На сайте 123408 инструкций общим размером 499.34 Гб, которые состоят из 6235299 страниц

Электрочайник ARIETE 2891. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя ARIETE 2891. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Бытовая техника
Категория
Приготовление пищи
Тип устройства
Электрочайник
Производитель (бренд)
ARIETE
Модель
ARIETE 2891
Еще инструкции
Приготовление пищи ARIETE, Электрочайники ARIETE
Язык инструкции
русский
Дата создания
16 Мая 2020 г.
Просмотры
59 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.16 Мб
Название файла
ariete_manual_2891.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • IT                                      puliziA dell’AppAreccHio                 instructions For use                     •  Ne pas laisser l’appareil expose aux agents atmospheriques (pluie, soleil, etc...).  •  Dieses Gerat ist nicht geeignet fur den Gebrauch durch Personen (einschlie?lich   ES  de agua de condensacion.
    •  Apres avoir debranche la prise d’alimentation et lorsque les parties chaudes ont
    Kinder) mit eingeschrankten korperlichen, sensorischen oder mentalen Fahigkei-
    Attenzione!                              Warning!                               refroidi, l’appareil doit etre nettoye exclusivement avec un linge non abrasif a   ten; Anwender mit fehlender Erfahrung oder Kenntnis des Gerates, oder Perso-  limpiezA del ApArAto
    A proposito di questo mAnuAle               Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate a mac-  The water filling and emptying operations must be performed with the kettle   peine humide et seulement quelques gouttes de detergents neutres non agressifs   nen, die keine Anleitungen zur Bedienung des Gerates erhalten haben, mussen   A proposito de este mAnuAl
    china spenta e con la spina elettrica scollegata dalla presa di corrente.  separated from the power supply base.  (ne pas utiliser de solvants qui deteriorent le plastique).  durch eine Person uberwacht werden, die fur ihre Sicherheit verantwortlich ist.  ?Atencion!
    Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformita con le specifiche Normati-                                     •  ConserVer Ces instruCtions.           •  Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem   Aunque los aparatos hayan sido realizados segun las Normativas europeas especi-  1
    ve europee vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose,   Una manutenzione ed una pulizia regolari preservano e mantengono effi-  Check that the ON lever has not been pressed in position “1” before plugging   Gerat spielen.  ficas vigentes y esten por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente pe-  Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuacion se deben reali-
    leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui e   ciente la macchina per un periodo maggiore. Non lavare mai i componenti   in or unplugging the appliance.  description de l’AppAreil  •  Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mogliche Gefahren-  ligrosas, lean con atencion estas advertencias y utilicen el aparato solo para el uso   zar con la maquina apagada y desenchufada.
    stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto   della macchina in lavastoviglie. Non utilizzare getti di acqua diretta.  Do not use the kettle without water.  quelle bilden.  al que ha sido destinado, para evitar accidentes y danos. Tener siempre al alcance   Un mantenimiento y una limpieza constante preservan y mantienen eficiente
    per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre perso-  Ogni intervento va eseguito a macchina fredda.  1  -  Couvercle  5  -  Cordon d’alimentation + Prise  •  Soll das Gerat als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschneiden   este manual para futuras consultas. Si quieren ceder este aparato a otras personas,   la maquina durante un periodo de tiempo superior. No lave nunca los com-
    ne ricordatevi di includere anche queste istruzioni.                              Boil the water the first time the appliance is turned on. empty and rinse the   2  -  Indicateur du niveau d’eau MAX  6  -  Temoin de fonctionnement  des Anschlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen au?erdem die Ge-  recuerden incluir tambien estas instrucciones.  ponentes de la maquina en el lavavajillas. No utilice chorros de agua directa.
    pulizia del bollitore e della base di alimentazione  kettle. repeat the operation two or three times.  3  -  Bouilloire  7  -  Levier de mise en marche  rateteile unschadlich zu machen, die besonders fur Kinder beim Spielen mit dem   Todas las intervenciones se deben realizar con la maquina fria.
    uso preVisto                                Attenzione!                           Fill the kettle with cool tap water up to the level marked MAX. Close the cover.  4  -  Base d’alimentation  8  -  Dispositif d’enroulement du cordon  Gerat gefahrlich sein konnten.  uso preVisto
    Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie.  Place the kettle on the power supply base (4).                              •  Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn der Wasserkocher nicht benutzt      limpieza del hervidor y de la base de alimentacion
    Potete usare l’apparecchio per bollire solo acqua. Ogni altro utilizzo della macchina   Pulire l’apparecchio usando un panno umido non abrasivo per non danneggiare la   Insert the plug into the socket, which must be earthed. Lower the on lever (7) to   wird, oder vor Wartungs- und Reinigungsarbeiten.  Puede utilizar el aparato para hervir solo agua. Cualquier otro tipo de utilizacion del   ?Atencion!
    position “1”. The operation light (6) turns on. When the water reaches a boil, the
    non e previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi responsabilita per danni di   carrozzeria. Asciugare.  appliance automatically turns off. The on lever returns to “0” and the operation light   operAtions AVAnt l’emploi  •  Das Gerat nie in Wasser oder andere Flussigkeiten tauchen.  aparato no esta previsto por el Fabricante, que se exime de cualquier responsabili-  No lave el aparato en el lavaplatos.
    ogni natura, generati da un impiego improprio della macchina stessa. L’uso impro-  turns off.                                                                       •  Die unter Spannung stehenden Gerateteile durfen nicht in Kontakt mit Wasser   dad por danos de todo tipo originados por un uso inapropiado del mismo aparato. El
    prio determina inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.  rimozione del calcare                                    mise en marche                            kommen: Kurzschlussgefahr.              uso inapropiado, ademas, anula todo tipo de garantia.  Limpie el aparato utilizando un pano humedo no abrasivo para no danar las super-  2
    Una buona manutenzione ed una regolare pulizia preservano e mantengono effi-  Warning!  Avant de brancher l’appareil au reseau d’alimentation, controler que la tension indi-  •  Das Gerat darf nicht benutzt werden, wenn es runtergefallen ist, wenn es sichtba-  ficies. Sequelo.
    AVVertenze relAtiVe Ad ustioni           ciente la macchina per un periodo maggiore limitando notevolmente i rischi di forma-  Do not open the kettle cover while the water is boiling. Danger of spurts of   quee sur la plaquette placee sous la machine corresponde bien a celle du reseau   re Schaden aufweist, bei Storungen oder moglichen Defekten nach dem Runter-  AdVertenciAs relAtiVAs A lAs   remocion de la cal  3
    fallen oder wenn Wasser austritt. Sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen.
    zione di depositi calcarei nell’apparecchio. Se nonostante cio, dopo qualche tempo,
    boiling water.
    la funzione dell’apparecchio dovesse essere compromessa, in seguito all’uso fre-  local. Disposer l’appareil sur une surface horizontale et stable.  Ein defektes Gerat nie in Betrieb nehmen. Um Gefahren zu vermeiden, mussen   quemAdurAs  Un buen mantenimiento  y  una regular limpieza preservan y  mantienen eficiente
    •  Non riempire mai oltre il limite massimo l’apparecchio, sussiste il rischio di spruzzi   quente di acqua dura e molto calcarea, si puo procedere alla decalcificazione della   Make sure that the kettle is off before lifting it from its power supply base. Grasp the   Attention!  alle Reparaturen, einschlie?lich Austausch des Anschlusskabels, vom Kunden-  la maquina durante un periodo mayor limitando enormemente los riesgos de for-
    di acqua bollente.                      macchina per eliminare il malfunzionamento. Utilizzate per questo scopo esclusiva-  kettle by its handle. Detach the kettle from its power supply base. Pour the water into   Ne jamais placer l’appareil ou son cordon d’alimentation a proximite ou sur   dienst  oder  einem  Fachelektriker  ausgefuhrt  werden. Andernfalls  verfallen  die   •  No llene nunca el aparato por encima del limite, existe el riesgo de que salpique   macion de depositos de cal en el aparato. Si a pesar de ello, despues de algun
    •  Non aprire il coperchio mentre l’acqua e in ebollizione.  mente il prodotto decalcificante di Ariete a base di acido citrico (NOCAL). Questo   the cups. Empty any water remaining in the kettle after every use.  les plaques de cuisson electriques ou a gaz lorsqu’elles sont chaudes, ni a   Garantieanspruche.  agua hirviendo.  tiempo, el funcionamiento del aparato estuviese comprometido como consecuencia
    •  Durante le fasi di preparazione delle bevande e durante la fase di pulizia, fare   prodotto si puo reperire facilmente nei centri di assistenza tecnica Ariete. Ariete non   To boil water again, wait a few seconds to allow the switching on device to reset.  cote d’un four a micro-ondes.  •  Das Gerat auf einer festen Flache, in einem ausreichend beleuchteten und saube-  •  No abra la tapa mientras que el agua esta hirviendo.  del empleo frecuente de agua dura y con mucha cal, se puede proceder a la des-
    attenzione a non venire in contatto con l’acqua calda; pericolo di ustioni.  si assume alcuna responsabilita per danni ai componenti interni della macchina ar-  Any drops of water under the kettle is entirely normal: it is only condensation.  ren Raum und mit leicht erreichbarer Steckdose aufstellen.  •  Durante las fases de preparacion de las bebidas y durante la fase de limpieza,   calcificacion de la maquina para eliminar el funcionamiento defectuoso. Para esto
    •  Durante le fasi di riempimento del bollitore, evitare il contatto con il vapore che   recati dall’uso di prodotti non conformi a causa della presenza di additivi chimici.   Eviter que le cordon pende du bord de la table ou du plan de rangement.   •  Zum Anheben das Gerat nie am Gehause oder dem elektrischen Sockel, sondern   tenga cuidado de no entrar en contacto con el agua caliente; peligro de quemadu-  utilice exclusivamente el producto descalcificador de Ariete a base de acido citrico
    fuori esce dal beccuccio e dal coperchio.  In caso di necessita di una decalcificazione, osservate le indicazioni sul foglio di   cleAning tHe AppliAnce  Eviter que les enfants puissent renverser l’appareil en tirant sur le cordon.  nur am Griff anfassen.  ras.  (NOCAL). Este producto se encuentra con facilidad en los centros de Asistencia
    istruzioni del prodotto decalcificante.                                              Si le cordon d’alimentation est trop long, l’enrouler sous la base d’alimenta-  •  Ausschlie?lich den mitgelieferten, elektrischen Sockel verwenden.: Den Sockel   •  Durante las fases de llenado del hervidor, evitar el contacto con el vapor que sale   Tecnica Ariete. Ariete no se asume ninguna responsabilidad por danos a los com-
    ponentes internos de la maquina provocados por el uso de productos no conformes
    AVVertenze di sicurezzA                                                              Warning!                                 tion (Fig. 3). Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de la machine.  •  Das Gerat nie uber den Hochststand auffullen, es besteht die Gefahr, dass ko-  del pitorro y de la tapa.  a causa de la presencia de aditivos quimicos. En el caso de tener que realizar una
    sauber und trocken halten.
    Disposer l’appareil de sorte que les enfants ne puissent toucher les parties
    Leggere attentamente Le istruzioni prima deLL’uso.  messA Fuori serVizio             All cleaning operations described below must be performed with the machine   chaudes.  chendes Wasser herausspritzt.    AdVertenciAs importAntes                 descalcificacion,  siga  las  indicaciones  del  manual  de  instrucciones  del  producto   4
    descalcificador.
    off and with the electric plug disconnected from the socket-outlet.
    •  Questo apparecchio e destinato a essere utilizzato nelle applicazioni domestiche   In caso di messa fuori servizio della macchina occorre sconnetterla elettricamente.   Regular maintenance and cleaning preserve and keep the machine efficient   •  Den Deckel nicht offnen, solange das Wasser kocht.
    e similari quali:                       Tagliare il cavo di alimentazione.          for a longer amount of time. Never wash machine components in the dish-  mode d’emploi  •  Den Wasserkocher nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen.  pArA lA seguridAd  puestA FuerA de serVicio
    -  nelle zone per cucinare riservate al personale nei negozi, negli uffici e in altri   In caso di rottamazione si dovra provvedere alla separazione dei vari materiali utiliz-  washer. Do not use direct jets of water.  •  Den Wasserkocher nie mit warmem oder kochendem Wasser fullen. Den Wasser-
    ambienti professionali;                 zati nella costruzione della macchina e provvedere al loro smaltimento in base alla                                         kocher nicht fullen, solange er am Stromnetz angeschlossen ist.  Leer atentamente estas instruCCiones.  En caso de puesta fuera de servicio de la maquina, hay que desconectarla electrica-  5
    -  nelle fattorie;                       loro composizione e alle disposizioni di legge vigenti nel Paese di utilizzo.  All operations must be performed when the machine is cold.  Attention!  •  Das Elektrokabel darf nicht mit hei?en Flachen der Maschine in Beruhrung kom-  •  Este aparato esta destinado a un uso domestico o parecido, como:  mente. Corte el cable de alimentacion.
    -  l’utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel e altri ambienti a carattere residenzia-                                 Les operations consistant a remplir et vider l’eau doivent etre executees avec   men.  -  en las zonas para cocinar reservadas al personal en las tiendas, oficinas y otros   En el caso de desguace, hay que separar los distintos materiales utilizados para la
    le;                                                                              cleaning the kettle and power supply base   la bouilloire seule, sans base d’alimentation.  •  Das Produkt darf nicht uber externe Zeitschaltuhren oder getrennte, ferngesteuer-  ambientes profesionales;  construccion de la maquina y proceder a la eliminacion de los mismos sobre la base
    -  negli ambienti tipo bed and breakfast.  EN                                        Warning!                                 Verifier que le levier de mise en marche ne soit pas positionne sur “1” avant   te Anlagen mit Strom versorgt werden.  -  en las fincas agricolas;  de su composicion y segun las disposiciones vigentes en el pais de uso.
    •  Non si assumono responsabilita per uso errato o per impieghi diversi da quelli    Do not wash the appliance in a dishwasher.  de brancher ou debrancher l’appareil de la prise de courant.  •  Keine hei?en Oberflachen beruhren. Topflappen oder Wischtucher benutzen.  -  el uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y residencias;
    previsti dal presente libretto.                                                                                                                                    •  Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugefugtem Kohlendioxyd).  -  en los ambientes del tipo bed and breakfast.
    •  Si consiglia di conservare gli imballi originali, poiche l’assistenza gratuita non e   WitH regArd to tHis mAnuAl  Clean the appliance using a damp, non-abrasive cloth so as to not damage the   Ne pas utiliser la bouilloire sans eau.  •  Das Gerat darf nicht im Freien benutzt werden.  •  No se asumen responsabilidades por un uso incorrecto o por empleos diferentes
    prevista per i guasti causati da imballo non adeguato del prodotto al momento    body. Dry.                                                                        •  Das Gerat nicht im Freien stehen lassen (Regen, Sonne usw...).  a los previstos en este manual de instrucciones.
    della spedizione ad un Centro di Assistenza autorizzato.  Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifi-  removing lime  faire bouillir de l’eau des la premiere mise en route de l’appareil. Vider et rin-  •  Nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen worden ist und die hei?en   •  Se recomienda conservar el embalaje original, ya que la asistencia gratuita no
    •  L’utilizzo di accessori non consigliati o non forniti dal costruttore dell’apparecchio   cations in force and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully   Good maintenance and regular cleaning preserve and keep the machine efficient   cer la bouilloire. recommencer l’operation deux ou trois fois.  Teile abgekuhlt sind, kann die Maschine mit einem weichen, nicht kratzenden und   concierne los danos causados por un embalaje no adecuado del producto al mo-
    puo comportare rischi di incendio, shock elettrico o danni a persone.  read these warnings and use the appliance only for the use it is designed for in order   for a longer amount of time, considerably limiting the risks of lime deposits forming   Remplir la bouilloire avec de l’eau plate froide jusqu’au niveau  MAX. Fermer le   leicht feuchtem Tuch gereinigt werden. Es konnen einige Tropfen mildes Spulmit-  mento del envio a un Centro de Asistencia Autorizado.
    •  L’apparecchio  e  conforme  alla  Direttiva  2006/95/CE  e  alla  Direttiva  EMC   to prevent accidents and damage. Keep this manual close by for future consultation.   inside the appliance. However, should your coffee machine fail to work properly as   couvercle.  tel verwendet werden (nie Losungsmittel benutzen, die Plastikteile beschadigen   •  El uso de accesorios no aconsejados o no proveidos por el constructor del apara-  Fig. 1
    2004/108/CE.                            If you should decide to give this appliance to other people, remember to also include   a result of the frequent use of hard, high calcium content water, you may perform   Disposer la bouilloire sur la base d’alimentation (4).  konnen).  to puede comportar riesgos de incendio, electrocucion o danos a las personas.
    •  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambi-  these instructions.  a  decalcification  procedure  to  restore  its  operational  efficiency.  For  this  purpose   Brancher l’appareil a la prise de courant qui doit etre munie d’une prise de terre.   •  die geBrauChsanweisung gut aufBewahren.  •  El aparato cumple con la Norma 2006/95/CE y con la Directiva EMC 2004/108/
    ni) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino   you must use only the Ariete citric acid-based decalcifying products (NOCAL). This   Baisser le levier de mise en marche (7) sur la position “1”. Le temoin de fonctionne-  CE.
    di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente   intended use  product is easily found at the Ariete technical service centres. Ariete does not as-  ment (6) s’allume. Quand l’eau bout, l’appareil s’eteint automatiquement. Le levier   geratebescHreibung  •  Este aparato no debe ser usado por personas (incluso ninos) con capacidades
    sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte   sume any responsibility whatsoever for damage to components inside the machine   de mise en marche revient sur “0” et le temoin de fonctionnement s’eteint.  fisicas, sensoriales o mentales disminuidas; por usuarios que no tengan experien-
    di una persona responsabile della loro sicurezza.  You can use the appliance for boiling water only. No other use of the machine is   caused by the use of non-compliant products containing chemical additives. Should   Attention!  1  -  Deckel  5  -  Stromkabel + Stecker  cia y conocimiento del aparato, salvo que esten bien controlados o bien instruidos
    •  Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.   contemplated by the manufacturer, which is exempt from any liability for all types of   you need to decalcify your appliance, please follow the instructions which come with   Ne pas ouvrir le couvercle de la bouilloire lorsque l’eau bout. Danger de   2  -  Wasser-Fullstandanzeige MAX  6  -  Betriebs-Kontrolllampe  relativamente al uso del mismo por una persona responsable de su seguridad.
    •  Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in   damages caused by improper use of the machine. Improper use also results in any   the decalcifying product.  giclures d’eau bouillante.  3  -  Wasserkocher  7  -  Einschalthebel  •  Es necesario vigilar los ninos para que no jueguen con el aparato.
    quanto potenziali fonti di pericolo.    form of warranty being forfeited.                                                 S’assurer que la bouilloire soit eteinte avant de la soulever de sa base d’alimenta-  4  -  Elektrischer Sockel  8  -  Kabel-Aufwickelvorrichtung  •  Los elementos del embalaje no se deben dejar al alcance de los ninos, ya que
    •  Allorche si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di   putting out oF serVice               tion. Empoigner la bouilloire par son manche. Retirer la bouilloire de sa bas d’ali-  podrian originar peligros.
    renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di   WArnings on burns                    mentation. Verser l’eau dans les tasses. Vider l’eau restant dans la bouilloire apres   •  Si se decide dejar de utilizar el aparato, antes de tirarlo a la basura se recomienda
    rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo,   If the machine is put out of service, electrically disconnect it. Cut the power cord.  chaque utilisation.  bedienungsAnleitung  cortar el cable de alimentacion. Se recomienda ademas eliminar las partes del
    specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri   •  Never fill the appliance beyond the maximum limit; there is a risk of spurts of boil-  In the case of scrapping, you must separate the various materials used in making the   Attendre quelques secondes avant de remettre l’eau a bouillir,  afin que le dispositif   aparato que puedan originar peligro, especialmente para los ninos, que podrian
    giochi.                                  ing water.                              machine and dispose of them based on their composition and on the legal provisions   de mise en marche se repositionne.  inbetriebnahme  utilizarlo para sus juegos.
    •  Togliere la spina dalla presa quando il bollitore non viene usato e prima di ogni   •  Do not open the cover while the water is boiling.  in force in the country of use.  La presence de gouttelettes d’eau sous la bouilloire est tout a fait normale: il s’agit   Bevor das Gerat an das Stromnetz angeschlossen wird, muss kontrolliert werden,   •  Quite el enchufe de la toma de corriente cuando el hervidor no se utiliza y antes
    intervento di manutenzione o pulizia.   •  Be careful not to come into contact with the hot water while preparing beverages   simplement de vapeur condensee.      ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Gerats entspricht. Das   de cada intervencion de mantenimiento o limpieza.
    •  Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.  or cleaning; danger of burns.                                                                             Gerat auf eine waagerechte und feste Flache stellen.  •  Nunca sumergir el aparato en agua ni en otros liquidos.
    •  Non mettere mai le parti sotto tensione a contatto con l’acqua: rischio di corto   •  When filling the kettle, avoid contact with the steam that escapes from the spout                                   •  No coloque nunca las partes bajo tension en contacto con el agua: riesgo de
    circuito.                                and lid.                                                                         nettoyAge de l’AppAreil                     Achtung!                               cortocircuito.                                                                                                     7
    •  L’apparecchio non deve essere utilizzato se e stato fatto cadere, se vi sono segni   FR                                                                             Das Gerat oder das Anschlusskabel nicht in der Nahe von oder auf hei?en   •  El aparato no se debe utilizar si se ha caido, si hay danos visibles, en caso de
    di danni visibili, in caso di guasti o sospetto difetti dopo caduta, o se ha perdite di                                      Attention!                               Elektro- oder Gasherden oder in der Nahe von einem Mikrowellenherd auf-  averias o de presuntos defectos despues de una caida, o si pierde agua. Desen-
    acqua. Staccare subito la spina dalla presa di corrente. Non mettere mai in fun-  importAnt sAFeguArds                       Toutes les operations de nettoyage indiquees ci-dessous doivent etre effec-  stellen.  chufe enseguida el enchufe de la toma de corriente. No ponga nunca en funcion el                            6
    zione l’apparecchio se difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del   A propos du mAnuel                    tuees a machine eteinte et avec la prise electrique debranchee.  Vermeiden, dass das Kabel uber den Tischrand oder die Flache ubersteht.   aparato si es defectuoso. Todas las reparaciones, incluso la sustitucion del cable
    cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro Assistenza   read these instruCtions CarefuLLy.                                                    Vermeiden, dass Kinder am Anschlusskabel ziehen und das Gerat umkippen   de alimentacion, deben ser efectuadas unicamente por el Centro de Asistencia
    Autorizzato o da persona con qualifica similare, al fine di prevenire ogni rischio.   •  This appliance is designed solely for household and similar uses such as:  Meme si les appareils ont ete realises en conformite avec les Normes europeennes   Un entretien et un nettoyage reguliers preservent la machine et prolongent   konnen.  Autorizado o por una persona con calificacion similar, para prevenir cualquier
    Pena il decadimento della garanzia.     -  in cooking areas used by personnel of shops, offices and other professional envi-  specifiques en vigueur, et que toutes les pieces potentiellement dangereuses sont   son efficacite. Ne jamais laver les pieces de la machine au lave-vaisselle. Ne   Ist das Anschlusskabel zu lang, muss es unter dem elektrischen Sockel auf-  riesgo. En caso contrario se invalida la garanzia.
    •  Posizionare l’apparecchio su un piano stabile, in un ambiente sufficientemente   ronments;  protegees, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour   pas utiliser de jet d’eau direct.  gewickelt werden (Fig. 3). Das Elektrokabel darf nicht mit hei?en Flachen der   •  Coloque el aparato en una superficie estable, en un ambiente con luz suficiente,
    illuminato, pulito e con la presa di corrente facilmente accessibile.  -  on farms;  ce que il a ete concu, afin d’eviter les blessures et les dommages. Garder ce livret   Chaque intervention doit etre effectue a machine froide.  Maschine in Beruhrung kommen.  limpio y con la toma de corriente facilmente accesible.
    •  Non sollevare l’apparecchio afferrandolo per il corpo o per la base elettrica ma   -  guests of hotels, motels and other residential environments;  a porte de main pour les futures consultations. Si vous desirez ensuite ceder cet   •  No levante el aparato cogiendolo por el cuerpo o por la base electrica, sino aga-  Fig. 2
    afferrarlo per il manico.               -  bed and breakfast type of environments.  appareil a d’autres personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions.  nettoyage de la bouilloire et de la base d’alimentation  Das Gerat so aufstellen, dass Kinder nicht an die hei?en Gerateteile ge-  rrandolo por el mango.
    •  Utilizzare esclusivamente la base di alimentazione in dotazione: mantenere la   •  We decline any responsibility resulting from misuse or any use other than those   Attention!  langen konnen.           •  Utilice exclusivamente la base de alimentacion en dotacion: mantenga la base
    base pulita ed asciutta.                 covered in this booklet.                utilisAtion preVue                          Ne pas laver l’appareil au lave-vaisselle.                                      limpia y seca.
    •  Non riempire mai oltre il limite massimo l’apparecchio, sussiste il rischio di spruzzi   •  We  suggest  you  keep  the  original  box  and  packaging,  as  our  free-of-charge                          •  No llene nunca el aparato por encima del limite, existe el riesgo de que salpique
    di acqua bollente.                       service does not cover any damage resulting from inadequate packaging of the   L’appareil peut etre uniquement utilise pour faire bouillir l’eau. Le constructeur n’a   Nettoyer l’appareil avec un linge humide non abrasif afin de ne pas abimer la car-  gebrAucHsAnWeisungen  agua hirviendo.
    •  Non aprire il coperchio mentre l’acqua e in ebollizione.  product when this is sent back to an Authorised Service Centre.  prevu aucun autre usage de l’appareil et il se degage de toute responsabilite pour les   casse. Secher.  •  No abra la tapa mientras que el agua esta hirviendo.
    •  Evitare di far funzionare il bollitore a secco senza acqua.  •  Using accessories not recommended or not supplied by the manufacturer of the   degats de toute nature, generes d’une utilisation inappropriee. Un usage inapproprie   elimination du calcaire  Achtung!  •  Evite poner en marcha el hervidor en seco sin agua.
    •  Non riempire mai il bollitore con acqua calda o bollente o quando e connesso alla   appliance may entail risks of fire, electric shock or injuries to people.  determinerait egalement l’annulation de toute forme de garantie.  Un entretien et un nettoyage reguliers preservent la machine et prolongent son effi-  Beim Auffullen des Wassers oder beim Entleeren muss der Wasserkocher   •  No llene nunca el hervidor con agua caliente o hirviendo, o mientras que esta
    rete elettrica.                         •  This product complies with the 2006/95/EC Directive and EMC Directive 2004/108/  cacite, limitant remarquablement les risques de formation de depots de calcaire dans   vom elektrischen Sockel getrennt sein.  conectado a la red electrica.
    •  Il cavo non deve toccare le parti calde della macchina.  EC.                                                            l’appareil. Si, malgre tout, apres un certain temps, le fonctionnement de l’appareil   Bevor das Gerat an der Steckdose angeschlossen oder getrennt wird, kon-  •  El cable no debe tocar las partes calientes de la maquina.
    •  Il prodotto non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati co-  •  This appliance is not suitable for use by people (children included) with physical,   AVertissements contre les brulures  devait etre compromis suite a l’utilisation frequente d’eau dure et tres calcaire, on   trollieren, dass der Einschalthebel nicht versehentlich auf Position “1” ge-  •  El producto no debe ser alimentado mediante timer externos o con circuitos sepa-
    mandati a distanza.                      sensorial or mental disabilities; Users lacking experience and knowledge of the   peut proceder a la decalcification de la machine pour resorber le disfonctionnement.   druckt worden ist.  rados pilotados a distancia.
    •  Non toccare le superfici calde. Usare presine o strofinacci.  appliance, or those who have not been given the user’s instructions, must be   •  Ne jamais remplir l’appareil au-dela de la limite maximale pour eviter tout risque   Dans ce but, utiliser exclusivement le produit decalcifiant d’Ariete a base d’acide   •  No toque las superficies calientes. Utilice agarradores o trapos.
    •  Non utilizzare acqua gassata (addizionata di anidride carbonica).  supervised by a person responsible for their safety.  de giclures d’eau bouillante.  citrique (NOCAL). Ce produit se trouve facilement dans les centres d’assistance   Den Wasserkocher nicht ohne Wasser benutzen.  •  No utilizar agua con gas (adicionada de anhidrido carbonico).
    •  Non usare l’apparecchio all’aperto.   •  Children must be supervised at all times to ensure they do not play with the appli-  •  Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.  technique Ariete. Ariete n’est en aucun cas responsable des dommages sur les com-  •  No use el aparato en un espacio al aire libre.
    •  Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).   ance.  •  Attention a ne pas toucher l’eau chaude au cours de la preparation des boissons   posants internes de l’appareil, provoques par l’emploi de produits non conformes car   Beim erstmaligen einschalten des gerates das wasser kochen lassen. ent-  •  No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosfericos (lluvia, sol, etc..).  8
    •  Dopo aver staccato la spina di alimentazione e dopo che le parti calde si sa-  •  Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous.  et durant le nettoyage de l’appareil; danger de brulures.  contenant des aditifs chimiques. En cas de besoin de decalcification, observer les   leeren und den wasserkocher ausspulen. diesen Vorgang zwei oder drei mal   •  Despues de haber desconectado el enchufe de alimentacion y una vez que las
    ranno freddate, l’apparecchio dovra essere pulito esclusivamente con un panno   •  In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that the power   •  Eviter le contact avec la vapeur qui ressort du bec verseur et du couvercle au   indications de la feuille d’instructions du produit decalcifiant.  wiederholen.  partes calientes se hayan enfriado, el aparato se podra limpiar unicamente con un
    non abrasivo appena inumidito aggiungendo poche gocce di detergenti neutri non   chord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components   cours du remplissage de la bouilloire.  Den Wasserkocher mit kalten Leitungswasser bis zum angegebenen MAX-Fullstand   pano no abrasivo humedecido en agua, anadiendo pocas gotas de detergentes
    aggressivi (non usare mai solventi che danneggiano la plastica).  are rendered harmless to prevent children hurting themselves when playing with   mise Hors serVice  auffullen. Den Deckel schlie?en.       neutros no agresivos (no utilice nunca disolventes que puedan danar el plastico).
    •  ConserVare sempre Queste istruzioni.   the apparatus.                          conseils de securite                                                              Den Wasserkocher auf den elektrischen Sockel (4) stellen.  •  guardar siempre estas instruCCiones.
    Anschlie?end den Stecker in eine Steckdose mit Erdleitung stecken. Den Einschalt-
    •  Unplug the appliance when the kettle is not being used and before all maintenance   Si on doit mettre l’appareil hors service, il faut le debrancher electriquement. Couper   hebel (7) auf Position “1” stellen. Die Betriebs-Kontrolllampe (6) schaltet sich ein.
    descrizione dell’AppAreccHio              and cleaning operations.                Lisez attentiVement Ces instruCtions.    le cordon d’alimentation.                Sobald das Wasser anfangt zu kochen, schaltet sich das Gerat automatisch aus.   descripcion del ApArAto
    •  Do not immerse the appliance in water or other liquids.  •  Cet appareil a ete concu pour etre utilise a des fins domestiques ou similaires,   En cas de mise a la casse, il faudra proceder au tri des differents materiaux de   Der Einschalthebel stellt sich auf “0” zuruck und die Betriebs-Kontrolllampe schaltet
    •  Never let the live parts come into contact with water: risk of short circuit.  comme:  construction utilises et pourvoir a la mise en dechetterie en base a leur composition   1  -  Tapa  5  -  Cable de alimentacion + Clavija
    1  -  Coperchio    5  -  Cavo alimentazione + spina  •  The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible sign of   -  les coins cuisine reserves au personnel des magasins, des bureaux et autres   et selon les dispositions des lois en vigueur du pays d’utilisation.  sich aus.
    2  -  Indicatore livello MAX acqua  6  -  Spia di funzionamento  damage, faults or suspected defects after dropping or if it is leaking water. Imme-  milieux professionnels;  Achtung!                      2  -  Indicador de nivel MAX de agua  6  -  Luz testigo de funcionamiento
    3  -  Bollitore    7  -  Leva di accensione  diately unplug it from the socket-outlet. Never operate the appliance if defective.   -  dans les fermes;                 Den Deckel des Wasserkochers nicht offnen, solange das Wasser kocht. Es   3  -  Hervidor  7  -  Palanca de encendido
    4  -  Base di alimentazione  8  -  Avvolgicavo  To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord,   -  par les clients d’hotel, de motel et autres milieux a caractere residentiel;  besteht die Gefahr, dass kochenden Wasser herausspritzt.  4  -  Base de alimentacion  8  -  Enrollador del cable  Fig. 3
    must be carried out by an Authorised Service Centre or, in any case, by qualified   -  dans les endroits du type Bed and Breakfast.  DE  Sicherstellen, dass der Wasserkocher ausgeschaltet ist, bevor er vom elektrischen
    FAsi preliminAri per l’uso                personnel. Otherwise, the warranty may be revoked.  •  Le constructeur decline toute responsabilite pour une utilisation erronee ou pour   Sockel angehoben wird. Den Wasserkocher am Griff anfassen. Den Wasserkocher   FAses preliminAres de uso
    •  Place the appliance on a stable surface, in a sufficiently lit and clean room, and   des emplois autres que ceux prevus par ce livret.  vom elektrischen Sockel nehmen. Das Wasser in die Tassen gie?en. Nach jedem
    messa in funzione                         with the socket easily within reach.    •  Il est conseille de conserver l’emballage d’origine vu que l’assistance gratuite ne   zu dieser bedienungsAnleitung  Gebrauch das Restwasser aus dem Wasserkocher entleeren.  puesta en marcha
    Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllare che la tensione   •  Do not lift the appliance grasping it by the body or by the electric base; grasp it by   joue pas pour les dommages causes par un emballage du produit non adequat   Um erneut Wasser zu kochen, einige Sekunden warten, damit sich die Einschaltvor-  Antes de conectar el aparato a la red de alimentacion compruebe que la tension
    indicata sulla targhetta posta al di sotto della macchina corrisponda a quella della   its handle only.  lors de l’expedition a un service apres-vente agree.  Auch wenn die Gerate entsprechend der geltenden Europaischen Normen herge-  richtung zurucksetzen kann.  indicada en la etiqueta ubicada debajo de la maquina corresponda a la de la red
    rete locale. Posizionare la macchina su una superficie orizzontale e stabile.  •  Use the power supply base supplied only: keep the base clean and dry.  •  L’utilisation  d’accessoires  non  conseilles  ou  non  fournis  par  le  fabricant  peut   stellt wurden und daher alle potentiell gefahrlichen Teile geschutzt sind, mussen,   Kleine  Wassertropfchen  unter  dem  Wasserkocher  sind  vollig  normal.:  Es  ist  nur   local. Coloque la maquina en una superficie horizontal y estable.
    •  Never fill the appliance beyond the maximum limit; there is a risk of spurts of boil-
    um Unfalle und Schaden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und
    Attenzione!                            ing water.                               comporter des risques d’incendie, de choc electrique ou des dommages aux per-  das Gerat nur fur den Zweck verwendet werden, fur den es vorgesehen wurde. Die   Kondenswasser.  ?Atencion!
    sonnes.
    Non porre l’apparecchio o il cavo di alimentazione in prossimita o sopra a   •  Do not open the cover while the water is boiling.  •  Cet  appareil  est  conforme  a  la  directive  2006/95/CE  et  a  la  directive  EMC   Bedienungsanleitung auch fur spateres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren.   No ponga el aparato o el cable de alimentacion en proximidad o encima
    fornelli elettrici o a gas caldi, o vicino ad un forno a microonde.  •  Do not operate the kettle dry, without water.  2004/108/CE.  Soll dieses Gerat an andere Personen abgegeben werden, bitte daran denken auch   pFlege  de hornillos electricos o fuegos de gas calientes, o cerca de un horno de
    Evitare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo o del piano. Evitare che un   •  Never fill the kettle with hot or boiling water or when it is plugged in.  •  Cet appareil ne peut etre utilise par des personnes (y compris les enfants) avec   die Bedienungsanleitung mitzugeben.  microondas.
    bambino afferrando il cavo possa rovesciare l’apparecchio.  •  The cable must not touch any hot parts of the machine.  des  capacites  physiques,  sensorielles  ou  mentales  reduites;  Les  usagers  qui   Achtung!  Evite que el cable sobresalga del borde de la mesa o de la superficie. Evite
    •  The product cannot be powered by external timers or with separate remote control
    Bei allen nachstehend aufgefuhrten Reinigungs- und Pflegearbeiten muss
    Se il cavo di alimentazione e troppo lungo avvolgerlo sotto la base di ali-  systems.  manqueraient de l’experience et de la connaissance necessaires concernant l’ap-  VorgeseHener gebrAucH  das Gerat ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen sein.  que un nino pueda volcar el aparato tirando del cable.
    mentazione (Fig. 3). Il cavo non deve toccare le parti calde della macchina.  •  Do not touch the hot surfaces. Use pot holders or tea towels.  pareil, ou qui n’auraient pas recu les instructions pour utiliser l’appareil, devront   Das Gerat kann nur zum Kochen von Wasser verwendet werden. Jeder andere Ein-  Eine gute Pflege und regelma?ige Reinigung schutzen das Gerat und lassen   Si el cable de alimentacion es demasiado largo, enrollelo debajo de la base
    etre soumis a la surveillance d’une personne responsable de leur securite.
    Posizionare l’apparecchio in modo tale che i bambini non possano raggiun-  •  Do not use sparkling (carbonated) water.  •  Il faut surveiller les enfants pour etre certain qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  satz ist nicht vom Hersteller vorgesehen. Der Hersteller ubernimmt daher keinerlei   es uber einen langeren Zeitraum funktionieren. Die Gerateteile niemals in   de alimentacion (Fig. 3). El cable no debe tocar las partes calientes de la
    gere le parti calde.                  •  Never use the appliance outdoors.     •  Les elements de l’emballage ne doivent pas etre laisses a la portee des enfants   Haftung fur jegliche Art von Schaden, die durch einen ungeeigneten Einsatz des   der Geschirrspulmaschine spulen. Keinen direkten Wasserstrahl verwenden.  maquina.
    •  Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun, etc...).  car ils representent une source de danger.  Gerates verursacht werden. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfallen alle Garan-  Coloque el aparato de modo que los ninos no pueden llegar a las partes
    •  Before cleaning the appliance always unplug it and allow it cool down. Clean only   •  Lorsqu’on decidera de jeter cet appareil, il est recommande de le mettre hors   Alle Reinigungsarbeiten mussen bei kaltem Gerat vorgenommen werden.
    istruzioni per l’uso                      with a non-abrasive cloth that has been slightly dampened with water, adding a few   d’usage  en  coupant  le  cable  d’alimentation.  Il  est  egalement  recommande  de   tieanspruche.  calientes.
    drops of mild, non-aggressive detergent (never use solvents that damage plastic).  proteger les parties susceptibles de constituer un danger specialement pour les   reinigen des Wasserkochers und des elektrischen so-
    Attenzione!                           •  saVe these instruCtions for future referenCe.  enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer.  WArnung zu VerbruHungen  ckels.                       instrucciones de uso
    Le operazioni di riempimento e di svuotamento dell’acqua devono essere         •  Retirer la fiche de la prise quand la bouilloire n’est pas utilisee et avant de proce-  •  Das Gerat nie uber den Hochststand auffullen, es besteht die Gefahr, dass ko-  Achtung!
    effettuate con il bollitore separato dalla base di alimentazione.  description oF tHe AppliAnce  der a l’entretien  ou au  nettoyage.  chendes Wasser herausspritzt.  Das Gerat nicht in der Spulmaschine spulen.  ?Atencion!
    Prima di collegare o scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente, control-  1  -  Lid  5  -  Power cord + Plug  •  Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide.  •  Den Deckel nicht offnen, solange das Wasser kocht.  Um das Gehause nicht zu beschadigen, das Gerat mit einem feuchten, nicht scheu-  Las operaciones de llenado y de vaciado del agua se deben efectuar con el
    lare che la leva di accensione non sia premuta in posizione “1”.  2  -  MAX water level indicator  6  -  Operation light  •  Ne jamais mettre les parties sous tension en contact avec l’eau: risque de court-  •  Bei der Vorbereitung der Getranke sowie bei der Reinigung darauf achten, dass   ernden Lappen reinigen. Trocknen.  hervidor separado de la base de alimentacion.
    circuit.
    kein hei?es Wasser beruhrt wird.; Es besteht Verbruhungsgefahr.
    Non usare il bollitore senza acqua.   3  -  Kettle       7  -  On lever        •  Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombe, s’il y a des dommages visibles, s’il fonc-  •  Beim Auffullen des Wasserkochers Kontakt mit dem Dampf vermeiden, der aus   entkalkung  Antes de conectar o desconectar el aparato de la toma de corriente, controle
    Eine gute Pflege und eine regelma?ige Reinigung schutzen das Gerat, lassen es
    alla prima accensione dell’apparecchio far bollire l’acqua. svuotare e sciac-  4  -  Power supply base  8  -  Cord storage device  tionne mal, si on soupconne un defaut apres une chute ou encore en cas de   der Tulle und dem Deckel austritt.  langere Zeit funktionieren und verringern die Gefahr der Bildung von Kalkablage-  que la palanca de encendido no este puesta en la posicion “1”.
    fuite d’eau. Debrancher immediatement la fiche de la prise de courant. Ne jamais
    quare il bollitore. ripetere l’operazione due o tre volte.                         mettre l’appareil en marche s’il est defectueux. Toutes les reparations, y compris   rungen im Gerat. Sollte trotzdem die Geratefunktion nach einiger Zeit beeintrachtigt   No utilice el hervidor sin agua.
    Riempire il bollitore con acqua naturale fresca fino al livello indicato con MAX. Chiu-  preliminAry pHAses For use  le remplacement du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees uniquement   WicHtige HinWeise  sein, weil haufig hartes und sehr kalkhaltiges Wasser verwendet wurde, kann das   La primera vez que se pone en marcha el aparato haga hervir el agua. Vacie y
    dere il coperchio.                                                                 par le service apres-vente ou un reparateur agree afin d’eviter tout risque. Ne pas   Gerat zur Behebung der Storung entkalkt werden. Zu diesem Zweck ausschlie?lich   enjuague el hervidor. repita la operacion dos o tres veces.
    Posizionare il bollitore sulla base di alimentazione (4).                          se conformer a cette regle entraine la decheance de la garantie.  die BedienungsanLeitung Vor dem geBrauCh aufmerksam   das Ariete Entkalkungsmittel auf Basis von Zitronensaure (NOCAL) verwenden. Die-  Llene el hervidor con agua sin gas fresca hasta el nivel indicado con MAX. Cierre
    Inserire la spina nella presa di corrente elettrica, che deve essere dotata di messa   using the appliance for the first time  •  Disposer l’appareil sur une surface stable, dans une piece suffisamment eclairee,   Lesen.  ses Produkt kann einfach bei den Kundendienst-Centern Ariete erworben werden.   la tapa.
    a terra. Abbassare la leva di accensione (7) in posizione “1”. Si accende la spia di   Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage   propre et ou la prise de courant est facile d’acces.  Ariete ubernimmt keine Haftung fur Schaden an Bauteilen im Gerat, die durch den   Coloque el hervidor en su base de alimentacion (4).
    funzionamento (6). Quando l’acqua raggiunge l’ebollizione l’apparecchio si spegne   indicated on the plate on the bottom of the machine corresponds to the local mains   •  Ne pas soulever l’appareil en le prenant par le corps ou par la base electrique   •  Dieses Gerat ist fur den Hausgebrauch und ahnliche Zwecke vorgesehen, wie:  Einsatz nicht konformer Produkte auf Grund chemischer Zusatze verursacht werden.   Enchufe la clavija en la toma de corriente electrica, que debe estar equipada con
    automaticamente. La leva di accensione si riporta su “0” e la spia di funzionamento   voltage. Place the machine on a horizontal, steady surface.  mais le saisir  par son manche.  -  In den Kochbereichen fur Angestellte in Geschaften, Buros und anderen professi-  Befolgen Sie bei einer notwendigen Entkalkung die Anweisungen auf dem Beipack-  puesta a tierra. Baje la palanca de encendido (7) a la posicion “1”. Se enciende
    onellen Umgebungen;
    si spegne.                                  Warning!                              •  Utiliser uniquement la base d’alimentation fournie: Conserver la base propre et   -  in landwirtschaftlichen Betrieben;  zettel des Entkalkungsmittels.  la luz testigo de funcionamiento (6). Cuando el agua hierve el aparato se apaga
    Attenzione!                              Do not place the appliance or power cord close to or on top of hot electric or   seche.  -  Verwendung durch Gaste in Hotels, Motels und anderen Beherbergungsbetrie-  automaticamente. La palanca de encendido vuelve en la posicion “0” y la luz testigo
    Non aprire il coperchio del bollitore mentre l’acqua e in ebollizione. Pericolo   gas cookers, or close to a microwave oven.  •  Ne jamais remplir l’appareil au-dela de la limite maximale pour eviter tout risque   ben;  AusserbetriebnAHme  de funcionamiento se apaga.
    di spruzzi di acqua bollente.            Prevent the cord from protruding beyond the edge of the table or surface.   de giclures d’eau bouillante.  -  in Umgebungen Typ Bed & Breakfast.                    ?Atencion!
    Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di sollevarlo dalla base di alimentazio-  Prevent children from grabbing the cord, in this way tipping over the appli-  •  Ne pas ouvrir le couvercle lorsque l’eau bout.  •  Wir ubernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht   Bei einer Au?erbetriebnahme des Gerats muss es von der Stromversorgung ge-  No abra la tapa del hervidor mientras que el agua esta hirviendo. Peligro de
    trennt werden. Das Anschlusskabel abschneiden.
    ne. Impugnare il bollitore per l’apposito manico. Staccare il bollitore dalla base di   ance.  •  Eviter de mettre la bouilloire en marche a sec, sans contenir d’eau.  vorgesehenen Einsatz.  Soll das Gerat als Abfall entsorgt werden, mussen die einzelnen Materialien, aus   salpicaduras de agua hirviendo.
    alimentazione. Versare l’acqua nelle tazze. Dopo ogni uso svuotare l’acqua rimasta   If the power cord is too long, wrap it under the power supply base (Fig. 3).   •  Ne jamais remplir la bouilloire avec de l’eau chaude ou bouillante ou lorsqu’elle est   •  Wir empfehlen die Originalverpackungen aufzubewahren, da ein Gratis-Kunden-  denen das Gerat besteht, sortiert und entsprechend der im Einsatzland geltenden   Asegurese  de  que  el  hervidor  este  apagado  antes  de  levantarlo  de  la  base  de
    nel bollitore.                              The cable must not touch any hot parts of the machine.  branchee au secteur.    dienst nicht fur Schaden vorgesehen ist, die durch falsche Verpackung bei der   Gesetzesvorschriften nach ihrer Zusammensetzung getrennt entsorgt werden.  alimentacion. Agarre el hervidor por su mango. Quite el hervidor de su base de
    Per far bollire nuovamente l’acqua attendere qualche secondo per consentire al di-  Position the appliance so that children cannot reach the hot parts.  •  Le cordon ne doit pas toucher les parties chaudes de la machine.  Spedition zum Kundendienst entstehen.  alimentacion. Vierta el agua en las tazas. Despues de cada uso, vacie el agua que
    spositivo di accensione di ripristinarsi.                                         •  L’appareil ne doit pas etre alimente par des minuteries externes ou des installa-  •  Bei der Verwendung von nicht empfohlenen oder nicht vom Geratehersteller mit-  queda en el hervidor.
    La presenza di goccioline di acqua sotto al bollitore e del tutto normale: e solo con-  tions separees telecommandees (domotique).  geliefertem Zubehor besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr oder Verletzungs-  Para volver a hervir agua, espere unos segundos para permitir al dispositivo de
    densa.                                                                            •  Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des prises ou des linges de cuisine.  gefahr.                             encendido de restablecerse.
    •  N’utilisez jamais d’eau gazeuse (additionnee d’anhydride de carbone).  •  Das  Gerat  entspricht  der  Europaischen  Richtlinie  2006/95/EG  und  der  EMV-
    •  Ne pas utiliser l’appareil en plein air.  Richtlinie 2004/108/EG.                                                       La presencia de gotas de agua debajo del hervidor es del todo normal: solo se trata
    1                                        2                                        3                                        4                                        5                                         6                                        7                                        8
  • PT                                      A presenca de pequenas gotas de agua na parte inferior do jarro deve ser conside-  ?????????????? ???????? ??? ?? ?????  •  Во избежание опасности не оставлять упаковку от прибора в местах, доступ-  TR  nabilmesi icin birkac saniye kadar bekleyiniz.                                   827070
    rada totalmente normal: trata-se de simples condensacao.
    ных детям.
    Su kaynat?c?n?z?n alt?nda olusabilecek bir miktar su damlas?  tamamen normaldir: bu
    ???? ?? ??????????                       •  При полном прекращении пользования прибором отрезать питающий про-             sadece yogunlasmad?r.
    A proposito deste mAnuAl                 limpezA do ApArelHo                      ???? ????????? ?? ??????? ??? ????????? ??????, ??????????? ??? ? ???? ???   вод для приведения прибора в безопасное состояние. Рекомендуется сле-  bu kullAnim kilAVuzunA dAir
    ?????????? ???? ???????? ???? ??? ?? ???????, ??????????? ?? ??? ???? ??? ??-  дить,  чтобы  отдельные  детали  прибора,  представляющие  опасность,  не   ciHAzin bAkimi
    Mesmo se os aparelhos foram realizados em conformidade com as Normas es-          ????? ??? ???????? ???. ??????????? ?? ??????? ?? ??? ????????? ??? ???????   использовались детьми для игры.  Bu cihazlar gecerli Avrupa standartlar?na uygun olarak uretilmis ve bu nedenle teh-  1                                   Internet: www.ariete.net
    pecificas europeias vigentes e sao, portanto, protegidos em todas as suas partes   Atencao!  ?????????.                    •  Отсоединить вилку от розетки если кипятильник не используется, а также   like potansiyeli tas?yan butun parcalar korunmus ise de, kazalar?n ve hasarlar?n on-                              E-Mail: info@ariete.net
    potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes avisos e usar o aparelho   Todas  as  operacoes  de  limpeza  indicadas  abaixo  devem  ser  efectuadas   каждый раз для выполнения чистки или текущего ремонта прибора.  lenmesi amac?yla bu kullanma k?lavuzunda yer alan ac?klamalar dikkatlice okunmal?   dikkat!
    somente para o uso ao qual foi destinado para evitar acidentes e danos. Deixar este   com maquina desligada e com ficha electrica desconectada da tomada de   ???????  •  Не опускать прибор в воду и в другие жидкости.  ve cihaz. Bu kullan?m k?lavuzuna basvurabilmek icin her zaman ulasabileceginiz bir   Asag?da yer alan butun temizleme ve bak?m islemlerinde cihaz kapal? olmal?   50013 Campi Bisenzio (FI)
    manual sempre acessivel para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este   corrente.  ??? ?????? ?? ??????? ? ?? ??????? ??????????? ? ???? ?? ?????????   •  Части, находящиеся под напряжением: опасность короткого замыкания.  yerde saklay?n?z. Bu kullanma k?lavuzu daha sonra da yararlanmak uzere hemen   ve fis prizden cekilmis olmal?d?r.  Via San Quirico, 300
    aparelho a outras pessoas, lembre-se de incluir tambem estas instrucoes.  Uma manutencao e uma limpeza regulares preservam e mantem eficiente   ????? ? ????? ??? ?????? ????????????.  •  Прибор нельзя эксплуатировать, если он упал и на нем заметны явные при-  ulas?labilecek bir yerde saklanmal?d?r.  Iyi bir bak?m ve duzenli aral?klarla yap?lan temizleme islemi cihaz? korur ve   Divisione Commerciale Ariete
    a maquina por um periodo de tempo maior. Nunca lavar os componentes   ?? ??????? ??? ?????? ?? ???????? ??? ?? ??????? ? ??? ?????. ?????????   знаки повреждения, в случае, если есть подозрение на наличие поврежде-  cihaz?n uzun bir sure cal?smas?n? saglar. Cihaz?n parcalar?n? asla bulas?k ma-  De’ Longhi Appliances Srl
    uso preVisto                                da maquina na maquina de lavar louca. Nao utilizar jactos de agua directa.  ?? ?????????? ??? ????? ????? ?? ?????? ?? ??????? ??? ?? ??????????????   ний, вызванных падением, либо если из него капает вода. Сразу же отклю-  OngOrulen kullAnim  kinesinde y?kamay?n?z. Dogrudan akan suyun alt?na tutmay?n?z.
    Todas as operacoes devem ser efectuadas com maquina fria.  ?? ???????.          чить вилку от сети. е пользоваться поврежденным прибором. Во избежание              Butun temizleme islemleri cihaz sogukken yap?lmal?d?r.
    Pode-se usar o aparelho tambem para ferver agua. Qualquer outra utilizacao da        ?? ????? ???? ????? ?? ??????? ???????????, ??????? ?? ???? ??? ?? ????   любого риска все ремонты, включая замену провода питания, должны про-  Cihaz?n?z?  sadece  su  kaynatmak  icin  kullanabilirsiniz.  Uretici  bu  nedenle  cihaz?n
    maquina nao foi prevista pelo Fabricante e este nao se responsabiliza por qualquer   limpeza do jarro fervedor e da base de alimentacao  ??????????? (???. 3). ?? ??????? ?????????????? ??? ?????? ?? ?????????   изводиться исключительно в авторизированном центре сервисного обслу-  elverissiz  amaclar  icin  kullan?m?ndan  kaynaklanan  hicbir  hasar?n  sorumlulugunu   su is?t?c?s? ve enerji Aktar?m taban?n?n temizligi
    dano causado por uso improprio da maquina. O uso improprio determina tambem a   Atencao!  ?? ?????? ??????????.             живания или специалистом, обладающим необходимой квалификацией. В   ustlenmez. Cihaz?n elverissiz amaclar icin kullan?lmas? halinde butun garanti haklar?   dikkat!
    противном случае, гарантия не сохраняется.
    perda do efeito de qualquer forma de garantia.  Nao lavar o aparelho na maquina de lavar loucas.  ??????????? ?? ??????? ???? ???? ?? ????? ?????? ?? ??? ??????? ?? ??-  •  Поместить прибор на ровную, хорошо освещенную и чистую поверхность, а   kaybolur.  Su ?s?t?c?n?z? bulas?k makinesinde y?kamay?n?z.  2
    также обеспечить удобный доступ к сети электропитания.
    AdVertenciAs relAtiVAs A queimAdurAs     Limpe o aparelho usando um pano humido nao abrasivo para nao danificar a es-  ?????? ?? ????? ???? ???.  •  При поднимании прибора рекомендуется держать его не за корпус и не за   yAniklArlA ilgili ikAzlAr  Cihaz?n d?s yuzeyine zarar vermemek icin, yumusak as?nd?r?c? ozelligi olmayan nemli   3
    bir bez kullanarak temizlik islemini yap?n?z. Kurulay?n?z.
    trutura. Secar.
    базу, а за специальную ручку.
    •  Nunca encha o aparelho alem do limite maximo porque isto provocaria salpicos   remocao do calcario  ??????? ??????      •  Рекомендуется использовать только нагревающую поверхность из комплек-  •  Cihaz icin ongorulen doldurulabilir en yuksek su seviyesinden da fazla doldurma-  kirec temizligi  COD. 6065104600
    de agua em ebulicao.                    Uma boa manutencao e uma limpeza regular preserva e mantem eficiente a ma-         та поставки: Следить за тем, чтобы база всегда была в чистом и сухом со-  y?n?z, aksi taktirde; kaynayan sudan s?crama tehlikesi olusabilir.  Iyi bir bak?m ve duzenli aral?klarla yap?lan temizleme islemleri cihaz? korur, cihaz?n
    •  Nao abra a tampa enquanto a agua estiver em ebulicao.  quina por um periodo maior limitando notavelmente os riscos de formacao de de-  ???????  стоянии.         •  Suyun kaynamas? esnas?nda, kapag?n? acmay?n?z.  uzun sure cal?smas?n? saglar ve cihaz icerisinde kirec olusma tehlikesini azalt?r. Buna
    •  Durante as fases de preparacao das bebidas e durante a fase de limpeza, preste   positos de calcario no aparelho. Se, mesmo assim, apos algum tempo, a funcao   ?? ???????? ???????? ??? ??????????? ??? ????? ?????? ?? ???????? ???-  •  Не допускать наполнения прибора выше указанного уровня. В противном   •  Iceceklerin  haz?rlanmas?  veya  temizlik  islemleri  esnas?nda;  s?cak  su  ile  temas   ragmen s?kca sert ve cok kirecli su kullan?ld?g? icin cihaz?n fonksiyonu  belirli bir sure
    atencao para nao entrar em contacto com a agua quente; perigo de queimaduras.  do aparelho estiver comprometida devido ao uso frequente de agua dura e muito   ???? ????????? ?? ???????? ??? ?? ???? ???????????.  случае есть опасность появления брызг горячей воды.  etmemek icin dikkat ediniz; yanma tehlikesi.  sonra olumsuz etkilenirse, ar?zalar?n giderilmesi icin cihaz?n kirecleri sokturulebilir.
    •  Durante as fases de enchimento do fervedor, evite o contacto com o vapor que sai   calcaria, pode-se efectuar a descalcificacao da maquina para eliminar o problema   •  Не открывать крышку кипятильника во время кипячения воды.  •  Su ?s?t?c?s?n? doldurma islemi esnas?nda, kapaktan ve ucundan c?kacak buhar ile   Bu amac icin yaln?z sitrik asit icerikli Ariete kirec cozucu (NOCAL) urunu kullan?lmas?
    pelo bico e pela tampa da maquina.      de funcionamento. Utilize para este fim exclusivamente o produto de descalcificacao   ???? ????????? ? ???????????? ?? ??? ??? ??? ?????, ??????????? ??? ?   •  Не рекомендуется включать кипятильник без воды.  temas etmemeye cal?s?n?z.  gerekmektedir. Bu urunu kolayca Ariete musteri hizmet merkezinden temin edilebilir.
    de Ariete, a base de acido citrico (NOCAL). Este produto encontra-se facilmente nos   ?????? ??????????? ??? ????? ????????? ???? ???? “1”.  •  Не наливать в кипятильник горячую или кипящую воду, а также ре делать   Uygun olmayan kimyasal maddeler kullanarak, cihaz?n?z?n ic yap?s?na verecek ol-
    AdVertenciAs importAntes                 centros de assistencia tecnica Ariete. Ariete nao assume nenhuma responsabilidade   ??? ?????????????? ?? ???????? ????? ????.  этого когда он подключен к сети.  Onemli AciklAmAlAr  dugunuz hasarlardan dolay? Ariete hicbir sorumluluk kabul etmez. Kirec temizleme
    por danos aos componentes internos da maquina causados pelo uso de produtos
    urununun kullan?lmas? durumunda, kirec cozucu urun kullan?m k?lavuzunda verilen
    nao conformes devido a presenca de aditivos quimicos. Em caso de necessidade   ??? ????? ???? ??? ?? ??????? ?? ???????, ?????? ?? ????. ???????? ???   •  Питательный провод не должен контактировать с горячими поверхностями   bilgilendirilmelerin dikkatli bir sekilde okunmas? ve uygulanmas?na ozen gosteriniz.
    Ler Cuidadosamente estas instrucoes.     de uma descalcificacao, deve-se observar as indicacoes da folha de instrucoes do   ???????? ?? ????????. ??????????? ??? ?????????? ??? ? ????? ?????.  машины.  kuLLanmadan onCe dikkatLiCe kuLLanma kiLaVuzunu oku-  4
    •  Este  aparelho  e  destinado  ao  uso  em  aplicacoes  domesticas  e  semelhantes,   produto de descalcificacao.  ??????? ?? ???????? ?? ???? ???? ??? ?????? ????? ?? ??????? ?????? ??? ?????-  •  Прибор  нельзя  подключать  к  сети  с  помощью  внешнего  таймера  или   yunuz.  deVreden cikArmA  REV. 1 del 23/11/2011
    como::                                                                           ??? MAX. ??????? ?? ??????.               устройств, заказанных по интернету.     •  Bu cihaz ev ve benzeri ortamlarda kullan?lmak uzere tasarlanm?s olup, bunlardan
    -  nas areas onde se pode cozinhar, em lojas, escritorios e outros ambientes profis-  por o ApArelHo ForA de serVico  ??????????? ?? ???????? ??? ???? ??????????? (4).  •  Не дотрагиваться до нагретых поверхностей. Использовать прихватки или   baz?lar?::  Cihaz?n kullan?m omrunun tamamlanmas? sonunda elektriksel baglant? kesilir. Elekt-
    sionais;                                                                         ????? ?? ??? ???? ????????? ????? ??? ?????? ?? ????? ????????. ????????? ??   тряпки.  -  magazalar, ofisler ve diger is yerlerinde cal?sanlar icin tahsis edilmis mutfak alan-  rik kablosunu kesiniz.  5
    -  em quintas;                           Em caso de nao utilizacao da maquina, esta deve ser desligada electricamente.   ????? ??????????? (7) ???? ???? “1”. ?????? ?? ?????????? ??????? ??????????? (6).   •  Не применять газированную воду (разбавленную углекислым газом).  lar?nda;  Cihaz cope at?lacaksa, cihaz?n olustugu munferit malzemeler ayr?lmal? ve cihaz?n
    -  utilizacao por parte de clientes de hoteis, moteis e outros ambientes de natureza   Cortar o cabo de alimentacao.  ???? ?????? ?? ????, ? ??????? ?????? ????????. ? ?????? ??????????? ????????-  •  Применять машину только в помещениях.  -  ciftliklerde;
    residencial;                            Em caso de eliminacao deve-se realizar a separacao dos varios materiais utilizados   ??? ???? ???? “0” ??? ?????? ?? ?????????? ??????? ???????????.  •  Не допускать воздействия на прибор атмосферных факторов (дождя, солнца   -  Otel, motel ve diger konaklama tesislerinde musteriler taraf?ndan kullan?m;  kullan?ld?g? ulkede gecerli olan yasal hukumlere uygun olarak malzemelerin bilesen-
    -  em ambientes tipo bed and breakfast.  na construcao da maquina e efectuar a eliminacao dos mesmos de acordo com a        и т.д...).                              -  bed and breakfast ortamlar?nda.       lerine gore ayr?lm?s olarak at?lmal?d?r.
    •  Nao se assumem quaisquer tipos de responsabilidade pelo uso incorrecto ou por   composicao e disposicoes de lei vigentes no Pais de utilizacao do aparelho.  ???????  •  После выемки штепселя из розетки и после того, как горячие участки осты-  •  Bu kullan?m k?lavuzunda ongorulen kullan?m bicimleri haricinde veya hatal? kulla-
    empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto.                       ??? ???????? ?? ?????? ??? ????????, ??? ?????? ?? ????. ???????? ????-  нут,  аппарат  нужно  почистить  исключительно  не  абразивной,  слегка  смо-  n?mdan dolay? ortaya c?kabilecek  olumsuzluklardan dolay? asla sorumluluk kabul
    •  Recomenda-se guardar a embalagem original, visto que nao e efectuada a as-        ?????? ?????? ?????.                   ченной тканью, добавляя несколько капель мягкого нейтрального моющего   edilmez.
    sistencia gratuita por danos devidos a embalagem nao adequada do produto no      ??????????? ??? ????? ??????? ? ?????????, ???? ??? ??????????? ??? ?? ????   средства (никогда не используйте растворители, они повреждают окраску).  •  Ucretsiz – musteri hizmetleri, nakliyat sirketinden musteri hizmetine giderken ci-
    momento do envio do mesmo a um Centro de Assistencia autorizado.                 ???????????. ?????? ?? ???????? ??? ??? ?????? ?????????. ????????? ?? ???-  •  сохранить настоящее руководство По эксПлуатации.  haz?n yanl?s ambalajlanmas?ndan dolay? olusan hasarlar icin ongorulmediginden
    •  O uso de acessorios nao aconselhados ou nao fornecidos pelo fabricante do apa-  EL  ????? ??? ?? ???? ???????????. ????????? ?? ???? ??? ?????????. ???? ??? ????   Orijinal ambalaj? saklaman?z? oneririz.
    relho pode comportar riscos de incendio, choque electrico ou danos a pessoas.    ????? ?? ????????? ?? ???? ??? ?????? ??? ????????.  оПиСание Прибора             •  Cihaz ureticinizin kullan?lmas? icin size temin etmedigi ya da kullan?m?n? tavsiye
    •  Este aparelho esta em conformidade com a directiva 2006/95/CE e com a Direc-   ??? ?? ??????????? ????, ?????????? ??? ???? ????????????, ???? ?? ??????????-     etmedigi aksesuarlar? kullanmay?n?z, aksi taktirde; yang?n, elektrik carpmas? veya                                Fig. 1
    tiva EMC 2004/108/CE.                   ??????? ?? ?? ????? ??????????           ??? ? ??????? ???????.                   1  -  Крышка       5  -  Токоподводящий кабель   kullan?c?lara zarar verme gibi riskler olusabilir.
    •  Este aparelho nao e apropriado para utilizacao por parte de pessoas (incluindo   ????? ??????? ??????????? ? ???????? ??????????? ????? ???? ??? ?? ??????-  + Штепсельная Вилка  •  Bu cihaz 2006/95/CE ve 2004/108/CE Tarih ve say?l? Avrupa Birligi normlar?na
    criancas) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentais reduzidas; Os utilizado-  ???????? ?? ???????? ??????????????? ??????? ?? ??? ???????????? ??? ???-  ??: ????????? ??? ??????????.  2  -  Индикатор максимального   6  -  Индикатор функционирования  uyumludur.
    res que nao possuem experiencia e conhecimento do aparelho ou aos quais nao   ????? ?????????? ????????? ??? ???? ???????? ????? ?????????????? ?? ??? ??   уровня воды  •  Bu cihaz; zihinsel, duyusal veya fiziksel noksanl?ga sahip (cocuklarda dahil ol-
    foram dadas instrucoes relativas a utilizacao do aparelho deverao submeter-se a   ????????  ??????????  ??????????,  ????????  ??????????  ???  ???????????????  ???   ?????????? ????????  3  -  Кипятильник  7  -  Ручка включения  mak uzere) kisilerin kullan?m? icin uygun degildir; Cihaz hakk?nda yeterli miktarda
    supervisao por parte de uma pessoa responsavel pela seguranca dos mesmos.  ???????? ??? ?????????????? ?? ??????? ?????? ??? ?? ????? ??? ???????????,   4  -  База  8  -  Кабельный барабан  tecrube ve bilgiye sahip olmayan kullan?c?lar icin; bu tip kullan?c?lar?n emniyetini
    •  E necessario certificar-se que as criancas nao brinquem com o aparelho.  ???? ?? ????????? ????????? ??? ??????. ??????? ???????? ?? ?????????? ????, ???         goz onune alacak ve cihaz kullan?m bilgilendirmelerini saglayabilecek sorumlu bir
    •  Nao deixar os elementos da embalagem ao alcance de criancas pois constituem   ?? ???????? ?? ?? ????????????? ??? ??????. ?? ????????? ?? ?????? ?? ???????   ???????  sah?s?n kontrolu alt?nda cihaz? cal?st?rmalar? gerekmektedir.
    potenciais fontes de perigo.            ?? ?????? ???? ?????, ????????? ?? ??? ?????????? ???? ??? ?? ????? ??????????.  ????  ??  ????????  ??????????  ???  ?????????????  ????????  ??????  ??   Подготовительные фазы Перед   •  Cocuklar?n cihaz ile oyun oynamas?na asla musaade etmeyiniz, bunlar? her za-
    •  No momento em que decidir nao utilizar mais o aparelho, recomendamos cortar o     ??????????? ?? ?????? ?????? ??? ??????? ????? ?? ??? ??? ??? ?????.  иСПользованием  man kontrol alt?nda tutunuz.
    cabo de alimentacao para que nao possa mais funcionar. Recomendamos fazer           ? ??????? ??????????? ??? ????????? ????????? ?? ???? ????????? ??             •  Bunlar olas? bir tehlike kaynag? olusturabilecegi icin ambalaj parcalar?n? cocuklar-
    com que suas partes susceptiveis a constituir perigo, principalmente para crian-  ???????????? ?????  ?????? ??? ?????????? ??????? ????????. ??? ??????? ???? ?? ??????????   Продготовка к применению  dan uzak tutunuz.
    cas que poderiam utilizar o aparelho para brincar, tornem-se inocuas.               ??? ??????? ??? ????????? ??????. ?? ?????????????? ????????? ???????-         •  Cihaz cope at?lacaksa, baglant? kablosunu kesmek suretiyle cihaz? kullan?lamaz
    •  Retirar a ficha da tomada quando o fervedor nao for utilizado e antes de qualquer   ???????? ?? ??????????????? ?? ??????? ?????? ??? ?? ??????? ????. ?????-  ?? ?????.  Прежде,  чем  подключить  аппарат  к  сети  питания,  проверьте,  чтобы  напря-  hale getirmenizi oneririz. Ayr?ca, ozellikle cocuklar?n cihazla oynamalar? halinde
    operacao de manutencao ou limpeza.      ?????? ???? ????? ??? ??????????? ??? ??? ?????????????? ????, ??? ???????        жение, указанное на табличке в нижней части машины, соответствовало на-  cocuklar  icin  tehlike  arz  edebilecek  cihaz  parcalar?n?  zarars?z  hale  getirmenizi
    •  Nao imergir o aparelho em agua ou outros liquidos.  ???????????? ??? ??????????? ?????? ??? ?????? ???? ?????, ??? ??????????   ??????????? ???????? ?????? ?? ?????????? ???? ? ?????? ????? ????.  пряжению  локальной  сети.  Установить  прибор  на  ровную  горизонтальную   oneririz.
    •  Nunca colocar as partes sob tensao em contacto com a agua: risco de curto   ???? ?????????? ????? ??? ???????. ? ?????????? ????? ???? ??? ???????? ???   ?????????? ??? ???????? ??? ??? ????? ???????????  поверхность.  •  Su ?s?t?c?n?z? kullanmad?g?n?z zamanlarda ve her bak?m veya temizlik islemleri
    circuito.                               ??????? ???????????? ?????? ????????.                                                внимание!                              esnas?nda, fisini prizden c?kart?n?z.
    •  O  aparelho  nao  devera  ser  usado  se  tiver  caido,  se  possuir  sinais  de  danos   ???????                          Не рекомендуется помещать сам прибор или шнур электропитания от   •  Makineyi asla suya veya baska bir s?v?ya dald?rmay?n?z.                              7
    visiveis, em caso de avaria ou se houver suspeita de algum defeito apos uma   ??????????????? ??? ?? ?????????  ??? ??????? ?? ??????? ??? ????????? ??????.  него вблизи или на электро- или газовую плиту, а также вблизи или на   •  Gerilim alt?nda bulunan cihaz parcalar? su ile temas etmemelidir: K?sa devre yap-
    queda, ou em caso de perda de agua. Desligar imediatamente a ficha da tomada     ????????? ?? ??????? ?? ??? ?????? ???? ???? ??? ?? ?? ????? ????? ???? ?????-  микроволновую печь.  ma riski.
    electrica. Nao accione o aparelho se estiver com algum defeito. Todos os reparos,   •  ?? ???????? ???? ?? ??????? ???? ??? ?? ??????? ??????, ????? ??????? ?????-  ?????. ?????????.  Не оставлять шнур электропитания свешивающимся со стола. Не раз-  •  Cihaz?n dusurulmesi neticesinde, ar?za meydana gelmesi veya dusurulme sonra-  6
    inclusive a substituicao do cabo de alimentacao, devem ser executados apenas   ??? ?????????? ?????? ?????.                  решать детям дергать за шнур электропитания, что может привети к   s?nda ar?za olma olas?l?g? durumu sozkonusu ise veya su s?zd?rma durumunda,
    pelo Centro de Assistencia autorizado ou por pessoa com qualificacao similar, de   •  ??? ???????? ?? ?????? ??? ??????? ???? ?????? ?? ????.  ???????? ??????  падению прибора.  cihaz?n?z?  kullanmay?n?z.  Elektrik  prizinden  fisi  hemen  cekiniz.  Cihaz  uzerinde
    modo a prevenir qualquer risco. Do contrario, a garantia perdera sua validade.  •  ???? ??? ???????????? ??? ????????? ??? ???? ?????????? ?? ???????,  ??????   ? ??????? ????????? ??? ??????????? ????????? ?? ?????? ?? ???? ?????????   bir hasar tespitinde, asla bunu cal?st?rmay?n?z. Her turlu tamir islemleri icin, buna
    •  Posicione o aparelho sobre uma superficie estavel, em ambiente suficientemente   ?? ????????? ?? ??? ????????  ?? ????? ????; ???????? ??????????.  ??? ?????????? ??????? ????????, ?????????? ????????? ??? ??????? ???????????   Если шнур электропитания слишком длинный, завернуть его под базой   elektrik kablosunun degistirilme islemleri de dahil olmak uzere, ortaya c?kabilecek
    iluminado, limpo e com tomada de corrente facilmente acessivel.  •  ???? ???????? ?? ????????, ?? ?????????? ??? ????? ?? ??? ???? ??? ??????   ?????? ??? ???????. ?? ???? ?? ??? ?????? ??? ?????? ? ?????????? ??? ??????-  (Рис 3). Питательный провод не должен контактировать с горячими по-  her turlu risklerin onune gecirebilmesi amac? ile Yetkili Teknik Servis veya bunlar
    •  Nao levantar o aparelho segurando-o pelo corpo ou pela base electrica, mas   ??? ?? ????????? ??? ??? ?? ??????.  ?? ??????????? ??????? ?????????, ???????? ??? ?????? ????????? ??????? ?????   верхностями машины.  kadar yeterli bilgiye sahip personel taraf?ndan ya. Garanti d?s? kalacakt?r.
    segura-lo  pela pega.                                                            (??  ??????  ??????????????  ??????),  ????????  ??  ????????  ????  ????????  ????,   Размещать прибор таким образом, чтобы детям были недоступны на-  •  Cihaz?n?z? saglam bir duzey uzerine, yeteri kadar ayd?nlat?lm?s, temiz ve elektrik   Fig. 2
    •  Utilize exclusivamente a base de alimentacao fornecida com a maquina: mante-  ?????????? ???????????-  ????  ??  ??????????????  ???  ????????  ??????????.  ??  ??????????????  ???  ????   гретые части прибора.  prizine rahatca ulas?labilecek yere  konumland?r?n?z.
    nha a base limpa e seca.                                                         ?? ?????, ???????????? ?? ?????? ????????? ?????? Ariete ?? ???? ?? ???????       •  Cihaz?n?z? govdesinden veya Enerji Aktar?m Taban?ndan tutup kald?rmay?n?z, bu
    •  Nunca encha o aparelho alem do limite maximo porque isto provocaria salpicos   ????  ??? (NOCAL). ?? ?????? ???? ???????????? ??? ?????? ???????? ????????????    islemi sadece kulpunu turarak yap?n?z.
    de agua em ebulicao.                                                             (??????) ??? Ariete. ? Ariete ??? ??????????? ????? ?????? ??? ?????? ??? ???????-  руководСтво По экСПлуатации  •  Sadece size teslim edilmis Enerji Aktar?m Taban?n? kullan?n?z: Enerji Tktar?m Taba-                                   MOD. 2891
    •  Nao abra a tampa enquanto a agua estiver em ebulicao.                          ?? ?????????? ??? ???????,  ??? ?????????? ??? ????? ??????????? ?????????         n?n? temiz ve kuru tutunuz.
    •  Evite que o jarro fervedor funcione a seco, sem agua.  ???????? ?????????? ??? ???????? ???????.  ?? ??????? ??????. ??? ??? ?????????? ????????? ??? ??????, ?????????????? ??   внимание!  •  Cihaz icin ongorulen doldurulabilir en yuksek su seviyesinden da fazla doldurma-
    •  Nunca encha o jarro fervedor com agua quente ou em ebulicao, ou quando ligado   •  ?  ???????  ????  ???????????  ???  ?????  ?  ????????  ?????????  ??? ?????????   ?????? ??????? ??? ?? ?????? ??? ?????????? ??? ?????????.  Наполнять водой или выливать воду из прибора можно только при от-  y?n?z, aksi taktirde; kaynayan sudan s?crama tehlikesi olusabilir.
    a rede electrica.                        ????:                                                                               ключенной от сети базе.               •  Suyun kaynamas? esnas?nda, kapag?n? acmay?n?z.
    •  O cabo de alimentacao nao deve tocar as partes quentes da maquina.  -  ?? ?????? ???????? ??? ?? ?????????, ??? ???????????, ?? ??????? ??? ??????   ?????????? ????????  •  Su ?s?t?c?n?z? ici bos bir vaziyette cal?st?rmay?n?z.
    •  O produto nao deve ser alimentado atraves de timers externos ou com sistemas   ??????????????? ??????;                     Перед тем как подключить или отключить прибор к или от сети, необ-  •  Su ?s?t?c?n?za s?cak veya kaynar su ya da elektrige bagl? iken asla su ilave etmeyi-
    separados comandados a distancia.       -  ??? ???????????;                      ?? ????????? ????? ????? ??????????? ??? ????????, ?????? ?? ??????? ?? ??? ???   ходимо проследить, чтобы ручка включения не была повернута в по-  niz.
    •  Nao tocar as superficies quentes. Use pegas e panos de cozinha.  -  ??? ????? ??? ???? ??????? ?? ??????????, ??????? ??? ?????? ?????? ?????-  ??? ?????. ????? ?? ??????? ???????????.  ложение “1”.  •  Elektrik kablosu cihaz?n s?cak yuzeyleri ile temas etmemelidir.
    •  Nao utilizar agua com gas (com adicao de dioxido de carbono).  ???;            ?? ????????? ????????, ?????? ?? ?????????? ?? ??????? ????? ??? ??????? ???   Не рекомендуется использовать кипятильник без воды.  •  Bu urun; harici bir zamanlay?c? veya uzaktan kontrol edilebilen bir sistem vas?tas?
    •  Nao utilizar o aparelho a ceu aberto.  -  ??? ?????????? ?????????? ????? ????????????? ?? ?????? (bed and breakfast).  ?? ?? ????????? ??????? ?? ??? ???????? ????????? ??? ????? ???.  ile sebekeye baglanmamal?d?r.
    •  Nao expor o aparelho a agentes atmosfericos (chuva, sol, etc...).  •  ??? ????????????? ????? ?????? ??? ?????????? ????? ??? ????????, ? ???   При  первом  использовании  прибора  необходимо  прокипятить  в  нем   •  S?cak k?s?mlara el surmeyiniz. Bez veya tutamac kullan?n?z.
    •  Depois de ter desligado a ficha da tomada de corrente electrica e depois das   ?????? ???? ????? ??? ??? ?????????? ??? ?????.  немного воды. вылить из него все и ополоснуть водой. Повторить эту   •  (karbondioksit katk?l?) soda kullanmay?n?z.  8
    partes quentes da maquina terem arrefecido, o aparelho devera ser limpo, unica e   •  ?????????? ?? ????????? ?? ????? ??????????? ??? ???????????, ?????????   операцию два или три раза.  •  Cihaz ac?k havada kullan?lamaz.
    exclusivamente, com um pano nao abrasivo, ligeiramente humedecido com agua   ??? ??? ??????????? ?????? ??????? ?????????? ??? ??? ?????? ??? ???????????   RU  Наполнить  кипятильник  свежей  холодной  водой  до  отметки  MAX.  Закрыть   •  Cihaz?n?z? atmosferik ajanlar?n etkisi alt?nda b?rakmay?n?z (yagmur, gunes vs...).
    adicionada com algumas gotas de detergente neutro nao agressivo (nunca utilize   ??? ?????????? ?????????? ??? ????????? ???? ??? ???????? ??? ??? ??????-  крышку.  •  Fis  prizden  cekildikten  ve  s?cak  parcalar  soguduktan  sonra  makine  yumusak,
    solventes, pois eles estragam o plastico).  ????????? ?????? ???????? ??????????? (??????).                               Установить кипятильник на базу (4).       as?nd?rmayan ve hafif nemli bir bez ile temizlenebilir. Birkac damla yumusak de-
    •  ConserVar estas instrucoes.           •  ? ????? ??????????? ??? ??? ??????? ? ??? ???? ??????????? ? ????????????-  Содержание данной инСтрукции  Введите штепсельную вилку в розетку электрического тока, которая должна   terjan kullan?labilir (asla plastik parcalara zarar verebilecek eritici madde kullan-
    ??? ????? ??? ???????? ?????? ?? ?????? ??????? ?????????, ?????????????? ?
    ????????????.                           Несмотря на то, что данное устройство было изготовлено в полном соответ-  быть оборудована заземлением. Опустить ручку включения (7) в положение   may?n?z).
    “1”. Зажжется индикатор функционирования (6). Когда вода закипит, прибор
    descricao do ApArelHo                    •  ? ??????? ???? ????????????? ?? ??? ?????? 2006/95/??? ??? ??? ??????   ствии с требованиями действующих Европейских норм и все его потенциально   выключится сам. Ручка включения возвращается в положение “0” и индикатор   •  kuLLanma kiLaVuzunu itina iLe sakLayiniz.
    ??? 2004/108/???.
    1  -  Tampa        5  -  Cabo de alimentacao + Ficha  •  ? ??????? ???? ??? ?????? ?? ?????????????? ??? ????? ?????? ? ????? ??   опасные части обеспечены защитой, необходимо внимательно ознакомиться с   функционирования гаснет.  ciHAzin tAriFi
    данной инструкцией и для предупреждения травм и повреждений использовать
    2  -  Indicador de nivel MAX da agua  6  -  Indicador luminoso de   ??????? ????????? ? ???????? ???????; ?? ??????? ??? ??? ????? ????? ??? ?????   устройство строго по назначению. Необходимо хранить данные инструкции в   внимание!
    funcionamento        ??? ???????? ? ??? ??? ????? ???????? ??? ??????? ?????? ??? ????????, ??????   удобном для пользования месте. Если вы решите передать данный аппарат в   Не рекомендуется открывать крышку кипятильника, когда в нем кипит   1  -  Kapak  5  -  Elektrik besleme kordonu + fis
    3  -  Jarro fervedor  7  -  Alavanca liga-desliga  ?? ??? ????????????? ??? ??? ????????  ???? ?????? ????????? ??? ??? ????-  другие руки, не забудьте передать вместе с ним и эту инструкцию.  вода. Опасность возникновения брызг горячей воды.  2  -  Doldurulabilir en yuksek   6  -  Cal?sma ikaz lambas?
    4  -  Base de alimentacao  8  -  Enrolador de cabos  ????.                                                                 Перед тем, как поднять кипятильник с базы, убедиться в том, что он выключен   su seviyesi (MAX)                                                              Fig. 3
    •  ??? ?????????? ??? ?????? ?? ??????? ?? ?? ???????.  Применение По назначению  из сети. Брать кипятильник только за соответствующую ручку. Снять кипятиль-  3  -  Su Is?t?c?s?  7  -  Cal?st?rma Anahtar?
    FAses preliminAres pArA A suA utilizAcao  •  ?? ????? ??????????? ??? ?????? ?? ??????????????? ??? ??????? ?????? ???-    ник с базы. Налить воду в чашки. После каждого использования вылить остав-  4  -  Enerji Aktar?m Taban?  8  -  Kablo sarma yuvas?
    шуюся воду из кипятильника.
    ????, ????????? ??? ????????? ???? ????????.
    •  ?? ??????????? ?? ???????? ?? ???????, ?????? ?? ??? ???????????? ????????   Можно использовать прибор только для кипячения воды. Любое другое приме-  Перед тем как начать новый процесс кипячения воды, необходдимо подождать
    нение данного устройства, не предусмотренное изготовителем, освобождает
    Accionamento                              ?? ??????? ???????????. ?????????? ?????? ?? ??????????? ???????? ?? ????   его от любой ответственности за повреждения и ущерб, вызванные таким при-  несколько секунд, чтобы устройство включения могло восстановиться.  kullAnim Oncesi yApilmAsi gerekenler
    Antes de ligar o aparelho a rede de alimentacao certificar-se que a tensao indica-  ??? ???????? ??? ?????? ?? ??????????? ???? ????????, ????????? ??? ?????   менением. Применение не по назначению приводит к отмене любой формы   Присутствие  маленьких  капелек  воды  под  кипятильником  совершенно  нор-
    da na placa de caracteristicas colocada na parte inferior da maquina corresponda   ?????? ??? ?????? ?? ??????? ?? ?? ???????.  гарантии.  мально: это только конденсат.  cal?st?rma
    aquela da rede local. Posicione a maquina sobre uma superficie horizontal e estavel.  •  ?? ??????? ?? ??? ??? ??? ????? ???? ??? ??????????????? ?? ???????? ??? ????   Cihaz prize tak?lmadan once sebeke geriliminin cihaz?n model levhas?nda yer alan
    Atencao!                               ??? ???? ???????? ?????????? ? ??????????.  меры ПредоСторожноСти для            очиСтка аППарата                         bilgilere uygun olup olmad?g? kontrol edilmelidir. Cihaz?n?z? duzgun ve saglam bir
    Nao colocar o aparelho ou o cabo de alimentacao em proximidade ou sobre   •  ??? ???????? ?? ??????? ?? ???? ? ???? ????.  Предотвращения ожогов                 duzey uzerine konumland?r?n?z.
    fogoes electricos ou a g as enquanto estiverem quentes, ou proximo a um   •  ??? ??????? ???? ?? ???? ??? ???????? ??? ????? ????????? ????: ????????   внимание!   dikkat!
    ???????????????.
    forno microondas.                     •  ? ??????? ??? ?????? ?? ??????????????? ?? ????? ???? ? ?? ???? ?????? ??-  •  Не допускать наполнения прибора выше указанного уровня. В противном   Все операции по очистке должны проводиться при выключенной маши-  Cihaz?n?z? veya kablosunu elektrikli veya gaz ocaklar?n?n ustune  veya yak?-
    Evite que o cabo ultrapasse a borda da mesa ou do plano de apoio. Evite que   ????? ??????, ?? ????????? ?????? ? ?? ??????????? ???????????? ??????????   случае есть опасность появления брызг горячей воды.  не и электрический штепсель должен быть вытащен из розетки.  n?na ya da mikro dalga f?r?nlar?n yan?na koymay?n?z.
    as criancas, ao segurar o cabo, provoquem a queda do aparelho.  ???? ??? ????? ? ?? ??????????? ??????? ?????. ?? ??????? ?????? ?? ???   •  Не открывать крышку кипятильника во время кипячения воды.  Регулярное техобслуживание и очистка эффективно поддерживают и   Elektrik kablosunun masa veya bulundugu yerden asag?ya dogru sarkmas?-
    Se o cabo de alimentacao estiver longo, enrole-o na parte inferior da base   ??? ??? ?????. ??? ?????? ???? ?? ?????????? ?? ??????, ?? ??????????? ????-  •  Во время приготовления напитков, а также во время чистки прибора, реко-  сохраняют машину на длительный период. Не мыть компоненты маши-  na izin vermeyiniz. Cocuklar elektrik kablosunu cekerek, cihaz?n devrilmesi-
    de alimentacao (Fig. 3). O cabo de alimentacao nao deve tocar as partes   ????. ???? ?? ?????????, ????? ??? ? ????????????? ??? ?????????? ????????,   мендуется избегать прямого контмкта с горячей водой; опасность ожогов.  ны в посудовойке. Не применять прямонаправленные труи воды.  ne neden olabilir.
    quentes da maquina.                    ?????? ?? ??????????? ?? ??? ??????????????? ?????? ???????? ???????????   •  Во время наполнения кипятильника рекомендуется избегать контакта с горя-  Любое вмешательство должно проводиться при остывшей машине.  Elektrik besleme kablosunun cok uzun kalmas? durumunda, fazla olan k?s?m?
    чим паром, который может выходить через носик или через крышку.
    (??????), ? ?????????? ??? ???? ???????????, ???? ?? ????????? ????????-
    Posicione o aparelho de modo que as criancas nao possam atingir as partes   ???? ???????. ?? ???????? ????????? ?? ????? ?? ?????? ? ???????.                       enerji Aktar?m Taban?n?n alt?ndaki yuvaya sar?n?z (Sek. 3). Elektrik kablosu
    quentes.                              •  ??????????? ?? ??????? ?? ??? ??????? ???????, ?? ??? ??????? ?????????   Правила техники безоПаС-  чистка кипятильника и базы  cihaz?n s?cak yuzeyleri ile temas etmemelidir.
    ??? ?????? ???? ????? ?? ??? ?????.                                                 внимание!                                Cocuklar?n cihaza ait s?cak aksamlar?na ulasamayacaklar? bir yere  yerles-
    instrucoes pArA o uso                    •  ??? ??????????? ?? ???????, ????????? ??? ??? ?? ???? ? ??? ?? ?????????   ноСти  Не мыть прибор в посудомоечной машине.   tiriniz.
    ????, ???? ?????? ??? ??? ?? ?????????.
    •  ?? ?????????????? ???????????? ??? ????????????? ???? ???????????: ?????-      Производить чистку прибора, используя слажную ткань и неабразивные чистя-
    щие средства, чтобы не повредить его корпус. Высушить.
    Atencao!                               ????? ?? ???? ?????? ??? ??????.        Перед Первым исПользованием утюга необходимо вни-                                 kullAnim bilgileri
    As operacoes de enchimento e de esvaziamento da agua devem ser realiza-  •  ?? ???????? ???? ?? ??????? ???? ??? ?? ??????? ??????, ????? ??????? ?????-  мательно Прочитать следующие инструкции.  удаление известкового налета                                                                           Italiano
    das com o jarro fervedor separado da base de alimentacao.  ??? ?????????? ?????? ?????.  •  Этот  прибор  предназначен  для  использования  в  домашних  условиях  или   Хорошее  техобслуживание  и  регулярная  очистка  сохраняют  и  эффективно   dikkat!
    Antes de ligar ou desligar o aparelho da tomada electrica, certifique-se que a   •  ??? ???????? ?? ?????? ??? ??????? ???? ?????? ?? ????.  сходных с ними, как то:  поддерживают машину на длительный период времени, во многом устраняя   Su doldurma ve bosaltma islemlerini; su ?s?t?c?n?z? Enerji Aktar?m Taban?ndan   English
    alavanca de liga-desliga esteja posicionada em “1”.  •  ????????? ?? ?????????? ??? ???????? ????? ????.  -  в помещениях для персонала магазинов, офисов и других учреждений. от-  риски формирования известковых отложений в аппарате. Через определённый   ay?rarak gerceklestiriniz.
    промежуток времени работа аппарата может быть нарушена по причине ча-
    веденных для приготовления пищи;
    Nao use o jarro fervedor sem agua.    •  ?? ???????? ???? ?? ????????  ?? ????? ? ????? ????, ? ???? ?? ??? ??? ????? ????   -  на фермах;  стого применения жёсткой и сильноизвятковой воды, для устранения плохого   Elektrik priz baglant?n?n tak?lmas? veya c?kart?lmas? esnas?nda, Cal?st?rma        Deutsch
    ?????.
    Anahtar?n?n “1” konumunda olmad?g?ndan emin olunuz.
    ao primeiro accionamento do aparelho, faca com que a agua entre em ebuli-  •  ?? ??????? ?????????????? ??? ?????? ?? ????????? ?? ?????? ??????????.  -  для использования клиентами гостиниц, мотелей и других помещений жило-  функционирования  возможно  проведение  декальцификации.  Для  этой  цели   Su ?s?t?c?n?z? susuz kullanmay?n?z.  Francais
    го характера;
    предпочтительно  использовать  средство  для  удаления  известкового  налета
    cao. esvazie e enxague o jarro. repita a operacao duas ou tres vezes.  •  ? ??????? ??? ?????? ?? ????????????? ???????? ?????????? ??????????????   -  в местах типа гостиниц bed and breakfast.  марки Ariete на основе лимонной кислоты (NOCAL). Этот продукт можно найти
    Encha o jarro fervedor com agua natural fresca, ate o nivel indicado com MAX.   ? ????? ????????????? ?? ???????????????.  •  Изготовитель  не  несет  ответственности  за  неправильное  использование   в центрах технического обслуживания Ариете. Фирма Ariete не несет ответ-  ilk cal?st?rmada esnas?nda suyu kaynat?n?z. su ?s?t?c?n?z? bosalt?p, durulay?n?z.   Espanol
    Feche a tampa.                           •  ??? ???????? ??? ?????? ??????????. ?????????????? ?????????? ? ?????.  прибора или использование его в целях, не предусмотренных данным руко-  ственности за повреждения внутренних частей прибора, наступившие вслед-  Bu islemi iki veya uc kere tekrarlay?n?z.
    Posicione o jarro sobre a base de alimentacao (4).  •  ??? ?????????????? ???????? ???? (??? ???????? ????????? ??? ???????).  водством.  ствии  использования  нерекомендованных  чистящих  средств,  содержащих   Su ?s?t?c?n?z? doldurulabilir en yuksek  seviye olan MAX noktas?na kadar temiz su ile   Portugues
    Ligue a ficha a tomada da corrente electrica, que deve ser provida de ligacao a terra.   •  ??? ?????????????? ?? ??????? ?? ???????? ????.  •  Рекомендуется хранить оригинальную упаковку, т.к. бесплатное сервисное   химические  добавки.  Вслучае  необходимости  проведения  декальцифициро-  doldurunuz. Kapag?n? kapat?n?z.
    Abaixe a alavanca liga-desliga (7) ate a posicao “1”. Acende-se o indicador lumino-  •  ??? ??????? ?? ??????? ??????????? ????? ?????????????? ?????????? (?????,   обслуживание не предусмотрено в случае повреждений, вызванных несоот-  вания, ознакомиться с указаниями в инструкции самого декальцифицикатора.  Su ?s?t?c?n?z? (4) Enerji Aktar?m Taban? uzerine yerlestiriniz.  ????????
    so de funcionamento (6). Quando a agua comecar a ferver, o aparelho desliga-se   ????, ???...).  ветствующей упаковкой изделия при его отсылке в авторизованный Центр   Fisi toprakl? bir prize tak?n?z. (7) Cal?st?rma Anahtar?n? asag?ya dogru iterek “1” konu-
    automaticamente. A alavanca liga-desliga deve ser colocada em “0” e o indicador   •  ???? ??????? ?? ??? ??? ??? ????? ??? ???? ???????? ?? ????? ??????????,   сервисного обслуживания.  muna getiriniz. (6) cal?sma ikaz lambas? yanar. Suyun kaynama noktas?na ulasmas?                                   Русский
    luminoso apaga-se.                        ? ??????? ?????? ?? ?????????? ???????????? ?? ??? ?????? ????, ????? ???-  •  Использование  аксессуаров  не  рекомендованных  производителем  или  не   не возможное Применение  neticesinde, cihaz otomatik olarak durur. Cal?st?rma Anahtar? “0” konumuna doner ve
    ??????? ??? ???? ?? ????? ???????? ????????? ?????????????? ???????? (???
    Atencao!                               ?????????????? ???? ???????? ??? ?????? ?? ?????? ????? ??? ????????).  входящих  в  комплект  прибора,  может  стать  причиной  возгорания,  удара   Если прибор не будет больше использоваться, необходимо отключить его от   cal?sma ikaz lambas? soner.         Turkce
    Nao abra a tampa do jarro fervedor enquanto a agua estiver a ferver. Perigo   •  ??????? ??? ??????? ?????.  электрического тока или нанесения вреда человеку.  электросети. Отсоединить шнур электропитания от сети.  dikkat!
    de salpicos de agua em ebulicao.                                               •  Данный  прибор  соответствует  Директиве  2006/95/CE  и  Директиве  ЭMC   В случае выброса деталей, необходимо провести разделение различных ис-  Su ?s?t?c?n?n kapag?n?, suyun kaynamas? esnas?nda acmay?n?z. Kaynayan
    2004/108/CE.
    Certifique-se que o jarro fervedor esteja desligado antes de retira-lo da base de   ????????? ??? ????????  •  Данный прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с ограни-  пользуемых при производстве машины материалов на основании их состава и   sudan s?cak damlac?k s?crama riski mevcuttur.
    alimentacao. Segure o jarro pela pega especifica. Desligue o jarro fervedor da base   ченными физическими или умственными способностями или с пониженной   действующего закона в Стране применения.  Su ?s?t?c?n?z?, Enerji Aktar?m Taban?ndan ay?rmadan once, cihaz cal?smas?n?n sona
    de alimentacao. Deite a agua nas chavenas. Apos o uso, esvazie a agua presente   1  -  ??????  5  -  ??????? ?????????????? + ???  чувствительностью; лица, не умеющие пользоваться прибором, могут при-  ermis oldugunu kontrol ediniz. Su ?s?t?c?s?n? sadece kendi kulpundan tutarak kald?r?-
    dentro do jarro.                         2  -  ??????? ???????? ??????? ?????  6  -  ?????????? ??????? ???????????  менять его только под наблюдением других лиц, несущих ответственность   n?z. Su ?s?t?c?s?n?, Enerji Aktar?m Taban?ndan ay?r?n?z. Suyu fincanlara bosalt?n?z. Her
    Para ferver novamente a agua, aguarde alguns segundos, para permitir o restabele-  3  -  ?????????  7  -  ?????? ???????????  за их безопасность, либо после объяснения правил его применения.  kullan?m sonras?nda, icinde kalm?s bulunan kullan?lmayan suyu bosalt?n?z.
    cimento do dispositivo de accionamento.  4  -  ???? ???????????  8  -  ???????? ??????????? ????????  •  Не допускайте, чтобы дети играли с прибором.               Tekrardan su kaynatmak istemeniz durumunda, cal?st?rma duzeneginin devreye al?-
    9                                        10                                       11                                       12                                       13                                       14                                       15

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 13 Июня 2020 г., в 23:27)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям