На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Рубанок электрический HANDLER HEP-601. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя HANDLER HEP-601. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 36 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы
Тип устройства
Рубанок электрический
Производитель (бренд)
HANDLER
Модель
HANDLER HEP-601
Еще инструкции
Инструменты / Контрольно-измерительные приборы HANDLER, Рубанки электрические HANDLER
Язык инструкции
русский
Дата создания
30 Ноября 2018 г.
Просмотры
115 просмотров
Количество страниц
36
Формат файла
pdf
Размер файла
2.97 Мб
Название файла
handler_manual_hep_601.pdf

Фото

Страница 1Страница 2Страница 3Страница 4

Просмотр

Доступно к просмотру 35 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Subject to change                Pridrzujemo si pravico do sprememb
    Anderungen vorbehalten           Sa pravom na izmene
    BOS
    Sous reserve de modi? cations               S pravom na izmjene
    Reservado el derecho de modi? caciones   Degisik yapmak hakk? sakl?d?r
    technicas
    Reservado o direito a modi? cacoes
    Изделия под торговой маркой «Hander» посто-
    Con riserva di modi? che         янно и непрерывно совершенствуются, поэтому
    технические характеристики и дизайн изделий
    Wijzigingen voorbehouden         могут  изменяться  без  предварительного  уве-
    домления.  Приносим  извинения  за  причинен-
    Andringar forbehalles                                                                                    HEP-601
    ные этим неудобства.
    Pidatamme oikeuden muutoksiin    Вироби під торговою маркою «Hander» постійно                                44000033
    і  безперервно  удосконалюються,  тому  технічні
    Rett till endringer forbeholdes
    характеристики і дизайн виробів можуть змінюва-
    Ret til ?ndringer forbeholdes    тися без попереднього повідомлення. Приносимо
    вибачення за заподіяні цим незручності.
    Valtoztatas jogat fenntartjuk
    ?згертуге ???ымен
    Cu dreptul la modi? cari                                                         GB  User’s Manual  . . . . . . . . . . . . . . . . .  6  PL  Instruksja obslugi  . . . . . . . . . . . . . .  20
    Galimi pakeitimai
    ?????? ?? ???????? ???????                                                       DE  Bedienungsanleitung  . . . . . . . . . . . .  7  CZ  Navod k pouziti. . . . . . . . . . . . . . . .  21
    Ar tiesibam veikt izmainas
    Zastrzega sie prawo dokonywania zmian                                            FR  Mode d’emploi  . . . . . . . . . . . . . . . . .  8  SI  Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . .  22
    Sailib oigus muudatustele
    Zmeny vyhrazeny                                                                  ES  Instrucciones de servicio  . . . . . . . . .  9  CS  Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . .  23
    BOS
    PT  Manual de instrucoes . . . . . . . . . . .  10  HR            Upute za uporabu . . . . . . . .  24                                                                                                        max 60-80%
    IT  Istruzione per l’uso  . . . . . . . . . . . . .11  TR  Kullan?m k?lavuzu . . . . . . . . . . . . . .  25
    100%
    NL  Gebruiksaanwijzing  . . . . . . . . . . . .  12  AE   . . . . . . . . . . . . . .  26
    SE  Bruksanvisning  . . . . . . . . . . . . . . .  13  RU  Инструкция по эксплуатации . . . .  27
    FI  Kayttoohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14  UA  Інструкція з експлуатації. . . . . . . .  28
    NO  Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .  15  KZ  ?олданысы бойынша н?с?ама. .  29
    DK  Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . .  16  LT  Instrukcija  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30
    HU  Hasznalati utasitas   . . . . . . . . . . . .  17  LV  Instrukcija  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31
    RO  Manual de utilizare  . . . . . . . . . . . .  18  EE  Kasutusjuhend  . . . . . . . . . . . . . . .  32
    GR  ??????? ??????? . . . . . . . . . . . . . .  19
  • English                        • Keep your ? ngers away from the rotating knives
    •  Always disconnect plug from power source before
    making any adjustment or changing any accessory
    WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K.
    Planer                                 ONLY):
    •  Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live)
    INTENDED USE                           wire in the cord of this tool to the earth terminal of the
    This tool is intended for planing wooden materials such   plug
    as beams and boards; it is also suitable for chamfering   •  If for any reason the old plug is cut off the cord of
    edges and rebating                     this tool, it must be disposed of safely and not left
    unattended
    TECHNICAL SPECIFICATIONS   1
    Your machine is double insulated in
    PRODUCT ELEMENTS   2                         accordance with EN 50144; therefore no
    earthwire is required.
    1. Safety switch
    2. On/off switch                       MAINTENANCE
    3. Knob for setting planing depth
    4. Planing depth indicator                   Make sure that the machine is not live when
    5. Dust port                                 carrying out maintenance work on the motor.
    SAFETY                                 Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
    WARNING! Read all instructions. Failure to follow all   preferably after each use. Keep the ventilation slots free
    instructions listed below may result in electric shock,   from dust and dirt.If the dirt does not come off use a soft
    ? re and/or serious injury.            cloth moistened with soapy water. Never use solvents
    such as petrol, alcohol, ammonia water, etc.  These
    •  Avoid damage that can be caused by screws, nails   solvents may damage the plastic parts.
    and other elements in your workpiece; remove them   The machine requires no additional lubrication.
    before you start working               Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
    •  Always keep the cord away from moving parts of the   contact your local SBM Group dealer.
    tool; direct the cord to the rear away from the tool
    •  Wait for the cutter block to stop before setting   ENVIRONMENT
    the tool down (an exposed knife may engage the   In order to prevent the machine from damage during
    surface leading to possible loss of control and   transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most
    serious injury)                        of the packaging materials can be recycled.  Take
    •  Use completely unrolled and safe extension cords   these materials to the appropriate recycling locations.
    with a capacity of 16 Amps (UK 13 Amps)  Take your unwanted machines to your local SBM
    •  In case of electrical or mechanical malfunction,   Group dealer. Here they will be disposed of in an
    immediately switch off the tool and disconnect the plug  environmentally safe way.
    •  SBM Group can assure ? awless functioning of the
    tool only when original accessories are used
    •  This tool should not be used by people under the
    age of 16 years
    •  The noise level when working can exceed 85 dB(A);
    wear ear protection
    •  Wear a dust protection mask when working with
    materials which produce dust that is detrimental to
    health; inform yourself beforehand about the materials
    to be worked on
    •  If the cord is damaged or cut through while working,
    do not touch the cord, but immediately disconnect the
    plug
    •  Never use tool when cord is damaged; have it
    replaced by a quali? ed person
    •  Always check that the supply voltage is the same as
    the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools
    with a rating of 230V or 240V can also be connected to
    a 220V supply)
    •  If any chip should get jammed in the chip outlet, you
    should switch off the motor, ensure that all moving parts
    have come to a complete standstill, disconnect the
    plug, and remove the jammed chip
    •  Before using the tool check that the knives do not
    brush anywhere
    6
  • Deutsch                          schriftete Werkzeuge konnen auch an 220V betrie-
    DE                                    ben werden)
    •  Schalten Sie, wenn der Spanausla?stutzen durch
    Hobel                                   Spane verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus, uber-
    zeugen Sie sich, da? alle beweglichen Teile vollstan-
    dig zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie den
    EINLEITUNG                              Netzstecker, und entfernen Sie erst dann die die
    Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von Holz-  Verstopfung verursachenden Spane
    werkstoffe wie Balken und Bretter; es eignet sich auch   •  Vergewissern Sie sich vor Benutzung des Werk-
    zum Abschragen von Kanten und zum Falzen  zeugs, dass die Messer sich beruhrungslos drehen
    •  Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Mes-
    TECHNISCHE DATEN   1                    sern fern
    •  Ziehen Sie grundsatzlich den Netzstecker, bevor
    WERKZEUG-ELEMENTE   2                   Sie beliebige Anderungen an den Einstellungen
    oder einen Zubehorwechsel vornehmen
    1. Sicherheitsschalter
    2. Ein/Aus-Schalter                         Die Maschine ist nach EN50144 doppeliso-
    3. Hobeltiefe-Einstellknopf                 liert; daher ist Erdung nicht erforderlich.
    4. Hobeltiefenanzeige
    5. Stauboffnung
    WARTUNG
    SICHERHEIT
    ACHTUNG! Samtliche  Anweisungen sind zu lesen.   Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn
    Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgefuhr-  Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus-
    ten Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand   fuhren mussen.
    und/oder schwere Verletzungen verursachen.
    Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um
    •  Vermeiden Sie Beschadigungen durch Schrauben,   wahrend einer langen Zeit problemlos und mit mini-
    Nagel und ahnliches an Ihrem Werkstuck; entfernen   maler Wartung zu funktionieren. Sie Verlangern die
    Sie diese vor Arbeitsbeginn          Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelma?ig rei-
    •  Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden   nigen und fachgerecht behandeln.
    Teilen Ihres Werkzeuges fern; fuhren Sie das Kabel   Reinigen Sie das Maschinengehause regelma?ig mit
    nach hinten vom Werkzeug weg         einem weichen  Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein-
    •  Vor dem Absetzen des Werkzeugs muss die Mes-  satz. Halten Sie die Lufterschlitze frei von Staub und
    serrolle zum Stillstand gekommen sein (ein ent-  Schmutz. Entfernen Sie hartnackigen Schmutz mit ei-
    blo?tes Messer kann in die Ober? ache  eindringen   nem weichen  Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser.
    und zu Kontrollverlust und ernsthaften Verletzungen   Verwenden Sie keine Losungsmittel wie Benzin, Alko-
    fuhren)                              hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschadigen die
    •  Bei Benutzung von Verlangerungskabeln ist darauf   Kunststoffteile.
    zu achten, da? das Kabel vollig abgerollt ist und eine   Die Maschine braucht keine zusatzliche Schmierung.
    Kapazitat von 16 A hat               Wenden Sie sich in Storungsfallen, z.B. durch Ver-
    •  Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremd-  schlei? eines Teils, an Ihren ortlichen SBM Group-Ver-
    gerauschen schalten Sie das Werkzeug sofort ab   tragshandler.
    und ziehen Sie den Stecker
    •  SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funkti-  UMWELT
    on des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zube-  Um Transportschaden zu verhinderen, wird die Maschi-
    hor verwendet wird                   ne in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpak-
    •  Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte alter als 16   kung besteht weitgehend aus verwertbarem Material.
    Jahre sein                           Benutzen Sie also die Moglichkeit zum Recyclen der
    •  Der Gerauschpegel beim  Arbeiten kann 85 dB(A)   Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschi-
    uberschreiten; Gehorschutz tragen    nen zu Ihren ortlichen SBM Group-Vertagshandler. Er
    •  Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten   wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ihrer
    von Materialien, bei denen gesundheitsgefahrdende   alten Maschine bemuhen.
    Staube entstehen; informieren Sie sich vorher uber
    die zu bearbeitenden Materialien
    •  Wird bei der Arbeit das Kabel beschadigt oder durch-
    trennt, Kabel nicht beruhren, sondern sofort den
    Netzstecker ziehen
    •  Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
    beschadigt ist; lassen Sie dieses von einem aner-
    kannten Elektrofachmann ersetzen
    •  Stets nachprufen, da? die Netzspannung mit der auf
    dem  Typenschild des Werkzeuges angegebenen
    Spannung ubereinstimmt (mit 230V oder 240V be-
    7

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 12 Ноября 2024 г., в 23:14)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям