На сайте 123373 инструкции общим размером 499.26 Гб, которые состоят из 6233729 страниц

Тостера MOULINEX SM154135. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя MOULINEX SM154135. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 3 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Приготовление пищи
Тип устройства
Тостера
Производитель (бренд)
MOULINEX
Модель
MOULINEX SM154135
Еще инструкции
Приготовление пищи MOULINEX, Тостера MOULINEX
Язык инструкции
русский
Дата создания
10 Апреля 2019 г.
Просмотры
91 просмотр
Количество страниц
3
Формат файла
pdf
Размер файла
910.7 Кб
Название файла
moulinex_manual_sm154135.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3

Просмотр

Доступно к просмотру 3 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • F
    ultracompact                                             NL
    D
    I
    sandwich                          E
    P
    GB
    GR
    TR
    PL
    RUS
    UA
    CZ
    SK
    H
    SLO
    SRB
    BIH
    HR
    RO
    BG
    EST
    LT
    LV
    ARA
    FAR
  • 1                                                                                                              * selon modele
    * afhankelijk van het model
    * je nach Modell
    * secondo il modello
    * segun modelo
    * consoante o modelo
    * depending on the model
    * ·O?IOA· IA UO IOOU¤IO
    * modele gore
    * w zale? no? ci od modelu
    * ‚ A‡‚EOEIOOUE OU IO‰AIE
    * A‡IAEIO ‚?‰ IO‰AI?
    * podle modelu
    1                             3                                  12                           14        * pod? a modelu
    * modellt? l fugg? en
    2                             4                                 13
    2                                                                4
    CLIC
    5                             7                                  15                           17
    6                                                               16                            18
    *           *           *
    3                                                                5
    CLIC
    OK
    CLIC                                                          * glede na model
    * u zavisnosti od modela
    * zavisno od modela
    19                           21        * ‚ A‡‚EOEIOOU OU IO‰AI‡
    * in func? ie de model
    * ovisno o modelu
    * soltuvalt mudelist
    8                            10                                                                         * priklausomai nuo modelio
    20                       * atkar? b?  no mode? a
    * •?V «?Lu??q
    * °d•?V ±b‰
    9                            11
    2                                                                                                                          3
  • Gratulujemy zakupu naszego urzadzenia, przeznaczonego wylacznie do uzytku domowego. Nalezy uwaznie  Благодарим вас за то, что вы купили это изделие, предназначенное исключительно для использования в
    przeczytac i przechowywac w poblizu niniejsza instrukcje obslugi, zawierajaca informacje wspolne dla roznych  бытовых целях. Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся к различным моделям
    modeli, w zaleznosci od osprzetu dolaczonego do urzadzenia.    этого прибора, в зависимости от их комплектующих. Компания не несёт ответственности и не предоставляет
    гарантию  при  использовании  продукта  в  коммерческих  целях  или  несоотвествующим  образом  (не  по
    Ze wzgledow bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obowiazujacych norm i przepisow( Dyrektywy  инструкции)
    dotyczace niskiego napiecia, kompatybilnosci elektromagnetycznej, materialow i wyrobow przeznaczonych do  В  целях  вашей  безопасности  данный  прибор  соответствует  существующим  нормам  и  правилам
    kontaktu z zywnoscia, ochrony srodowiska naturalnego, …).      (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, кон-
    Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w kazdej chwili, z mysla o uzytkowniku, parametrow  тактирующих с пищевыми продуктами, охраны окружающей среды ...).
    lub komponentow swoich urzadzen.                               В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент изменять характеристики
    Zapobieganie wypadkom domowym                  или комплектующие выпускаемых приборов.
    • NIGDY NIE POZOSTAWIAC WLACZONEGO URZADZENIA BEZ NADZORU.        Меры безопасности по предотвращению несчастных случаев в быту
    • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez dzieci), ktorych zdolnosci fizyczne, sen-  •НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РАБОТАЮЩИЙ ПРИБОР БЕЗ ПРИСМОТРА.
    soryczne lub umyslowe sa ograniczone, ani przez osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadczenia lub  •Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственны-
    wiedzy,  chyba  ze  osoba  odpowiedzialna  za  ich  bezpieczenstwo  nadzoruje  ich  czynnosci  zwiazane  z  ми  способностями  (включая  детей),  а  также  людьми,  не  имеющими  соответствующего  опыта  или
    uzywaniem urzadzenia lub udzielila im wczesniej wskazowek dotyczacych jego obslugi. Nalezy dopilnowac,  необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением
    aby dzieci nie uzywaly urzadzenia do zabawy.                   или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность.
    • Podczas  pracy  urzadzenia,  temperatura  jego  elementow  moze  byc  wysoka.  Nie  dotykac  goracych  •Во  время  работы  прибора  его  поверхности  могут  сильно  нагреваться.  Не  прикасайтесь  к  горячим
    powierzchni urzadzenia.                                        частям прибора.
    • Nigdy nie podlaczac urzadzenia jezeli nie bedzie uzywane.    •Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
    •В случае ожога немедленно ополосните место ожога холодной водой и, при необходимости, обратитесь к врачу.
    • W razie wypadku, polac poparzone miejsce zimna woda i w razie potrzeby skontaktowac sie z lekarzem.
    PL                                                                 •Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладаю-
    • Dym wydobywajacy sie podczas pieczenia moze byc niebezpieczny dla zwierzat posiadajacych wyjatkowo  щих особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц
    wrazliwy system oddechowy, na przyklad dla ptakow. Zalecamy by ptaki nie znajdowaly sie w kuchni.  унести их из места приготовления пищи.
    Obsluga                                                        Использование прибора                          Во время первого
    • Urzadzenie nie moze byc wlaczane przez zewnetrzny wylacznik czasowy lub przez zdalny  •Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управ-  использования   RUS
    ляется отдельной системой дистанционного управления.
    прибора возможно
    system sterowania.                             Przy pierwszym  •Запрещается  ставить  прибор  непосредственно  на  поверхность,  которая  может  незначительное
    • Nigdy nie stawiac urzadzenia bezposrednio na delikatnej powierzchni (stol szklany, obrus,  uzyciu mozliwe  испортиться (стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…) или на скатерть  появление дыма
    jest wydobywanie
    lakierowany mebel…) lub na powierzchni typu obrus gumowy.  sie specyficznego  из прорезиненной ткани.        или запаха.
    • Nie stawiac urzadzenia na lub blisko powierzchni sliskich lub goracych; nigdy nie pozosta-  zapachu lub  •Не помещайте прибор на скользкие или горячие поверхности, а также в непосред-  Во время
    wiac  kabla  zwisajacego  nad  zrodlem  wysokiej  temperatury  (plyta  grzejna,  kuchenka  dymu.  ственной  близости  от  них;  следите  за  тем,  чтобы  шнур  питания  не  свисал  над  использования
    gazowa…).                                                      источником нагрева (электрические конфорки, газовая плита …).  прибора световой
    • Przed wymiana plyt, upewnic sie czy urzadzenie jest wylaczone i ostudzone.  Zielona kontrolka  •Перед заменой пластин убедитесь в том, что прибор холодный и отключен от сети.  индикатор зеленого
    цвета включается
    • Nigdy nie wlaczac pustego urzadzenia.         zgasnie i bedzie  •Не включайте прибор вхолостую.             и выключается в
    zapalac sie w
    • Nie dotykac goracych powierzchni urzadzenia: uzywac glownej raczki.  trakcie dzialania,  •Не прикасайтесь к нагретым частям прибора: используйте общую ручку прибора.  зависимости от
    •Запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок.
    • Nie uzywac druciakow, ani proszku do czyszczenia.  sygnalizujac   •Пластины и корпус прибора можно чистить при помощи губки и жидкости для мытья посуды.  достижения
    необходимого
    • Plyty i korpus urzadzenia czyscic za pomoca gabki i plynu do mycia naczyn.  utrzymywanie  •Прибор запрещается погружать в воду.  температурного
    • Urzadzenia nie wolno zanurzac.                stalej temperatury.  •Запрещается погружать в воду прибор и шнур питания. Запрещается мыть их в  режима.
    • Nigdy nie zanurzac w wodzie urzadzenia, ani przewodu. Nie myc urzadzenia w zmywarce  Przed pierwszym  посудомоечной машине.  При первом
    do naczyn.                                     uzyciem, przetrzec  •Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как  использовании
    прибора протрите
    • Rozpakowac, odkleic tasmy i wyjac osprzet znajdujacy sie wewnatrz i na zewnatrz urzadze-  plyty papierowym  снаружи, так и внутри прибора.  пластины с
    nia.                                           recznikiem     •Перед подключением прибора к сети убедитесь, что характеристики вашей элек-  помощью
    • Sprawdzic  czy  instalacja  elektryczna  jest  zgodna  z  moca  i  napieciem  oznaczonym  na  kuchennym  тросети соответствует рабочему напряжению и мощности прибора, указанным на  бумажного
    нижней части прибора.
    urzadzeniu.                                    nawilzonym     •Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением.  полотенца,
    olejem do
    • Urzadzenie moze byc podlaczone wylacznie do gniazda z uziemieniem.  smazenia.  • Если вы используете удлинитель:  смоченного
    растительным
    • Jezeli konieczne jest uzycie przedluzacza:    Nadmiar oleju   - он должен иметь соответствующее сечение и розетку с заземлением;  маслом.
    - musi miec co najmniej taki sam przekroj i wtyczke z uziemieniem;  wytrzec czystym  - соблюдайте меры предосторожности, чтобы никто не запутался в шнуре питания.  Удалите излишек
    - nalezy zapewnic wszelkie srodki ostroznosci, aby nikt sie o niego nie potknal.  papierowym  •Если шнур питания поврежден, во избежание опасности любого рода его замена  масла с помощью
    • Jezeli  kabel  zasilajacy  jest  uszkodzony,  jego  wymiane  nalezy  zlecic  producentowi,  recznikiem   выполняется производителем, в уполномоченном сервисном центре или квалифи-  чистого бумажного
    полотенца.
    autoryzowanemu serwisowi lub specjaliscie, aby uniknac niebezpieczenstwa.  kuchennym.  цированным специалистом.
    Dbajmy o srodowisko naturalne!                                 Участвуйте в охране окружающей среды!
    Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих
    Urzadzenie to zbudowane jest z licznych materialow nadajacych sie do powtornego wykorzystania  быть использованными повторно материалов.
    lub recyklingu.                                                Ваш прибор содержит много материалов, которые могут быть переработаны и использованы
    Nalezy oddac je do punktu zbiorki odpadow w celu jego przetworzenia.  повторно.
    14                                                                                                                          15

Скачать инструкцию

Файл скачали 5 раз (Последний раз: 11 Января 2020 г., в 18:48)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям