На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя ARIETE 626. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
IT USO DOMESTICO e non deve essere premere l’apposito interruttore di spegnimento (F), staccare Ariete assistance centre or by author- IMPORTANT: un chiffon humide pour les nettoyer. During this stage, it is necessary to leave the yogurt la spina e far raffreddare l’apparecchio. Avviare nuovamente AVVERTENZE adibito ad uso commerciale o indu- il funzionamento e lasciare che la yogurtiera compia un altro ized Ariete technicians in order to avoid maker in a covered area, without moving it, knocking it or 10. Meme lorsque l’appareil n’est pas en ciclo di circa 6 ore. making it shake. IMPORTANTI 18. striale. - Quando si desidera preparare yogurt aromatizzati, e suf- 14. all risks. TRANSFORMATION TIME: marche, debrancher la fiche de la prise A de courant electrique avant d’installer In case of using extension leads, these Eventuali modifiche a questo prodot- ficiente aggiungere, una volta ottenuto lo yogurt, frutta in pezzi, marmellate, sciroppi. LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA to, non espressamente autorizzate - Riempire bene i vasetti (C) prima di riporli in frigo: un basso must be suitable for the appliance Cold milk: 12 hours. ou de defaire les simples parties ou Warm milk (no more than 35°C): 12 hours. DELL’USO. dal produttore, possono comporta- contenuto di aria assicura lunga conservazione. La sca- power to avoid danger to the operator avant de proceder au nettoyage. Usando apparecchi elettrici e necessario re il decadimento della sicurezza e denza dello yogurt preparato in casa e variabile a seconda and for the safety of the environment - After the required time, switch off the appliance, pressing the 11. Verifier d’avoir toujours les mains off switch (F) and unplug it from the mains power. Remove della freschezza degli ingredienti principali, da come viene prendere le opportune precauzioni, tra le della garanzia del suo utilizzo da parte conservato, da quanto sono pieni i vasetti. in which the appliance is being used. the jars (C) and place them in the fridge; the yogurt will be seches avant d’utiliser ou de regler B ready to eat after about two hours. quali: dell’utente. PULIZIA E MANUTENZIONE Extension leads, if not suitable, can - To make a smaller amount of yogurt, such as 3 jars, the other les interrupteurs places sur l’appareil 1. Assicurarsi che il voltaggio elettrico 19. Allorche si decida di smaltire come - La massima pulizia degli elementi garantisce i migliori risul- cause operating anomalies. 4 have to be filled with water, otherwise the end results may ou avant de manipuler la fiche et les tati per la produzione e la qualita dello yogurt. dell’apparecchio corrisponda a quello rifiuto questo apparecchio, si racco- - I vasetti (C) di vetro devono essere accuratamente lavati 15. Never allow the cord to dangle in not be satisfactory. connexions electriques. C della vostra rete elettrica. manda di renderlo inoperante taglian- prima della successiva produzione di yogurt. La presenza di places where it may be grabbed by a REMARKS 12. Pour debrancher l’appareil, saisir direc- 2. Non lasciare l’apparecchio incustodito done il cavo di alimentazione. Si rac- residui sui coperchi e sui vasetti quali detersivi, brillantanti, child. - When the appliance is used for the first time, the yogurt may tement la fiche en la debranchant de D be too runny, which may depend on the low level of activity yogurt vecchio, etc... compromettono la buona riuscita della quando collegato alla rete elettrica; comanda inoltre di rendere innocue preparazione. 16. Do not threaten the safety of the appli- in the culture of the yogurt used. If this occurs, press the la prise murale. Ne tirez jamais sur le disinserirlo dopo ogni uso. quelle parti dell’apparecchio suscettibili RICETTE YOGURT ance by using parts that are not original off switch (F), then unplug the appliance and leave it to cable d’alimentation. cool. Start the yogurt maker again and leave it to complete 3. Non mettere l’apparecchio sopra o di costituire un pericolo, specialmente Yogurt alla frutta or which have not been approved by another cycle, this time for about 6 hours. 13. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon E vicino a fonti di calore. per i bambini che potrebbero servirsi 1 vasetto di yogurt naturale the manufacturer. - If you want to make flavoured yogurt, just add pieces of fruit, electrique ou la fiche sont endomma- jam, or syrups to the finished product. 800 cc di latte intero UHT 4. Durante l’utilizzo posizionare l’apparec- dell’apparecchio per i propri giochi. 100 gr di zucchero 17. This appliance is designed for HOME - Always fill the jars (C) before putting them in the fridge: low ges ou si l’appareil est defectueux; chio su di un piano orizzontale, stabile 20. Gli elementi dell’imballaggio non devo- 200 gr di frutta a piacere (banane, fragole, pesche, ecc…) USE ONLY and may not be used for air content is a guarantee of longer yogurt life. Homemade toutes les reparations, y compris la F Schiacciare con una forchetta (oppure frullare se piace) la yogurt will last according to the freshness of the main ingre- e ben illuminato. no essere lasciati alla portata dei frutta fino ad ottenere una purea; commercial or industrial purposes. dients, the way in which it is stored and how full the jars substitution du cordon d’alimentation, 5. Non lasciare l’apparecchio esposto bambini in quanto potenziali fonti di aggiungere lo zucchero e mescolare accuratamente; 18. Any changes to this product that have are. doivent etre effectuees exclusivement G diluire lentamente con il latte; ad agenti atmosferici (pioggia, sole, pericolo. versare il composto nei vasetti cercando di distribuire la frutta not been expressly authorised by the CLEANING AND MAINTENANCE par le centre de service apres-vente ecc...). 21. Non far funzionare l’apparecchio a in maniera equa in ogni contenitore. manufacturer may lead to the user’s - Maximum cleanliness for all parts of the appliance is a guar- Ariete ou par des techniciens agrees Fig. 1 antee of better end results and better yogurt quality. NOTA: la frutta utilizzata in questa preparazione tendera ad 6. Fare attenzione che il cavo elettrico vuoto. ossidarsi e quindi a scurire. Cio non compromette la buona guarantee being rendered null and - The glass jars (C) need to be washed with care before they Ariete, de facon a prevenir tout risque non venga a contatto con superfici 22. Per il corretto smaltimento del pro- riuscita dello yogurt ne la commestibilita. void. can be used again. Residues of detergent, rinse aid, old de danger. yogurt, etc. on the lids or jars can have an adverse affect on calde. dotto ai sensi della Direttiva Europea 19. In the event that you decide to dispose the quality of the finished yogurt. 14. En cas d’utilisation de rallonges electri- CONSEILS UTILES NETTOYAGE ET ENTRETIEN 7. Questo apparecchio non deve esse- 2012/19/CE si prega leggere l’apposito of the appliance, we advise you to YOGURT RECIPES ques, ces dernieres doivent etre appro- Lait a utiliser - Un nettoyage parfait des elements garantit les meilleurs La quantite de lait a utiliser est 1 litre. On peut utiliser tous resultats pour la production et la qualite du yaourt. re utilizzato da persone (compresi i foglietto allegato al prodotto. EN make it inoperative by cutting off the Fruit Yogurt priees a la puissance de l’appareil afin les types de lait mais il devra etre prealablement pasteurise, - Les pots (C) en verre doivent etre soigneusement laves bambini) con capacita fisiche, senso- CONSERVARE QUESTE IMPORTANT power cord. We also recommend that 1 pot of natural yogurt d’eviter tout risque pour l’operateur c’est-a-dire rechauffe jusqu’a 70° - 80°C (au maximum) pour avant la production successive de yaourt. La presence de 800 cc whole UHT milk que les ferments du yaourt puissent se developper sans etre residus sur les couvercles et dans les pots tels que les riali o mentali ridotte; da persone che ISTRUZIONI SAFEGUARDS any parts that could be dangerous be 100 g sugar et pour la securite du lieu de travail. endommages par d’autres bacteries normalement presentes produits vaisselle, les produits a briller, les traces de yaourt manchino di esperienza e conoscenza rendered harmless, especially for chil- 200 g fruit of choice (banana, strawberries, peaches, etc…) Les rallonges non appropriees peuvent dans le lait frais. precedent, etc. compromettent le bon resultat de la prepara- Crush the fruit with a fork (or use a blender) until it becomes tion. Il est possible d’utiliser indifferemment du lait a temperature dell’apparecchio, a meno che siano DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE dren, who may play with the appliance a fine puree; provoquer des anomalies de fonction- ambiante ou a la temperature du refrigerateur. attentamente sorvegliate o ben istruite A Coperchio USE or its parts. Add the sugar and mix carefully; nement. La chose la meilleure et la plus simple est d’utiliser du lait a RECETTES YAOURT Coperchio vasetto B Slowly pour in the milk; Yaourt aux fruits longue conservation car il est deja pasteurise. relativamente all’utilizzo dell’apparec- C Vasetto The necessary precautions must be taken 20. Packaging must never be left within the Pour the mix into the jars, trying to distribute the fruit equally 15. Ne laissez jamais pendre le cordon la Le lait a longue conservation permet de reussir toujours les 1 pot de yaourt nature chio stesso da parte di una persona D Alloggiamento vasetti when using electrical appliances, and these reach of children since it is potentially amongst them all. ou il pourrait etre tire par un enfant. yaourts a condition que le yaourt utilise pour amorcer le pro- 800 cc de lait entier a longue conservation Base E NOTE: the fruit used in this way will tend to oxidise and 100 gr de sucre cessus de fermentation ait un contenu eleve de lactobacillus responsabile della loro sicurezza. F Interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) include the following: dangerous. therefore, become darker This will not affect the quality of the 16. Pour ne pas compromettre la securite bulgaricus vivants. 200 gr de fruits au choix (banane, fraises, peches, etc.) 8. Assicurarsi che i bambini non giochino G Spia di accensione 1. Make sure that the voltage on the 21. Never operate the appliance when it is yogurt or its edibility. de l’appareil, utiliser uniquement des Pour le premier cycle ou, dans tous les cas, chaque fois que Ecraser les fruits avec une fourchette (ou avec un mixeur) jusqu’a obtenir une puree; vous devez utiliser comme amorce un yaourt achete, verifiez con l’apparecchio. CONSIGLI UTILI appliance rating plate corresponds to empty. pieces de rechange et des accessoires sur l’emballage qu’il contienne des lactobacillus bulgaricus ajouter le sucre et melanger soigneusement; 9. Non immergere mai il corpo del pro- Latte da utilizzare that of the mains electricity. 22. To dispose of product correct- originaux, approuves par le construc- vivants. diluer lentement avec le lait; La quantita di latte da utilizzare e 1 litro. Si possono utilizzare verser la preparation dans les pots en essayant de distribuer dotto, la spina ed il cavo elettrico in tutti i tipi di latte ma esso dovra essere preventivamente pasto- 2. Never leave the appliance unattended ly according to European Directive FR teur. Les ferments les fruits de maniere equitable. acqua o altri liquidi, usare un panno rizzato e cioe riscaldato sino a 70° - 80°C (non oltre) affinche when connected to the power supply; 2012/19/EU, please refer to and read AVERTISSEMENTS 17. L’appareil a ete concu Pour la preparation, on peut utiliser pour la premiere fois NOTE: les fruits utilises dans cette preparation auront ten- i fermenti dello yogurt possano svilupparsi senza essere dan- dance a s’oxyder et donc a noircir. Cela ne compromet pas le 175 gr de yaourt achete dans le commerce, au lait entier ou umido per la loro pulizia. neggiati da altri batteri normalmente presenti nel latte fresco. unplug it after every use. the provided leaflet enclosed with the IMPORTANTES EXCLUSIVEMENT pour un USAGE alleger mais avec la date d’echeance la plus tardive possible resultat du yaourt ni sa comestibilite. 10. Anche quando l’apparecchio non e in E’ possibile usare indifferentemente latte sia a temperatura 3. Never place the appliance on or close product. DOMESTIQUE et il ne peut en aucun par rapport a la date d’achat, tenant compte du fait que plus ambiente che a quella di frigorifero. on se rapproche de la date d’echeance et plus le nombre de funzione, staccare la spina dalla presa La cosa migliore e piu semplice e quella di usare latte UHT to sources of heat. LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT cas etre destine a un usage commer- ferments vivants contenus dans le yaourt est reduit; par la di corrente elettrica prima di inserire perche esso e appunto un latte gia pastorizzato. 4. Always place the appliance on a flat, DO NOT THROW AWAY L’EMPLOI cial ou industriel. suite, bien sur, vous utiliserez un pot de yaourt deja prepare Col latte UHT lo yogurt si ottiene sempre, purche lo yogurt, da avec YOGURELLA. o togliere le singole parti o prima di usare come innesco al processo di fermentazione, abbia un level surface during use. THESE INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’appareils electriques, 18. Toute modification du produit, non auto- alto contenuto di lactobacilli bulgarici vivi. eseguire la pulizia. Per il primo ciclo, o comunque ogni qualvolta Lei dovesse 5. Never leave the appliance exposed to il est necessaire de prendre les precau- rise expressement par le producteur, INSTRUCTIONS D’EMPLOI - Verser le lait dans un recipient et ajouter environ 175 gr 11. Assicurarsi di avere sempre le mani usare come innesco yogurt acquistato, si accerti dalla confe- the elements (rain, sun, etc....). DESCRIPTION OF THE APPLIANCE tions suivantes: peut comporter la reduction de la secu- de yaourt nature ou la quantite d’un pot (C) de yaourt Lid A zione che esso contenga lactobacilli bulgarici vivi. ben asciutte prima di utilizzare o di 6. Make sure that the power cord does not B Jar cap 1. Verifiez que le voltage electrique de rite et la decheance de la garantie. precedemment prepare avec YOGURELLA (il est possible d’ajouter a la preparation une cuillere a soupe de lait en regolare gli interruttori posti sull’appa- I fermenti come into contact with hot surfaces. C Jar l’appareil corresponde a celui de votre 19. Si vous decidez de vous defaire de cet poudre pour rendre le yaourt plus dense et plus cremeux). D Jar compartment recchio o prima di toccare la spina e i Per la preparazione possono essere impiegati per la prima 7. This appliance must not be used by E Base reseau electrique. appareil, il est fortement recommande - Bien melanger pendant 1 minute environ de facon a incorpo- volta 175 gr di yogurt acquistato sia di tipo intero che magro rer parfaitement le yaourt dans le lait. On/off switch F collegamenti di alimentazione. purche la scadenza sia la piu lontana possibile dalla data people (including children) with reduced G On light 2. Ne laissez jamais l’appareil sans de le rendre inutilisable en eliminant le - Verser le tout dans les pots (C) de la yaourtiere puis les 12. Per staccare la spina, afferrarla diret- d’acquisto, facendo presente che piu ci si avvicina alla data di physical or mental capabilities or by USEFUL ADVICE surveillance lorsqu’il est branche au cable d’alimentation electrique. Nous positionner dans le logement (D) a l’interieur de l’appareil et scadenza meno fermenti vivi si trovano all’interno dello yogurt; les fermer avec leurs couvercles (B). tamente e staccarla dalla presa a in seguito ovviamente Lei usera un vasetto di yogurt preceden- people without the relevant experi- Milk reseau electrique; debranchez-le apres conseillons en outre d’exclure toute - Couvrir la yaourtiere avec son couvercle (A) et brancher la parete. Non staccarla mai tirandola temente preparato con YOGURELLA. ence or knowledge of the appliance, The amount of milk required is 1 litre. All types of milk can be chaque utilisation. partie de l’appareil pouvant constituer fiche a la prise de courant. Appuyer sur l’interrupteur (F) pour mettre l’appareil en marche; le voyant lumineux respec- per il cavo. ISTRUZIONI PER L’USO unless they are carefully supervised or used, but it must have been pasteurised beforehand or in other 3. Ne placez pas l’appareil au dessus ou une source de danger, en particulier tif (G) s’allume. words, heated to 70° - 80°C (no higher) so that the yogurt 13. Non usare l’apparecchio se il cavo - Versare il latte in un recipiente ed aggiungere circa 175 gr di properly trained in its use by a person culture can develop without being damaged by the bacteria pres de sources de chaleur. pour les enfants qui peuvent se servir - Laisser passer environ 12 heures (par exemple de 20.00 yogurt naturale oppure la quantita di un vasetto (C) di quello heures du soir a 8.00 heures du matin du jour suivant). elettrico o la spina risultano danneg- gia preparato con YOGURELLA (e possibile aggiungere 1 responsible for their safety. usually found in fresh milk. 4. Lors de son utilisation, placez l’appareil de l’appareil pour jouer. ATTENTION: It is possible to use milk at room temperature or straight from cucchiaio di latte in polvere alla preparazione per rendere lo giati, o se l’apparecchio stesso risulta yogurt piu denso e cremoso). 8. Make sure that children cannot play the fridge. sur une surface horizontale et stable. 20. Ne laissez pas les parties de l’embal- Durant cette phase, il est necessaire de laisser la yaour- tiere dans un lieu abrite, au repos, sans la deplacer, ni la difettoso; tutte le riparazioni, compresa - Mescolare bene per circa 1 minuto, in modo tale da ottenere with the appliance. The best and simplest procedure is to use UHT milk because it 5. N’exposez jamais l’appareil aux agents lage a la portee des enfants car elles heurter ou la faire vibrer. has already been pasteurised . un perfetto scioglimento dello yogurt nel latte. la sostituzione del cavo di alimentazio- - Versare il tutto nei vasetti (C) della yogurtiera, riporli 9. Never place the appliance body, plug With UHT milk, yogurt works every time as long as the yogurt atmospheriques externes (pluie, soleil, constituent une source potentielle de TEMPS DE TRANSFORMATION: used in the mix to trigger the fermentation process has a high ne, devono essere eseguite solamen- nel’apposito alloggiamento (D) all’interno dell’apparecchio e or power cord in water or other liquids; live lactobacillus bulgaricus content. etc.). danger. Lait froid: 12 heures. sigillarli con i relativi coperchietti (B). te dal centro assistenza Ariete o da - Coprire la yogurtiera con il suo coperchio (A) ed inserire la always wipe clean with a damp cloth. The first cycle or in any case, when you need to use a new 6. Veillez a ce que le cable electrique 21. Ne pas faire fonctionner l’appareil a Lait tiede (non superieur a 35°C): 12 heures. yogurt to trigger the fermenting process, make sure that it tecnici autorizzati Ariete, in modo da spina nella presa di alimentazione. Premere l’interruttore di 10. Always unplug the power cord from contains live lactobacillus bulgaricus. n’entre jamais en contact avec des vide. - Quand le temps necessaire s’est ecoule, eteindre l’appareil prevenire ogni rischio. accensione (F) per avviare il funzionamento; la relativa spia the electricity mains before fitting or surfaces chaudes. 22. Pour l’elimination correcte du produit en appuyant sur l’interrupteur (F) et debrancher la fiche de (G) si illuminera. la prise de courant. Enlever les pots (C) et les mettre au 14. In caso di utilizzo di prolunghe elettri- - Lasciare quindi trascorrere circa 12 ore (ad esempio dalle removing single attachments or before Cultures 7. Cet appareil ne doit pas etre utilise par aux termes de la Directive Europeenne refrigerateur; au bout de 2 heures environ, le yaourt sera When preparing for the first time, use 175 g of shop-bought ore 20 alle ore 8 del mattino successivo). pret pour etre mange. che, quest’ultime devono essere ade- ATTENZIONE: cleaning the appliance. yogurt, wither full or low fat, as long as the best before date is des personnes (y compris les enfants) 2012/19/EU, nous vous prions de lire le - Si on desire produire une quantite inferieure de yaourt, par guate alla potenza dell’apparecchio, Durante questa fase e necessario lasciare la yogurtiera 11. Always make sure that your hands are as far away as possible from the date of purchase, as the clos- dont les capacites physiques, senso- feuillet qui accompagne le produit. exemple 3 pots, il faut remplir les 4 autres avec de l’eau. er it is to the best before date, the lower the number of cultures in un ambiente riparato, a riposo senza spostarla, urtarla onde evitare pericoli all’operatore e o farla vibrare. thoroughly dry before using or adjust- there will be in the yogurt. The next time, of course, you will be rielles ou mentales sont reduites, ou Si cette precaution n’est pas respectee, le bon resultat du yaourt peut etre compromis. per la sicurezza dell’ambiente dove ing the switches on the appliance, using a pot of yogurt prepared with your YOGURELLA. par des personnes manquant d’expe- CONSERVEZ si opera. Le prolunghe non adeguate TEMPO DI TRASFORMAZIONE: or before touching the power plug or INSTRUCTIONS FOR USE rience et de connaissance d’appareil, a SOIGNEUSEMENT CES REMARQUES Latte freddo: 12 ore. - Il est possible qu’a la premiere utilisation, le yaourt soit trop - Pour the milk into a bowl and add about 175 g natural yogurt possono provocare anomalie di funzio- Latte tiepido (non oltre 35°C): 12 ore. power connections. or a jarful (C) of yogurt previously made using YOGURELLA moins qu’elles ne soient attentivement INSTRUCTIONS liquide: cela peut dependre des ferments lactiques peu namento. - Trascorso il tempo necessario, spegnere l’apparecchio pre- 12. To unplug the appliance, grip the plug (if you add a teaspoon of milk powder, the end result will be surveillees et correctement instruites actifs dans le yaourt achete. Si cet inconvenient se verifie, appuyer sur l’interrupteur (F), debrancher la fiche de la prise thicker and creamier). 15. Non lasciar pendere il cavo in un luogo mendo l’apposito interruttore di spegnimento (F) e staccare and remove it directly from the power - Mix well for about 1 minute so as to dissolve the yogurt in the sur l’usage de l’appareil de la part DESCRIPTION DE L’APPAREIL de courant et laisser refroidir l’appareil. Remettre en marche Couvercle A dove potrebbe essere afferrato da un la spina dalla presa di corrente. Togliere i vasetti (C) e riporli socket. Never pull the power cord to milk. d’une personne responsable de leur B Couvercle pot l’appareil et laisser que la yaourtiere accomplisse un autre in frigorifero; dopo circa due ore lo yogurt sara pronto per la cycle de 6 heures environ. bambino. degustazione. unplug the appliance. - Pour the liquid into the yogurt maker jars (C), place the jars securite. C Pot - Quand on desire preparer des yaourts aromatises, il suffit D inside the compartment (D) in the appliance and seal them Logement pots 16. Per non compromettere la sicurezza - Nel caso si voglia produrre una quantita inferiore di yogurt, 13. Do not use the appliance if the power with their lids (B). 8. Verifiez que les enfant ne jouent pas E Base d’ajouter, une fois le yaourt obtenu, des fruits en morceaux, ad esempio 3 vasetti, gli altri 3 devono essere riempiti con de la confiture ou du sirop. dell’apparecchio, utilizzare solo parti di acqua. La mancata osservanza di quanto sopra descritto cord or plug are damaged or if the - Cover the yogurt maker with its lid (A) and plug the appliance avec l’appareil. F Interrupteur marche/arret (ON/OFF) - Remplir correctement les pots (C) avant de les mettre au into the power socket. Press the switch (F) to start the appli- G Voyant lumineux marche/arret puo compromettere la buona riuscita dello yogurt. ricambio e accessori originali, appro- appliance itself is faulty; all repairs, ance and the light (G) will switch on. 9. Ne pas plonger le corps du produit, la refrigerateur: un faible contenu d’air assure une longue conservation. L’echeance du yaourt prepare maison varie vati dal costruttore. OSSERVAZIONI including substitution of power cord, - Leave the appliance to operate for about 12 hours (for exam- fiche ni le cable electrique dans l’eau en fonction de la fraicheur des ingredients principaux, en ple, from 8:00 p.m. to 8 a.m. the next day). 17. L’apparecchio e concepito per il SOLO - Puo darsi che al primo utilizzo, lo yogurt risulti troppo liquido: must be carried out exclusively by an ou autres liquides, et utiliser toujours fonction du mode de conservation et selon comment ont ete cio potrebbe dipendere dai fermenti lattici poco attivi nello remplis les pots. yogurt acquistato. Se si verificasse questo inconveniente, 1 2 3 4 5 6 7 8
DE 18. Eventuelle Abanderungen an diesem - Wenn Sie den Joghurt aromatisieren wollen, konnen Sie todas las reparaciones, incluida la sus- INSTRUCCIONES DE USO 637111 - Echar la leche en un recipiente y anadir aproximadamente dem fertigen Joghurt Obststuckchen, Marmelade oder Sirup WICHTIGE Produkt, die nicht ausdrucklich vom - Fullen Sie die Becher (C) bis zum Rand, bevor Sie sie in den titucion del cable de alimentacion, se 175 gr de yogurt natural o bien la cantidad de un vasito (C) Internet: www.ariete.net zusetzen. tienen que efectuar solo por el centro Hersteller genehmigt wurden, konnen de aquel ya preparado con YOGURELLA (se puede anadir HINWEISE die Sicherheit und Garantie seines Kuhlschrank stellen: der Mangel an Luft tragt zur langeren de asistencia Ariete o por tecnicos 1 cucharada de leche en polvo a la preparacion para hacer A E-Mail: info@ariete.net el yogurt mas denso y cremoso). Haltbarkeit des Joghurts bei. Die Haltbarkeit des hausge- - Mezclar bien durante aproximadamente 1 minuto, de mane- Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy machten Joghurts variiert je nach Frische der verwendeten VOR GEBRAUCH BITTE DIESE Einsatzes durch den Bediener aufhe- Zutaten, nach Art der Aufbewahrung und nach Fullhohe der autorizados Ariete, para prevenir cual- ra que se obtenga una perfecta disolucion del yogurt en la Divisione Commerciale Ariete ANLEITUNG LESEN ben. Becher. quier riesgo. leche. De’ Longhi Appliances Srl Beim Gebrauch von Elektrogeraten sind 19. Falls dieses Gerat entsorgt werden soll, REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG 14. En caso de empleo de prolongaciones - Echar toda la mezcla en los vasitos (C) de la yogurtera, colocarlos en el correspondiente alojamiento (D) dentro del einige Vorsichtsma?nahmen zu treffen: ist sein Stromkabel abzuschneiden, so - Peinliche Sauberkeit der Elemente gewahrleistet die besten electricas, estas ultimas tienen que ser aparato y sellar con las correspondientes tapas (B). B 1. Vergewissern Sie sich, dass die dass es nicht mehr funktionstuchtig ist. Resultate im Hinblick auf die Herstellung und die Qualitat adecuadas a la potencia del aparato, - Cubrir la yogurtera con su tapa (A) y conectar el enchufe des Joghurts. en la toma de alimentacion. Presionar el interruptor de Netzspannung mit der Geratespannung Daruber hinaus sind all die Gerateteile - Die Glasbecher (C) mussen vor jeder Joghurt-Herstellung para evitar peligros al operador y para encendido (F) para poner en marcha el funcionamiento; la C correspondiente luz indicadora (G) se iluminara. ubereinstimmt. unschadlich zu machen, die vor allem grundlich gesaubert werden. Ruckstande von Spul- oder la seguridad del ambiente donde se - Dejar que transcurran aproximadamente 12 horas (por ejem- Glanzmitteln, alte Joghurt-Reste usw. beeintrachtigen das 2. Das am Stromnetz angeschlossene fur Kinder, die das Gerat als Spielzeug einwandfreie Gelingen der Herstellung. trabaja. Las prolongaciones no ade- plo desde las 20 hasta las 8 de la manana siguiente). D Gerat niemals unbeaufsichtigt lassen; verwenden konnten, eine Gefahr dar- JOGHURT-REZEPTE cuadas pueden provocar anomalias de ATENCION: Durante esta fase es necesario dejar la yogurtera en un die Stromzufuhrung des Gerats nach stellen. Fruchtejoghurt funcionamiento. ambiente resguardado, en reposo sin moverla, golpearla jedem Gebrauch unterbrechen. 20. Die Verpackungsteile nicht in Reichweite 1 Becher Natur-Joghurt 15. No dejar el cable colgando en un lugar o hacerla vibrar. 800 cc UHT-Vollmilch 3. Gerat nicht auf oder an Warmequellen von Kindern lassen. Sie stellen eine 100 g Zucker donde lo pudiera coger un nino. TIEMPO DE TRANSFORMACION: E abstellen. potentielle Gefahr dar. 200 g Obst nach Belieben (Bananen, Erdbeeren, Pfirsiche 16. Para no poner en peligro la seguri- Leche fria: 12 horas. Leche tibia (no mas de 35°C): 12 horas. usw.) 4. Gerat beim Gebrauch auf eine waage- 21. Lassen Sie das Gerat nicht leer lau- Das Obst mit einer Gabel zu Brei zerdrucken (oder nach dad del aparato, utilizar solo partes rechte und solide Flache stellen. fen. Belieben im Mixer purieren); de recambio y accesorios originales, - Transcurrido el tiempo necesario, apagar el aparato apre- F Den Zucker zugeben und sorgfaltig mischen; tando el correspondiente interruptor de apagado (F) y 5. Gerat keinen Witterungseinflussen 22. Zur korrekten Entsorgung des Langsam die Milch zugie?en; aprobados por el fabricante. desconectar el enchufe de la toma de corriente. Sacar los (Regen, Sonne, usw.) aussetzen. Produkts gema? Europa-Richtlinie Das Gemisch in die Glasbecher fullen und dabei versuchen, 17. El aparato ha sido proyectado SOLO vasitos (C) y colocarlos en el frigorifico; despues de aproxi- G das Obst gleichma?ig zu verteilen. madamente dos horas el yogurt estara listo para saborear- 6. Das Stromkabel darf nicht mit hei?en 2012/19/EU bitte das beiliegende HINWEIS: das Obst neigt zum Oxydieren und wird daher leicht PARA EMPLEO DOMESTICO y no lo. Flachen in Beruhrung kommen. Informationsblatt lesen. dunkel. Dies beeintrachtigt weder die Herstellung des Joghurts tiene que ser destinado a uso comer- - En el caso en que se quiera producir una cantidad inferior Fig. 1 und dessen Eignung fur den Verzehr. de yogurt, por ejemplo 3 vasitos, los otros 4 se tienen que 7. Dieses Gerat darf nicht von Personen cial o industrial. llenar con agua. La falta de cumplimiento de lo descrito (einschlie?lich Kindern) benutzt wer- ANLEITUNG 18. Eventuales modificaciones a este pro- precedentemente puede poner en peligro el buen resultado Cod. 6155105900 Rev. 0 del 01/12/2015 del yogurt. den, die nicht im vollen Besitz ihrer kor- AUFBEWAHREN ES ducto, no autorizadas expresamente perlichen, sensoriellen und geistigen BESCHREIBUNG DES GERATS por el fabricante pueden comportar OBSERVACIONES - Puede ser que con el primer uso, el yogurt resulte demasia- Fahigkeiten sind, sowie von Personen, A Deckel ADVERTENCIAS el vencimiento de la seguridad y de la do liquido: esto podria depender de los fermentos lacticos denen es an Erfahrung und Kenntnis B Becherdeckel IMPORTANTES garantia de su empleo por parte del poco activos en el yogurt comprado. Si sucediera este inconveniente, apretar el correspondiente interruptor de Becher C des Gerats mangelt, sofern sie nicht D Becheraufnahmen usuario. apagado (F), desconectar el enchufe y dejar enfriar el apa- aufmerksam uberwacht oder vorher E Sockel LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES 19. Cuando decida deshacerse de este rato. Poner en marcha de nuevo el funcionamiento y dejar que la yogurtera cumpla otra ciclo de aproximadamente 6 Ein-/Ausschalter (ON/OFF) F zum Gebrauch des Gerats von einer G Einschalt-Kontrolllampe DEL EMPLEO aparato, aconsejamos inhabilitarlo cor- horas. Person angelernt werden, die fur ihre NUTZLICHE EMPFEHLUNGEN Cuando se usan aparatos electricos es tando el cable de alimentacion. Se - Cuando se desee preparar yogures aromatizados, es suficiente anadir, una vez obtenido el yogurt, fruta a trozos, Sicherheit verantwortlich ist. Zu verwendende Milch necesario tomar algunas precauciones, recomienda ademas hacer inocuas mermeladas, jarabes. 8. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit Zu verwenden ist 1 Liter Milch. Es konnen alle Milchsorten entre las cuales: aquellas partes del aparato que pudie- - Llenar bien los vasitos (C) antes de colocarlos en el frigori- fico: un bajo contenido de aire asegura una larga conserva- verwendet werden. Sie mussen jedoch vorher pasteurisiert, dem Gerat spielen. d.h. auf 70-80°C (nicht mehr!) erhitzt werden, damit sich die 1. Cerciorarse que el voltaje electrico del ran constituir un peligro, especialmente cion. La caducidad del yogurt preparado en casa es variable 9. Das Gehause, den Stecker und das Joghurt-Fermente entwickeln konnen, ohne durch andere aparato corresponda al de vuestra red para los ninos que podrian utilizar el segun cuanto eran frescos los ingredientes principales, como se conserva, cuanto estan llenos los vasitos. Bakterien geschadigt zu werden, die normalerweise in frischer Stromkabel des Gerats keinesfalls in Milch vorhanden sind. electrica. aparato para sus juegos. Wasser oder sonstige Flussigkeiten Es kann sowohl Milch mit Raumtemperatur als auch Milch aus 2. No dejar el aparato sin vigilar cuando 20. Los elementos del embalaje no se tie- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - La maxima limpieza de los elementos garantiza los mejores dem Kuhlschrank verwendet werden. Die einfachste Art ist die tauchen. Verwenden Sie zur Reinigung Verwendung von UHT- Milch, die bereits pasteurisiert ist. este conectado a la red electrica; des- nen que dejar al alcance de los ninos resultados para la produccion y la calidad del yogurt. ein feuchtes Tuch. Mit UHT-Milch gelingt der Joghurt immer, vorausgesetzt, dass conectarlo despues de cada empleo. ya que constituyen fuentes potenciales - Los vasitos (C) de cristal se tienen que lavar atentamente antes de la siguiente produccion de yogurt. La presencia das als Impfmittel verwendete Joghurt einen hohen Gehalt an 10. Auch wenn das Gerat nicht in Betrieb lebendem Lactobacillus Bulgaricus besitzt. 3. No colocar el aparato sobre o en proxi- de peligro. de residuos en las tapas y en los vasitos como detergente, ist, ziehen sie den Netzstecker aus der Bei der ersten Verwendung bzw. auch spater, wenn Sie als midad de fuentes de calor. 21. Non poner en funcionamiento el apara- abrillantador, yogurt viejo, etc. ponen en peligro el buen resultado de la preparacion. Impfmittel fertig gekauften Joghurt verwenden, vergewissern Dose, bevor Sie die einzelnen Teile ein- Sie sich anhand der Angaben auf der Packung, dass er leben- 4. Durante el uso situar el aparato sobre to si esta vacio. setzen oder die Reinigung vornehmen. den Lactobacillus Bulgaricus enthalt. una superficie horizontal estable. 22. Para la correcta eliminacion del RECETAS YOGURT Yogurt a la fruta 11. Vergewissern Sie sich immer, dass Die Fermente 5. No dejar el aparato expuesto a agentes producto segun la Directiva Europea 1 vasito de yogurt natural Ihre Hande trocken sind, bevor Sie die Zur Herstellung konnen bei der erstmaligen Verwendung 175 atmosfericos (lluvia, sol, etc.). 2012/19/EU se ruega leer el correspon- 800 cc de leche entera UHT 100 gr de azucar g fertig gekaufter Voll- oder Magerjoghurt verwendet werden, Schalter am Gerat benutzen oder ein- der jedoch so frisch wie moglich sein sollte. Je naher das 6. Controlar que el cable electrico no diente documento anexo al producto. 200 gr de fruta a placer (platanos, fresas, melocotones, etc.) stellen, oder bevor Sie den Stecker und Verfallsdatum ist, desto weniger lebende Fermente enthalt der toque superficies calientes. Aplastar con un tenedor (o bien batir si se prefiere) la fruta hasta obtener un pure; Joghurt. Spater konnen Sie selbstverstandlich einen Becher die Versorgungsanschlusse beruhren. des vorher mit YOGURELLA selbst hergestellten Joghurts 7. Este aparato no lo deben usar perso- GUARDAR ESTAS anadir el azucar y mezclar con atencion; 12. Direkt am Stecker ziehen, um diesen verwenden. nas (incluidos los ninos) con capaci- INSTRUCCIONES diluir lentamente con la leche; echar la mezcla en los vasitos tratando de distribuir la fruta de aus der Wandsteckdose zu fuhren. GEBRAUCHSANLEITUNG dades fisicas, sensitivas o mentales DESCRIPCION DEL APARATO manera equitativa en cada recipiente. Niemals am Kabel ziehen. - Die Milch in ein Gefa? gie?en und ca. 175 g Naturjoghurt reducidas; por personas que no conoz- A Tapa NOTA: la fruta utilizada en esta preparacion tendera a oxidarse y por lo tanto a oscurecer. Esto no pone en peligro el buen bzw. einen Becher (C) bereits mit YOGURELLA herge- 13. Das Gerat nicht verwenden, falls das stellten Joghurt zugeben (Sie konnen auch einen Essloffel can bien elaparato, a no ser que esten B Tapa del vasito resultado del yogurt por lo que se refiere a la comestibilidad. C Vasito Kabel oder der Stecker beschadigt Milchpulver zugeben, um den Joghurt dicker und cremiger atentamente vigiladas o bien instruidas D Alojamiento de los vasitos zu machen). sind oder das Gerat selbst defekt ist. - Etwa 1 Minute grundlich mischen, so dass sich der Joghurt respecto al uso del mismo aparato por E Base Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) F Um jedes Risiko zu vermeiden durfen vollstandig in der Milch auflost. Das Ganze in die Becher parte de una persona responsable de G Luz indicadora de encendido (C) der Joghurtmaschine gie?en, diese in die Aufnahme Reparaturen jeglicher Art, einschlie?- (D) im Inneren des Gerats stellen und mit den zugehorigen su seguridad. CONSEJOS UTILES Deckeln (B) verschlie?en. lich des Austauschs des Stromkabels, - Den Deckel (A) auf die Joghurtmaschine setzen und den 8. Asegurarse de que los ninos no jue- La leche por utilizar nur vom Ariete- Kundendienst bzw. Stecker in die Steckdose stecken. Die Einschalt-Taste (F) guen con el aparato. La cantidad de leche por utilizar es1 litro. Se puede utilizar cualquier tipo de leche pero tendra que pasteurizarse pre- von Ariete zugelassenen Fachleuten betatigen, um sie in Betrieb zu setzen. Die Kontrolllampe (G) 9. No sumergir nunca el cuerpo del pro- ventivamente, es decir, calentarse hasta 70° - 80°C (no mas) leuchtet auf. ausgefuhrt werden. - Etwa 12 Stunden abwarten (z.B. von 20 Uhr abends bis 8 ducto, el enchufe y el cable electrico para que los fermentos del yogurt puedan desarrollarse sin 14. Bei Verwendung von ACHTUNG: en el agua o en otros liquidos, usar un ser perjudicados por otras bacterias normalmente presentes Yogurtiera Uhr fruh). en la leche fresca. Verlangerungskabeln mussen diese Wahrend dieser Zeit muss die Joghurtmaschine an einer pano humedo para limpiarlos. Se puede usar indiferentemente leche ya sea a temperatura Yogurt maker ambiente que del frigorifico. fur die Leistung des Gerats geeignet geschutzten Stelle ruhig stehen, d.h. sie sollte nicht verla- 10. Incluso cuando el aparato no este Lo mejor y mas sencillo es usar leche UHT porque es una Yaourtiere gert oder Sto?en bzw. Vibrationen ausgesetzt werden. sein, um Gefahren fur den Benutzer en marcha, hay que desconectar el leche ya pasteurizada. Joghurt-Hersteller Con la leche UHT el yogurt sale siempre bien, aunque el und die Sicherheit der Umgebung zu GARZEIT: enchufe de la toma de corriente elec- yogurt que se usa como base para el proceso de fermentacion, Yogurtera Bei kalter Milch: 12 Stunden vermeiden, in der gearbeitet wird. Nicht Bei lauwarmer Milch (nicht uber 35°C): 12 Stunden. trica antes de acoplar o quitar las tenga un alto contenido de lactobacillus bulgaricus vivos. Para el primer ciclo, o en cualquier caso cada vez que usted geeignete Verlangerungskabel konnen - Nach Ablauf dieser Zeit, das Gerat anhand der entsprechen- partes individuales o antes de efectuar tenga que usar como base yogurt comprado, asegurese de zu Funktionsstorungen fuhren. den Taste (F) abschalten und den Stecker aus der Steckdose la limpieza. que el producto contenga lactobacillus bulgaricus vivos. 15. Das Kabel nicht an Stellen uberhangen ziehen. Die Becher (C) aus der Maschine nehmen und in den 11. Asegurarse de tener siempre las Los fermentos Kuhlschrank stellen. Nach etwa zwei Stunden kann der lassen, wo es von Kindern gepackt Joghurt genossen werden. manos bien secas antes de utilizar o Para la preparacion se pueden emplear para la primera vez 175 gr de yogurt comprado ya sea de tipo entero que desnata- werden konnte. - Wenn Sie eine geringere Menge Joghurt zubereiten wollen, de regular los interruptores situados en do con la caducidad lo mas lejana posible de la fecha de adqui- z.B. nur 3 Becher, fullen Sie die restlichen 4 Becher mit 16. Verwenden Sie ausschlie?lich origina- Wasser. Wenn diese Ma?nahme nicht eingehalten wird, el aparato o antes de tocar el enchufe y sicion, haciendo presente que contra mas se acerca a la fecha de caducidad menos fermentos vivos se encuentran dentro del le, vom Hersteller genehmigte Ersatz- beeintrachtigen Sie damit moglicherweise die erfolgreiche las conexiones de alimentacion. yogurt; la vez sucesiva obviamente usted usara un vasito de Joghurt-Herstellung. und Zubehorteile, um die Sicherheit 12. Para desenchufar, coger directamente yogurt precedentemente preparado con YOGURELLA. Ihres Gerats nicht zu beeintrachtigen. ANMERKUNGEN el enchufe y desconectarlo de la toma 17. Das Gerat ist AUSSCHLIE?LICH FUR - Es kann sein, dass der Joghurt beim ersten Mal zu flussig de la pared. No desenchufar estirando wird: das kann dadurch bedingt sein, dass der fertig gekauf- DEN HASUSGEBRAUCH und nicht te Joghurt wenig aktive Milchfermente enthalt. Schalten Sie del cable. in diesem Fall die Maschine anhand der Taste (F) ab, ziehen fur Handels- oder Industriezwecke Sie den Stecker aus der Dose und lassen Sie das Gerat 13. No usar el aparato si el cable electrico bestimmt. abkuhlen. Schalten Sie die Maschine dann wieder ein und o el enchufe estuvieran danados o si Mod. 626 lassen Sie sie nochmals etwa 6 Stunden laufen. el mismo aparato resultara defectuoso; 9 10 11 12 13 14 15