На сайте 123396 инструкций общим размером 499.32 Гб, которые состоят из 6234837 страниц

Картридж фильтра для воды PHILIPS Saeco CA6702. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя PHILIPS Saeco CA6702. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Приготовление пищи
Тип устройства
Картридж фильтра для воды
Производитель (бренд)
PHILIPS
Модель
PHILIPS Saeco CA6702
Еще инструкции
Приготовление пищи PHILIPS, Картриджи фильтра для воды PHILIPS
Язык инструкции
русский
Дата создания
09 Апреля 2019 г.
Просмотры
60 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
3.56 Мб
Название файла
philips_manual_ca6702.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Content List               2.             DE AT CH  c)   Tank mit kaltem Leitungswasser fullen und wie-  •	 Wenn Sie Ihre Espressomaschine langere Zeit   2.2 Installazione del filtro  filtraggio. Se soffrite di patologie renali e/o siete   C:  for hard water areas  •	 Note for people with kidney disease or dialy-  A:   pour des zones ayant de l’eau douce  special a l’argent. Une faible quantite d’argent   2. Instalacion y sustitucion del filtro  de  hervir  el  agua,  debe  limpiarse  toda  la   •	 Obter sempre os rendimentos optimos de distri-  microbiologicamente  e  quimicamente  limpa   Skuteczna ochrona ekspresu do kawy
    Innowacyjna technologia INTENZA ogranicza pro-
    B:   pour des zones ayant une durete moyenne de
    a)   Immergere  il  filtro  in  posizione  verticale  (con
    der in die Maschine einsetzen.
    To be sure that the Aroma System is optimally set,
    sis  patients:  during  the  filtration  process,  the
    nicht  benutzen  (z.B.  wahrend  des  Urlaubs),
    (agua  de  torneira  tratada  ou  agua  de  forne-
    peut passer dans l’eau sans que cela cree un
    sottoposti a regimi alimentari restrittivi di potas-
    maquina e insertarse un nuevo cartucho.
    buicao do cafe, atraves de um controlo melhor
    d)   Datum des nachsten Filterwechsels (+ 2 Mo  nate)   empfehlen wir, den Wassertank zu leeren und   l’apertura verso l’alto) in acqua fredda e premere   sio,  vi  raccomandiamo  di  consultare  il  vostro   you can check precisely your local water quality   potassium content may be increased slightly.   l’eau (reglage standard)  risque connu pour la sante. Cette quantite se   2.1 Uso del Aroma System  •	 Filtre solo agua fria del grifo.  de pressao e temperatura da sua maquina Phi-  cedores  privados,  cuja  agua  esteja  aprovada   ces odkladania sie kamienia w ekspresie do kawy
    •	 DE	AT	CH       2.1                   1.  Funktionsweise und Vorteile der   nach Installation auf dem Klebeetikett notieren   den Filter eingesetzt zu lassen. Bevor Sie die   delicatamente i lati per far uscire le bolle d’aria.  medico di riferimento a proposito dell’utilizzo del   with a special test strip that came with your Philips   If you suffer from kidney disease and/or follow   C:   pour des zones ayant une quantite de calcaire   situe dans les limites prevues par les directives   Con el exclusivo INTENZA Aroma System puede   •	 Conserve  siempre  los  cartuchos  filtrantes  de   lips Saeco.  pelas  entidades  competentes).  Se  existe  a   Philips Saeco w celu:
    1.	 	Funktionsweise	und	Vorteile	der	Produkt	nutzung  Produktnutzung  und sichtbar auf den Wassertank kleben.  Maschine  wieder  verwenden,  entfernen  Sie   b)   Estrarre  il  serbatoio  della  macchina  Philips   filtro. La quantita di potassio rilasciata in 1 litro   Saeco automatic coffee machine or contact your   a  potassium  restricted  diet,  we  recommend   elevee dans l’eau  de l’Organisation mondiale de la sante (OMS)   personalizar  su  agua  de  casa  para  preparar  un   repuesto en su envoltorio original cerrado y en   indicacao  por  parte  das  autoridades  que  a   •	 Przedluzenia jego zywotnosci,
    2.	 Installation	und	Filterwechsel                     e)   Die neue Kartusche muss bei der ersten Verwen-  den Filter, reinigen den Wassertank und setzen   Saeco e inserire il filtro verticalmente nell’appo-  di  acqua  filtrata  e  comunque  inferiore  a  quella   local water authorities.  prior agreement with your doctor. The amount   Pour  regler  Aroma  System  de  maniere  optimale,   en matiere de qualite de l’eau potable.  cafe expres perfecto.  un lugar fresco y seco.  Gosto e aroma intensivo  agua  deve  ser  fervida,  entao  o  filtro  de  agua   •	 Zapewnienia optymalnej temperatury i cisnie-
    3.	 Betriebs-	und	Sicherheitshinweise
    Durch die Nutzung der BRITA INTENZA Wasser-  dung mit ca. einem halben Liter Wasser gespult   den  Filter  gema?  der  oben  stehenden  Anlei-  sita sede. Assicurarsi che il filtro sia saldamente   contenuta in una mela o una banana.  of released potassium in 1 litre of filtered water   verifiez avec precision la qualite de l’eau du robi-  •	 Pour les personnes ayant une affection renale   •	 Limpie regularmente el deposito del agua.  O segredo de um expresso perfeito e uma optima   tambem  deve  ser  fervido.  Quando  essa  indi-  nia podczas procesu parzenia kawy.
    •	 IT	CH                                filterkartusche  erhalten  Sie  weiches  und  wohl-  werden. Nutzen Sie hierfur die Dampfduse der   tung wieder ein. (a-e)  inserito  sulla  valvola.  Per  ottenere  prestazioni   •	 L’acqua e un prodotto alimentare. Per ragioni di   2.2 Preparing the water filter cartridge  is lower than potassium contained in either an   net de chez vous a l’aide d’un papier de test fourni   et  sous  dialyse:  la  teneur  en  potassium  peut   Para seleccionar los parametros de filtracion mas   •	 Generalmente  se  recomienda  hervir  el  agua   mistura, uma maquina inovadora Philips Saeco e   cacao deixar de estar em vigor, a maquina de
    1.	 Funzione	e	vantaggi	del	prodotto  schmeckendes Wasser:  Maschine. Dieses Wasser bitte verwerfen. Filter   •	 Wenn  Ihre  Kaffeemaschine  entkalkt  werden   ottimali dal filtro, assicuratevi che questo aderi-  igiene  e  qualita  del  caffe  vi  raccomandiamo  di   a)   Immerse  the  cartridge  upside  down  in  cold   apple or a banana.  avec votre machine automatique Philips Saeco ou   legerement  augmenter  durant  la  filtration.  Si   adecuados, ajuste el INTENZA Aroma System en   potable  si  la  van  a  consumir  determinados   uma agua adequada. O exclusivo INTENZA Aroma   cafe deve ser limpa e deve ser introduzido um   Intensywny smak i aromat kawy
    2.	 Istallazione	e	ricambio	del	filtro                  und Maschine sind nun einsatzbereit.  muss, entfernen Sie zuvor immer den Filter aus   sca alla valvola e che la valvola sia nella posizione   cambiarla ogni 1 o 2 giorni.  water  and  press  it  delicately  on  the  sides  to   •	 As water is a foodstuff, the water in the tank   bien adressez-vous aux services d’eau locaux.  vous  souffrez  des  reins  et/ou  devez  suivre   el fondo del filtro. Gire el anillo a su posicion res-  grupos de personas (p. ej., bebes o personas   System lhe permite personalizar a sua agua para   novo cartucho.  Przepis  na  doskonala  kawe  espresso  to:  najlep-
    3.	 Informazioni	di	utilizzo	e	sicurezza  Fur zuverlassigen Schutz der       dem  Wassertank.  Nach  Beendigung  der  Ent-  corretta. Durante l’installazione del filtro e prefe-  •	 Se la vostra macchina da caffe non viene utiliz-  remove any air bubbles.  must be used up within 1 to 2 days.  un regime limitant l’absorption de potassium,   pectiva (letra A, B o C).  con inmunodeficiencia); esto tambien se aplica   optimizar o gosto e o aroma do seu cafe expresso.  •	 So a agua fria da torneira pode ser filtrada.  szej jakosci ziarna, ekspres do kawy Philips Saeco
    Espressomaschine  2.3 Filterwechsel     kalkung reinigen Sie den Wassertank sorgfaltig   ribile  che  l’estremita  di  fissaggio  al  serbatoio   zata  per  un  periodo  prolungato  (es.  durante  le   b)   Remove  the  water  tank  from  the  espresso   •	 Should your coffee machine not be in use for   2.2 Installation du filtre  nous  vous  recommandons  de  recueillir  l’avis   A:  para zonas con agua blanda  al agua filtrada.  •	 Guarde sempre as cargas filtrantes sobressa-  i  odpowiedniej  jakosci  woda.  Unikalny  INTENZA
    •	 EN                                   Die  innovative  INTENZA  Technologie  schutzt   und setzen den Filter wieder ein.  della  macchina  Philips  Saeco  sia  bagnata  con   vacanze)  vi  raccomandiamo  di  svuotare  il  ser-  machine and insert the cartridge vertically on the   a  prolonged  period  (e.g.  holiday),  we  recom-  a)   Plongez le filtre dans de l’eau froide en position   du medecin sur l’utilisation du filtre. La quantite   B:   para  zonas  con  grado  de  dureza  del  agua   •	 Por razones de higiene, el material filtrante del   2. Instalar e substituir o filtro  lentes seladas na embalagem original, em local   Aroma  System  pozwala  dostosowac  proces  fil-
    1.	 Product	description	and	benefits  Kaffeemaschinen  vor  Kalkablagerungen  und   Um  die  optimale  Filterleistung  und  den  Maschi-  •	 Philips und BRITA bitten um Verstandnis dafur,   acqua.  batoio dell’acqua lasciando il filtro inserito. Prima   cartridge seat. The Aroma System has to face   mend  that  you  discard  any  water  left  inside   verticale et appuyez doucement sur les cotes   de potassium relachee dans 1 litre d’eau filtree   medio (ajuste estandar)  cartucho  recibe  un  tratamiento  especial  con   seco e fresco.  tracji do wlasciwosci lokalnej wody aby wzmocnic
    2.	 	Preparation	and	changing		  2.2  a)
    of	the	water	filter	cartridge         sorgt so fur:     nenschutz  sicherzustellen,  ist  ein  regelma?iger   dass  wir  jede  Haftung  und  Gewahrleistung   c)   Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile e   di utilizzare nuovamente la macchina rimuovere   downwards.  To  guarantee  best  performance   the tank and leave the cartridge inside. Before   pour faire sortir les bulles d’air.  demeure toutefois inferieure a la quantite pre-  C:   para zonas con elevado contenido de cal en el   plata.  Una  pequena  cantidad  de  plata,  que   2.1 Ajustar Aroma System  •	 Limpe o deposito de agua regularmente.  smak i aromat kawy espresso.
    3.	 Operating	and	safety	information  •	 eine  langere  Lebensdauer  Ihrer  Philips  Saeco   Kartuschenwechsel  Voraussetzung.  Bitte  wech-  ablehnen  mussen,  wenn  Sie  unsere  Empfeh-  inserirlo nuovamente nella macchina.  il  filtro,  pulire  il  serbatoio  e  reinserire  il  filtro   make sure that the cartridge fits tightly and the   using  the  coffee  machine  again,  take  out  the   b)   Retirez le reservoir de la machine Philips Saeco   sente dans une pomme ou une banane.  agua  no representa ningun peligro conocido para la   O exclusivo INTENZA Aroma System lhe permite   •	 Para  determinados  grupos  (por  ex.  pessoas
    Espresso maschine,  seln Sie die Kartusche daher regelma?ig nach 2   lungen zum Gebrauch und Wechsel der BRITA   d)   Scrivere la data della prossima sostituzione del   seguendo le istruzioni sopra riportate. (a-e)  sealing is in the right position. The filter should   cartridge,  clean  the  water  tank  and  reinitiate   et  introduisez  le  filtre  verticalement  dans   •	 N’oubliez pas que l’eau est un produit alimen-  Para  una  regulacion  optima  del  Aroma  System,   salud, puede transferirse al agua. Esta trans-  personalizar a sua agua de casa para obter o seu   com  o  sistema  imunitario  debilitado)  e  geral-  2.  Uruchamianie i wymiana wkladu filtrujacego
    •	 FR	BE	CH                             •	 die Aufrechterhaltung der optimalen Bruhtem-  Monaten.  INTENZA Wasserfilterkartusche nicht beachten.  filtro (+ 2 mesi dalla data di installazione) sull’ap-  •	 Se la vostra macchina da caffe richiede un ciclo   ideally be installed under humid conditions.  the cartridge as described in the instructions   le  logement  prevu.  Aroma  System  doit  etre   taire. C’est pourquoi, nous vous conseillons de   compruebe  la  calidad  exacta  del  agua  corriente   ferencia estaria dentro de las directrices de la   cafe expresso melhor.  mente  recomendado  que  se  ferva  a  agua;  o
    1.	 Fonction	et	avantages	du	produit  peratur  und  des  idealen  Wasserdrucks  zur             posita etichetta adesiva e posizionarla sul serba-  di  decalcificazione,  prima  rimuovere  sempre  il   c)   Fill the tank with cold drinking water and rein-  above. (a-e)  oriente vers le bas. Assurez-vous que le filtre   consommer l’eau filtree dans un delai de un a   gracias  a  la  tira  de  test  que  se  suministra  con   Organizacion Mundial de la Salud (OMS) para   mesmo se aplica a agua filtrada.  2.1  Ustawienie pierscienia aromatycznego
    2.	 Installation	et	remplacement	du	filtre  Unterstutzung der Maschinenfunktion.  3. Betriebs- und Sicherheitshinweise  toio dell’acqua della macchina.  filtro dal serbatoio. Finito il ciclo pulire accurata-  sert it into the espresso machine.  •	 Should your machine require descaling, always   est bien fixe sur la valve. L’ideal est d’installer   deux jours.  la  maquina  automatica  Philips  Saeco,  o  bien   la calidad del agua potable.  Para  configurar  a  filtragem  sobre  os  parametros   •	 Por  motivos  de  higiene,  o  material  da  carga   Aroma System
    3.	 Informations	sur	l’utilisation	et	la	securite                                       IT CH  e)   La prima volta che viene utilizzato il filtro, dopo   mente il serbatoio e reinserire il filtro.  d)   Write down the date of next filter replacement   remove the water filter cartridge from the water   le filtre lorsqu’il est humide.  •	 Si  vous  n‘utilisez  pas  votre  machine  a  cafe   pongase  en  contacto  con  la  Direccion  General   •	 Nota para personas con patologias renales o   optimos rode o anel posicionado no fundo do filtro   recebe  um  tratamento  especial  com  prata.   Unikalny  INTENZA  Aroma  System  pomoze  Ci
    •	 ES                                   Zur Geschmacks- und Aromaintensivierung   •	 Die  BRITA  INTENZA  Wasserfilterkartusche   averlo inserito, erogare circa mezzo litro di acqua   •	 Philips e BRITA non assumono alcuna respon-  (+ 2 months) on the attached sticker and place   tank.  Then  thoroughly  clean  the  whole  water   c)   Remplissez  le  reservoir  avec  de  l’eau  fraiche   pendant une longue periode (par ex. pendant   de Aguas.  en dialisis: el contenido de potasio en el agua   para a letra desejada (letra A, B ou C).  Uma  pequena  quantidade  dessa  prata,  nao   dostosowac proces filtracji do wlasciwosci lokal-
    1.	 Funcion	y	ventajas	del	producto  des Kaffees        darf  nur  mit  Leitungswasser  verwendet   dal tubo vapore per sciacquarlo. Non utilizzare   sabilita o garanzia in caso di utilizzo o ricambio   the sticker on the water tank.  tank and replace the water filter cartridge.  potable et reintroduisez-le dans la machine.  les vacances), veuillez vider le reservoir a eau   podria aumentar durante el proceso de filtrado.   A:   para areas com agua ligeira  prejudicial a saude, pode ser transferida para   nej wody, tak aby wydobyc to co najlepsze z Two-
    2.	 Instalacion	y	sustitucion	del	filtro  Das  Rezept  fur  die  Zubereitung  eines  perfekten   werden,  welches  von  den  Wasserwerken   1. Funzione e vantaggi del prodotto  l’acqua cosi erogata. Il filtro e la macchina sono   del  filtro  BRITA  INTENZA  in  modo  improprio  o   e)   When used for the first time, each new BRITA   •	 Philips and BRITA do not accept any respon-  d)   Ecrivez  la  date  du  remplacement  du  filtre  a   et  garder  le  filtre  monte  dans  le  bac  a  eau.   2.2 Instalacion del filtro  Si padece patologias renales y/o sigue un regi-  B:   para areas com grau de dureza da agua medio   a  agua.  Esta  eventual  transferencia  situa-se   jej kawy espresso.
    3.	 	Instrucciones	de	funcionamiento	y	seguridad  b)  Espressos  sind  hochwertige  Kaffeebohnen,  eine   bereitgestellt  wird.  Dieses  Trinkwasser  wird   pronti per l’uso.  comunque  non  corrispondente  alle  apposite   INTENZA water filter cartridge must be flushed   sibility  or  liability  if  the  above  recommen-  venir (+ 2 mois a partir de la date d’installation)   Avant de reutiliser la machine, retirez le filtre,   a)   Sumergir el filtro verticalmente en agua fria y   men alimenticio con restriccion de potasio, le   (configuracao padrao)  sempre dentro das directrizes da Organizacao
    Philips Saeco Kaffeemaschine und das geeignete   standig kontrolliert und erfullt die gesetzlichen   Il  filtro  per  acqua  BRITA  INTENZA  ha  le  seguenti   istruzioni riportate.  through with half a litre of water. To flush the   dations  for  the  use  and  changing  of  the   sur  l’etiquette  adhesive  prevue  a  cet  effet  et   nettoyez  le  reservoir  et  reintroduisez  le  filtre   presionar  suavemente  sobre  los  lados  para   recomendamos  que  consulte  con  su  medico   C:   para  areas  com  grau  elevado  de  calcario  na   Mundial de Saude (OMS) relativamente a qua-  Aby  ustawic  optymalne  parametry  filtrowania,
    •	 PT                                   Wasser.  Mit  dem  exklusiven  INTENZA  Aroma   Anforderungen an die Trinkwasserqualitat. Im   funzioni:  2.3 Sostituzione del filtro  cartridge,  dispense  about  ?  litre  of  water   BRITA  INTENZA  water  filter  cartridge  are  not   placez-la sur le reservoir a eau de la machine.  en  vous  conformant  aux  indications  susmen-  que salgan las burbujas de aire.  sobre el uso del filtro. La cantidad de potasio   agua  lidade da agua potavel.  obroc  pierscien  znajdujacy  sie  na  dnie  filtra  az
    1.	 Funcao	e	vantagens	do	produto    System konnen Sie Ihr Leitungswasser individuell   Fall  einer  Abkochaufforderung  fur  das  Lei-  Sostituire  regolarmente  il  filtro  consente  di  man-  from the machine steam tube and discard this   respected.  e)   Une  fois  le  filtre  introduit  et  lors  de  sa  toute   tionnees. (a-e)  b)   Extraer el deposito de agua de la maquina Phi-  liberada en 1 litro de agua filtrada es, de todas   Para um ajuste optimo do Aroma System e possi-  •	 Aviso para pessoas com doenca renais ou que   odpowiednia litera (A, B, C) pokaze sie w okienku.
    2.	 Instalar	e	substituir	o	filtro   filtern, um den Geschmack und das Aroma Ihres   tungswasser von offizieller Stelle ist auch das   Protezione della macchina da caffe espresso  tenere  intatto  l‘aroma  del  caffe  e  di  proteggere  la   EN  dispensed  water.  Filter  and  machine  are  now   premiere  utilisation,  distribuez  a  peu  pres  un   •	 Si  votre  machine  a  cafe  demande  un  cycle   lips Saeco e introducir el filtro verticalmente en   formas, inferior a la cantidad contenida en una   vel verificar exactamente a qualidade da sua agua   efectuem dialises: durante o processo de filtro,   A:   ustawienie dla obszarow z woda miekka
    3.	 	Informacoes	sobre	a	utilizacao	e	a	seguranca
    Espressos zu intensivieren.  gefilterte Wasser abzukochen. Nach Ende der   L’innovazione  tecnologica  di  INTENZA  riduce  il   macchina. E necessario sostituire il filtro dopo due   ready for use.  demi-litre d’eau de la buse de vapeur pour le   de  detartrage,  enlevez  toujours  le  filtre  du   el alojamiento correspondiente. El Aroma Sys-  manzana o un platano.  corrente gracas ao papel para teste fornecido com   os valores de potassio podem aumentar ligei-  B:   ustawienie dla obszarow z woda srednio twarda
    •	 PL                                                      Abkochaufforderung sollte der komplette Kaf-  deposito di calcare nella macchina e consente di:  mesi di utilizzo.  FR BE CH  rincer. N’utilisez jamais l’eau que vous venez de   reservoir  d’abord.  Une  fois  le  cycle  termine,   tem debe estar orientado hacia abajo. Asegu-  •	 Recuerde que el agua es un producto alimen-  a sua maquina automatica Philips Saeco ou con-  ramente. Se sofre de e/ou de doenca renais ou   (ustawienie fabryczne)
    1.  Funkcjonowanie i zalety produktu  2. Installation und Filterwechsel  feeautomat gereinigt und eine neue Filterkartu-  •	 Prolungare  la  vita  della  macchina  da  caffe   1. Product description and benefits  2.3 Changing the water filter cartridge  distribuer. Le filtre et la machine sont prets a   nettoyez  soigneusement  le  reservoir  et  rein-  rarse de que el filtro este firmemente insertado   tario. Consuma el agua filtrada en un periodo   tactando o seu fornecedor local de agua.  segue  uma  dieta  que  nao  lhe  permite  ingerir   C:   ustawienie dla obszarow z woda twarda
    2.   Uruchamianie i wymiana wkladu filtrujacego         sche eingesetzt werden.  espresso Philips Saeco,  3. Informazioni di utilizzo e sicurezza  A regular change of the cartridge is important for   etre utilises.  troduisez le filtre.  en la valvula. Se recomienda la instalacion del   de uno o dos dias.  potassio, recomendamos que consulte o seu   W  celu  osiagniecia  optymalnej  regulacji  Aroma
    3.   Wskazowki dotyczace uzytkowania i   2.1 Einstellung des Aroma Systems  •	 Filtern Sie nur kaltes Leitungswasser.  •	 Ottenere sempre le prestazioni ottimali di eroga-  The BRITA INTENZA water filter cartridge provides   optimum  coffee  taste  and  for  consistent  protec-  1. Fonction et avantages du produit  •	 Philips et BRITA declinent toute responsabilite   filtro en condiciones ambientales de humedad.  •	 En caso de que no vaya a usar la maquina de   2.2 Instalar o filtro  medico. A quantia de potassio liberta em 1 litro   Systemu  mozesz  zweryfikowac  dokladnie  jakosc
    bezpieczenstwa                        Mit dem exklusiven INTENZA Aroma System kon-  •	 Lagern  Sie  Ersatz-Filterkartuschen  immer   zione del caffe, attraverso il miglior controllo di   •	 Il Filtro BRITA INTENZA e studiato per l’utilizzo   cleaner, great tasting filtered water for:  tion  of  your  coffee  machine.  Please  replace  the   2.3 Remplacement du filtre  et garantie si les recommandations pour l’utili-  c)   Rellenar el deposito con agua potable fresca y   cafe  durante  largos  periodos  de  tiempo  (ej.   a)   Mergulhe o filtro em posicao vertical na agua   de agua filtrada e mais baixa em potassio do   wlasnej  wody  przeprowadzajac  test  za  pomoca
    c)               nen Sie Ihr Leitungswasser individuell filtern, um   originalversiegelt  an  einem  kuhlen  und  tro-  pressione e temperatura della macchina.  di acqua corrente fornita dal servizio municipale   cartridge every two months.  Le  filtre  a  eau  BRITA  INTENZA  fournit  de  l’eau    Afin  d’obtenir  un  rendement  optimal  et  une  pro-  sation et le changement de la cartouche BRITA   volver a introducirlo en la maquina.  durante  las  vacaciones)  le  recomendamos   fria, com a parte superior virada para baixo, e   que esta contido numa maca numa banana.  papierka  wskaznikowego  obecnego  w  wyposa-
    •	 RU                                   einen hervorragenden Espresso zuzubereiten.  ckenen Ort.   (nota: quest’acqua e sicura da bere e costante-  Reliable coffee machine protection  filtree plus claire et au gout agreable pour :  tection  convenable  pour  votre  machine  a  cafe   INTENZA ci-dessus mentionnees ne sont pas   d)   Escribir la fecha de la proxima sustitucion del   que  vacie  el  deposito  de  agua  dejando  el  fil-  pressione delicadamente os lados para remo-  •	 Lembre-se de que a agua faz parte da alimen-  zeniu  urzadzenia  automatycznego  Philips  Saeco
    1.  Функции и преимущества изделия
    2.  Установка и замена фильтра                         •	 Wassertank regelma?ig saubern.  Ottimizzazione di gusto e aroma del caffe  mente  controllata  in  accordo  con  la  normativa   The innovative INTENZA technology reduces lime-   3. Operating and safety information  expresso,  il  importe  de  remplacer  regulierement   respectees.  filtro (+ 2 meses a partir de la fecha de instala-  tro insertado. Antes de usar la maquina retire   ver as bolhas de ar.  tacao.  A  agua  filtrada  tem  de  ser  consumida   lub  zwrocic  sie  do  przedstawicieli  lokalnej  sieci
    3.  Инструкции по эксплуатации и безопасности  Zur Einstellung des Filters auf die optimale Was-  •	 Denken  Sie  daran,  dass  generell  empfohlen   La  preparazione  di  un  espresso  perfetto  richiede   vigente)  oppure  fornita  da  privati  certificati   scale build-up in the coffee machine to provide:  La protection de la machine a cafe expresso  le  filtre  apres  2  mois  a  compter  de  la  premiere   cion) en la etiqueta adhesiva y colocarla en el   el filtro, limpie el deposito de agua y vuelva a   b)   Retire o reservatorio da maquina Philips Saeco   dentro de um ou dois dias.  wodociagowej.
    serqualitat  drehen  Sie  bitte  das  Aroma  System   wird, Leitungswasser fur bestimmte Personen-  un’ottima miscela, una innovativa macchina Philips   secondo  la  relativa  normativa  di  sicurezza.  Se   •	 A longer machine life,  •	 The  BRITA  INTENZA  water  filter  cartridge  is   La  technologie  innovante  INTENZA  reduit  les   utilisation.  deposito de agua de la maquina.  insertar  el  filtro  siguiendo  las  instrucciones   e introduza o filtro verticalmente na sede apro-  •	 Se  a  sua  maquina  de  cafe  nao  for  utilizada
    •	 NL	BE                                unten an der Kartusche auf die erforderliche Posi-  gruppen (z. B. immungeschwachte Menschen)   Saeco ed un’acqua adeguata. Attraverso l’esclusivo   l’autorita  competente  prevede  l’ebollizione   •	 Optimal  performance  of  your  Philips  Saeco   designed for use only with municipally treated   depots  de  calcaire  dans  la  machine  et  purifie   ES  e)   Al  utilizar  el  filtro  por  primera  vez,  tras  inser-  indicadas. (a-e)  priada. O Aroma System tem de estar virado   durante  um  periodo  prolongado  (por  ex.   2.2 Instalacja filtra
    1.	 Beschrijving	en	voordelen	van	het	product  tion (Buchstabe A, B oder C).  abzukochen.  Dies  gilt  auch  fur  gefiltertes   INTENZA  Aroma  System  puoi  ottimizzare  gusto  e   dell’acqua  per  renderla  potabile,  deve  essere   espresso  machine  in  terms  of  brewing  pres-  tap water (note: this water is constantly con-  l’eau pour :  3. Informations sur l’utilisation et la securite  tarlo, suministrar aproximadamente medio litro   •	 Si  su  maquina  de  cafe  necesita  un  ciclo  de   para  baixo.  Certifique-se  de  que  o  filtro  esta   durante as ferias) lhe aconselhamos a esvaziar   a)   Zanurzyc wklad filtrujacy dnem do gory w zim-
    2.	 	Gebruiksklaar	maken	en	vervangen	van	de	  A:  fur weiches Wasser  Wasser.  aroma del tuo caffe espresso.  bollito anche il filtro. Quando tali disposizioni non   sure and temperature.  trolled and according to legal regulations safe   •	 Prolonger la vie de la machine a cafe expresso   de agua del tubo de vapor para enjuagarlo. No   descalcificacion,  extraiga  siempre  antes  el   introduzido firmemente na valvula. O ideal sera   o reservatorio de agua deixando o filtro intro-  nej wodzie i nacisnac delikatnie na boki w celu
    filterpatroon                         B:  fur mittelhartes Wasser (Werkseinstellung)  •	 Aus hygienischen Grunden wird das Filterma-  sono piu in vigore (Ebollizione dell’acqua), pulire   to  drink)  or  with  water  from  private  supplies   Philips Saeco,  •	 La  cartouche  BRITA  INTENZA  convient  seu-  1. Funcion y ventajas del producto  usar el agua suministrada. Ahora, el filtro y la   filtro del deposito de agua. Una vez terminado   introduzir o filtro em estado humido.  duzido.  Antes  de  utilizar  de  novo  a  maquina   usuniecia pecherzykow powietrza.
    3.	 	Informatie	over	het	gebruik	en	de	veiligheid
    C:  fur hartes Wasser  terial der Kartusche einer speziellen Behand-  2. Installazione e ricambio del filtro  l’intera macchina per caffe e inserire una nuova   Intensive taste and aroma  which has been approved as safe to drink. If   •	 Avoir toujours une distribution de cafe optimale   lement  pour  l’eau  provenant  du  reseau  d’eau   maquina estan listos para su uso.  el  ciclo,  limpie  detenidamente  el  deposito  de   c)   Encha o reservatorio com agua fresca potavel   remova  o  filtro,  limpe  o  reservatorio  e  rein-  b)   Wyjac zbiornik wody z ekspresu i wlozyc pionowo
    •	 SE                  d)               Um  sicherzugehen,  dass  das  Aroma  System   lung  mit  Silber  unterzogen.  Eine  geringe   cartuccia.  The recipe for the preparation of a perfect coffee   an instruction is received from the authorities   au moyen du controle ameliore de pression et   (qui fait l’objet d’un controle constant et dont   El filtro de agua BRITA INTENZA garantiza un agua   agua y vuelva a introducir el filtro.  e introduza-o de novo na maquina.   troduza o filtro seguindo as instrucoes acima   wklad filtrujacy w gniazdo wkladu. Aroma System
    1.	 Produktens	funktion	och	fordelar  optimal eingestellt ist, konnen Sie Ihre lokale Was-  Menge Silber, die gesundheitlich unbedenklich   2.1 Utilizzo dell’Aroma System  •	 Filtrare  esclusivamente  acqua  fredda  di  rubi-  is:  good  quality  beans,  a  powerful  Philips  Saeco   that  mains  water  must  be  boiled,  the  filtered   de temperature de la machine.  la  potabilite  est  conforme  aux  dispositions   mas limpia y sana:  2.3 Sustitucion del filtro  •	 Philips  y  BRITA  no  puede  aceptar  ninguna   d)   Escreva a data da proxima substituicao do fil-  indicadas. (a-e)  musi  byc  skierowany  w  dol.  Upewnic  sie  czy
    2.	 Installation	och	byte	av	filtret  serqualitat  mithilfe  des  speziellen  Teststreifens   ist,  kann  an  das  Wasser  abgegeben  werden.   Con l’esclusivo INTENZA Aroma System puoi adat-  netto.  espresso  machine  and  the  right  water.  With  the   water must also be boiled. When the instruc-  legales) ou provenant de sources privees dont   Para prestaciones optimas y una adecuada pro-  responsabilidad  si  no  se  siguen  nuestras   tro (+ 2 meses a partir da data de instalacao)   •	 Se a sua maquina de cafe precisar de um ciclo   obie  czesci  dobrze  przylegaja,  poniewaz  tylko
    3.	 	Information	angaende	anvandningen	och	  prufen, der Ihrer Philips Saeco Espressomaschine   Diese steht im Einklang mit den Empfehlungen   tare il filtro alla durezza della tua acqua per avere il   •	 Conservare le cartucce di ricambio con sigilla-  unique INTENZA Aroma System you can customise   tion to boil water is no longer in force, the entire   L’optimisation du gout et de l’arome du cafe  la qualite est attestee. Si une instruction etait   Proteccion de la maquina de cafe expres  teccion  de  la  maquina  de  cafe  expres  se  reco-  recomendaciones  respecto  al  uso  y  cambio   na etiqueta adesiva apropriada e posicione-a   de descalcificacao, primeiro remova sempre o   prawidlowo umieszczony wklad zapewnia pelna
    sakerhet                              beigefugt  ist.  Oder  kontaktieren  Sie  Ihr  zustan-  der  Weltgesundheitsorganisation  (WHO).  Es   meglio dal tuo caffe espresso.  tura intatta in un luogo fresco e asciutto.  your water to deliver an intensive taste and aroma.  coffee  machine  must  be  cleaned  and  a  new   La preparation d’un cafe expresso parfait neces-  donnee  par  les  autorites  sanitaires  de  faire   La  innovadora  tecnologia  de  INTENZA  reduce   mienda  sustituir  periodicamente  el  filtro  tras  2   del cartucho filtrante de agua BRITA INTENZA.  no reservatorio de agua da maquina.  filtro  do  reservatorio.  Depois  de  terminado  o   wydajnosc  filtracji.  Prawidlowa  instalacja  filtra
    jest szczegolnie wazna w wilgotnym otoczeniu.
    cartridge inserted.
    •	 CN                      0 8          diges Wasserwerk.  kann jedoch allenfalls zu einer Uberschreitung   Per impostare il filtraggio sui parametri ottimali ruota   •	 Pulire regolarmente il serbatoio dell‘acqua.  2.  Preparation and changing of the water   •	 Filter cold tap water only.  site  un  melange  de  haute  qualite,  une  machine   bouillir l’eau, appliquez-la aussi a l’eau filtree.   los  residuos  de  cal  en  la  maquina  y  purifica  el   meses de uso.  e)   Durante a primeira utilizacao do filtro, depois   ciclo,  limpe  cuidadosamente  o  reservatorio  e   c)   Napelnic  zbiornik  zimna  woda  i  wlozyc  go
    reintroduza o filtro.
    •	 Per alcune categorie di consumatori (es. soggetti
    Philips  Saeco  innovante  et  de  l’eau  appropriee.
    de te-lo introduzido, encha cerca de meio litro
    agua para:
    A la  levee  de  cette  mesure,  toute la  machine
    der im Codex Alimentarius Austriacus genann-
    1.  ???????                          2.2 Einsetzen des Filters  ten Werte kommen.  l’anello posizionato sul fondo del filtro fino alla lettera   afflitti da deficienze immunitarie, bambini piccoli)   filter cartridge  •	 Store replacement water filter cartridges in a cool   L’exclusif INTENZA Aroma System permet de per-  a cafe devra etre nettoyee et une nouvelle car-  •	 Prolongar  la  vida  util  de  la  maquina  de  cafe   3.  Instrucciones de funcionamiento y   PT  de agua pelo tubo de vapor para enxagua-lo.   •	 Philips e BRITA declinam qualquer responsa-  ponownie do ekspresu.
    2.  ??????????
    3.  ???????                          a)   Filter senkrecht mit dem Aroma System nach   •	 Hinweis  fur  Nierenkranke  oder  Dialysepati-  voluta (lettera A, B o C).  per i quali si raccomanda di far bollire l’acqua del   and dry place in their original, sealed packaging.  sonnaliser l’eau afin d’optimiser le gout et l’arome   touche filtrante inseree.  expres Philips Saeco,  seguridad  Nao utilize esta agua dispensada. O filtro e a   bilidade ou obrigacao em caso de desrespeito   d)   Zapisac date najblizszej wymiany filtra na zala-
    oben zeigend in kaltes Wasser tauchen und an   enten:  Wahrend  des  Filtervorgangs  kann  es   A:   per aree con acqua leggera  rubinetto  prima  dell’uso,  bollire  anche  l’acqua   2.1  Adjusting the Aroma System  •	 Clean the water tank regularly.  de votre cafe expresso.  •	 Filtrez seulement de l’eau du reseau froide.  •	 Obtener  siempre  optimos  resultados  en  el   maquina estao prontos para o uso.  pelas nossas recomendacoes para o uso e a   czonej etykiecie przylepnej (+ 2 miesiace od daty
    •	 JP                                    den Seiten leicht zusammendrucken, um Luft-  zu einer leichten Erhohung des Kaliumgehalts   B:   per aree con grado di durezza dell’acqua medio   che dovra essere filtrata.  With  the  unique  INTENZA  Aroma  System  you   •	 For certain groups of people (e.g. people with   •	 Conservez   toujours   les   cartouches   de   suministro  de  cafe  de  su  maquina  Philips   •	 El filtro de agua BRITA INTENZA ha sido dise-  1. Funcao e vantagens do produto  substituicao da carga filtrante BRITA INTENZA.  instalacji) i umiescic ja na zbiorniku wodnym.
    1.  ????????        e)                blasen zu entfernen.  kommen. Sollten Sie nierenkrank sein und/oder   (impostazione standard)  •	 Per esigenze igieniche il filtro e soggetto ad uno   can  adapt  your  tap  water  to  get  the  best  out  of   weakened immune systems, babies) it is gen-  2. Installation et remplacement du filtre  rechange  dans  leur  emballage  hermetique   Saeco, gracias a un mejor control de la presion   nado para funcionar, bien sea con agua potable   2.3 Substituir o filtro  e)   Przed  pierwszym  uzyciem,  wklad  filtrujacy
    2.  ???????????????????              b)   Wassertank  aus  der  Maschine  nehmen  und   eine  spezielle  Kaliumdiat  einhalten  mussen,   C:   per aree con elevato grado di calcare nell’acqua  speciale  trattamento  a  base  di  argento.  Una   your coffee.  erally recommended to boil tap water. This also   d’origine au frais et au sec.  y de la temperatura de la misma.  municipal  (nota:  este  agua  se  controla  cons-  O filtro de agua BRITA INTENZA fornece uma agua   Para um rendimento optimo e uma proteccao ade-  nalezy  przeplukac  woda.  W  tym  celu  nalezy
    3.  ????????????????                  den  Filter  mit  dem  nach  unten  zeigenden   empfehlen wir eine vorherige Abstimmung mit   Per  una  regolazione  ottimale  dell’Aroma  System   minima quantita di argento, innocua per l’orga-  applies to filtered water.  2.1 Utilisation d’Aroma System  •	 Nettoyez regulierement le reservoir d’eau.  tantemente y es segura para el consumo segun   mais limpa e saudavel para a:  quada da maquina de cafe expresso e importante   przelac  ok.  0,5l  wody  przez  rurke  wylotu  pary.
    Aroma  System  senkrecht  auf  das  Wasser-  Ihrem  Arzt.  Der  Kaliumgehalt  in  einem  Liter   puoi verificare esattamente la qualita della tua acqua   nismo,  potrebbe  passare  nell’acqua.  Questa   To  tune  the  filtration  process  for  optimum  water   •	 For hygienic reasons, the material of the water   L’exclusif INTENZA Aroma System permet d’ame-  •	 Pour  certains  groupes  de  consommateurs   Optimizacion del sabor y aroma del cafe  las regulaciones legales) o con agua de sumi-  substituir regularmente o filtro depois de 2 meses   PL  Zuzyta wode wylac. Wklad filtrujacy i ekspres sa
    •	 KR                                                      gefilterten Wassers ist geringer als das in einem   quantita  e  comunque  compresa  entro  i  limiti   filter cartridge is subjected to a special treat-  (notamment ceux qui souffrent de deficiences   nistro privado cuyo consumo haya sido verifi-  Proteccao da maquina de cafe expresso
    1.  ?? ??? ??                         ansaugventil  setzen.  Fur  optimale  Leistung   corrente grazie alla cartina test in dotazione con la   quality, adjust the INTENZA Aroma System at the   liorer la qualite de l’eau du reseau a votre domicile   Para preparar un cafe expres perfecto es necesa-  de utilizacao.  gotowe do uzycia.
    2.  ?? ????? ??? ??                   achten Sie bitte darauf, dass der Filter fest sitzt   Apfel oder einer Banane enthaltene Kalium.  tua macchina automatica Philips Saeco oppure puoi   previsti per l’acqua potabile dall’Organizzazione   bottom of the water filter cartridge. Turn the ring to   ment  with  silver.  A  small  quantity  of  silver,   pour obtenir des cafes expresso formidables.  immunitaires et les bebes) il est recommande   rio usar una mezcla de cafe de optima calidad, una   cado como seguro. Si se reciben instrucciones   A  tecnologia  inovadora  de  INTENZA  reduz  o
    3.  ?? ? ?? ??                        und der Dichtring ordnungsgema? positioniert   •	 Denken  Sie  daran,  dass  Wasser  ein  Lebens-  rivolgerti alle autorita locali per le acque.  Mondiale della Sanita (OMS).  its respective position (letter A, B or C).  which  is  harmless  to  health,  may  be  passed   de  faire  bouillir  l’eau  du  robinet,  il  en  va  de   innovadora  maquina  Philips  Saeco,  y  un  tipo  de   de las autoridades en el sentido de que el agua   deposito  de  calcario  na  maquina  e  purifica  a   3.  Informacoes sobre a utilizacao e a seguranca  1. Funkcjonowanie i zalety produktu  2.3 Wymiana wkladu filtrujacego
    ist. Der Filter lasst sich am besten im feuchten   mittel ist. Bitte verbrauchen Sie das Wasser im   •	 Nota per soggetti affetti da patologie renali o sot-  A:  for soft water areas  into the water. This is in compliance with the   Pour regler la filtration sur les parametres optimaux,   meme pour l’eau filtree.  agua adecuado. Con el exclusivo INTENZA Aroma   de  la  red  de  suministro  debe  hervirse,  tam-  agua para:  Regularna  wymiana  wkladow  filtrujacych  jest
    Zustand einsetzen.   Tank innerhalb von 1 bis 2 Tagen.    toposti a dialisi: il contenuto di potassio dell’ac-  B:   for medium water hardness areas (factory set-  World Health Organisation (WHO) recommen-  tournez  la  bague  se  trouvant  au  fond  du  filtre   •	 Pour  des  raisons  hygieniques,  la  matiere   System puede personalizar su agua optimizando   bien sera necesario hervir el agua filtrada con   •	 Prolongar a vida da maquina,  •	 O cartucho do filtro de agua BRITA INTENZA   Wklad filtrujacy BRITA INTENZA zapewnia czystsza   niezbedna   dla   optymalnego   funkcjonowania
    qua potrebbe aumentare durante il processo di   ting)  dations for drinking water.  jusqu’a la position souhaitee (lettre A, B ou C).  filtrante  de  la  cartouche  subit  un  traitement   el sabor y el aroma de su cafe expres.  BRITA. Cuando ya no este en vigor la indicacion    foi  projectado  para  uso  exclusivo  em  agua   i smaczniejsza wode oraz nastepujace korzysci:
  • i ochrony Twojego ekspresu do kawy. Wklad filtru-  RU  System должна быть направлена вниз. Убе-  вающий  ограничение  потребления  калия,   C:   voor gebieden met hard water  •	 Uit oogpunt van hygiene heeft de filterpatroon   2. Installation och byte av filtret  vilka det rekommenderas att forst koka kran-  ????????? INTENZA ????,?????  JP  2.3 ????????????????  KR  3. ?? ? ?? ??  Distributor
    jacy nalezy wymieniac co 2 miesiace.     дитесь в том, что фильтр плотно установлен   рекомендуется   получить   консультацию   Om  er  zeker  van  te  zijn  dat  het  Aroma  System   een  speciale  behandeling  met  zilver  onder-  vattnet,  ska  aven  vattnet  som  ska  filtreras   ?????  ?????????(??  A?B?C),??  ????????????????????????
    на клапан. В идеале установку фильтра необ-  относительно  использования  фильтра  у   optimaal is afgesteld, kunt u de kwaliteit van uw   gaan. Hierdoor is het mogelijk dat een geringe   2.1 Anvandning av Aroma System  kokas.  ??????????????  ????????????????????????  •	 BRITA INTENZA ?? ?? ????? ????
    3.  Wskazowki dotyczace uzytkowania i   1. Функции и преимущества изделия  ходимо проводить во влажной среде.  лечащего  врача.  Тем  не  менее,  количе-  drinkwater  controleren  door  middel  van  de  test-  hoeveelheid zilver aan het water wordt afgege-  Med  det  exklusiva  INTENZA  Aroma  System  kan   •	 Pa grund av hygienkrav, genomgar materialet i   A:  ??????  1. ????????  ??????????  ???????2??????  1. ?? ??? ??  ???? ??? (?: ? ?? ?? ???? ??  Vertreiber/ Distributore/ Distributor/ Distributeur/
    bezpieczenstwa                         c)   Наполните  бак  свежей  питьевой  водой  и   ство калия в 1 литре фильтрованной воды   strip  die  meegeleverd  is  met  uw  Philips  Saeco   ven, die echter geen gevaar voor de gezond-  du  anpassa  hushallsvattnet  for  en  sa  utmarkt   filterpatronen en speciell silverbaserad behand-  B:  ?????????(????)  ????????  ??? ??? ?? ?? ?? ??? ????.)   Distribui dor/ Distribuidor/ Dystrybutor/
    Фильтр  для  воды  BRITA  INTENZA  позволяет   вставьте его обратно в машину.  меньше, чем в одном яблоке или банане.  automaat  of  kunt  u  zich  wenden  tot  het  lokale   heid vormt. Deze hoeveelheid voldoet aan de   espresso som mojligt.  ling. En minimal mangd silver, som ar ofarlig for   C:  ??????  BRITA  INTENZA????????????????  BRITA  INTENZA  ??  ??  ?????  ????   ?? ???? ????? ??? ?? ????   Дистрибьютор/ Leverancier/ Distributor/ ??
    •	 Wklad filtrujacy BRITA INTENZA zostal zapro-  получать  более  чистую  и  вкусную  воду,  обе-  d)   Запишите  дату  следующей  замены  филь-  •	 Вода является пищевым продуктом. В целях   drinkwaterbedrijf.  richtlijnen van de Werelgezondheidsorganisa-  organismen, kan satta sig i vattnet. Denna mangd   ?????????????,??????????  ????????????????????????  3. ????????????????  ???  ????  ????  ???  ??  ???  ?  ?? ???????. ?? ?? ????? ??   ?/ ???/ ???
    jektowany  tylko  do  filtrowania  wody  kranowej   спечивая:  тра  (она  должна  быть  произведена  через  2   обеспечения гигиены и качества кофе реко-  tie (WHO), waarin de normen voor drinkwater   For  att  stalla  in  filtret  till  basta  mojliga  parame-  ar inom de granser for drickbart vatten som utses   ?????????????????????,??  ???.  ??? ????? ?? ?? ???? ??? ?  Die Kontaktdaten Ihres ortlichen Handlers finden
    pochodzacej  z  wodociagow  miejskich  (taka   месяца  после  даты  установки)  на  соответ-  мендуется менять ее каждые 1-2 дня.  2.2  Gebruiksklaar maken van de filterpatroon  voor menselijk gebruik zijn vastgelegd.  trar, vrid ringen som sitter pa botten av filtret tills   av Varldshalsoorganisationen (WHO).  ???? ??????????  ????????????????????  •	 ?????????????  BRITA  INTENZA   ??. ?? ?? ? ?? ???? ??? ???  Sie auf der Garantiekarte der Philips Saeco
    woda jest caly czas kontrolowana pod wzgledem   Защиту кофемашины эспрессо  ствующей  наклейке  и  прикрепите  ее  на  бак   •	 Если кофемашина не будет использоваться   a)   Dompel de filter in verticale positie omgedraaid   •	 Opmerking voor personen die aan een nieraan-  onskad bokstav (A, B eller C) visas i motsvarande   •	 Information  for  personer  som  har  njursjukdo-  ???? INTENZA ???????????????  ????????????????(  ?:???  ??? ?? ??? ??? ? ????.  ?? ?? ???? ?? ?? ??? ???? ?  Maschine oder auf der folgenden Website:
    lokalnych przepisow okreslajacych przydatnosc   Инновационная  технология  INTENZA  позво-  для воды кофемашины.  в  течение  продолжительного  времени   in koud water en druk zachtjes op de zijkanten   doening lijden en dialysepatienten: tijdens het   ruta.  mar eller genomgar dialys: innehallet av kalium   2.2 ???????  ????????????????????????  ?????????????????????)?  ???? INTENZA ??? ?? ??? ??? ??  ? ? ????? ??????.  www.philips.com/saeco
    do spozycia) oraz do wody z prywatnych ujec,   ляет уменьшить отложения накипи в машине и   e)   Перед первым использованием вставленного   (например, в течение отпуска), рекомендуем   om eventuele luchtbelletjen er uit te laten.  filtratieproces kan de hoeveelheid kalium iets   A:   for omraden med mjukt vatten  i vattnet kan oka under filtreringen. Om du lider   a)   ???????????,????????,?  ??????????????  ??????????????????????  ? ???? ?? ???  •	 ? ??? ?? ??
    ktora zostala zbadana i dopuszczona do spozy-  очищать воду, а благодаря этому:  фильтра его необходимо промыть, пропустив   опорожнить бак для воды, оставив фильтр   b)   Haal het reservoir uit de esspressomachine en   toenemen. Als u lijdt aan een nieraandoening   B:   for  omraden  med  vatten  som  har  en  mattlig   av en njursjukdom eller ater kaliumfattig kost,   ??????  •	 ??????????????????????  ??????????????????????  •	 ?? ??? ??? ?????.  •	 ?? ??? ??? ???? ??? ??? ??   Le informazioni di contatto del vostro rivenditore
    cia. Jezeli wymagane jest przegotowanie wody   •	 продлевается  срок  службы  кофемашины   через трубку пара примерно пол-литра воды.   на месте. Перед тем как снова использовать   plaats de filter verticaal op zijn plek. Het Aroma   en/of  een  kaliumarm  dieet  volgt,  raden  we  u   hardhet (standardinstallning)  rekommenderar vi att du talar med din lakare   b)   ????????????,?????????  ???????????????????  ???????????? ??????????  •	 Philips Saeco ????? ??? ?? ?? ? ?  ?? ????? ??????.  locale sono indicate nella scheda di garanzia
    z danego ujecia, dotyczy to takze wody prze-  эспрессо Philips Saeco.  Выпущенную воду не используйте. Фильтр и   кофемашину,  извлеките  фильтр,  очистите   System moet zich aan de onderkant bevinden.   aan eerst uw arts te raadplegen. De hoeveel-  C:   for omraden med vatten med hog kalkhalt  gallande  anvandningen  av  filtret.  Mangden   ????, ?????????????????  •	 ??????????????????????  ??????????????????????  ?? ?? ??? ??? ?????.  •	 ????? ???? ??????.  della vostra macchina Philips Saeco o sul
    filtrowanej.  Jesli  zalecenie  przegotowywania   •	 постоянно  обеспечиваются  оптимальные   кофемашина готовы к использованию.  бак и снова вставьте фильтр, следуя вышеу-  Voor het beste resultaat dient u te controleren   heid kalium die aan 1 liter gefilterd water wordt   For en optimal reglering av Aroma System, kan du   kalium som slapps ut i 1 liter filtrerat vatten ar   ?,????????  ????????????  ??????????????  ????????????? ?????????  •	 ??  ???  ???(??  ??  ????  ???    seguente sito Internet: www.philips.com/saeco
    wody przestaje obowiazywac, zbiornik powinien   настройки  при  подаче  кофе,  благодаря   казанным инструкциям. (а-д)  of de filterpatroon goed vastzit en of de afdich-  afgegeven is lager dan de hoeveelheid in een   kontrollera den exakta kvaliteten pa dricksvattnet   mindre  an  den  mangd  kalium  som  finns  i  ett   ???  ??????????????????????  ??? ?? ??? ?? ? ????.  ?? ?? ??)? ?? ???? ????? ?  +
    zostac umyty i zaopatrzony w nowy wklad.  улучшению  контроля  давления  и  темпера-  2.3 Замена фильтра  •	 Если для кофемашины требуется провести   ting zich op de juiste plaats bevindt. De filter   appel of een banaan.  med  hjalp  av  testpappret  som  erhalls  med  din   apple eller en banan.  c)   ??????????,???????????  ???????????????????????  ???????????????????????  ???  ???  ????:  ??  ??,  ???  Philips   ? ?? ?????. ?? ??? ????? ?  Contact information for your local distributor can
    •	 Dopuszcza  sie  filtrowanie  tylko  zimnej  wody   туры в машине.  Для обеспечения оптимальных рабочих харак-  цикл удаления накипи, перед его проведе-  kan het beste worden geplaatst in een vochtige   •	 Omdat  water  beperkt  houdbaar  is,  dient  het   automatiska  Philips  Saeco-maskin.  Kontakta  i   •	 Vattnet ar en livsmedelsprodukt. Av hygieniska   ????  ???????????????????????  ????????????  Saeco  ?????  ??  ???  ???  ??  ??  ????.  be found on the warranty card of your Philips   BRITA INTENZA
    kranowej.                              теристик  и  надлежащей  защиты  кофемашины   нием  всегда  извлекайте  фильтр  из  бака.   omgeving.   water  in  het  reservoir  binnen  1  tot  2  dagen   annat fall din lokala vattenmyndighet.  skal  och  for  att  sakerstalla  kaffets  kvalitet,   d)   ????????????????????(+2  ??????Philips   Saeco??????????  •	 ??????????????????  ???.  ???  INTENZA  ???  ????  ???   •	 ???? ??? ?? ?? ????? ??? ?  Saeco machine or on the following website:
    •	 Zapasowe  wklady  przechowywac  w  orygi-  Достигаются лучшие вкусовые качества и   эспрессо важно производить регулярную замену   После  завершения  цикла  тщательно  про-  c)   Vul  het  reservoir  met  koud  kraanwater  en   geconsumeerd te worden.  rekommenderar vi att vattnet byts efter en till   ??),???????????  ??????????????????   ?????   •	 ??????????????????????  ?? ??? ? ? ??? ?? ??? ?? ???   ? ? ?? ???????. ??? ?? ???   www.philips.com/saeco
    nalnym  opakowaniu,  w  suchym  i  chlodnym   аромат кофе  фильтра после 2 месяцев использования.  мойте бак и вставьте фильтр на место.  plaats het terug in de esspressomachine.  •	 Indien  uw  koffiemachine  gedurende  een  lan-  2.2 Installation av filtret  tva dagar.  e)   ?????,?????????????  BRITA   INTENZA  ???????????????????  ??????????????????????  ? ????.  ????, ?? ??? ? ????. ?? ???  Vous pouvez trouver les coordonnees de votre
    miejscu.         Для приготовления идеального кофе эспрессо   •	 Компании  Philips  и  BRITA  не  несут  ответ-  d)   Noteer de datum van de volgende vervanging   gere periode niet gebruikt wordt (bijv. vakan-  a)   Placera filtret i vertikal stallning i kallt vatten och   •	 Om  din  kaffemaskin  inte  anvands  under  en   INTENZA  ???  ??????,???????  ???????????????????????  ??????  ???(WHO) ???? ????? ?????.  distributeur local sur la carte de garantie de votre
    •	 Regularnie czyscic zbiornik wody.  требуется кофейная смесь высшего качества,   3.  Инструкции по эксплуатации и   ственности и не предоставляют гарантий в   van  de  filter  (+  2  maanden  na  de  installatie-  tie),  raden  wij  u  aan  om  het  waterreservoir   tryck latt pa sidorna for att avlagsna luftbubblor.  langre  period  (t.ex.  under  semestern)  rekom-  ?????,????????????????  •	 ??????????????????  2. ?? ????? ??? ??  •	 ?? ???? ????? ?? ????: ???  machine Philips Saeco ou sur le site Internet
    •	 W przypadku pewnych grup ludzi (np. osob z   современная кофемашина Philips Saeco и вода   безопасности  случае использования или замены фильтра   datum)  op  de  daarvoor  bestemde  sticker  en   te  legen  en  de  filter  te  laten  zitten.  Alvorens   b)   Dra ut behallaren fran din espressomaskin och   menderar  vi  att  du  tommer  vattenbehalla-  ???????  2. ???????????????????  •	 ??????(  ???????????)???  ? ? ??? ?? ??? ? ????. ?????   suivant : www.philips.com/saeco
    obnizona  odpornoscia  lub  niemowlat)  gene-  соответствующего  качества.  С  помощью  экс-  BRITA INTENZA ненадлежащим образом.  plaats deze op het waterreservoir van de van   opnieuw de machine te gebruiken, dient u de   for in filtret vertikalt i motsvarande sate. Aroma   ren  och  lamnar  filtret  isatt.  Innan  maskinen   ??????????????????????  2.1 ??? ??? ????  ??? ????? ??? ????? ?? ??
    ralnie  zaleca  sie  gotowanie  wody  kranowej,   клюзивной  системы  INTENZA  Aroma  System   •	 Фильтр  BRITA  INTENZA  разработан  для   de machine.  filterpatroon  te  verwijderen,  het  reservoir  te   System ska vara riktat nedat. Kontrollera att fil-  anvands  pa  nytt  ska  filtret  avlagsnas  och   2.3 ???????  2.1 ??????????  ????????????  ??????????  ??? INTENZA ??? ???? ???? ???  ??? ?? ??? ?? ?? ?????. ???   Encontrara la informacion de contacto de su
    dotyczy to takze przefiltrowanej wody.  можно  индивидуально  выбрать  режим  филь-  использования водопроводной воды из мест-  e)   Elke nieuwe BRITA INTENZA filterpatroon moet   reinigen  en  de  filterpatroon  terug  te  plaatsen   tret sitter korrekt pa ventilen. Det ar bra om filtret   behallaren rengoras. Satt sedan i filtret enligt   ?????????????????,?????  ????? INTENZA ??????????????  ?????????  ? ??? ??? ??? ???.  1L? ?? ??? ???? ?? ?? ???? ?  distribuidor local en la tarjeta de garantia de su
    •	 Ze  wzgledow  higienicznych  material  wkladu   трации  воды,  чтобы  добиться  наилучшего   ной  системы  водоснабжения  (примечание:   NL BE  bij  het  eerste  gebruik  worden  gespoeld  met   door  de  hierboven  beschreven  instructies  op   installeras under fuktiga forhallanden.  anvisningarna ovan. (a-e)  ??????,?????????,   ??????  ????????????????????????  •	 ??????????????????????  ?? ????? ????.  maquina de cafe Philips Saeco o en el siguiente   Gebrauchsanleitung
    filtrujacego poddany zostal specjalnemu pro-  вкуса и аромата кофе эспрессо.  эта  вода  безопасна  для  питья  и  постоянно   een  halve  liter  water.  Spoel  de  filterpatroon   te volgen. (a-e)  c)   Fyll  pa  behallaren  med  friskt  dricksvatten  och   •	 Om  kaffemaskinen  kraver  en  avkalkning,   ??????  ????????  ??????????????  ?????  ????  ??  ???  ??  ????   •	 ?? ?????, ??? ?? ?? 1~2? ?? ?  sitio web: www.philips.com/saeco
    cesowi z uzyciem srebra. Niewielka i nieszko-  контролируется  в  соответствии  с  действую-  door  ongeveer  een  halve  liter  water  door  het   •	 Als uw machine ontkalkt moet worden, dient u   satt tillbaka den i maskinen.  avlagsna alltid forst filtret fran behallaren. Efter   ????????????????????????  ???????  ??????(WHO)?????  ?? ?? ???? ?? ?? INTENZA ??? ?  ? ???? ???.  As informacoes de contacto do seu distribuidor
    dliwa dla zdrowia ilosc srebra moze przedostac   2. Установка и замена фильтра  щими нормативными актами) либо для воды   1.  Beschrijving en voordelen van het product  stoompijpje  van  de  machine  te  laten  lopen.   altijd de filterpatroon uit het waterreservoir te   d)   Skriv  ner  datum  for  nasta  byte  av  filtret   avkalkningen, gor noggrant ren behallaren och   3. ???????  ???????????INTENZA????????  ??????????????????????  ???  ??????.  ????  ???  ???  ?  •	 ?? ??? ??? ?? ??? ???? ???  local podem ser consultadas no documento de   Istruzioni per l’uso
    sie do wody. Ilosc ta jest zgodna z zaleceniami   из частных источников, сертифицированных в   Gooi dit water vervolgens weg. De filterpatroon   verwijderen.  Vervolgens  dient  u  het  reservoir   (+ 2 manader fran installationsdatumet) pa den   satt tillbaka filtret.  ??????  ??????????????????   ????????????  ?  ???  ????  ??  A,  B  ??  C  ????  ?  ? ?? ???? ?? ?? ?? ?? ???, ?  garantia da maquina Philips Saeco ou na seguinte
    Swiatowej  Organizacji  Zdrowia  (WHO)  odno-  2.1 Применение системы Aroma System  соответствии с нормами безопасности. Если   De BRITA INTENZA waterfilterpatroon levert heer-  en machine zijn nu klaar voor gebruik.  grondig  te  reinigen  en  de  waterfilterpatroon   sjalvhaftande  etiketten  och  placera  den  pa   •	 Philips och BRITA atar sig inget ansvar och kan   •	 ????? BRITA INTENZA ?????????  (A?B ???C)??????????  •	 ?????????????????:???  ??????.  ???? ??? ??? ?? ?????. ?? ?  pagina da Internet: www.philips.com/saeco
    snie norm jakosciowych dla wody pitnej.  С  помощью  эксклюзивной  системы  INTENZA   компетентные органы предписывают кипяче-  lijk zacht gefilterd water voor:  terug te plaatsen.  maskinens vattenbehallare.  inte lamna nagon garanti, om bytet av BRITA   ????(??:?????????,?????  A:  ??????  ??????????????????????  A:  ?? ??  ?? ?? ???? ??, ????? ??? ??  Instructions for use
    •	 Wskazowka  dla  osob  ze  schorzeniami  nerek   Aroma  System  можно  индивидуально  настро-  ние воды  перед  ее  употреблением,  следует   2.3 Vervanging van de filterpatroon  •	 Philips  en  BRITA  kunnen  niet  aansprakelijk   e)   Efter att filtret satts i och ar fardigt for anvand-  INTENZA ar felaktigt eller inte har skett enligt   ????????)?????????????  B:  ???????????(????????)  ??????  ??????????????(?  B:  ??? ??(?? ? ??)  ?? ???? ?? ??? ????(a-e)?? ?  Informacje kontaktowe dotyczace lokalnego
    lub  wymagajacych  regularnego  dializowania:   ить  режим  фильтрации  водопроводной  воды,   прокипятить также и фильтр. Если предписа-  Bescherming van de espressomachine  Voor  een  optimale  smaak  van  de  koffie  en  con-  worden gesteld als u onze aanbevelingen voor   ning, later du ungefar en halv liter vatten rinna   ovan angivna instruktioner.  ?????? ????????????????  C:  ??????  ??)???????????????????  C:  ?? ??  ???? ?? ?????.  dystrybutora znajduja sie w karcie gwarancyjnej
    na skutek filtracji moze dojsc do niewielkiego   чтобы  добиться  наилучших  вкусовых  качеств   ние относительно кипячения воды утрачивает   De  innovatieve  INTENZA  Technology  vermindert   stante  bescherming  van  uw  koffiemachine  is   het  gebruik  en  de  vervanging  van  de  BRITA   igenom angroret for att rensa det. Anvand inte   ??,???????????????????  ????????????????????????  ??????????????????????   ??? ???? ??? ??? ???? ??? ?  •	 ?? ??? ??? ???? ? ???? ?? ?  urzadzenia Saeco Philips lub na nastepujacej   Mode d’emploi
    wzrostu  zawartosci  potasu.  Osoby  ze  scho-  кофе эспрессо.  силу,  кофемашину  следует  полностью  очи-  kalk in de koffiemachine en zorgt zo voor:  het  belangrijk  om  de  filterpatroon  regelmatig  te   INTENZA filterpatroon niet opvolgt.  vattnet som rinner ut. Filtret och maskinen ar nu   ???,?????????,????????  ?????Philips  Saeco????????????  ???1??????????????????  ????, Philips Saeco ?? ?? ??? ????   ? ?? ????? ????? ??????. ?  stronie internetowej: www.philips.com/saeco
    rzeniami nerek lub bedace na diecie niskopo-  стить и вставить новый фильтр.  •	 een langere levensduur van de machine,  vervangen.  Vervang  de  filterpatroon  telkens  na   redo for bruk.  CN  •	 ???????  ???????????????????????  ??????????????????????  ?? ?? ??? ???? ??? ???? ????  ?? ?? ??? ??? ??? ???? ?? ?
    tasowej  powinny  zasiegnac  porady  lekarza.   Для установки оптимальных параметров филь-  •	 Фильтруйте исключительно холодную водо-  •	 optimale werking van uw Philips Saeco espres-  twee maanden.  •	 ????????????????,??????  ????????????????????????  ??????  ? ?? ?? ?? ??? ??????.  ? ????? ?????.  Контактную информацию местного   Manual de instrucciones
    дистрибьютора можно найти в гарантийном
    Ilosc potasu w litrze przefiltrowanej wody jest   трации вращайте диск, расположенный в ниж-  проводную воду.  somachine  door  handhaving  van  de  ideale   SE  2.3 Byte av filtret  ?????????  ??????????????????  •	 ?????????????1???2?????  •	 Philips? BRITA? BRITA INTENZA ?? ??
    mniejsza  od  ilosci  potasu  zawartej  w  jednym   ней  части  фильтра,  пока  не  появится  нужная   •	 Храните запасные картриджи в запечатан-  bereidingstemperatuur en waterdruk.  3. Informatie over het gebruik en de veiligheid  For en optimal prestation och ett lampligt skydd   1. ???????  •	 ???????  ???????  2.2 ?? ?? ???? ????  ????? ?? ? ??? ?? ?? ??? ?  талоне кофемашины Philips Saeco или на
    jablku lub bananie.  буква (A, B или C).  ной упаковке в прохладном и сухом месте.                                    av din espressomaskin ar det viktigt att byta filtret   •	 ??????(??,??????????),?  2.2 ????????????????  •	 ??????????????????????  a)   ????? ??? ??? ?? ?? ??? ??  ??? ?? ???? ??? ???? ??? ?    веб-сайте: www.philips.com/saeco  Instrucoes para uso
    •	 Przypominamy,  ze  woda  jest  artykulem  spo-  A:  для регионов с мягкой водой  •	 Регулярно очищайте бак для воды.  Intense smaak en vol aroma  •	 De  BRITA  INTENZA  waterfilterpatroon  is  ont-  1. Produktens funktion och fordelar  regelbundet med 2-manadersintervall.  BRITA INTENZA ????????????????   ????????? ???????????  a)   ???????????????????????  ???????(????)??????????  ?? ?? ??? ?????.  ? ????.  U treft de contactgegevens van uw lokale distri-
    zywczym.  Woda  w  zbiorniku  powinna  zostac   B:   для регионов со  средним уровнем жестко-  •	 Для  некоторых  категорий  потребителей   De bereiding van een perfecte espresso vraagt om   wikkeld  voor  gebruik  met  gemeentelijk,  door   BRITA ???,??:  •	 ?????????,???????????  ?????????????????  ???????????????????????  b)   ????? ???? ???? ?????. ??  buteur aan op de garantiekaart van uw Philips   Instrukcja obslugi
    wykorzystana w ciagu 1–2 dni.  сти воды (стандартная установка)  (например, для лиц, страдающих иммунной   een optimale melange, een innovatieve Philips Saeco   waterbedrijven gezuiverd leidingwater (dit water   Vattenfiltret  BRITA  INTENZA  ger  ett  renare  och   3.  Information angaende anvandning och   ?????????????????,???  b)   ??????????????????????  ????????????  ??????????  ??? ???? ???? ??? ?????. ?  Saeco machine of op de volgende website:
    •	 W  przypadku  niekorzystania  z  ekspresu   C:   для регионов с повышенным уровнем жест-  недостаточностью, и для маленьких детей),   espressomachine en het juiste water. Met het unieke   wordt continu gecontroleerd volgens wettelijke   sundare vatten till:  sakerhet  ????????  ?????????????(WHO)????  ???????????????????????  ???????????????????????  ?? ???? ??? ??? ???. ?????   www.philips.nl/saeco
    do  kawy  przez  dluzszy  czas  (np.  podczas   кости воды  которым  рекомендуется  кипятить  водо-  INTENZA Aroma System kunt u het water aanpassen   voorschriften en kan veilig worden gedronken).   ???? INTENZA ??????????????,  ????  ??????????  ????????????  ???? a-e?????????????????  ??? ???? ??? ??? ????? ??  Инструкции по использованию
    wyjazdu na wakacje) zaleca sie wylanie wody   Для  оптимальной  настройки  системы  Aroma   проводную  воду  перед  ее  употреблением,   voor een intensieve smaak en vol aroma.  Of met water uit eigen bronnen dat op veiligheid   Skydd av espressomaskinen  •	 Filtret  BRITA  INTENZA  har  utvecklats  for   ??????:  •	 ????????????:??????,???  ???????  ???????????????  ?????????????????????  ??. ??? ??? ??? ???? ?? ???  Kontaktinformation for lokala aterforsaljare finns
    ze zbiornika i pozostawienie wkladu wewnatrz   System  вы  можете  точно  определить  каче-  кипятите также воду, предназначенную для   is getest. Als de overheid echter voorschrijft dat   Den  nya  teknologin  INTENZA  minskar  kalkbe-  anvandning med kommunalt kranvatten (OBS!   •	 ?????,  ???????  ????????/??????  ???????????????????????  •	 ??????????????????????  ?. ????.  pa garantikortet for din Philips Saeco-maskin och
    zbiornika na wode. Przed ponownym uzyciem   ство  вашей  водопроводной  воды  с  помощью   фильтрации.  2.  Gebruiksklaar maken en vervangen van de   het drinkwater moet worden gekookt, geldt dit   laggningen i maskinen och gor rent vattnet. Detta   detta vatten kan drickas och kontrolleras regel-  •	 ??????????,??????????  ????,???????????????  1?  ?????????  ?????????????  ???????????????????????  c)   ??? ??? ??? ????? ??? ?? ?  pa foljande webbplats: www.philips.com/saeco  Gebruiksaanwijzing
    ekspresu  do  kawy  nalezy  wyjac  wklad,  umyc   тестовой таблицы, которая входит в комплект   •	 В  соответствии  с  требованиями  гигиенич-  filterpatroon  ook voor gefilterd water. Wanneer het voorschrift   bidrar till att:  bundet enligt gallande foreskrifter), eller vatten   ?????  ??????????????????????  ???????????????????????  ??????????   ???????????  ????.  ????????????? Philips Saeco
    zbiornik i wykonac czynnosci zwiazane z akty-  автоматической  машины  Philips  Saeco,  либо   ности  фильтр  прошел  специальную  обра-  niet langer van kracht is, reinigt u alle onderdelen   •	 Forlanga  livslangden  pa  din  Philips  Saeco   som levereras av privata foretag enligt motsva-  ???????  c)   ??????????????????????  ??????????????????????  d)   ??? ???? ?? ?? ???(2? ?)? ??  ?????????,??????????:
    wacja wkladu opisane powyzej. (a-e)  обратиться  в  свой  региональный  орган  обе-  ботку  серебром.  Небольшое  количество   2.1 Gebruik van het Aroma System  van de koffiemachine zorgvuldig en plaatst u een   espressomaskin.  rande  sakerhetsstandard.  Om  den  ansvariga   ???????  •	 ????????,??????????1?2  ???????????????????????  ??????  ?? ? ??? ???? ????.  www.philips.com/saeco  Bruksanvisning
    •	 Przed  przystapieniem  do  usuwania  osadu   спечения водой.  серебра, безвредное для организма, может   Met het unieke INTENZA Aroma System kunt u het   nieuwe filterpatroon.  •	 Genom en utmarkt kontroll av Philips Saeco-  myndigheten  rekommenderar  en  kokning  av   ?????????:????????,?????  ?????  d)   ??????????????????????  •	 BRITA  INTENZA  ?????????????  e)   ?? ??? ?? ??? ? BRITA INTENZA ?
    wapiennego,  nalezy  wyjac  wklad  filtrujacy   попадать в воду. Это количество находится   kraanwater aanpassen om koffie met een optimale   •	 Filter uitsluitend koud kraanwater.  maskinens tryck och temperatur uppnas alltid   vattnet for att gora det drickbart, ska aven fil-  ???????????????????  INTENZA   •	 ?????????????(????),???  ?(2???)????????????????  ?????????????????????  ????? ? ? ??? ???? ???. ???  ?????????????????Philips Saeco
    ze  zbiornika  na  wode.  Po  usunieciu  osadu   2.2 Установка фильтра  в  пределах,  установленных  для  питьевой   smaak en vol aroma te bereiden.  •	 Bewaar reservefilterpatronen altijd in de origi-  en optimal distribution av kaffet.  tratet kokas. Nar foreskriften att koka vattnet   ????,??????????,???????  ???????????,?????????  ?  ???????????  ??Philips   Saeco?BRITA?????????  ??? ?? ????? ?? ?? ???? ??   ????????????Web???(www.philips.  ????
    nalezy  dokladnie  wymyc  zbiornik  i  ponownie   a)   Погрузите  фильтр  в  вертикальном  поло-  воды  Всемирной  организацией  здравоох-  nele verpakking op een koele en droge plaats.  inte langre galler, ska hela kaffemaskinen ren-  ???  ???????,????,????,?????  e)   ???????????????????????  ??????????????????????  ? 1/2 ??? ?? ? ?? ????. ?? ???   com/saeco)????????????
    wlozyc filtr.      жении в холодную воду и убедитесь в том,   ранения (WHO).  Om het filterproces in te stellen voor een optimale   •	 Reinig het waterreservoir regelmatig.  Optimering av kaffets smak och arom  goras och ett nytt filter installeras.  ????????????? (a-e)  ??????????????????????  ????  ??? ??? ??? ?????.  ?? ????? ??? ??? Philips Saeco ??
    •	 Philips  i  BRITA  nie  biora  odpowiedzialnosci   что  отверстие  фильтра  находится  вверху.   •	 Примечание для лиц, страдающих заболе-  waterkwaliteit, stelt u het INTENZA Aroma System   •	 Voor bepaalde personen (bijvoorbeeld baby‘s   Forberedelsen  av  en  perfekt  espresso  kraver   •	 Filtrera endast kallt kranvatten.  2. ??????????  •	 ???????????,?????????  ?????????0.5????????????  ??? ?? ?? ? ????? ???? ? ???
    w  przypadku  nieprzestrzegania  powyzszych   Слегка  нажмите  на  боковые  стенки,  чтобы   ваниями  почек  или  подвергающихся  диа-  af aan de onderkant van de filterpatroon. Draai de   en personen met een verminderde weerstand)   en  optimal  kaffeblandning,  en  innovativ  Philips   •	 Forvara  reservpatronerna  val  tillslutna  pa  en   ???????,????????,?????  ??????????????  (???????  2.3 ?? ?? ???? ????
    instrukcji uzycia i wymiany wkladu filtrujacego   вышли пузырьки воздуха.  лизу: содержание калия в воде в процессе   ring naar de gewenste stand (letter A, B of C).  wordt doorgaans aanbevolen het leidingwater   Saeco-maskin  och  ett  lampligt  vatten.  Med   sval och torr plats.  2.1 ??????  ????  ???????????????????)  ??  ?????  ?????  ????  ??  ????  ?: www.philips.com/saeco
    BRITA INTENZA.   b)   Извлеките бак из кофемашины Philips Saeco   фильтрации  может  возрастать.  Если  вы   A:   voor gebieden met zacht water  te  koken.  Dit  advies  geldt  ook  voor  gefilterd   det  exklusiva  INTENZA  Aroma  System  kan  du   •	 Vattenbehallaren ska regelbundet rengoras.  ?????  INTENZA  ????,????????,  •	 ?? ? ????????? ??? ? B R I TA   ???????????????????????  ?. ?? ?? ?? ??? ???? ?? ??? ?
    и  вертикально  вставьте  фильтр  в  соответ-  страдаете почечными заболеваниями и/или   B:   voor gebieden met een gemiddelde waterhard-  water.  anpassa vattnet for att optimera espressons smak   •	 For  vissa  konsumentgrupper  (t.ex.  personer   ????????????  INTENZA  ????????,???  BRITA  ?  ??????????????????  ???  ?????.  ?  ???  ?????  ???
    ствующий  отсек.  При  этом  система  Aroma   вам назначен режим питания, предусматри-  heid (standaard instelling)  och arom.  med  defekt  immunforsvar  och  smabarn)  for   ???????              ? ????.
    Art.-Nr.	1009206-001

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 02 Мая 2019 г., в 05:23)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям