirisanai. Pred prvo uporabo миризми. klizni gumb za odabir postavke prepecenosti pomaknete na drugu postavku. Opekac postavite v dobro prezraceno sobo in izberite najvisjo nastavitev zapecenosti. Препичане, претопляне или размразяване на хляб Ciscenje (slika 3) Polski Opravite nekaj ciklov peke brez kruha. To z grelnih elementov odstrani prah in preprecuje neprijetne vonjave. Препичане, претопляне или размразяване на хляб и сандвичи: Przed pierwszym uzyciem Следвайте тези стъпки. Upozorenje Peka, pogrevanje ali odmrzovanje kruha Изберете претопляне ( ), размразяване ( ) или желаната настройка за препичане. • Za ciscenje aparata nikada nemojte koristiti zice za ciscenje, abrazivna sredstva za ciscenje ili Toster nalezy umiescic w dobrze wentylowanym pomieszczeniu i wybrac najdluzszy czas Peka, pogrevanje ali odmrzovanje kruha in sendvica • Изберете ниска настройка (1-2) за леко препечен хляб. agresivne tekucine. opiekania. Urzadzenie nalezy kilkakrotne uruchomic bez pieczywa. Pozwoli to wypalic kurz Sledite korakom. • Изберете висока настройка (5-7) за силно препечен хляб. oraz zapobiec przykremu zapachowi. Izberite funkcijo za pogrevanje ( ), odmrzovanje ( ) ali zeleno nastavitev zapecenosti. Забележка Magyar Opiekanie, podgrzewanie lub rozmrazanie chleba • Za rahlo popecen kruh izberite nizko nastavitev (1–2). • Za mocno popecen kruh izberite visoko nastavitev (5–7). • Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко време, като Opiekanie, podgrzewanie lub rozmrazanie chleba i kanapek: Opomba натиснете бутона за спиране (STOP) на тостера. Teendok az elso hasznalat elott Postepuj zgodnie z instrukcjami. • Претоплянето е с предварително зададено времетраене. Времето на препичане не се Wybierz opcje podgrzewania ( ), rozmrazania ( ) lub zadane ustawienie czasu opiekania. • Peko lahko kadarkoli prekinete in kruh vzamete iz opekaca tako, da pritisnete gumb za променя, когато преместите плъзгача за настройка на препичането на друго положение. A kenyerpiritot megfeleloen szellozo helyisegben helyezze el, majd valassza a legmagasabb • Wybierz niskie ustawienie (1–2), aby uzyskac lekkie przyrumienienie chleba. ustavitev (STOP) na vrhu opekaca. piritasi fokozatot. Vegezzen nehany piritasi ciklust a keszulekkel, anelkul, hogy kenyerszeleteket • Wybierz wysokie ustawienie (5–7), aby uzyskac mocniejsze przyrumienienie chleba. • Funkcija za pogrevanje ima prednastavljeno trajanje. Cas peke se ne spremeni, ko pomaknete Почистване (фиг. 3) helyezne bele. Ez kiegeti a lerakodott port es megelozi a kellemetlen szagok kialakulasat. Uwaga drsno stikalo za nastavitev zapecenosti na drugo nastavitev. Kenyer piritasa, ujramelegitese vagy kiolvasztasa Предупреждение • Grzanke mozna wyjac w kazdej chwili — wystarczy nacisnac przycisk STOP (STOP) znajdujacy Ciscenje (slika 3) Kenyer es szendvics piritasa, ujramelegitese vagy kiolvasztasa: sie na tosterze. • Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или Kovesse a lepeseket. • W przypadku funkcji ponownego podgrzewania czas jest zaprogramowany. Czas opiekania nie агресивни течности. Valassza az ujramelegites ( ), kiolvasztas ( ) vagy a kivant piritasi beallitast. zmienia sie po przesunieciu przelacznika czasu opiekania na inne ustawienie. Opozorilo • Valasszon alacsony fokozatot (1-2) a halvanyabb szinu piritosokhoz. • Aparata ne cistite s cistilnimi gobicami, jedkimi cistili ali agresivnimi tekocinami. Cestina • Valasszon magasabb fokozatot (5-7) a sotetebb szinu piritosokhoz. Czyszczenie (rys. 3) Megjegyzes Srpski Pred prvnim pouzitim • A kenyerpiriton levo leallitogombbal (STOP) barmikor leallithatja a piritasi folyamatot, es Ostrzezenie Umistete topinkovac do dobre vetrane mistnosti a nastavte nejvyssi stupen opeceni. kiveheti a kenyeret. • Do czyszczenia urzadzenia nigdy nie uzywaj czyscikow, srodkow sciernych ani zracych plynow. Pre prve upotrebe Doporucujeme provest nekolik cyklu opekani bez vlozeneho peciva. Takto spalite veskery • Az ujramelegites funkcio elore beallitott idotartamig mukodik. A piritasi ido nem valtozik attol, Toster drzite u prostoriji sa dobrom ventilacijom i izaberite najveci stepen zapecenosti. prach a predejdete neprijemnemu zapachu. hogy a piritasi beallitasi csuszkat egy masik beallitasra teszi. Romana Obavite nekoliko ciklusa pecenja bez hleba. To ce sagoreti svu prasina i sprecice neprijatne mirise. Opekani, ohrev a rozmrazeni peciva Tisztitas (3. abra) Opekani, ohrev a rozmrazeni peciva a sendvicu: Inainte de prima utilizare Pecite, podgrevajte ili odmrzavajte hleb Postupujte podle pokynu. Figyelem Asezati prajitorul de paine intr-o incapere ventilata corespunzator si selectati cea mai mare Pecite, podgrevajte ili odmrzavajte hleb i sendvice: Vyberte ohrev ( ), rozmrazeni ( ) nebo pozadovane nastaveni stupne opeceni. • Soha ne hasznaljon dorzsszivacsot, suroloszert vagy maro hatasu tisztitofolyadekot a keszulek setare pentru rumenire. Lasati prajitorul de paine sa finalizeze cateva cicluri de prajire fara Pratite korake. • Vyberte nizke nastaveni (1–2) pro svetle opecene pecivo. tisztitasara. paine. Astfel veti elimina praful si vei preveni mirosurile neplacute. Izaberite podgrevanje ( ), odmrzavanje ( ) ili zeljeni stepen zapecenosti. • Vyberte vysoke nastaveni (5–7) pro tmave opecene pecivo. • Nizu postavku (1-2) izaberite za slabije zapecen hleb. Prajiti, reincalziti sau dezghetati paine Poznamka ?аза?ша Prajiti, reincalziti sau dezghetati paine si sandvisuri: • Visu postavku (5-7) izaberite za jace zapecen hleb. • Proces opekani muzete kdykoli zastavit a nechat pecivo vysunout stisknutim tlacitka stop Urmati pasii. Napomena (STOP) na topinkovaci. Ал?аш ?олданар алдында Selectati reincalzire ( ), dezghetare ( ) sau nivelul de prajire dorit. • Proces pecenja tosta mozete da prekinete i izbacite hleb u bilo kom trenutku pritiskom na • Funkce ohrevu ma predem nastaveny casovy interval. Pri zmene nastaveni stupne opeceni se • Selectati o setare inferioara (1-2) pentru paine usor rumenita. dugme za prekid pecenja (STOP) na tosteru. doba opekani nemeni. Тостерді жа?сы желдетілетін б?лмеге ?ойып, е? жо?ары ?ызарту ба?дарламасын • Selectati o setare superioara (5-7) pentru paine bine rumenita. • Funkcija za podgrevanje ima unapred odredeno vreme. Vreme pecenja ne menja se kada klizac та?да?ыз. Ішіне нан салмастан бірнеше ?ызарту процедурасын орында?ыз. Б?л ?андай да za stepen zapecenosti pomerite na drugi stepen. Cisteni (obr. 3) бір ша?ды к?йдіріп, жа?ымсыз иістерді? алдын алады. Nota Нанды ?ызарту, ?айта ?ыздыру немесе жібіту • Puteti opri procesul de prajire si scoate painea din aparat in orice moment, apasand butonul Ciscenje (slika 3) Varovani de oprire (STOP) de pe prajitor. Нан мен сэндвичті ?ызарту, ?айта ?ыздыру немесе жібіту: • Functia de reincalzire are o durata presetata. Durata de prajire nu se modifica atunci cand Upozorenje • Nikdy nepouzivejte na cisteni pristroje dratenku, abrazivni nebo agresivni cistici prostredky. ?адамдарды орында?ыз. deplasati comutatorul glisant de setare rumenire la alta treapta. ?айта ?ыздыру ( ), жібіту ( ) немесе керекті ?ызарту параметрін та?да?ыз. • Za ciscenje aparata nemojte da koristite jastucice za ribanje, abrazivna sredstva za ciscenje niti ???????? • Нанды с?л ?ызарту ?шін т?мен параметрді (1-2) та?да?ыз. Curatarea (Fig. 3) agresivne tecnosti. Нанды жа?сылап ?ызарту ?шін жо?ары параметрді (5-7) та?да?ыз. • ???? ??? ????? ????? Ескертпе Avertisment Українська ??????????? ?? ?????????? ?? ???? ?? ???? ????????? ??? ???????? ??? ????????? • Тостердегі то?тату т?ймесін (STOP) басу ар?ылы кез келген уа?ытта ?ызартуды • Nu folositi niciodata bureti de sarma, agenti de curatare abrazivi sau lichide agresive pentru a ??????? ??????????. ?????? ?? ?????????? ?? ??????????? ???????? ??????? то?татып, нанды шы?арып алу?а болады. curata aparatul. Перед першим використанням ????????????? ????? ????? ??????. ?? ????? ??? ?????, ? ????? ??? ?????? ?? ???? • ?айта ?ыздыру функциясыны? ?за?ты?ы алдын ала орнатыл?ан. ?ызарту параметріні? Встановіть тостер у добре провітрюваному приміщенні та виберіть найвищий рівень ????????? ???????? ??? ??? ?????????????? ?????????? ?????. сыр?ытпа тетігін бас?а бір параметрге жылжыт?анда тост жасау уа?ыты ?згермейді. Русский підсмажування. Дайте тостеру виконати декілька циклів підсмажування без хліба. Це спалить пил та дозволить запобігти виникненню неприємного запаху. ??????????, ??????? ? ???????? ?????? Тазалау (3-сурет) ???????? ?? ???????????, ?? ????????? ? ?? ?????????? ???? ??? ?????????: Перед первым использованием Підсмажування, підігрівання чи розморожування хліба ??????????? ?? ??????. Абайла?ыз Установите тостер в хорошо проветриваемом помещении и включите его, установив Підсмажування, підігрівання чи розморожування хліба та бутербродів: ???????? ??????? ( ), ???????? ( ) ? ??? ????????? ??????? ??????????. • ??рыл?ыны тазалау ?шін еш уа?ытта ?ыр?ыштарды, абразивті тазалау ??ралдарын немесе самую высокую степень обжаривания. Выполните несколько циклов обжаривания, не Виконайте наведені кроки. • ???????? ??? ?????? ??????? ???????????? (1-2) ??? ?????? ???????????? ????. агрессивті с?йы?ты?тарды ?олданба?ыз. помещая хлеб в прибор. Это необходимо для сжигания возможной пыли в приборе и Виберіть функцію підігрівання ( ), розморожування ( ) чи бажане налаштування • ???????? ??? ????? ??????? ???????????? (5-7) ??? ???? ???????????? ????. удаления нежелательных запахов. підсмажування. • Щоб отримати ледь підсмажений хліб, вибирайте низький рівень ???????? Lietuviskai Обжаривание, подогрев или разморозка хлеба підсмажування (1-2). • ???????? ?? ????????? ?? ?????????? ????????????? ??? ?? ??????? ?? ???? Обжаривание, подогрев или разморозка хлеба и сэндвичей • Щоб підсмажити хліб сильніше, вибирайте високий рівень підсмажування (5-7). ??????????? ?????? ??????, ???????? ?? ?????? STOP (STOP) ??? ??????????. Pries naudojant pirma karta Выполните следующие действия. • ? ?????????? ?????????? ???? ?????????????? ????????. ? ?????? ??? ????????? ??? Выберите режим подогрева ( ), разморозки ( ) или нужную степень обжаривания. Примітка ??????? ?? ???????????? ?? ???????? ?? ???? ???????. Pastatykite skrudintuva tinkamai vedinamame kambaryje ir pasirinkite didziausia skrudinimo • Для легкой обжарки хлеба выберите низкую степень обжаривания (1–2). • Зупинити процес підсмажування і витягнути хліб можна в будь-який момент, натиснувши nustatyma. Leiskite skrudintuvui atlikti kelis skrudinimo ciklus be duonos. Taip bus sudeginamos • Для более сильной обжарки хлеба выберите высокую степень обжаривания (5–7). на тостері кнопку (STOP). ?????????? (???. 3) dulkes ir isvengta nemaloniu kvapu. Примечание • Функція повторного нагрівання має попередньо налаштовану тривалість підігрівання. Якщо повернути регулятор рівня підсмажування в інше положення, час підсмажування Skrudinkite, pasildykite ar atsildykite duona не зміниться. ????????????? • Остановить приготовление тостов и извлечь хлеб можно в любой момент. Для этого Skrudinkite, pasildykite ar atsildykite duona ir sumustini: нажмите кнопку остановки (STOP). • ??? ?????????? ???? ?? ??????? ?? ????????? ????????????, ?????? ??????????? ? Atlikite siuos veiksmus. • Для режима подогрева предусмотрена определенная длительность. Время обжаривания Чищення (мал. 3) ???? ?? ?????? ???????. Pasirinkite pasildymo ( ), atsildymo ( ) arba norimo paskrudimo nustatyma. не меняется при перемещении регулятора степени обжаривания в другое положение. • Noredami siek tiek paskrudinti duona, pasirinkite zemiausius nustatymus (1–2). Попередження Eesti • Noredami labiau paskrudinti duona, pasirinkite didesnio paskrudinimo nustatymus (5–7). Очистка (рис. 3) • Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів Pastaba чи агресивних рідин для чищення. Enne esimest kasutamist • Sustabdyti skrudinimo procesa ir isimti duona galite bet kuriuo metu paspausdami ant Предупреждение Viige roster korralikult ohutatud ruumi ja valige korgeim pruunistusaste. Laske rostril labi teha skrudintuvo virsaus esanti stabdymo mygtuka (STOP). • Не используйте для очистки прибора губки с абразивным покрытием, абразивные или moned rostimistsuklid ilma leivaviiluta. See aitab poletada ara tolmu ja valtida ebameeldivaid • Atsildymo funkcija turi nustatyta laika. Skrudinimo laikas nesikeis, kai pastumsite skrudinimo агрессивные чистящие средства. lohnu. nustatymo slankikli i kita nustatyma. Rostige, soojendage voi sulatage leiba Rostige, soojendage voi sulatage leiba ja voileiba: Jargige toodud samme. Valige ulessoojendamise ( ), sulatamise ( ) voi soovitud pruunistusastme seade.