На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя HANDLER HEP-601. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 36 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 35 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Subject to change Pridrzujemo si pravico do sprememb Anderungen vorbehalten Sa pravom na izmene BOS Sous reserve de modi? cations S pravom na izmjene Reservado el derecho de modi? caciones Degisik yapmak hakk? sakl?d?r technicas Reservado o direito a modi? cacoes Изделия под торговой маркой «Hander» посто- Con riserva di modi? che янно и непрерывно совершенствуются, поэтому технические характеристики и дизайн изделий Wijzigingen voorbehouden могут изменяться без предварительного уве- домления. Приносим извинения за причинен- Andringar forbehalles HEP-601 ные этим неудобства. Pidatamme oikeuden muutoksiin Вироби під торговою маркою «Hander» постійно 44000033 і безперервно удосконалюються, тому технічні Rett till endringer forbeholdes характеристики і дизайн виробів можуть змінюва- Ret til ?ndringer forbeholdes тися без попереднього повідомлення. Приносимо вибачення за заподіяні цим незручності. Valtoztatas jogat fenntartjuk ?згертуге ???ымен Cu dreptul la modi? cari GB User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PL Instruksja obslugi . . . . . . . . . . . . . . 20 Galimi pakeitimai ?????? ?? ???????? ??????? DE Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7 CZ Navod k pouziti. . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ar tiesibam veikt izmainas Zastrzega sie prawo dokonywania zmian FR Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SI Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22 Sailib oigus muudatustele Zmeny vyhrazeny ES Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9 CS Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23 BOS PT Manual de instrucoes . . . . . . . . . . . 10 HR Upute za uporabu . . . . . . . . 24 max 60-80% IT Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . .11 TR Kullan?m k?lavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25 100% NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12 AE . . . . . . . . . . . . . . 26 SE Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13 RU Инструкция по эксплуатации . . . . 27 FI Kayttoohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 UA Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 28 NO Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15 KZ ?олданысы бойынша н?с?ама. . 29 DK Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16 LT Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 HU Hasznalati utasitas . . . . . . . . . . . . 17 LV Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 RO Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18 EE Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32 GR ??????? ??????? . . . . . . . . . . . . . . 19
English • Keep your ? ngers away from the rotating knives • Always disconnect plug from power source before making any adjustment or changing any accessory WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. Planer ONLY): • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) INTENDED USE wire in the cord of this tool to the earth terminal of the This tool is intended for planing wooden materials such plug as beams and boards; it is also suitable for chamfering • If for any reason the old plug is cut off the cord of edges and rebating this tool, it must be disposed of safely and not left unattended TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 Your machine is double insulated in PRODUCT ELEMENTS 2 accordance with EN 50144; therefore no earthwire is required. 1. Safety switch 2. On/off switch MAINTENANCE 3. Knob for setting planing depth 4. Planing depth indicator Make sure that the machine is not live when 5. Dust port carrying out maintenance work on the motor. SAFETY Regularly clean the machine housing with a soft cloth, WARNING! Read all instructions. Failure to follow all preferably after each use. Keep the ventilation slots free instructions listed below may result in electric shock, from dust and dirt.If the dirt does not come off use a soft ? re and/or serious injury. cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These • Avoid damage that can be caused by screws, nails solvents may damage the plastic parts. and other elements in your workpiece; remove them The machine requires no additional lubrication. before you start working Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please • Always keep the cord away from moving parts of the contact your local SBM Group dealer. tool; direct the cord to the rear away from the tool • Wait for the cutter block to stop before setting ENVIRONMENT the tool down (an exposed knife may engage the In order to prevent the machine from damage during surface leading to possible loss of control and transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most serious injury) of the packaging materials can be recycled. Take • Use completely unrolled and safe extension cords these materials to the appropriate recycling locations. with a capacity of 16 Amps (UK 13 Amps) Take your unwanted machines to your local SBM • In case of electrical or mechanical malfunction, Group dealer. Here they will be disposed of in an immediately switch off the tool and disconnect the plug environmentally safe way. • SBM Group can assure ? awless functioning of the tool only when original accessories are used • This tool should not be used by people under the age of 16 years • The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear protection • Wear a dust protection mask when working with materials which produce dust that is detrimental to health; inform yourself beforehand about the materials to be worked on • If the cord is damaged or cut through while working, do not touch the cord, but immediately disconnect the plug • Never use tool when cord is damaged; have it replaced by a quali? ed person • Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply) • If any chip should get jammed in the chip outlet, you should switch off the motor, ensure that all moving parts have come to a complete standstill, disconnect the plug, and remove the jammed chip • Before using the tool check that the knives do not brush anywhere 6
Deutsch schriftete Werkzeuge konnen auch an 220V betrie- DE ben werden) • Schalten Sie, wenn der Spanausla?stutzen durch Hobel Spane verstopft ist, zuerst Ihr Werkzeug aus, uber- zeugen Sie sich, da? alle beweglichen Teile vollstan- dig zum Stillstand gekommen sind, ziehen Sie den EINLEITUNG Netzstecker, und entfernen Sie erst dann die die Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Hobeln von Holz- Verstopfung verursachenden Spane werkstoffe wie Balken und Bretter; es eignet sich auch • Vergewissern Sie sich vor Benutzung des Werk- zum Abschragen von Kanten und zum Falzen zeugs, dass die Messer sich beruhrungslos drehen • Halten Sie Ihre Finger von den umlaufenden Mes- TECHNISCHE DATEN 1 sern fern • Ziehen Sie grundsatzlich den Netzstecker, bevor WERKZEUG-ELEMENTE 2 Sie beliebige Anderungen an den Einstellungen oder einen Zubehorwechsel vornehmen 1. Sicherheitsschalter 2. Ein/Aus-Schalter Die Maschine ist nach EN50144 doppeliso- 3. Hobeltiefe-Einstellknopf liert; daher ist Erdung nicht erforderlich. 4. Hobeltiefenanzeige 5. Stauboffnung WARTUNG SICHERHEIT ACHTUNG! Samtliche Anweisungen sind zu lesen. Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgefuhr- Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- ten Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand fuhren mussen. und/oder schwere Verletzungen verursachen. Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um • Vermeiden Sie Beschadigungen durch Schrauben, wahrend einer langen Zeit problemlos und mit mini- Nagel und ahnliches an Ihrem Werkstuck; entfernen maler Wartung zu funktionieren. Sie Verlangern die Sie diese vor Arbeitsbeginn Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelma?ig rei- • Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden nigen und fachgerecht behandeln. Teilen Ihres Werkzeuges fern; fuhren Sie das Kabel Reinigen Sie das Maschinengehause regelma?ig mit nach hinten vom Werkzeug weg einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein- • Vor dem Absetzen des Werkzeugs muss die Mes- satz. Halten Sie die Lufterschlitze frei von Staub und serrolle zum Stillstand gekommen sein (ein ent- Schmutz. Entfernen Sie hartnackigen Schmutz mit ei- blo?tes Messer kann in die Ober? ache eindringen nem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser. und zu Kontrollverlust und ernsthaften Verletzungen Verwenden Sie keine Losungsmittel wie Benzin, Alko- fuhren) hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschadigen die • Bei Benutzung von Verlangerungskabeln ist darauf Kunststoffteile. zu achten, da? das Kabel vollig abgerollt ist und eine Die Maschine braucht keine zusatzliche Schmierung. Kapazitat von 16 A hat Wenden Sie sich in Storungsfallen, z.B. durch Ver- • Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremd- schlei? eines Teils, an Ihren ortlichen SBM Group-Ver- gerauschen schalten Sie das Werkzeug sofort ab tragshandler. und ziehen Sie den Stecker • SBM Group kann nur dann die einwandfreie Funkti- UMWELT on des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zube- Um Transportschaden zu verhinderen, wird die Maschi- hor verwendet wird ne in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpak- • Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte alter als 16 kung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Jahre sein Benutzen Sie also die Moglichkeit zum Recyclen der • Der Gerauschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschi- uberschreiten; Gehorschutz tragen nen zu Ihren ortlichen SBM Group-Vertagshandler. Er • Tragen Sie eine Staubschutzmaske bei Bearbeiten wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung ihrer von Materialien, bei denen gesundheitsgefahrdende alten Maschine bemuhen. Staube entstehen; informieren Sie sich vorher uber die zu bearbeitenden Materialien • Wird bei der Arbeit das Kabel beschadigt oder durch- trennt, Kabel nicht beruhren, sondern sofort den Netzstecker ziehen • Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschadigt ist; lassen Sie dieses von einem aner- kannten Elektrofachmann ersetzen • Stets nachprufen, da? die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung ubereinstimmt (mit 230V oder 240V be- 7