На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя PHILIPS CA6702. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Content List 2. DE AT CH c) Tank mit kaltem Leitungswasser fullen und wie- • Wenn Sie Ihre Espressomaschine langere Zeit 2.2 Installazione del filtro filtraggio. Se soffrite di patologie renali e/o siete C: for hard water areas • Note for people with kidney disease or dialy- A: pour des zones ayant de l’eau douce special a l’argent. Une faible quantite d’argent 2. Instalacion y sustitucion del filtro de hervir el agua, debe limpiarse toda la • Obter sempre os rendimentos optimos de distri- microbiologicamente e quimicamente limpa Skuteczna ochrona ekspresu do kawy Innowacyjna technologia INTENZA ogranicza pro- B: pour des zones ayant une durete moyenne de a) Immergere il filtro in posizione verticale (con der in die Maschine einsetzen. To be sure that the Aroma System is optimally set, sis patients: during the filtration process, the nicht benutzen (z.B. wahrend des Urlaubs), (agua de torneira tratada ou agua de forne- peut passer dans l’eau sans que cela cree un sottoposti a regimi alimentari restrittivi di potas- maquina e insertarse un nuevo cartucho. buicao do cafe, atraves de um controlo melhor d) Datum des nachsten Filterwechsels (+ 2 Mo nate) empfehlen wir, den Wassertank zu leeren und l’apertura verso l’alto) in acqua fredda e premere sio, vi raccomandiamo di consultare il vostro you can check precisely your local water quality potassium content may be increased slightly. l’eau (reglage standard) risque connu pour la sante. Cette quantite se 2.1 Uso del Aroma System • Filtre solo agua fria del grifo. de pressao e temperatura da sua maquina Phi- cedores privados, cuja agua esteja aprovada ces odkladania sie kamienia w ekspresie do kawy • DE AT CH 2.1 1. Funktionsweise und Vorteile der nach Installation auf dem Klebeetikett notieren den Filter eingesetzt zu lassen. Bevor Sie die delicatamente i lati per far uscire le bolle d’aria. medico di riferimento a proposito dell’utilizzo del with a special test strip that came with your Philips If you suffer from kidney disease and/or follow C: pour des zones ayant une quantite de calcaire situe dans les limites prevues par les directives Con el exclusivo INTENZA Aroma System puede • Conserve siempre los cartuchos filtrantes de lips Saeco. pelas entidades competentes). Se existe a Philips Saeco w celu: 1. Funktionsweise und Vorteile der Produkt nutzung Produktnutzung und sichtbar auf den Wassertank kleben. Maschine wieder verwenden, entfernen Sie b) Estrarre il serbatoio della macchina Philips filtro. La quantita di potassio rilasciata in 1 litro Saeco automatic coffee machine or contact your a potassium restricted diet, we recommend elevee dans l’eau de l’Organisation mondiale de la sante (OMS) personalizar su agua de casa para preparar un repuesto en su envoltorio original cerrado y en indicacao por parte das autoridades que a • Przedluzenia jego zywotnosci, 2. Installation und Filterwechsel e) Die neue Kartusche muss bei der ersten Verwen- den Filter, reinigen den Wassertank und setzen Saeco e inserire il filtro verticalmente nell’appo- di acqua filtrata e comunque inferiore a quella local water authorities. prior agreement with your doctor. The amount Pour regler Aroma System de maniere optimale, en matiere de qualite de l’eau potable. cafe expres perfecto. un lugar fresco y seco. Gosto e aroma intensivo agua deve ser fervida, entao o filtro de agua • Zapewnienia optymalnej temperatury i cisnie- 3. Betriebs- und Sicherheitshinweise Durch die Nutzung der BRITA INTENZA Wasser- dung mit ca. einem halben Liter Wasser gespult den Filter gema? der oben stehenden Anlei- sita sede. Assicurarsi che il filtro sia saldamente contenuta in una mela o una banana. of released potassium in 1 litre of filtered water verifiez avec precision la qualite de l’eau du robi- • Pour les personnes ayant une affection renale • Limpie regularmente el deposito del agua. O segredo de um expresso perfeito e uma optima tambem deve ser fervido. Quando essa indi- nia podczas procesu parzenia kawy. • IT CH filterkartusche erhalten Sie weiches und wohl- werden. Nutzen Sie hierfur die Dampfduse der tung wieder ein. (a-e) inserito sulla valvola. Per ottenere prestazioni • L’acqua e un prodotto alimentare. Per ragioni di 2.2 Preparing the water filter cartridge is lower than potassium contained in either an net de chez vous a l’aide d’un papier de test fourni et sous dialyse: la teneur en potassium peut Para seleccionar los parametros de filtracion mas • Generalmente se recomienda hervir el agua mistura, uma maquina inovadora Philips Saeco e cacao deixar de estar em vigor, a maquina de 1. Funzione e vantaggi del prodotto schmeckendes Wasser: Maschine. Dieses Wasser bitte verwerfen. Filter • Wenn Ihre Kaffeemaschine entkalkt werden ottimali dal filtro, assicuratevi che questo aderi- igiene e qualita del caffe vi raccomandiamo di a) Immerse the cartridge upside down in cold apple or a banana. avec votre machine automatique Philips Saeco ou legerement augmenter durant la filtration. Si adecuados, ajuste el INTENZA Aroma System en potable si la van a consumir determinados uma agua adequada. O exclusivo INTENZA Aroma cafe deve ser limpa e deve ser introduzido um Intensywny smak i aromat kawy 2. Istallazione e ricambio del filtro und Maschine sind nun einsatzbereit. muss, entfernen Sie zuvor immer den Filter aus sca alla valvola e che la valvola sia nella posizione cambiarla ogni 1 o 2 giorni. water and press it delicately on the sides to • As water is a foodstuff, the water in the tank bien adressez-vous aux services d’eau locaux. vous souffrez des reins et/ou devez suivre el fondo del filtro. Gire el anillo a su posicion res- grupos de personas (p. ej., bebes o personas System lhe permite personalizar a sua agua para novo cartucho. Przepis na doskonala kawe espresso to: najlep- 3. Informazioni di utilizzo e sicurezza Fur zuverlassigen Schutz der dem Wassertank. Nach Beendigung der Ent- corretta. Durante l’installazione del filtro e prefe- • Se la vostra macchina da caffe non viene utiliz- remove any air bubbles. must be used up within 1 to 2 days. un regime limitant l’absorption de potassium, pectiva (letra A, B o C). con inmunodeficiencia); esto tambien se aplica optimizar o gosto e o aroma do seu cafe expresso. • So a agua fria da torneira pode ser filtrada. szej jakosci ziarna, ekspres do kawy Philips Saeco Espressomaschine 2.3 Filterwechsel kalkung reinigen Sie den Wassertank sorgfaltig ribile che l’estremita di fissaggio al serbatoio zata per un periodo prolungato (es. durante le b) Remove the water tank from the espresso • Should your coffee machine not be in use for 2.2 Installation du filtre nous vous recommandons de recueillir l’avis A: para zonas con agua blanda al agua filtrada. • Guarde sempre as cargas filtrantes sobressa- i odpowiedniej jakosci woda. Unikalny INTENZA • EN Die innovative INTENZA Technologie schutzt und setzen den Filter wieder ein. della macchina Philips Saeco sia bagnata con vacanze) vi raccomandiamo di svuotare il ser- machine and insert the cartridge vertically on the a prolonged period (e.g. holiday), we recom- a) Plongez le filtre dans de l’eau froide en position du medecin sur l’utilisation du filtre. La quantite B: para zonas con grado de dureza del agua • Por razones de higiene, el material filtrante del 2. Instalar e substituir o filtro lentes seladas na embalagem original, em local Aroma System pozwala dostosowac proces fil- 1. Product description and benefits Kaffeemaschinen vor Kalkablagerungen und Um die optimale Filterleistung und den Maschi- • Philips und BRITA bitten um Verstandnis dafur, acqua. batoio dell’acqua lasciando il filtro inserito. Prima cartridge seat. The Aroma System has to face mend that you discard any water left inside verticale et appuyez doucement sur les cotes de potassium relachee dans 1 litre d’eau filtree medio (ajuste estandar) cartucho recibe un tratamiento especial con seco e fresco. tracji do wlasciwosci lokalnej wody aby wzmocnic 2. Preparation and changing 2.2 a) of the water filter cartridge sorgt so fur: nenschutz sicherzustellen, ist ein regelma?iger dass wir jede Haftung und Gewahrleistung c) Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile e di utilizzare nuovamente la macchina rimuovere downwards. To guarantee best performance the tank and leave the cartridge inside. Before pour faire sortir les bulles d’air. demeure toutefois inferieure a la quantite pre- C: para zonas con elevado contenido de cal en el plata. Una pequena cantidad de plata, que 2.1 Ajustar Aroma System • Limpe o deposito de agua regularmente. smak i aromat kawy espresso. 3. Operating and safety information • eine langere Lebensdauer Ihrer Philips Saeco Kartuschenwechsel Voraussetzung. Bitte wech- ablehnen mussen, wenn Sie unsere Empfeh- inserirlo nuovamente nella macchina. il filtro, pulire il serbatoio e reinserire il filtro make sure that the cartridge fits tightly and the using the coffee machine again, take out the b) Retirez le reservoir de la machine Philips Saeco sente dans une pomme ou une banane. agua no representa ningun peligro conocido para la O exclusivo INTENZA Aroma System lhe permite • Para determinados grupos (por ex. pessoas Espresso maschine, seln Sie die Kartusche daher regelma?ig nach 2 lungen zum Gebrauch und Wechsel der BRITA d) Scrivere la data della prossima sostituzione del seguendo le istruzioni sopra riportate. (a-e) sealing is in the right position. The filter should cartridge, clean the water tank and reinitiate et introduisez le filtre verticalement dans • N’oubliez pas que l’eau est un produit alimen- Para una regulacion optima del Aroma System, salud, puede transferirse al agua. Esta trans- personalizar a sua agua de casa para obter o seu com o sistema imunitario debilitado) e geral- 2. Uruchamianie i wymiana wkladu filtrujacego • FR BE CH • die Aufrechterhaltung der optimalen Bruhtem- Monaten. INTENZA Wasserfilterkartusche nicht beachten. filtro (+ 2 mesi dalla data di installazione) sull’ap- • Se la vostra macchina da caffe richiede un ciclo ideally be installed under humid conditions. the cartridge as described in the instructions le logement prevu. Aroma System doit etre taire. C’est pourquoi, nous vous conseillons de compruebe la calidad exacta del agua corriente ferencia estaria dentro de las directrices de la cafe expresso melhor. mente recomendado que se ferva a agua; o 1. Fonction et avantages du produit peratur und des idealen Wasserdrucks zur posita etichetta adesiva e posizionarla sul serba- di decalcificazione, prima rimuovere sempre il c) Fill the tank with cold drinking water and rein- above. (a-e) oriente vers le bas. Assurez-vous que le filtre consommer l’eau filtree dans un delai de un a gracias a la tira de test que se suministra con Organizacion Mundial de la Salud (OMS) para mesmo se aplica a agua filtrada. 2.1 Ustawienie pierscienia aromatycznego 2. Installation et remplacement du filtre Unterstutzung der Maschinenfunktion. 3. Betriebs- und Sicherheitshinweise toio dell’acqua della macchina. filtro dal serbatoio. Finito il ciclo pulire accurata- sert it into the espresso machine. • Should your machine require descaling, always est bien fixe sur la valve. L’ideal est d’installer deux jours. la maquina automatica Philips Saeco, o bien la calidad del agua potable. Para configurar a filtragem sobre os parametros • Por motivos de higiene, o material da carga Aroma System 3. Informations sur l’utilisation et la securite IT CH e) La prima volta che viene utilizzato il filtro, dopo mente il serbatoio e reinserire il filtro. d) Write down the date of next filter replacement remove the water filter cartridge from the water le filtre lorsqu’il est humide. • Si vous n‘utilisez pas votre machine a cafe pongase en contacto con la Direccion General • Nota para personas con patologias renales o optimos rode o anel posicionado no fundo do filtro recebe um tratamento especial com prata. Unikalny INTENZA Aroma System pomoze Ci • ES Zur Geschmacks- und Aromaintensivierung • Die BRITA INTENZA Wasserfilterkartusche averlo inserito, erogare circa mezzo litro di acqua • Philips e BRITA non assumono alcuna respon- (+ 2 months) on the attached sticker and place tank. Then thoroughly clean the whole water c) Remplissez le reservoir avec de l’eau fraiche pendant une longue periode (par ex. pendant de Aguas. en dialisis: el contenido de potasio en el agua para a letra desejada (letra A, B ou C). Uma pequena quantidade dessa prata, nao dostosowac proces filtracji do wlasciwosci lokal- 1. Funcion y ventajas del producto des Kaffees darf nur mit Leitungswasser verwendet dal tubo vapore per sciacquarlo. Non utilizzare sabilita o garanzia in caso di utilizzo o ricambio the sticker on the water tank. tank and replace the water filter cartridge. potable et reintroduisez-le dans la machine. les vacances), veuillez vider le reservoir a eau podria aumentar durante el proceso de filtrado. A: para areas com agua ligeira prejudicial a saude, pode ser transferida para nej wody, tak aby wydobyc to co najlepsze z Two- 2. Instalacion y sustitucion del filtro Das Rezept fur die Zubereitung eines perfekten werden, welches von den Wasserwerken 1. Funzione e vantaggi del prodotto l’acqua cosi erogata. Il filtro e la macchina sono del filtro BRITA INTENZA in modo improprio o e) When used for the first time, each new BRITA • Philips and BRITA do not accept any respon- d) Ecrivez la date du remplacement du filtre a et garder le filtre monte dans le bac a eau. 2.2 Instalacion del filtro Si padece patologias renales y/o sigue un regi- B: para areas com grau de dureza da agua medio a agua. Esta eventual transferencia situa-se jej kawy espresso. 3. Instrucciones de funcionamiento y seguridad b) Espressos sind hochwertige Kaffeebohnen, eine bereitgestellt wird. Dieses Trinkwasser wird pronti per l’uso. comunque non corrispondente alle apposite INTENZA water filter cartridge must be flushed sibility or liability if the above recommen- venir (+ 2 mois a partir de la date d’installation) Avant de reutiliser la machine, retirez le filtre, a) Sumergir el filtro verticalmente en agua fria y men alimenticio con restriccion de potasio, le (configuracao padrao) sempre dentro das directrizes da Organizacao Philips Saeco Kaffeemaschine und das geeignete standig kontrolliert und erfullt die gesetzlichen Il filtro per acqua BRITA INTENZA ha le seguenti istruzioni riportate. through with half a litre of water. To flush the dations for the use and changing of the sur l’etiquette adhesive prevue a cet effet et nettoyez le reservoir et reintroduisez le filtre presionar suavemente sobre los lados para recomendamos que consulte con su medico C: para areas com grau elevado de calcario na Mundial de Saude (OMS) relativamente a qua- Aby ustawic optymalne parametry filtrowania, • PT Wasser. Mit dem exklusiven INTENZA Aroma Anforderungen an die Trinkwasserqualitat. Im funzioni: 2.3 Sostituzione del filtro cartridge, dispense about ? litre of water BRITA INTENZA water filter cartridge are not placez-la sur le reservoir a eau de la machine. en vous conformant aux indications susmen- que salgan las burbujas de aire. sobre el uso del filtro. La cantidad de potasio agua lidade da agua potavel. obroc pierscien znajdujacy sie na dnie filtra az 1. Funcao e vantagens do produto System konnen Sie Ihr Leitungswasser individuell Fall einer Abkochaufforderung fur das Lei- Sostituire regolarmente il filtro consente di man- from the machine steam tube and discard this respected. e) Une fois le filtre introduit et lors de sa toute tionnees. (a-e) b) Extraer el deposito de agua de la maquina Phi- liberada en 1 litro de agua filtrada es, de todas Para um ajuste optimo do Aroma System e possi- • Aviso para pessoas com doenca renais ou que odpowiednia litera (A, B, C) pokaze sie w okienku. 2. Instalar e substituir o filtro filtern, um den Geschmack und das Aroma Ihres tungswasser von offizieller Stelle ist auch das Protezione della macchina da caffe espresso tenere intatto l‘aroma del caffe e di proteggere la EN dispensed water. Filter and machine are now premiere utilisation, distribuez a peu pres un • Si votre machine a cafe demande un cycle lips Saeco e introducir el filtro verticalmente en formas, inferior a la cantidad contenida en una vel verificar exactamente a qualidade da sua agua efectuem dialises: durante o processo de filtro, A: ustawienie dla obszarow z woda miekka 3. Informacoes sobre a utilizacao e a seguranca Espressos zu intensivieren. gefilterte Wasser abzukochen. Nach Ende der L’innovazione tecnologica di INTENZA riduce il macchina. E necessario sostituire il filtro dopo due ready for use. demi-litre d’eau de la buse de vapeur pour le de detartrage, enlevez toujours le filtre du el alojamiento correspondiente. El Aroma Sys- manzana o un platano. corrente gracas ao papel para teste fornecido com os valores de potassio podem aumentar ligei- B: ustawienie dla obszarow z woda srednio twarda • PL Abkochaufforderung sollte der komplette Kaf- deposito di calcare nella macchina e consente di: mesi di utilizzo. FR BE CH rincer. N’utilisez jamais l’eau que vous venez de reservoir d’abord. Une fois le cycle termine, tem debe estar orientado hacia abajo. Asegu- • Recuerde que el agua es un producto alimen- a sua maquina automatica Philips Saeco ou con- ramente. Se sofre de e/ou de doenca renais ou (ustawienie fabryczne) 1. Funkcjonowanie i zalety produktu 2. Installation und Filterwechsel feeautomat gereinigt und eine neue Filterkartu- • Prolungare la vita della macchina da caffe 1. Product description and benefits 2.3 Changing the water filter cartridge distribuer. Le filtre et la machine sont prets a nettoyez soigneusement le reservoir et rein- rarse de que el filtro este firmemente insertado tario. Consuma el agua filtrada en un periodo tactando o seu fornecedor local de agua. segue uma dieta que nao lhe permite ingerir C: ustawienie dla obszarow z woda twarda 2. Uruchamianie i wymiana wkladu filtrujacego sche eingesetzt werden. espresso Philips Saeco, 3. Informazioni di utilizzo e sicurezza A regular change of the cartridge is important for etre utilises. troduisez le filtre. en la valvula. Se recomienda la instalacion del de uno o dos dias. potassio, recomendamos que consulte o seu W celu osiagniecia optymalnej regulacji Aroma 3. Wskazowki dotyczace uzytkowania i 2.1 Einstellung des Aroma Systems • Filtern Sie nur kaltes Leitungswasser. • Ottenere sempre le prestazioni ottimali di eroga- The BRITA INTENZA water filter cartridge provides optimum coffee taste and for consistent protec- 1. Fonction et avantages du produit • Philips et BRITA declinent toute responsabilite filtro en condiciones ambientales de humedad. • En caso de que no vaya a usar la maquina de 2.2 Instalar o filtro medico. A quantia de potassio liberta em 1 litro Systemu mozesz zweryfikowac dokladnie jakosc bezpieczenstwa Mit dem exklusiven INTENZA Aroma System kon- • Lagern Sie Ersatz-Filterkartuschen immer zione del caffe, attraverso il miglior controllo di • Il Filtro BRITA INTENZA e studiato per l’utilizzo cleaner, great tasting filtered water for: tion of your coffee machine. Please replace the 2.3 Remplacement du filtre et garantie si les recommandations pour l’utili- c) Rellenar el deposito con agua potable fresca y cafe durante largos periodos de tiempo (ej. a) Mergulhe o filtro em posicao vertical na agua de agua filtrada e mais baixa em potassio do wlasnej wody przeprowadzajac test za pomoca c) nen Sie Ihr Leitungswasser individuell filtern, um originalversiegelt an einem kuhlen und tro- pressione e temperatura della macchina. di acqua corrente fornita dal servizio municipale cartridge every two months. Le filtre a eau BRITA INTENZA fournit de l’eau Afin d’obtenir un rendement optimal et une pro- sation et le changement de la cartouche BRITA volver a introducirlo en la maquina. durante las vacaciones) le recomendamos fria, com a parte superior virada para baixo, e que esta contido numa maca numa banana. papierka wskaznikowego obecnego w wyposa- • RU einen hervorragenden Espresso zuzubereiten. ckenen Ort. (nota: quest’acqua e sicura da bere e costante- Reliable coffee machine protection filtree plus claire et au gout agreable pour : tection convenable pour votre machine a cafe INTENZA ci-dessus mentionnees ne sont pas d) Escribir la fecha de la proxima sustitucion del que vacie el deposito de agua dejando el fil- pressione delicadamente os lados para remo- • Lembre-se de que a agua faz parte da alimen- zeniu urzadzenia automatycznego Philips Saeco 1. Функции и преимущества изделия 2. Установка и замена фильтра • Wassertank regelma?ig saubern. Ottimizzazione di gusto e aroma del caffe mente controllata in accordo con la normativa The innovative INTENZA technology reduces lime- 3. Operating and safety information expresso, il importe de remplacer regulierement respectees. filtro (+ 2 meses a partir de la fecha de instala- tro insertado. Antes de usar la maquina retire ver as bolhas de ar. tacao. A agua filtrada tem de ser consumida lub zwrocic sie do przedstawicieli lokalnej sieci 3. Инструкции по эксплуатации и безопасности Zur Einstellung des Filters auf die optimale Was- • Denken Sie daran, dass generell empfohlen La preparazione di un espresso perfetto richiede vigente) oppure fornita da privati certificati scale build-up in the coffee machine to provide: La protection de la machine a cafe expresso le filtre apres 2 mois a compter de la premiere cion) en la etiqueta adhesiva y colocarla en el el filtro, limpie el deposito de agua y vuelva a b) Retire o reservatorio da maquina Philips Saeco dentro de um ou dois dias. wodociagowej. serqualitat drehen Sie bitte das Aroma System wird, Leitungswasser fur bestimmte Personen- un’ottima miscela, una innovativa macchina Philips secondo la relativa normativa di sicurezza. Se • A longer machine life, • The BRITA INTENZA water filter cartridge is La technologie innovante INTENZA reduit les utilisation. deposito de agua de la maquina. insertar el filtro siguiendo las instrucciones e introduza o filtro verticalmente na sede apro- • Se a sua maquina de cafe nao for utilizada • NL BE unten an der Kartusche auf die erforderliche Posi- gruppen (z. B. immungeschwachte Menschen) Saeco ed un’acqua adeguata. Attraverso l’esclusivo l’autorita competente prevede l’ebollizione • Optimal performance of your Philips Saeco designed for use only with municipally treated depots de calcaire dans la machine et purifie ES e) Al utilizar el filtro por primera vez, tras inser- indicadas. (a-e) priada. O Aroma System tem de estar virado durante um periodo prolongado (por ex. 2.2 Instalacja filtra 1. Beschrijving en voordelen van het product tion (Buchstabe A, B oder C). abzukochen. Dies gilt auch fur gefiltertes INTENZA Aroma System puoi ottimizzare gusto e dell’acqua per renderla potabile, deve essere espresso machine in terms of brewing pres- tap water (note: this water is constantly con- l’eau pour : 3. Informations sur l’utilisation et la securite tarlo, suministrar aproximadamente medio litro • Si su maquina de cafe necesita un ciclo de para baixo. Certifique-se de que o filtro esta durante as ferias) lhe aconselhamos a esvaziar a) Zanurzyc wklad filtrujacy dnem do gory w zim- 2. Gebruiksklaar maken en vervangen van de A: fur weiches Wasser Wasser. aroma del tuo caffe espresso. bollito anche il filtro. Quando tali disposizioni non sure and temperature. trolled and according to legal regulations safe • Prolonger la vie de la machine a cafe expresso de agua del tubo de vapor para enjuagarlo. No descalcificacion, extraiga siempre antes el introduzido firmemente na valvula. O ideal sera o reservatorio de agua deixando o filtro intro- nej wodzie i nacisnac delikatnie na boki w celu filterpatroon B: fur mittelhartes Wasser (Werkseinstellung) • Aus hygienischen Grunden wird das Filterma- sono piu in vigore (Ebollizione dell’acqua), pulire to drink) or with water from private supplies Philips Saeco, • La cartouche BRITA INTENZA convient seu- 1. Funcion y ventajas del producto usar el agua suministrada. Ahora, el filtro y la filtro del deposito de agua. Una vez terminado introduzir o filtro em estado humido. duzido. Antes de utilizar de novo a maquina usuniecia pecherzykow powietrza. 3. Informatie over het gebruik en de veiligheid C: fur hartes Wasser terial der Kartusche einer speziellen Behand- 2. Installazione e ricambio del filtro l’intera macchina per caffe e inserire una nuova Intensive taste and aroma which has been approved as safe to drink. If • Avoir toujours une distribution de cafe optimale lement pour l’eau provenant du reseau d’eau maquina estan listos para su uso. el ciclo, limpie detenidamente el deposito de c) Encha o reservatorio com agua fresca potavel remova o filtro, limpe o reservatorio e rein- b) Wyjac zbiornik wody z ekspresu i wlozyc pionowo • SE d) Um sicherzugehen, dass das Aroma System lung mit Silber unterzogen. Eine geringe cartuccia. The recipe for the preparation of a perfect coffee an instruction is received from the authorities au moyen du controle ameliore de pression et (qui fait l’objet d’un controle constant et dont El filtro de agua BRITA INTENZA garantiza un agua agua y vuelva a introducir el filtro. e introduza-o de novo na maquina. troduza o filtro seguindo as instrucoes acima wklad filtrujacy w gniazdo wkladu. Aroma System 1. Produktens funktion och fordelar optimal eingestellt ist, konnen Sie Ihre lokale Was- Menge Silber, die gesundheitlich unbedenklich 2.1 Utilizzo dell’Aroma System • Filtrare esclusivamente acqua fredda di rubi- is: good quality beans, a powerful Philips Saeco that mains water must be boiled, the filtered de temperature de la machine. la potabilite est conforme aux dispositions mas limpia y sana: 2.3 Sustitucion del filtro • Philips y BRITA no puede aceptar ninguna d) Escreva a data da proxima substituicao do fil- indicadas. (a-e) musi byc skierowany w dol. Upewnic sie czy 2. Installation och byte av filtret serqualitat mithilfe des speziellen Teststreifens ist, kann an das Wasser abgegeben werden. Con l’esclusivo INTENZA Aroma System puoi adat- netto. espresso machine and the right water. With the water must also be boiled. When the instruc- legales) ou provenant de sources privees dont Para prestaciones optimas y una adecuada pro- responsabilidad si no se siguen nuestras tro (+ 2 meses a partir da data de instalacao) • Se a sua maquina de cafe precisar de um ciclo obie czesci dobrze przylegaja, poniewaz tylko 3. Information angaende anvandningen och prufen, der Ihrer Philips Saeco Espressomaschine Diese steht im Einklang mit den Empfehlungen tare il filtro alla durezza della tua acqua per avere il • Conservare le cartucce di ricambio con sigilla- unique INTENZA Aroma System you can customise tion to boil water is no longer in force, the entire L’optimisation du gout et de l’arome du cafe la qualite est attestee. Si une instruction etait Proteccion de la maquina de cafe expres teccion de la maquina de cafe expres se reco- recomendaciones respecto al uso y cambio na etiqueta adesiva apropriada e posicione-a de descalcificacao, primeiro remova sempre o prawidlowo umieszczony wklad zapewnia pelna sakerhet beigefugt ist. Oder kontaktieren Sie Ihr zustan- der Weltgesundheitsorganisation (WHO). Es meglio dal tuo caffe espresso. tura intatta in un luogo fresco e asciutto. your water to deliver an intensive taste and aroma. coffee machine must be cleaned and a new La preparation d’un cafe expresso parfait neces- donnee par les autorites sanitaires de faire La innovadora tecnologia de INTENZA reduce mienda sustituir periodicamente el filtro tras 2 del cartucho filtrante de agua BRITA INTENZA. no reservatorio de agua da maquina. filtro do reservatorio. Depois de terminado o wydajnosc filtracji. Prawidlowa instalacja filtra jest szczegolnie wazna w wilgotnym otoczeniu. cartridge inserted. • CN 0 8 diges Wasserwerk. kann jedoch allenfalls zu einer Uberschreitung Per impostare il filtraggio sui parametri ottimali ruota • Pulire regolarmente il serbatoio dell‘acqua. 2. Preparation and changing of the water • Filter cold tap water only. site un melange de haute qualite, une machine bouillir l’eau, appliquez-la aussi a l’eau filtree. los residuos de cal en la maquina y purifica el meses de uso. e) Durante a primeira utilizacao do filtro, depois ciclo, limpe cuidadosamente o reservatorio e c) Napelnic zbiornik zimna woda i wlozyc go reintroduza o filtro. • Per alcune categorie di consumatori (es. soggetti Philips Saeco innovante et de l’eau appropriee. de te-lo introduzido, encha cerca de meio litro agua para: A la levee de cette mesure, toute la machine der im Codex Alimentarius Austriacus genann- 1. ??????? 2.2 Einsetzen des Filters ten Werte kommen. l’anello posizionato sul fondo del filtro fino alla lettera afflitti da deficienze immunitarie, bambini piccoli) filter cartridge • Store replacement water filter cartridges in a cool L’exclusif INTENZA Aroma System permet de per- a cafe devra etre nettoyee et une nouvelle car- • Prolongar la vida util de la maquina de cafe 3. Instrucciones de funcionamiento y PT de agua pelo tubo de vapor para enxagua-lo. • Philips e BRITA declinam qualquer responsa- ponownie do ekspresu. 2. ?????????? 3. ??????? a) Filter senkrecht mit dem Aroma System nach • Hinweis fur Nierenkranke oder Dialysepati- voluta (lettera A, B o C). per i quali si raccomanda di far bollire l’acqua del and dry place in their original, sealed packaging. sonnaliser l’eau afin d’optimiser le gout et l’arome touche filtrante inseree. expres Philips Saeco, seguridad Nao utilize esta agua dispensada. O filtro e a bilidade ou obrigacao em caso de desrespeito d) Zapisac date najblizszej wymiany filtra na zala- oben zeigend in kaltes Wasser tauchen und an enten: Wahrend des Filtervorgangs kann es A: per aree con acqua leggera rubinetto prima dell’uso, bollire anche l’acqua 2.1 Adjusting the Aroma System • Clean the water tank regularly. de votre cafe expresso. • Filtrez seulement de l’eau du reseau froide. • Obtener siempre optimos resultados en el maquina estao prontos para o uso. pelas nossas recomendacoes para o uso e a czonej etykiecie przylepnej (+ 2 miesiace od daty • JP den Seiten leicht zusammendrucken, um Luft- zu einer leichten Erhohung des Kaliumgehalts B: per aree con grado di durezza dell’acqua medio che dovra essere filtrata. With the unique INTENZA Aroma System you • For certain groups of people (e.g. people with • Conservez toujours les cartouches de suministro de cafe de su maquina Philips • El filtro de agua BRITA INTENZA ha sido dise- 1. Funcao e vantagens do produto substituicao da carga filtrante BRITA INTENZA. instalacji) i umiescic ja na zbiorniku wodnym. 1. ???????? e) blasen zu entfernen. kommen. Sollten Sie nierenkrank sein und/oder (impostazione standard) • Per esigenze igieniche il filtro e soggetto ad uno can adapt your tap water to get the best out of weakened immune systems, babies) it is gen- 2. Installation et remplacement du filtre rechange dans leur emballage hermetique Saeco, gracias a un mejor control de la presion nado para funcionar, bien sea con agua potable 2.3 Substituir o filtro e) Przed pierwszym uzyciem, wklad filtrujacy 2. ??????????????????? b) Wassertank aus der Maschine nehmen und eine spezielle Kaliumdiat einhalten mussen, C: per aree con elevato grado di calcare nell’acqua speciale trattamento a base di argento. Una your coffee. erally recommended to boil tap water. This also d’origine au frais et au sec. y de la temperatura de la misma. municipal (nota: este agua se controla cons- O filtro de agua BRITA INTENZA fornece uma agua Para um rendimento optimo e uma proteccao ade- nalezy przeplukac woda. W tym celu nalezy 3. ???????????????? den Filter mit dem nach unten zeigenden empfehlen wir eine vorherige Abstimmung mit Per una regolazione ottimale dell’Aroma System minima quantita di argento, innocua per l’orga- applies to filtered water. 2.1 Utilisation d’Aroma System • Nettoyez regulierement le reservoir d’eau. tantemente y es segura para el consumo segun mais limpa e saudavel para a: quada da maquina de cafe expresso e importante przelac ok. 0,5l wody przez rurke wylotu pary. Aroma System senkrecht auf das Wasser- Ihrem Arzt. Der Kaliumgehalt in einem Liter puoi verificare esattamente la qualita della tua acqua nismo, potrebbe passare nell’acqua. Questa To tune the filtration process for optimum water • For hygienic reasons, the material of the water L’exclusif INTENZA Aroma System permet d’ame- • Pour certains groupes de consommateurs Optimizacion del sabor y aroma del cafe las regulaciones legales) o con agua de sumi- substituir regularmente o filtro depois de 2 meses PL Zuzyta wode wylac. Wklad filtrujacy i ekspres sa • KR gefilterten Wassers ist geringer als das in einem quantita e comunque compresa entro i limiti filter cartridge is subjected to a special treat- (notamment ceux qui souffrent de deficiences nistro privado cuyo consumo haya sido verifi- Proteccao da maquina de cafe expresso 1. ?? ??? ?? ansaugventil setzen. Fur optimale Leistung corrente grazie alla cartina test in dotazione con la quality, adjust the INTENZA Aroma System at the liorer la qualite de l’eau du reseau a votre domicile Para preparar un cafe expres perfecto es necesa- de utilizacao. gotowe do uzycia. 2. ?? ????? ??? ?? achten Sie bitte darauf, dass der Filter fest sitzt Apfel oder einer Banane enthaltene Kalium. tua macchina automatica Philips Saeco oppure puoi previsti per l’acqua potabile dall’Organizzazione bottom of the water filter cartridge. Turn the ring to ment with silver. A small quantity of silver, pour obtenir des cafes expresso formidables. immunitaires et les bebes) il est recommande rio usar una mezcla de cafe de optima calidad, una cado como seguro. Si se reciben instrucciones A tecnologia inovadora de INTENZA reduz o 3. ?? ? ?? ?? und der Dichtring ordnungsgema? positioniert • Denken Sie daran, dass Wasser ein Lebens- rivolgerti alle autorita locali per le acque. Mondiale della Sanita (OMS). its respective position (letter A, B or C). which is harmless to health, may be passed de faire bouillir l’eau du robinet, il en va de innovadora maquina Philips Saeco, y un tipo de de las autoridades en el sentido de que el agua deposito de calcario na maquina e purifica a 3. Informacoes sobre a utilizacao e a seguranca 1. Funkcjonowanie i zalety produktu 2.3 Wymiana wkladu filtrujacego ist. Der Filter lasst sich am besten im feuchten mittel ist. Bitte verbrauchen Sie das Wasser im • Nota per soggetti affetti da patologie renali o sot- A: for soft water areas into the water. This is in compliance with the Pour regler la filtration sur les parametres optimaux, meme pour l’eau filtree. agua adecuado. Con el exclusivo INTENZA Aroma de la red de suministro debe hervirse, tam- agua para: Regularna wymiana wkladow filtrujacych jest Zustand einsetzen. Tank innerhalb von 1 bis 2 Tagen. toposti a dialisi: il contenuto di potassio dell’ac- B: for medium water hardness areas (factory set- World Health Organisation (WHO) recommen- tournez la bague se trouvant au fond du filtre • Pour des raisons hygieniques, la matiere System puede personalizar su agua optimizando bien sera necesario hervir el agua filtrada con • Prolongar a vida da maquina, • O cartucho do filtro de agua BRITA INTENZA Wklad filtrujacy BRITA INTENZA zapewnia czystsza niezbedna dla optymalnego funkcjonowania qua potrebbe aumentare durante il processo di ting) dations for drinking water. jusqu’a la position souhaitee (lettre A, B ou C). filtrante de la cartouche subit un traitement el sabor y el aroma de su cafe expres. BRITA. Cuando ya no este en vigor la indicacion foi projectado para uso exclusivo em agua i smaczniejsza wode oraz nastepujace korzysci:
i ochrony Twojego ekspresu do kawy. Wklad filtru- RU System должна быть направлена вниз. Убе- вающий ограничение потребления калия, C: voor gebieden met hard water • Uit oogpunt van hygiene heeft de filterpatroon 2. Installation och byte av filtret vilka det rekommenderas att forst koka kran- ????????? INTENZA ????,????? JP 2.3 ???????????????? KR 3. ?? ? ?? ?? Distributor jacy nalezy wymieniac co 2 miesiace. дитесь в том, что фильтр плотно установлен рекомендуется получить консультацию Om er zeker van te zijn dat het Aroma System een speciale behandeling met zilver onder- vattnet, ska aven vattnet som ska filtreras ????? ?????????(?? A?B?C),?? ???????????????????????? на клапан. В идеале установку фильтра необ- относительно использования фильтра у optimaal is afgesteld, kunt u de kwaliteit van uw gaan. Hierdoor is het mogelijk dat een geringe 2.1 Anvandning av Aroma System kokas. ?????????????? ???????????????????????? • BRITA INTENZA ?? ?? ????? ???? 3. Wskazowki dotyczace uzytkowania i 1. Функции и преимущества изделия ходимо проводить во влажной среде. лечащего врача. Тем не менее, количе- drinkwater controleren door middel van de test- hoeveelheid zilver aan het water wordt afgege- Med det exklusiva INTENZA Aroma System kan • Pa grund av hygienkrav, genomgar materialet i A: ?????? 1. ???????? ?????????? ???????2?????? 1. ?? ??? ?? ???? ??? (?: ? ?? ?? ???? ?? Vertreiber/ Distributore/ Distributor/ Distributeur/ bezpieczenstwa c) Наполните бак свежей питьевой водой и ство калия в 1 литре фильтрованной воды strip die meegeleverd is met uw Philips Saeco ven, die echter geen gevaar voor de gezond- du anpassa hushallsvattnet for en sa utmarkt filterpatronen en speciell silverbaserad behand- B: ?????????(????) ???????? ??? ??? ?? ?? ?? ??? ????.) Distribui dor/ Distribuidor/ Dystrybutor/ Фильтр для воды BRITA INTENZA позволяет вставьте его обратно в машину. меньше, чем в одном яблоке или банане. automaat of kunt u zich wenden tot het lokale heid vormt. Deze hoeveelheid voldoet aan de espresso som mojligt. ling. En minimal mangd silver, som ar ofarlig for C: ?????? BRITA INTENZA???????????????? BRITA INTENZA ?? ?? ????? ???? ?? ???? ????? ??? ?? ???? Дистрибьютор/ Leverancier/ Distributor/ ?? • Wklad filtrujacy BRITA INTENZA zostal zapro- получать более чистую и вкусную воду, обе- d) Запишите дату следующей замены филь- • Вода является пищевым продуктом. В целях drinkwaterbedrijf. richtlijnen van de Werelgezondheidsorganisa- organismen, kan satta sig i vattnet. Denna mangd ?????????????,?????????? ???????????????????????? 3. ???????????????? ??? ???? ???? ??? ?? ??? ? ?? ???????. ?? ?? ????? ?? ?/ ???/ ??? jektowany tylko do filtrowania wody kranowej спечивая: тра (она должна быть произведена через 2 обеспечения гигиены и качества кофе реко- tie (WHO), waarin de normen voor drinkwater For att stalla in filtret till basta mojliga parame- ar inom de granser for drickbart vatten som utses ?????????????????????,?? ???. ??? ????? ?? ?? ???? ??? ? Die Kontaktdaten Ihres ortlichen Handlers finden pochodzacej z wodociagow miejskich (taka месяца после даты установки) на соответ- мендуется менять ее каждые 1-2 дня. 2.2 Gebruiksklaar maken van de filterpatroon voor menselijk gebruik zijn vastgelegd. trar, vrid ringen som sitter pa botten av filtret tills av Varldshalsoorganisationen (WHO). ???? ?????????? ???????????????????? • ????????????? BRITA INTENZA ??. ?? ?? ? ?? ???? ??? ??? Sie auf der Garantiekarte der Philips Saeco woda jest caly czas kontrolowana pod wzgledem Защиту кофемашины эспрессо ствующей наклейке и прикрепите ее на бак • Если кофемашина не будет использоваться a) Dompel de filter in verticale positie omgedraaid • Opmerking voor personen die aan een nieraan- onskad bokstav (A, B eller C) visas i motsvarande • Information for personer som har njursjukdo- ???? INTENZA ??????????????? ????????????????( ?:??? ??? ?? ??? ??? ? ????. ?? ?? ???? ?? ?? ??? ???? ? Maschine oder auf der folgenden Website: lokalnych przepisow okreslajacych przydatnosc Инновационная технология INTENZA позво- для воды кофемашины. в течение продолжительного времени in koud water en druk zachtjes op de zijkanten doening lijden en dialysepatienten: tijdens het ruta. mar eller genomgar dialys: innehallet av kalium 2.2 ??????? ???????????????????????? ?????????????????????)? ???? INTENZA ??? ?? ??? ??? ?? ? ? ????? ??????. www.philips.com/saeco do spozycia) oraz do wody z prywatnych ujec, ляет уменьшить отложения накипи в машине и e) Перед первым использованием вставленного (например, в течение отпуска), рекомендуем om eventuele luchtbelletjen er uit te laten. filtratieproces kan de hoeveelheid kalium iets A: for omraden med mjukt vatten i vattnet kan oka under filtreringen. Om du lider a) ???????????,????????,? ?????????????? ?????????????????????? ? ???? ?? ??? • ? ??? ?? ?? ktora zostala zbadana i dopuszczona do spozy- очищать воду, а благодаря этому: фильтра его необходимо промыть, пропустив опорожнить бак для воды, оставив фильтр b) Haal het reservoir uit de esspressomachine en toenemen. Als u lijdt aan een nieraandoening B: for omraden med vatten som har en mattlig av en njursjukdom eller ater kaliumfattig kost, ?????? • ?????????????????????? ?????????????????????? • ?? ??? ??? ?????. • ?? ??? ??? ???? ??? ??? ?? Le informazioni di contatto del vostro rivenditore cia. Jezeli wymagane jest przegotowanie wody • продлевается срок службы кофемашины через трубку пара примерно пол-литра воды. на месте. Перед тем как снова использовать plaats de filter verticaal op zijn plek. Het Aroma en/of een kaliumarm dieet volgt, raden we u hardhet (standardinstallning) rekommenderar vi att du talar med din lakare b) ????????????,????????? ??????????????????? ???????????? ?????????? • Philips Saeco ????? ??? ?? ?? ? ? ?? ????? ??????. locale sono indicate nella scheda di garanzia z danego ujecia, dotyczy to takze wody prze- эспрессо Philips Saeco. Выпущенную воду не используйте. Фильтр и кофемашину, извлеките фильтр, очистите System moet zich aan de onderkant bevinden. aan eerst uw arts te raadplegen. De hoeveel- C: for omraden med vatten med hog kalkhalt gallande anvandningen av filtret. Mangden ????, ????????????????? • ?????????????????????? ?????????????????????? ?? ?? ??? ??? ?????. • ????? ???? ??????. della vostra macchina Philips Saeco o sul filtrowanej. Jesli zalecenie przegotowywania • постоянно обеспечиваются оптимальные кофемашина готовы к использованию. бак и снова вставьте фильтр, следуя вышеу- Voor het beste resultaat dient u te controleren heid kalium die aan 1 liter gefilterd water wordt For en optimal reglering av Aroma System, kan du kalium som slapps ut i 1 liter filtrerat vatten ar ?,???????? ???????????? ?????????????? ????????????? ????????? • ?? ??? ???(?? ?? ???? ??? seguente sito Internet: www.philips.com/saeco wody przestaje obowiazywac, zbiornik powinien настройки при подаче кофе, благодаря казанным инструкциям. (а-д) of de filterpatroon goed vastzit en of de afdich- afgegeven is lager dan de hoeveelheid in een kontrollera den exakta kvaliteten pa dricksvattnet mindre an den mangd kalium som finns i ett ??? ?????????????????????? ??? ?? ??? ?? ? ????. ?? ?? ??)? ?? ???? ????? ? + zostac umyty i zaopatrzony w nowy wklad. улучшению контроля давления и темпера- 2.3 Замена фильтра • Если для кофемашины требуется провести ting zich op de juiste plaats bevindt. De filter appel of een banaan. med hjalp av testpappret som erhalls med din apple eller en banan. c) ??????????,??????????? ??????????????????????? ??????????????????????? ??? ??? ????: ?? ??, ??? Philips ? ?? ?????. ?? ??? ????? ? Contact information for your local distributor can • Dopuszcza sie filtrowanie tylko zimnej wody туры в машине. Для обеспечения оптимальных рабочих харак- цикл удаления накипи, перед его проведе- kan het beste worden geplaatst in een vochtige • Omdat water beperkt houdbaar is, dient het automatiska Philips Saeco-maskin. Kontakta i • Vattnet ar en livsmedelsprodukt. Av hygieniska ???? ??????????????????????? ???????????? Saeco ????? ?? ??? ??? ?? ?? ????. be found on the warranty card of your Philips BRITA INTENZA kranowej. теристик и надлежащей защиты кофемашины нием всегда извлекайте фильтр из бака. omgeving. water in het reservoir binnen 1 tot 2 dagen annat fall din lokala vattenmyndighet. skal och for att sakerstalla kaffets kvalitet, d) ????????????????????(+2 ??????Philips Saeco?????????? • ?????????????????? ???. ??? INTENZA ??? ???? ??? • ???? ??? ?? ?? ????? ??? ? Saeco machine or on the following website: • Zapasowe wklady przechowywac w orygi- Достигаются лучшие вкусовые качества и эспрессо важно производить регулярную замену После завершения цикла тщательно про- c) Vul het reservoir met koud kraanwater en geconsumeerd te worden. rekommenderar vi att vattnet byts efter en till ??),??????????? ?????????????????? ????? • ?????????????????????? ?? ??? ? ? ??? ?? ??? ?? ??? ? ? ?? ???????. ??? ?? ??? www.philips.com/saeco nalnym opakowaniu, w suchym i chlodnym аромат кофе фильтра после 2 месяцев использования. мойте бак и вставьте фильтр на место. plaats het terug in de esspressomachine. • Indien uw koffiemachine gedurende een lan- 2.2 Installation av filtret tva dagar. e) ?????,????????????? BRITA INTENZA ??????????????????? ?????????????????????? ? ????. ????, ?? ??? ? ????. ?? ??? Vous pouvez trouver les coordonnees de votre miejscu. Для приготовления идеального кофе эспрессо • Компании Philips и BRITA не несут ответ- d) Noteer de datum van de volgende vervanging gere periode niet gebruikt wordt (bijv. vakan- a) Placera filtret i vertikal stallning i kallt vatten och • Om din kaffemaskin inte anvands under en INTENZA ??? ??????,??????? ??????????????????????? ?????? ???(WHO) ???? ????? ?????. distributeur local sur la carte de garantie de votre • Regularnie czyscic zbiornik wody. требуется кофейная смесь высшего качества, 3. Инструкции по эксплуатации и ственности и не предоставляют гарантий в van de filter (+ 2 maanden na de installatie- tie), raden wij u aan om het waterreservoir tryck latt pa sidorna for att avlagsna luftbubblor. langre period (t.ex. under semestern) rekom- ?????,???????????????? • ?????????????????? 2. ?? ????? ??? ?? • ?? ???? ????? ?? ????: ??? machine Philips Saeco ou sur le site Internet • W przypadku pewnych grup ludzi (np. osob z современная кофемашина Philips Saeco и вода безопасности случае использования или замены фильтра datum) op de daarvoor bestemde sticker en te legen en de filter te laten zitten. Alvorens b) Dra ut behallaren fran din espressomaskin och menderar vi att du tommer vattenbehalla- ??????? 2. ??????????????????? • ??????( ???????????)??? ? ? ??? ?? ??? ? ????. ????? suivant : www.philips.com/saeco obnizona odpornoscia lub niemowlat) gene- соответствующего качества. С помощью экс- BRITA INTENZA ненадлежащим образом. plaats deze op het waterreservoir van de van opnieuw de machine te gebruiken, dient u de for in filtret vertikalt i motsvarande sate. Aroma ren och lamnar filtret isatt. Innan maskinen ?????????????????????? 2.1 ??? ??? ???? ??? ????? ??? ????? ?? ?? ralnie zaleca sie gotowanie wody kranowej, клюзивной системы INTENZA Aroma System • Фильтр BRITA INTENZA разработан для de machine. filterpatroon te verwijderen, het reservoir te System ska vara riktat nedat. Kontrollera att fil- anvands pa nytt ska filtret avlagsnas och 2.3 ??????? 2.1 ?????????? ???????????? ?????????? ??? INTENZA ??? ???? ???? ??? ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ??? Encontrara la informacion de contacto de su dotyczy to takze przefiltrowanej wody. можно индивидуально выбрать режим филь- использования водопроводной воды из мест- e) Elke nieuwe BRITA INTENZA filterpatroon moet reinigen en de filterpatroon terug te plaatsen tret sitter korrekt pa ventilen. Det ar bra om filtret behallaren rengoras. Satt sedan i filtret enligt ?????????????????,????? ????? INTENZA ?????????????? ????????? ? ??? ??? ??? ???. 1L? ?? ??? ???? ?? ?? ???? ? distribuidor local en la tarjeta de garantia de su • Ze wzgledow higienicznych material wkladu трации воды, чтобы добиться наилучшего ной системы водоснабжения (примечание: NL BE bij het eerste gebruik worden gespoeld met door de hierboven beschreven instructies op installeras under fuktiga forhallanden. anvisningarna ovan. (a-e) ??????,?????????, ?????? ???????????????????????? • ?????????????????????? ?? ????? ????. maquina de cafe Philips Saeco o en el siguiente Gebrauchsanleitung filtrujacego poddany zostal specjalnemu pro- вкуса и аромата кофе эспрессо. эта вода безопасна для питья и постоянно een halve liter water. Spoel de filterpatroon te volgen. (a-e) c) Fyll pa behallaren med friskt dricksvatten och • Om kaffemaskinen kraver en avkalkning, ?????? ???????? ?????????????? ????? ???? ?? ??? ?? ???? • ?? ?????, ??? ?? ?? 1~2? ?? ? sitio web: www.philips.com/saeco cesowi z uzyciem srebra. Niewielka i nieszko- контролируется в соответствии с действую- door ongeveer een halve liter water door het • Als uw machine ontkalkt moet worden, dient u satt tillbaka den i maskinen. avlagsna alltid forst filtret fran behallaren. Efter ???????????????????????? ??????? ??????(WHO)????? ?? ?? ???? ?? ?? INTENZA ??? ? ? ???? ???. As informacoes de contacto do seu distribuidor dliwa dla zdrowia ilosc srebra moze przedostac 2. Установка и замена фильтра щими нормативными актами) либо для воды 1. Beschrijving en voordelen van het product stoompijpje van de machine te laten lopen. altijd de filterpatroon uit het waterreservoir te d) Skriv ner datum for nasta byte av filtret avkalkningen, gor noggrant ren behallaren och 3. ??????? ???????????INTENZA???????? ?????????????????????? ??? ??????. ???? ??? ??? ? • ?? ??? ??? ?? ??? ???? ??? local podem ser consultadas no documento de Istruzioni per l’uso sie do wody. Ilosc ta jest zgodna z zaleceniami из частных источников, сертифицированных в Gooi dit water vervolgens weg. De filterpatroon verwijderen. Vervolgens dient u het reservoir (+ 2 manader fran installationsdatumet) pa den satt tillbaka filtret. ?????? ?????????????????? ???????????? ? ??? ???? ?? A, B ?? C ???? ? ? ?? ???? ?? ?? ?? ?? ???, ? garantia da maquina Philips Saeco ou na seguinte Swiatowej Organizacji Zdrowia (WHO) odno- 2.1 Применение системы Aroma System соответствии с нормами безопасности. Если De BRITA INTENZA waterfilterpatroon levert heer- en machine zijn nu klaar voor gebruik. grondig te reinigen en de waterfilterpatroon sjalvhaftande etiketten och placera den pa • Philips och BRITA atar sig inget ansvar och kan • ????? BRITA INTENZA ????????? (A?B ???C)?????????? • ?????????????????:??? ??????. ???? ??? ??? ?? ?????. ?? ? pagina da Internet: www.philips.com/saeco snie norm jakosciowych dla wody pitnej. С помощью эксклюзивной системы INTENZA компетентные органы предписывают кипяче- lijk zacht gefilterd water voor: terug te plaatsen. maskinens vattenbehallare. inte lamna nagon garanti, om bytet av BRITA ????(??:?????????,????? A: ?????? ?????????????????????? A: ?? ?? ?? ?? ???? ??, ????? ??? ?? Instructions for use • Wskazowka dla osob ze schorzeniami nerek Aroma System можно индивидуально настро- ние воды перед ее употреблением, следует 2.3 Vervanging van de filterpatroon • Philips en BRITA kunnen niet aansprakelijk e) Efter att filtret satts i och ar fardigt for anvand- INTENZA ar felaktigt eller inte har skett enligt ????????)????????????? B: ???????????(????????) ?????? ??????????????(? B: ??? ??(?? ? ??) ?? ???? ?? ??? ????(a-e)?? ? Informacje kontaktowe dotyczace lokalnego lub wymagajacych regularnego dializowania: ить режим фильтрации водопроводной воды, прокипятить также и фильтр. Если предписа- Bescherming van de espressomachine Voor een optimale smaak van de koffie en con- worden gesteld als u onze aanbevelingen voor ning, later du ungefar en halv liter vatten rinna ovan angivna instruktioner. ?????? ???????????????? C: ?????? ??)??????????????????? C: ?? ?? ???? ?? ?????. dystrybutora znajduja sie w karcie gwarancyjnej na skutek filtracji moze dojsc do niewielkiego чтобы добиться наилучших вкусовых качеств ние относительно кипячения воды утрачивает De innovatieve INTENZA Technology vermindert stante bescherming van uw koffiemachine is het gebruik en de vervanging van de BRITA igenom angroret for att rensa det. Anvand inte ??,??????????????????? ???????????????????????? ?????????????????????? ??? ???? ??? ??? ???? ??? ? • ?? ??? ??? ???? ? ???? ?? ? urzadzenia Saeco Philips lub na nastepujacej Mode d’emploi wzrostu zawartosci potasu. Osoby ze scho- кофе эспрессо. силу, кофемашину следует полностью очи- kalk in de koffiemachine en zorgt zo voor: het belangrijk om de filterpatroon regelmatig te INTENZA filterpatroon niet opvolgt. vattnet som rinner ut. Filtret och maskinen ar nu ???,?????????,???????? ?????Philips Saeco???????????? ???1?????????????????? ????, Philips Saeco ?? ?? ??? ???? ? ?? ????? ????? ??????. ? stronie internetowej: www.philips.com/saeco rzeniami nerek lub bedace na diecie niskopo- стить и вставить новый фильтр. • een langere levensduur van de machine, vervangen. Vervang de filterpatroon telkens na redo for bruk. CN • ??????? ??????????????????????? ?????????????????????? ?? ?? ??? ???? ??? ???? ???? ?? ?? ??? ??? ??? ???? ?? ? tasowej powinny zasiegnac porady lekarza. Для установки оптимальных параметров филь- • Фильтруйте исключительно холодную водо- • optimale werking van uw Philips Saeco espres- twee maanden. • ????????????????,?????? ???????????????????????? ?????? ? ?? ?? ?? ??? ??????. ? ????? ?????. Контактную информацию местного Manual de instrucciones дистрибьютора можно найти в гарантийном Ilosc potasu w litrze przefiltrowanej wody jest трации вращайте диск, расположенный в ниж- проводную воду. somachine door handhaving van de ideale SE 2.3 Byte av filtret ????????? ?????????????????? • ?????????????1???2????? • Philips? BRITA? BRITA INTENZA ?? ?? mniejsza od ilosci potasu zawartej w jednym ней части фильтра, пока не появится нужная • Храните запасные картриджи в запечатан- bereidingstemperatuur en waterdruk. 3. Informatie over het gebruik en de veiligheid For en optimal prestation och ett lampligt skydd 1. ??????? • ??????? ??????? 2.2 ?? ?? ???? ???? ????? ?? ? ??? ?? ?? ??? ? талоне кофемашины Philips Saeco или на jablku lub bananie. буква (A, B или C). ной упаковке в прохладном и сухом месте. av din espressomaskin ar det viktigt att byta filtret • ??????(??,??????????),? 2.2 ???????????????? • ?????????????????????? a) ????? ??? ??? ?? ?? ??? ?? ??? ?? ???? ??? ???? ??? ? веб-сайте: www.philips.com/saeco Instrucoes para uso • Przypominamy, ze woda jest artykulem spo- A: для регионов с мягкой водой • Регулярно очищайте бак для воды. Intense smaak en vol aroma • De BRITA INTENZA waterfilterpatroon is ont- 1. Produktens funktion och fordelar regelbundet med 2-manadersintervall. BRITA INTENZA ???????????????? ????????? ??????????? a) ??????????????????????? ???????(????)?????????? ?? ?? ??? ?????. ? ????. U treft de contactgegevens van uw lokale distri- zywczym. Woda w zbiorniku powinna zostac B: для регионов со средним уровнем жестко- • Для некоторых категорий потребителей De bereiding van een perfecte espresso vraagt om wikkeld voor gebruik met gemeentelijk, door BRITA ???,??: • ?????????,??????????? ????????????????? ??????????????????????? b) ????? ???? ???? ?????. ?? buteur aan op de garantiekaart van uw Philips Instrukcja obslugi wykorzystana w ciagu 1–2 dni. сти воды (стандартная установка) (например, для лиц, страдающих иммунной een optimale melange, een innovatieve Philips Saeco waterbedrijven gezuiverd leidingwater (dit water Vattenfiltret BRITA INTENZA ger ett renare och 3. Information angaende anvandning och ?????????????????,??? b) ?????????????????????? ???????????? ?????????? ??? ???? ???? ??? ?????. ? Saeco machine of op de volgende website: • W przypadku niekorzystania z ekspresu C: для регионов с повышенным уровнем жест- недостаточностью, и для маленьких детей), espressomachine en het juiste water. Met het unieke wordt continu gecontroleerd volgens wettelijke sundare vatten till: sakerhet ???????? ?????????????(WHO)???? ??????????????????????? ??????????????????????? ?? ???? ??? ??? ???. ????? www.philips.nl/saeco do kawy przez dluzszy czas (np. podczas кости воды которым рекомендуется кипятить водо- INTENZA Aroma System kunt u het water aanpassen voorschriften en kan veilig worden gedronken). ???? INTENZA ??????????????, ???? ?????????? ???????????? ???? a-e????????????????? ??? ???? ??? ??? ????? ?? Инструкции по использованию wyjazdu na wakacje) zaleca sie wylanie wody Для оптимальной настройки системы Aroma проводную воду перед ее употреблением, voor een intensieve smaak en vol aroma. Of met water uit eigen bronnen dat op veiligheid Skydd av espressomaskinen • Filtret BRITA INTENZA har utvecklats for ??????: • ????????????:??????,??? ??????? ??????????????? ????????????????????? ??. ??? ??? ??? ???? ?? ??? Kontaktinformation for lokala aterforsaljare finns ze zbiornika i pozostawienie wkladu wewnatrz System вы можете точно определить каче- кипятите также воду, предназначенную для is getest. Als de overheid echter voorschrijft dat Den nya teknologin INTENZA minskar kalkbe- anvandning med kommunalt kranvatten (OBS! • ?????, ??????? ????????/?????? ??????????????????????? • ?????????????????????? ?. ????. pa garantikortet for din Philips Saeco-maskin och zbiornika na wode. Przed ponownym uzyciem ство вашей водопроводной воды с помощью фильтрации. 2. Gebruiksklaar maken en vervangen van de het drinkwater moet worden gekookt, geldt dit laggningen i maskinen och gor rent vattnet. Detta detta vatten kan drickas och kontrolleras regel- • ??????????,?????????? ????,??????????????? 1? ????????? ????????????? ??????????????????????? c) ??? ??? ??? ????? ??? ?? ? pa foljande webbplats: www.philips.com/saeco Gebruiksaanwijzing ekspresu do kawy nalezy wyjac wklad, umyc тестовой таблицы, которая входит в комплект • В соответствии с требованиями гигиенич- filterpatroon ook voor gefilterd water. Wanneer het voorschrift bidrar till att: bundet enligt gallande foreskrifter), eller vatten ????? ?????????????????????? ??????????????????????? ?????????? ??????????? ????. ????????????? Philips Saeco zbiornik i wykonac czynnosci zwiazane z akty- автоматической машины Philips Saeco, либо ности фильтр прошел специальную обра- niet langer van kracht is, reinigt u alle onderdelen • Forlanga livslangden pa din Philips Saeco som levereras av privata foretag enligt motsva- ??????? c) ?????????????????????? ?????????????????????? d) ??? ???? ?? ?? ???(2? ?)? ?? ?????????,??????????: wacja wkladu opisane powyzej. (a-e) обратиться в свой региональный орган обе- ботку серебром. Небольшое количество 2.1 Gebruik van het Aroma System van de koffiemachine zorgvuldig en plaatst u een espressomaskin. rande sakerhetsstandard. Om den ansvariga ??????? • ????????,??????????1?2 ??????????????????????? ?????? ?? ? ??? ???? ????. www.philips.com/saeco Bruksanvisning • Przed przystapieniem do usuwania osadu спечения водой. серебра, безвредное для организма, может Met het unieke INTENZA Aroma System kunt u het nieuwe filterpatroon. • Genom en utmarkt kontroll av Philips Saeco- myndigheten rekommenderar en kokning av ?????????:????????,????? ????? d) ?????????????????????? • BRITA INTENZA ????????????? e) ?? ??? ?? ??? ? BRITA INTENZA ? wapiennego, nalezy wyjac wklad filtrujacy попадать в воду. Это количество находится kraanwater aanpassen om koffie met een optimale • Filter uitsluitend koud kraanwater. maskinens tryck och temperatur uppnas alltid vattnet for att gora det drickbart, ska aven fil- ??????????????????? INTENZA • ?????????????(????),??? ?(2???)???????????????? ????????????????????? ????? ? ? ??? ???? ???. ??? ?????????????????Philips Saeco ze zbiornika na wode. Po usunieciu osadu 2.2 Установка фильтра в пределах, установленных для питьевой smaak en vol aroma te bereiden. • Bewaar reservefilterpatronen altijd in de origi- en optimal distribution av kaffet. tratet kokas. Nar foreskriften att koka vattnet ????,??????????,??????? ???????????,????????? ? ??????????? ??Philips Saeco?BRITA????????? ??? ?? ????? ?? ?? ???? ?? ????????????Web???(www.philips. ???? nalezy dokladnie wymyc zbiornik i ponownie a) Погрузите фильтр в вертикальном поло- воды Всемирной организацией здравоох- nele verpakking op een koele en droge plaats. inte langre galler, ska hela kaffemaskinen ren- ??? ???????,????,????,????? e) ??????????????????????? ?????????????????????? ? 1/2 ??? ?? ? ?? ????. ?? ??? com/saeco)???????????? wlozyc filtr. жении в холодную воду и убедитесь в том, ранения (WHO). Om het filterproces in te stellen voor een optimale • Reinig het waterreservoir regelmatig. Optimering av kaffets smak och arom goras och ett nytt filter installeras. ????????????? (a-e) ?????????????????????? ???? ??? ??? ??? ?????. ?? ????? ??? ??? Philips Saeco ?? • Philips i BRITA nie biora odpowiedzialnosci что отверстие фильтра находится вверху. • Примечание для лиц, страдающих заболе- waterkwaliteit, stelt u het INTENZA Aroma System • Voor bepaalde personen (bijvoorbeeld baby‘s Forberedelsen av en perfekt espresso kraver • Filtrera endast kallt kranvatten. 2. ?????????? • ???????????,????????? ?????????0.5???????????? ??? ?? ?? ? ????? ???? ? ??? w przypadku nieprzestrzegania powyzszych Слегка нажмите на боковые стенки, чтобы ваниями почек или подвергающихся диа- af aan de onderkant van de filterpatroon. Draai de en personen met een verminderde weerstand) en optimal kaffeblandning, en innovativ Philips • Forvara reservpatronerna val tillslutna pa en ???????,????????,????? ?????????????? (??????? 2.3 ?? ?? ???? ???? instrukcji uzycia i wymiany wkladu filtrujacego вышли пузырьки воздуха. лизу: содержание калия в воде в процессе ring naar de gewenste stand (letter A, B of C). wordt doorgaans aanbevolen het leidingwater Saeco-maskin och ett lampligt vatten. Med sval och torr plats. 2.1 ?????? ???? ???????????????????) ?? ????? ????? ???? ?? ???? ?: www.philips.com/saeco BRITA INTENZA. b) Извлеките бак из кофемашины Philips Saeco фильтрации может возрастать. Если вы A: voor gebieden met zacht water te koken. Dit advies geldt ook voor gefilterd det exklusiva INTENZA Aroma System kan du • Vattenbehallaren ska regelbundet rengoras. ????? INTENZA ????,????????, • ?? ? ????????? ??? ? B R I TA ??????????????????????? ?. ?? ?? ?? ??? ???? ?? ??? ? и вертикально вставьте фильтр в соответ- страдаете почечными заболеваниями и/или B: voor gebieden met een gemiddelde waterhard- water. anpassa vattnet for att optimera espressons smak • For vissa konsumentgrupper (t.ex. personer ???????????? INTENZA ????????,??? BRITA ? ?????????????????? ??? ?????. ? ??? ????? ??? ствующий отсек. При этом система Aroma вам назначен режим питания, предусматри- heid (standaard instelling) och arom. med defekt immunforsvar och smabarn) for ??????? ? ????. Art.-Nr. 1009206-001