На сайте 123383 инструкции общим размером 499.28 Гб, которые состоят из 6234296 страниц

Розетка ELRO ELRO AB600D. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя ELRO ELRO AB600D. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Оборудование
Категория
Системы безопасности / Металлоискатели
Тип устройства
Розетка
Производитель (бренд)
ELRO
Модель
ELRO ELRO AB600D
Еще инструкции
Системы безопасности / Металлоискатели ELRO, Розетки ELRO
Язык инструкции
русский
Дата создания
22 Июля 2018 г.
Просмотры
107 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.46 Мб
Название файла
elro_manual_ab600d.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • DECLARATION OF CONFORMITY                     KONFORMITATSERKLARUNG
    Company  ROOS  ELECTRONICS                    Firma  ROOS  ELECTRONICS                                                                  AB600
    AB600seriesseries
    Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD       Adresse  Broekakkerweg 15, 5126 BD of
    PO Box 115, 5126 ZJGILZE                     Postbox 115, 5126 ZJ GILZE
    Country  The Netherlands                      Land  Niederlande
    Declares that the product:                    Erklarung des Produktes:
    DescriptionSwitch, dimmer with remote control  ArtikelbeschreibungSchalter, dimmer mit fernbedienung
    Product number AB600R, AB600S, AB600D, AB600IS, AB600ID, AB600WD  Artikel-Nr.:AB600R, AB600S, AB600D, AB600IS, AB600ID, AB600WD
    HOME OME OME
    Trade mark    ELRO                            Markenname:  ELRO                            H H
    Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council   Hiermit bestatigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates
    Directive on the Approximation of the Member States relating to:  uber die Annaherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung
    folgender Richtlinien:
    Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC)
    C C
    R&TTE Directive      (1999/5/EC)              Elektromagnetische Vertraglichkeit   (EMC)  (89/336/EEC)
    LVD Directive        (73/23/EEC)              R&TTE-Anforderung        (1999/5/EC)         COMFORTOMFORTOMFORT
    Niederspannungsrichtlinie   (LVD)  (73/23.EEC)
    Assessment of compliance of the product with the requirements relating to
    EMC was based on the following standards:     Die Bewertung des Produktes bezuglich der Anforderung bezuglich EMC
    basiert auf den folgenden Standards:
    WIRELESS HOME AUTOMATION SYSTEMTION SYSTEM
    EN 301 489-1/-3V1.3.1:2001                                                                 WIRELESS HOME AUTOMA
    The requirements relating to Electrical Safety was based on the following   EN 301 489-1/-3V1.3.1:2001
    standards:                                    Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden
    DIN VDE 0620-1:2002 EN 61058-1:2002 EN 60669 (AB600IS, ID)  Standards:DIN VDE 0620-1:2002 EN 61058-1:2002 EN 60669
    The requirements relating RF was based on the following standard:  (AB600IS, ID)                                                      dimmer    switch  dimmer
    EN 300 220-3V1.1.1 :2000                      Die Anforderungen bezuglich RF basiert auf den folgenden Standards:
    EN 300 220-3V1.1.1:2000
    DECLARATION DE CONFORMITE
    Societe  ROOS  ELECTRONICS
    Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD of
    Boite postale 115, 5126 ZJ GILZE
    Pays   Pays-Bas
    Declarons que le produit :
    Description Commutateur, variateur  avec commande a distance
    Reference produit AB600R,AB600S,AB600D,AB600IS,AB600ID,AB600WD
    Marque de commercialisation  ELRO
    Est certifie conforme aux exigences definies dans la Directive du Conseil
    d'approximation des Etats Membres suivante :                                                   remote    remote       dimmer      switch        outdoorswitch
    Compatibilite Electro magnetique  (89/336/EEC)
    Directive R&TTE     (1999/5/EC)
    LVD Directive      (73/23/EEC)
    L'evaluation de conformite du produit par rapport aux exigences de
    Compatibilite Electro Magnetique a ete effectuee sur la base des normes
    suivantes :
    EN 301 489-1/-3V1.3.1:2001                          Authorized representative:  Mr. Ad Netten
    Les exigences Electriques surette ont ete verifiees par rapport a la norme
    suivante: DIN VDE 0620-1:2002 EN 61058-1:2002 EN 60669 (AB600IS, ID)
    Les exigences radio ont ete verifiees par rapport a la norme suivante :
    EN 300 220-3V1.1.1 :2000
    SPECIFICATIES
    GENERAL
    Working frequentie :  433 MHZ
    Working distance  :  max 50m                                        Date: 11.06.2007
    Houscode   :  16 x A till P
    Unitcode   :  16 x 1 till 16
    AB600S                 AB600IS
    Voltage    :  230V/50Hz ~  Voltage  :  230V/50Hz ~
    Power      :  16A ~ max. 3500W  Power  :  4,2A ~ max. 1000W
    Code       :  self learning  Code  :  self learning
    AB600D                 AB600ID
    Voltage    :  230V/50Hz ~  Voltage  :  230V/50Hz ~
    Power      :  1,7A ~ max. 400W  Power  :  1A ~ max. 250W
    Code       :  self learning  Code  :  self learning
    AB600WD                AB600R
    Voltage    :  230V/50Hz ~  Channel  :  16x
    Power      :  4.2A ~ max. 1000W Battery  :  12V 23A
    Code       :  self learning
    B  400/0000780/43
    E  Batterij vrijgesteld van
    B  milieutaks. Inleveren bij
    een Bebat-inzamelpunt.
    A  Pile exoneree d’ecotaxe.
    A retourner a un point
    T   de collecte Bebat
    1                              2                               3                              4                               5                              6                               7             7a               8       8a                      9                              10
    A     B       C
    D      E      F
    11                              12                             13                              14                             15
    The AB600 home automation system allows easy and wireless on/off   Met het AB600 home automation systeem kunt u eenvoudig lampen en   Le systeme domotique AB600 permet une commutation marche/arret   Das AB600 Heim-Automatisierungssystem ermoglicht es Ihnen, Lampen   Med hemautomatsystemet AB600 kan du enkelt och tradlost stanga av   Aiiaoiaoa nenoaia ca aaoiiaoecaoey „ AB600” iicaieyaa eanii e
    switching of lamps and other electronic appliances from a distance. You   andere elektrische apparaten op afstand draadloos aan en uit schakelen,   facile et sans fil des lampes et autres appareils electroniques a distance.   und andere elektronische Gerate aus gro?erer Entfernung einfach   och satta pa lampor och andra elektroniska apparater fran distans. Du   aac?e?ii aee??aaia e ecee??aaia io ?acnoiyiea ia eaiieoa e
    can dim your lighting using the dimmer unit. The remote control can be   met  de  dimmer  unit  kan  verlichting  gedimd  worden.  Met  de  afstands-  Vous pouvez regler l'intensite de votre eclairage en utilisant l'unite de   drahtlos ein- und auszuschalten. Mit dem Dimmer konnen Sie die Starke   kan dampa belysningen med dimmerenheten. Med fjarrkontrollen kan du   a?oaeoa aeaeo?iiie  o?aae a aiia. Ii?aoa aa iaiaeeoa inaaoeaieaoi
    used to control 16 individual switches or dimmers. The wireless   bediening kunnen 16 individuele schakelaars of dimmers worden bediend.   gradation. La telecommande peut etre utilisee pour commander 16   Ihrer Beleuchtung regeln. Mit der Fernbedienung konnen Sie 16   styra 16 olika strombrytare eller dimmers. Den tradlosa   ne ??ac iioaioeiia?a . Aenoaioeiiiioi oi?aaeaiea ii?a aa auaa
    communication between the components goes through an encoded   De  communicatie  tussen  de  componenten  verloopt  draadloos  via  een   commutateurs ou gradateurs. La communication sans fil entre les   verschiedene Schalter oder Dimmer steuern. Die drahtlose   kommunikationen mellan komponenterna sker med hjalp av en kodad   eciiecaaii ca eiio?ie ia 16 eiaeaeaoaeie ee??a eee iioaioeiia?e.
    signal. The different components of the AB600 system are sold as a set,   gecodeerd signaal. De verschillende componenten van het AB600 systeem   composants s'effectue via un signal encode.  Les differents composants   Kommunikation zwischen den Komponenten erfolgt uber ein   signal. De olika komponenterna i AB600-systemet saljs som ett   Aac?e?iaoa eiioieeaoey ia?ao eiiiiiaioeoa na i?aiany
    or separately. In this general manual, all components will be explained,   worden  als  set  of  los  verkocht.  In  deze  algemene  gebruiksaanwijzing   du systeme AB600 sont vendus sous forme de sets ou separement. Dans   verschlusseltes Signal. Die verschiedenen Komponenten des AB600-  gemensamt set eller separat. I denna huvudmanual forklaras samtliga   inuuanoayaa ??ac eiae?ai neaiae. ?acee?ieoa eiiiiiaioe ia
    please mind which exact parts you've purchased.       worden  alle  componenten  uitgelegd,  let  goed  op  welke  onderdelen  u   ce manuel general, tous les composants sont expliques, veuillez faire   Systems werden als Set oder einzeln verkauft. In diesem allgemeinen   komponenter, kom ihag exakt vilka delar du kopt.  nenoaiaoa „AB600” na i?iaaaao a eiiieaeo eee ioaaeii. A oiaa
    gekocht heeft.                                        attention aux composants exacts que vous avez achetes.  Handbuch werden alle Komponenten erlautert; bitte beachten Sie genau,                                    ianoiyuioi iaui ?ueiaianoai ua ae auaao iayniaiena aaaa
    PARTS OF AB600 SYSTEM (1):                                                                                                                                       welche Teile Sie gekauft haben.                       DELAR I AB600-SYSTEMET (1):                           iayniaiea ia ane?ee eiiiiiaioe , iiey, nuia?acaoa, oi?ii eie ?anoe
    a.  AB600R, remote control/transmitter incl. 12V battery  ONDERDELEN VAN AB600 SYSTEEM (1):                 COMPOSANTS DU SYSTEME AB600 (1):                                                                           a.  AB600R, fjarrkontroll/sandare inkl. 12V-batteri   noa caeoieee.
    b.  AB600S, plug-in switch/receiver                   a. AB600R, afstandsbediening/zender incl. 12V batterij   a.  AB600R, telecommande/emetteur plus une pile 12 V    BESTANDTEILE DES AB600-SYSTEMS (1):             b.  AB600S, insticksbrytare/mottagare
    c.  AB600WD, outdoor plug-in switch/receiver          b.  AB600S, plug-in schakelaar/ontvanger              b.  AB600S, commutateur/recepteur enfichable         a.  AB600R, Fernbedienung/Impulsgeber einschl. 12V-Batterie  c.  AB600WD, insticksbrytare/mottagare utomhus  ?ANOE IO IA NENOAIAOA „AB600” (1):
    d.  AB600D, plug-in dimmer/receiver                   c.  AB600WD, outdoor plug-in schakelaar/ontvanger     c.  AB600WD, commutateur/recepteur enfichable externe   b.  AB600S, Steckschalter/Empfanger                d.  AB600D, insticksdimmer/mottagare                  a. „AB600R” -, aenoaioeiiii oi?aaeaiea/ i?aaaaaoae aee. aaoa?ey 12V
    e.  AB600IS, built-in switch/receiver                 d.  AB600D, plug-in dimmer/ontvanger                  d.  AB600D, gradateur/recepteur enfichable           c.  AB600WD, Au?ensteckschalter/Empfanger             e.  AB600IS, inbyggd brytare/mottagare                b.  „AB600S” -, ee?? n eiioaeo/ i?eaiiee
    f.  AB600ID, built-in dimmer/receiver                 e.  AB600IS, inbouw schakelaar/ontvanger              e.  AB600IS, commutateur/recepteur incorpore         d.  AB600D, Steckdimmer/Empfanger                     f.  AB600ID, inbyggd dimmer/mottagare                 c.  „AB600WD” -, auioai ee?? n eiioaeo/ i?eaiiee
    f.  AB600ID, inbouw dimmer/ontvanger                  f.  AB600ID, gradateur/recepteur incorpore           e.  AB600IS, eingebauter Schalter/Empfanger                                                                 d.  „AB600D” -, iioaioeiia? n eiioaeo /i?eaiiee
    INSTALLATION REMOTE CONTROL AB600R (a)                                                                                                                           f.  AB600ID, eingebauter Dimmer/Empfanger             INSTALLATION AV FJARRKONTROLL AB600R (a)              e.  „AB600IS” -, aa?aaai i?aaee??aaoae /i?eaiiee
    - Open the battery compartment by sliding its cover off (2).  INSTELLEN AFSTANDSBEDIENING AB600R (a)        INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE AB600R (a)                                                                 - Oppna batterifacket genom att skjuta av luckan (2).  f.  „AB600ID” -, aa?aaai iioaioeiiaou?/i?eaiiee
    -  Insert a A23 12V battery; mind the + and - (3)     - Open het klepje door deze te schuiven (2).          - Ouvrez le compartiment de la pile en coulissant son couvercle (2).  INSTALLATION DER FERNBEDIENUNG AB600R (a)  - Satt in ett A23 12V-batteri; OBS laget pa + och – polerna (3)
    - Close the compartment by sliding the cover back in its place  - Plaats een batterij A23  12V, let op + en - (3)   - Inserez une pile A23 12V; faites attention a la polarite + et - (3)  - Offnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Abdeckung aufschieben (2).  - Stang facket genom att skjuta tillbaks luckan pa plats  EINOAEAOE? IA EIIO?IEIIOI ONO?IENOAI  IA AENOAIOEIIIIOI
    - Use the rotary switch on the back to set the house code, and choose a letter from A  - Sluit het klepje door het terug te schuiven   - Fermez le compartiment en faisant coulisser le couvercle a sa place  - Legen Sie eine A23 12V Batterie ein; beachten Sie Plus- und Minuspol (3)  - Ange husets kod med vredet baktill och valj en bokstav fran A till P (4)  OI?AAEAIEA AB600R (a)
    up to P (4)                                          - Stel de huiscode in d.m.v. de draaischakelaar op de achterzijde, kies een letter   - Utilisez le commutateur rotatif situe a l'arriere pour determiner le code maison, et   - Schlie?en Sie das Fach, indem Sie die Abdeckung zuruck an ihren Platz   - Pa framsidan kan nu 16 olika enheter styras genom att i tur och ordning flytta   - Ioai?aoa ioaaeaieaoi ca aaoa?ee eaoi ieuciaoa eaia?aoi iaaui  (2).
    - On the front, now 16 different units can be controlled by consecutively moving the   A t/m P (4)           choisissez une lettre de A jusqu'a P (4)              schieben.                                            vredet nertill till 1-4, 5-8, 9-12 och 13-16 (5)     - Nei?aoa aaoa?ey A23 12V , iau?iaoa aieiaiea ia  + e - (3)
    bottom switch to 1-4, 5-8, 9-12 and 13-16 (5)        - Op de voorzijde kunnen nu 16 verschillende units bediend worden, door   - A l'avant, a present 16 unites differentes peuvent etre commandees en deplacant   - Verwenden Sie den Drehschalter auf der Ruckseite, um den Hauscode   - Caoai?aoa ioaaeaieaoi eaoi ieuciaoa eaia?aoi ia?aoii ia iynoioi io
    verschuiven onderste schakelaar achtereenvolgens 1-4, 5-8, 9-12 en 13-16   consecutivement le commutateur en bouton sur  1-4, 5-8, 9-12 et 13-16 (5)   einzustellen, und wahlen Sie einen Buchstaben zwischen A und P (4)  INSTALLATION AV INSTICKSBRYTARE AB600S(b), AB600WD(c)  - Eciiecaaeoa i?aaee??aaoaey ia au?aa , ca aa iano?ieoa eiaa ca aiia, e
    INSTALLATION PLUG-IN SWITCH AB600S(b), AB600WD(c)      (5)                                                                                                       - Auf der Vorderseite konnen Sie nun 16 verschiedene Einheiten kontrollieren,   ELLER DIMMER AB600D (d),     eaoi ecaa?aoa aoeaa io „A” ai „P” (4)
    OR DIMMER AB600D (d),                                                                                       INSTALLATION DU COMMUTATEUR  AB600S(b), AB600WD(c)     indem Sie den unteren Schalter jeweils auf 1-4, 5-8, 9-12 und 13-16 stellen   - Satt kontakten i vagguttaget och satt sedan i en lampa eller annan anordning   - Ia i?aaiaoa no?aia naaa iiaao aa na eiio?iee?ao 16 ?acee?ie ono?ienoaa
    - Plug the unit into a wall outlet, and then plug in the lamp or another appliance (6).   INSTELLEN PLUG-IN SCHAKELAAR AB600S(b), AB600WD(c)   OU DU GRADATEUR ENFICHABLE AB600D (d),  (5).                             (6). Anvand bara dimlampor till dimmern, aldrig elektroniska transformatorer   ??ac iineaaiaaoaeii i?aianoaaia ia i?aaee??aaoaey ia auiioi ia
    Only connect dimmable lights to the dimmer, never electronic transformers (check   OF DIMMER AB600D(d),    - Branchez l'unite sur une prise de courant murale, puis branchez la lampe ou un                            (kontrollera detta for att forhindra skador).         iiceoeeai 1-4, 5-8, 9-12 e 13-16 (5)
    this in order to prevent damage).                    - Steek de unit  in een wandcontactdoos, sluit vervolgens de lamp of ander   autre appareil (6). Branchez uniquement des lampes gradables sur le gradateur, et   INSTALLATION DES STECKSCHALTERS (AB600S(b), AB600WD(c)  - For att sjalv lara dig koden i mottagaren, tryck pa ”Learn”-knappen pa
    - Self-learning of unit code in receiver, press the Learn button on the receiver and   apparaat aan (6) Op de dimmer alleen maar dimbare verlichting aansluiten,   jamais des transformateurs electroniques (verifiez que cette precaution est prise   ODER DIMMERS AB600D (d)  mottagaren och hall den intryckt till LED-lampan  borjar blinka (7+7a).  EINOAEE?AIA IA AA?AAIE? AEE??AAUE? NA A EIIOAEO
    keep it pressed until the LED starts flashing (7+7a).  geen elektronische transformatoren (check dit om schade te voorkomen).  afin de prevenir tout dommage).   - Stecken Sie die Einheit in eine Steckdose und schlie?en Sie dann die Lampe   - Tryck sedan pa onskad OFF-knapp pa fjarrkontrollen och hall den intryckt till   I?AAEE??AAOAE  AB600S(b), AB600WD(c)
    - Then press the desired OFF button on the remote control and keep it pressed until   - In leren van unitcode in ontvanger, druk de leerknop in op de ontvanger en   - Programmation du code unite dans le recepteur : appuyez sur le bouton ''Learn''   oder ein anderes Gerat an (6). Schlie?en Sie nur dimmbare Lampen und   LED-lampan pa mottagaren slocknar (8+8a).  EEE IIOAIOEIIAOU?A AB600D (d),
    the LED on the receiver turns off (8+8a).             houd deze ingedrukt tot de led begint te knipperen (7+7a).  du recepteur et maintenez le bouton appuye jusqu'a ce que le voyant ''DEL''   niemals elektronische Stromwandler an den Dimmer an (uberprufen Sie dies,   - Aee??aoa a eiioaeoa ia noaiaoanoaiiey eiioaeo e , neaa oiaa aee??aoa a
    - Druk vervolgens op de gewenste OFF knop op de afstandsbediening en houd   commence a clignoter (7+7a).     um Schaden zu vermeiden).                           INSTALLATION AV INSTICKSBRYTARE AB600IS (e) ELLER DIMMER   eaiiaoa eee a a?oa o?aa (6).N iioaioeiia?a nau?caaeoa naii eaiieoa,
    deze ingedrukt tot de LED op de ontvanger uit gaat (8+8a).                                                                                                                                                             eieoi iiaao aa  i?iiaiyo eioaiceoaoa ne iinoaiaiii, ieeiaa ia aee??aaeoa
    INSTALLATION BUILT-IN SWITCH AB600IS (e) OR DIMMER AB600ID?(f)                                              - Puis, appuyez sur le bouton ''OFF'' de la telecommande (a) et maintenez le bouton   - Zum Erlernen des Einheitencodes am Empfanger drucken Sie am Empfanger   AB600ID(f)
    - The built-in units can be placed in the supplied holder (9) or a lighting fitting (10),                    enfonce jusqu'a ce que le voyant ''DEL'' du recepteur s'eteint (8+8a).   die Taste "Learn" und halten sie gedruckt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet (7 +   - De inbyggda enheterna kan placeras i den medfoljande hallaren (9) eller en   aeaeo?iiie o?ainoi?iaoi?e  ( iiey i?iaa?aoa , ca aa ecaaaiaoa iia?aaa) .
    built-in box (11) or electrical box (12).            INSTELLEN INBOUW SCHAKELAAR AB600IS(e) OF DIMMER AB600ID(f)                                                  7a).                                                 lampinsats (10), inbyggd dosa (11) eller eldosa (12).  - Caaaaaia ia nNaiiiao?aaau na oeo?ia eia ia ono?ienoaioi a i?eaiieea -
    - Use the group switch to turn off the power supply   - De inbouw units kunnen geplaatst worden in de meegeleverde houder (9) of   INSTALLATION DU COMMUTATEUR  AB600IS (e) OU GRADATEIUR   - Drucken Sie dann die gewunschte "OFF"-Taste auf der Fernbedienung und   - Sla av huvudstrommen vid elcentralen.  iaoeniaoa aooiia Learn (O?e) ia i?eaiieea  e ai caa?u?oa iaoeniao ,
    - Connect the power supply and the lighting to the unit as shown in the drawing (13)  een verlichtingsarmatuur (10), inbouwdoos (11) of kabeldoos (12)  INCORPORE AB600ID(f)  halten Sie sie gedruckt, bis die LED-Anzeige am Empfanger erlischt (8 + 8a).  - Anslut elen och lampan till enheten pa det satt som framgar av bilden (13).  aieaoi ia caii?ia aa ieaa naaoiaeiaa (7+7a).
    - Turn the power supply on. Only connect dimmable lights to the dimmer, never   - Schakel de voeding uit m.b.v.  de groepsschakelaar   - Les unites incorporees peuvent etre placees dans le support fourni (9) ou un    - Sla pa huvudstrommen. Anvand bara dimlampor till dimmern, aldrig   - Iaoeniaoa neaa oiaa ?aeaiey aooii  OFF ( ECEE.) ia aenoaioeiiiioi e ai
    electronic transformers (check this in order to prevent damage).  - Sluit op de unit de voeding en verlichting aan zoals tekening (13)  luminaire (10), coffret incorpore (11) ou coffret electrique (12).  INSTALLATION DES EINGEBAUTEN SCHALTERS AB600IS(e) ODER   elektroniska transformatorer (kontrollera detta for att forhindra skador).  caa?u?oa iaoeniao , aieaoi ia ecaania naaoiaeiaa ia i?eaiieea  (8+8a).
    - Self-learning of unit code in receiver, press the Learn button on the receiver and   - Schakel voeding weer in. Op de dimmer alleen maar dimbare verlichting   - Utilisez le commutateur de groupe pour couper l'alimentation electrique  DIMMERS AB600ID(f)  - For att sjalv lara dig koden i mottagaren, tryck pa ”Learn”-knappen pa
    keep it pressed until the LED starts flashing (14).   aansluiten, geen elektronische transformatoren (check dit om schade   - Branchez l'alimentation electrique et l'eclairage sur l'unite, tel que cela est indique   - Die eingebauten Einheiten konnen im mitgelieferten Halter (9), in einem   mottagaren och hall den intryckt till LED-lampan  borjar blinka (14).  EINOAEE?AIA IA AA?AAAIE? I?AAEE??AAOAE  AB600IS (e) EEE
    - Then press the desired OFF button on the remote control (a) and keep it pressed   te voorkomen).           sur le dessin (13)                                    Beleuchtungskorper (10), im eingebauten Gehause (11) oder im elektronischen   - Tryck sedan pa onskad OFF-knapp pa fjarrkontrollen (a) och hall den intryckt   IIOAIOEIIAOU?  AB600ID(f)
    until the LED on the receiver turns off (15).        - In leren van unitcode in ontvanger, druk de leerknop in op de ontvanger en   - Allumez l'alimentation electrique. Branchez uniquement des lampes gradables sur   Gehause (12) plaziert werden.  till LED-lampan pa mottagaren slocknar (15).  - Aa?aaaieoa ono?ienoaa iiaao aa auaao iinoaaaie a i?eei?aiey au??a?  (9)
    houd deze ingedrukt tot de led begint te knipperen (14)  le gradateur, et jamais des transformateurs electroniques (verifiez que cette   - Verwenden Sie den Gruppenschalter, um die Stromzufuhr auszuschalten.        eee aua oanoiaa ia eaiiaoa (10), aa?aaaiaoa eooey (11) eee a
    - Druk vervolgens op de gewenste OFF knop op de afstandsbediening (a) en                                                                                                                                                aeaeo?e?aneaoa eooey (12).
    USE REMOTE CONTROL TO CONTROL SWITCHES                                                                       precaution est prise afin de prevenir tout dommage).  - Schlie?en Sie die Stromversorgung und die Lampe wie in der Abbildung   ANVANDNING AV FJARRKONTROLLEN FOR ATT STYRA STROMBRYTARNA
    - Put the slide switch into the right position         houd deze ingedrukt tot de LED op de ontvanger uit gaat (15).   - Programmation du code unite dans le recepteur : appuyez sur le bouton ''Learn''   dargestellt an die Einheit an (13)  - Stall den skjutbara knappen i ratt lage  - Eciiecaaeoa a?oiiaey i?aaee??aaoae  ca aa ecee??eoa iiaaaaiaoi ia
    cao?aiaaiaaeaeo?icao?aiaaiaoi
    - Use ON to turn on switches                          SCHAKELAARS BEDIENEN D.M.V. AFSTANDSBEDIENING          du recepteur et maintenez le bouton enfonce jusqu'a ce que le voyant ''DEL''   - Schalten Sie die Stromzufuhr ein. Schlie?en Sie nur dimmbare Lampen und   - Anvand ON for att sla pa strombrytarna  - Nau??aoa cao?aiaaiaoi n aeaeo?iaia?aeyaeaeo?icao?aiaaiaoi e
    - Use OFF to turn off switches                                                                               commence a clignoter (14).                            niemals elektronische Stromwandler an den Dimmer an (uberprufen Sie dies,   - Anvand OFF for att stanga av strombrytarna
    - When pressing the buttons, the LED will light up shortly  - Zet de schuifschakelaar in de juiste stand    - Puis, appuyez sur le bouton ''OFF'' de la telecommande(a) et maintenez le bouton   um Schaden zu vermeiden).  - Nar du trycker pa knapparna tands LED-lamporna helt kort  inaaoeaieaoi ia eui ono?ienoaioi, eaeoi a iieacaii ia ?a?oa?a (13)
    - Door middel van ON toetsen worden schakelaars aan geschakeld  enfonce jusqu'a ce que le voyant ''DEL'' du recepteur s'eteigne nt(15).  - Zum Erlernen des Einheitencodes am Empfanger drucken Sie die Taste "Learn"   - Aee??aoa cao?aiaaiaoi . EuiN iioaioeiia?a nau?caaeoa naii eaiieoa,
    - Door middel van OFF toetsen worden schakelaars uit geschakeld                                                                                                                                                         eieoi iiaao aa  i?iiaiyo eioaiceoaoa ne iinoaiaiii, ieeiaa  aeaeo?iiie
    USE REMOTE CONTROL TO CONTROL DIMMERS                 - Bij het indrukken van de knoppen licht de LED kort op                                                      am Empfanger und halten sie gedruckt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet (14).  ANVANDNING AV FJARRKONTROLLEN FOR ATT STYRA DIMMERS   o?ainoi?iaoi?e  (iiey i?iaa?aoa , ca aa ecaaaiaoa iia?aaa) .
    - Put the slide switch into the right position                                                              UTILISATION DE LA TELECOMMANDE POUR COMMANDER LES    - Drucken Sie dann die gewunschte "OFF"-Taste auf der Fernbedienung(a) und   - Stall den skjutbara knappen i ratt lage.  - Naiiiao?aaau na oeo?ia eia ia ono?ienoaioi a i?eaiieea - iaoeniaoa
    - Press ON/OFF buttons to turn the dimmers off or on in the last dimming position  DIMMERS BEDIENEN D.M.V. AFSTANDSBEDIENING  COMMUTATEURS                         halten Sie sie gedruckt, bis die LED-Anzeige am Empfanger erlischt (15).  - Tryck pa ON/OFF knapparna for att satta pa eller stanga av dimmerna I senaste   aooiia „Learn” (O?e) ia i?eaiieea  e ai caa?u?oa iaoeniao , aieaoi ia
    - Press ON shortly when the light is on, the light will dim, pressing ON again will stop   - Zet de schuifschakelaar in de juiste stand  - Placez le commutateur a coulisse dans la bonne position                      dimmerlage.                                           caii?ia aa ieaa naaoiaeiaa (14).
    the dimming                                          - Door middel van ON/OFF toetsen worden dimmers uit- of ingeschakeld naar de   - Utilisez ''ON'' pour allumer les commutateurs  NUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ZUR STEUERUNG DER SCHALTER  - Tryck kort pa ON nar lampan lyser sa dampas den och genom att pa nytt trycka   - Iaoeniaoa neaa oiaa ?aeaiey aooii ”  OFF” ia aenoaioeiiiioi(a) e ai
    - When pressing the buttons, the LED will lighten shortly  laatste dimstand                                 - Utilisez ''OFF'' pour eteindre les commutateurs    - Schieben Sie den Schiebeschalter in die richtige Position.  pa ON upphor dampningen.                       caa?u?oa iaoeniao , aieaoi ia ecaania naaoiaeiaa ia i?eaiieea  (15).
    - Druk kort de ON toets als de lamp brandt, de lamp gaat dimmen, nogmaals   - Lorsque vous appuyez sur les boutons, le voyant DEL s'allume pendant un court   - Verwenden Sie "ON", um die Schalter einzuschalten.  - Nar du trycker pa knapparna tands LED-lamporna helt kort.
    TIPS                                                   drukken  op ON stopt het dimmen.                      instant                                             - Verwenden Sie "OFF", um die Schalter auszuschalten.                                                       ECIIECAAIA IA EOA AENOAIOEIIII OI?AAEAIEA  CA AA
    - The transmission distance decreases, if the signal needs to go through floors and   - Bij het indrukken van de knoppen licht de LED kort op                    - Wenn Sie die Tasten drucken, leuchtet die LED-Anzeige kurz auf.  TIPS                                     EIIO?IEE?AIOA IA I?AAEE??AAOAEEOA
    walls.                                                                                                     UTILISATION DE LA TELECOMMANDE POUR COMMANDER LES                                                          - Sandrackvidden minskar om signalen maste ga genom vaggar och golv.  - Iaaeanaoa Iinoaaaoa ieucaa?a a i?aaeeiaoa iiceoey
    - Multiple switches can be controlled by the same buttons on the remote control.                            GRADATEURS                                           NUTZUNG DER FERNBEDIENUNG ZUR STEUERUNG DER DIMMER    - Flera strombrytare kan kontrolleras av samma knappar pa fjarrkontrollen.   - Ca aee??aaia ia ee??a eciiecaaeoa „  ON”
    - Always control dimmers with different buttons, so that they can be installed   TIPS                       - Placez le commutateur a coulisse dans la bonne position  - Schieben Sie den Schiebeschalter in die richtige Position.  - Styr alltid dimmers med olika knappar sa de kan installeras separat.   - Ca ecee??aaia ia ee??iaaoa eciiecaaeoa „OFF”
    separately.                                          - De zendafstand wordt minder als signaal door vloeren en muren moet.  - Appuyez sur les boutons  “ON/OFF”  pour eteindre ou allumer les gradateurs dans   - Drucken Sie die Tasten "ON" und "OFF", um die Dimmer in der letzten   - Metallholjen har en negativ paverkan pa sandrackvidden.   - Eiaaoi iaoeneaoa eii?aoaoa, naaoiaeiaa naaoaa ca e?aoei
    - Metal housings will have a negative influence on the transmission distance.   - Meerder schakelaars kunnen door dezelfde toetsen op de afstandsbediening   la derniere position de gradation  Dimmposition ein- oder auszuschalten.  - En mottagare kan ta emot signaler fran max 6 fjarrkontroller; repetera den
    - A receiver can learn a maximum of 6 remote controls; repeat the abovementioned   bediend worden.          - Appuyez sur ''ON” quelques secondes apres que la lumiere soit allumee, la lumiere   - Drucken Sie kurz auf "ON", wenn die Lampe eingeschaltet ist, so wird das Licht   ovannamnda proceduren med de olika fjarrkontrollerna.   ECIIECAAEOA ECIIECAAIA IA AENOAIOEIIIIOI OI?AAEAIEA, CA
    procedure with the different remote controls.        - Dimmers altijd met aparte toetsen bedienen, zodat deze afzonderlijk ingesteld   baisse d'intensite, lorsque vous appuyez encore sur ''ON'' la gradation s'arrete.  gedimmt. Wenn Sie erneut auf "ON" drucken, wird die Dimmung beendet.  - Vid stromavbrott eller om sandaren flyttas finns koden kvar i minnet.   AA EIIO?IEE?AIOA IA IIOAIOEIIA?EOA
    - In case of power failure or moving the transmitter, the memory still contains the   kunnen worden.        - Lorsque vous appuyez sur les boutons, le voyant ''DEL'' s'allume pendant un court   - Wenn Sie die Tasten drucken, leuchtet die LED-Anzeige kurz auf.  - Borttagning av kod: hall ”Learn”-knappen intryckt till LED-lampan borjar blinka.   - Ieuciaoa Iinoaaaoa ee??a ieucaa?a a i?aaeeiaoa iiceoey
    code.                                                - Metalen behuizingen zal zendafstand nadelig beinvloeden.  instant                                                                                               Slapp knappen och tryck in den igen cirka 6 sekunder. All sparad information ar   - Iaoeniaoa aooiieoa „ON”/ „/OFF” ca aa ecee??eoa iioaioeiia?eoa eee eee
    - Delete code: keep the Learn button pressed until the LED starts flashing. Release   - Maximaal kunnen er 6 afstandsbedieningen in een ontvanger worden in      TIPPS                                                  nu raderad.                                           iinoaaaoa ieucaa?a ia iineaaiaoa e?aeiaoa iiceoey ca iaiaeyaaia ia
    button and press it again for approximately 6 seconds. All information saved in this   geleerd, herhaal bovenstaande procedure met de verschillende   CONSEILS PRATIQUES  - Die Ubertragungsreichweite nimmt ab, wenn das Signal durch Fu?boden und                          eioaiceoaoa
    receiver is now deleted.                              afstandsbedieningen.                                 - La distance de transmission decroit, si le signal doit traverser les planchers et les   Wande dringen muss.                                                    - Iiaoeniaoa ca e?aoei  ON , eiaaoi naaoeeiaoa a aee??aia e, naaoeeiaoa ua
    - Bij stroomuitval of verplaatsen van de ontvanger blijft de code in het   murs.                           - Mehrere Schalter konnen mit denselben Tasten auf der Fernbedienung                                         iaiaeaacaii?ia aa iaiaeyaa, aei iaoeniaoa ioiiai " ON” , , ua ni?aoa
    geheugen.                                            - Plusieurs commutateurs peuvent etre commandes en utilisant les memes boutons   gesteuert werden.                                                                iaiaeyiaoi iaiaeyaaiaoi ia eioaiceoaoa
    - Code wissen: leer knop ingedrukt houden tot de led begint te knipperen. Knop   de la telecommande.       - Steuern Sie Dimmer immer mit verschiedenen Tasten, damit sie einzeln                                      - Eiaaoi I?e iaoeneaia ia iaoeneaoa eii?aoaoa, naaoiaeiaa naaoaa ca e?aoei
    loslaten en weer circa 6 seconde indrukken. Alle informatie opgeslagen in deze   - Commandez toujours les gradateurs avec des boutons differents, afin qu'ils   installiert werden konnen.
    ontvanger is nu gewist.                               puissent etre installes separement.                 - Metallgehause wirken sich negativ auf die Ubertragungsreichweite aus.                                     NUAAOE
    - Les boitiers metalliques ont une influence negative sur la distance de transmission.   - Ein Empfanger kann maximal bis zu sechs Fernbedienungen erlernen.     - ?acnoiyieaoi ca i?aaaaaiaIaoaaoa ia i?aaaaaiey neaiae ia neaiaea ua
    - Un recepteur peut accepter la programmation d'un maximum de 6   Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren mit den verschiedenen                           auaa ii-iaeueei , aei oie o?yaaa aa ieiaaa i?ac iiaiaa e noaie.
    telecommandes; repetez la procedure susmentionnee avec les differentes   Fernbedienungen.                                                                       - N aaei e nuue aooii ia aenoaioeiiiioi oi?aaeaiea iiaao aa auaao
    telecommandes.                                      - Bei einem Stromausfall oder einer Verlagerung des Impulsgebers bleibt der                                  eiio?iee?aie iyeieei i?aaee??aaoaey .
    - En cas de panne d'electricite ou de deplacement de l'emetteur, la memoire   Code weiterhin gespeichert.                                                        - Aeiaae eiio?iee?aeoa iioaioeiiao?eoa n ?acee?ie aooiie, ca aa iiaao aa
    conserve le code.                                   - Code loschen: Halten Sie die Taste "Learn" gedruckt, bis die LED-Anzeige                                   auaao einoaee?aie  iiioaaeii.
    - Suppression du code : maintenez le bouton ''Learn'' appuye jusqu'a ce que le   aufleuchtet. Lassen Sie die Taste los und drucken Sie sie anschlie?end erneut   - Iiaoaeieoa iaeeoiaee eiao io?eoaoaeai aoaeo au?oo ?acnoiyieaoi ca
    voyant DEL commence a clignoter. Relachez le bouton et appuyez dessus de   fur ca. sechs Sekunden. Danach sind alle in diesem Empfanger gespeicherten            i?aaaaaiaiaoaaoa ia i?aaaaaiey neaiae.
    nouveau pendant environ 6 secondes. Toutes les informations enregistrees dans le   Informationen geloscht.                                                      - Aaei i?eaiiee ii?a aa iao?e ?aciiciaaa iaeneioi 6 aenoaioeiiie
    recepteur sont supprimees.                                                                                                                                       oi?aaeaiey; iiaoa?yeoa ai?aniiiaiaoaoa i?ioaao?a n ?acee?ie
    aenoaioeiiie oi?aaeaiey.
    - Aei oaania oiea eee i?aianoeoa i?aaaaaoaey, eiauo ana iua a caiacaina
    nuo?aiyaa a iaiaooa ia o?aaa.
    - Eco?eeoa Ca aa eco?eaoa eiaa : a?u?oa aooiiauo „Learn” (O?e) aieaoi
    naaoiaeiauo ia caii?ia aa ieaa. Inaiaiaaoa aooiia e ai iaoeniaoa ioiiai
    ca ieiei 6 naeoiae. Naaa I?e oiaa oyeaoa eioi?iaoey, eiyoi a
    caiacaiacaiaiaoaia a oice i?eaiiee a aeaa eco?eoa.
    Hjemmeautomatiseringssystemet AB600 muliggor en nem og tradlost   System  automatyzacji  domu  AB600  pozwala  w  uatwy  sposob  i   Nenoaia auoiaie aaoiiaoecaoee AB600 iicaieyao ia ?annoiyiee   Az AB600 hazi automatizalo rendszer a lampak es mas elektromos   AB600 kuani automatizirani sistem pruza lako i  bezieno “UKLJ”/”ISKLJ”   Sistem avtomatizacije AB600 vam omogoea preprosti daljinski brezzieni
    t?nden/slukken af lamper og andre elektroniske apparater via en   bezprzewodowo  wuaczaa  i  wyuaczaa  na  odleguoua  lampy  oraz  inne   eaaei aee??aou/auee??aou naaoeeuieee e i?i?ea yeaeo?iiiua   berendezesek egyszeru, vezeteknelkuli be es kikapcsolasat teszi   daljinsko ukljueivanje/iskljueivanje lampi i ostalih elektronieih ure?aja.   vklop/izklop luei in drugih elektronskih naprav. Luei lahko zatemnite s
    fjernbetjening. Du kan d?mpe belysningen ved brug af lysd?mperen.   urzadzenia.  Przy  pomocy  uciemniacza  moyna  przyciemniaa  ouwietlenie.   i?eai?u aac eniieuciaaiey i?iaiaia. Au oae?a nii?aoa i?eaeooaou   lehetove. A sotetito egyseggel elhalvanyithatja a vilagitast. A   Mozete prigusiti svoju rasvjetu koristeai jedinicu za prigusenje svijetla.   pomoejo enote za zatemnitev. Daljinski upravljalnik lahko uporabljate za
    Fjernbetjeningen kan bruges til at styre 16 individuelle kontakter eller   Przy pomocy pilota moyna sterowaa 16-oma pojedynczymi wuacznikami   inaauaieaoiaiuoaou y?einou naaoa i?e iiiiue aeiia?a?aaoeyoi?a   taviranyitoval 16 kulonallo kapcsolo vagy sotetito egyseg vezerelheto.   Daljinski upravljae se moze koristiti za upravljanje 16 zasebnih   upravljanje 16 razlienih stikal ali zatemnjevalnikov. Brezziena povezava
    lysd?mpere. Den tradlose kommunikation mellem de enkelte   lub  uciemniaczami.  Bezprzewodowe  pouaczenie  mi?dzy  elementami  jest   inaauaiey. Ioeuo aenoaioeiiiiai oi?aaeaiey ii?ii eniieuciaaou   Az egysegek kozotti vezeteknelkuli kommunikacio egy kodolo jelen   prekidaea ili regulatora svjetla. Beziena povezanost izme?u   med komponentami poteka s poejo zakodiranega signala. Razliene
    komponenter overfores som et kodet signal. De forskellige komponenter   szyfrowane.  Poszczegolne  elementy  systemu  AB600  sa  sprzedawane  w   aey oi?aaeaiey 16-? ioaaeuiuie auee??aoaeyie eee   keresztul valosul meg. Az AB600 rendszer kulonbozo reszegysegei egy   komponenata provodi se putem kodiranog signala. Komponente AB600   komponente sistema AB600 so na voljo kot komplet ali kot posamezni
    for AB600-systemet s?lges som et s?t eller separat.  I denne   zestawie  lub  osobno.  W  tym  podr?czniku  ogolnym  opisano  wszystkie   aeiia?aie?aaoeyoi?aie inaauaiey. Aani?iaiaiay naycu ia?ao   keszletkent vagy kulon-kulon is megvasarolhatok. Ebben az altalanos   sustava se prodaju u kompletu ili odvojeno. U ovom sveobuhvatnom   elementi. V teh splosnih navodilih najdete navodila za vse komponente,
    grundl?ggende betjeningsvejledning vil alle komponenter blive   elementy. Zwroa uwag? na to, ktore dokuadnie cz?uci nabyueu.  eiiiiiaioaie nenoaiu inouanoaeyaony i?e iiiiue caeiae?iaaiiiai   utmutatoban minden reszegyseg megtalalhato, ezert figyeljen oda arra,   prirueniku razjasnjena je uporaba svih komponenata, obratite pozornost   pozorni pa bodite na elemente, ki so del vasega nakupa.
    beskrevet, v?r opm?rksom pa hvilke specifikke dele du har kobt.                                             neaiaea. ?acee?iua eiiiiiaiou nenoaiu AB600 i?iaa?ony eae   hogy pontosan melyik reszegysegeket vasarolta meg.  na komponente koje ste toeno kupili.
    ELEMENTY SYSTEMU AB600 (1):                           eiiieaeoii, oae e ii ioaaeuiinoe. A aaiiii ?oeiaianoaa                                                                                                           DELI SISTEMA AB600 (1):
    DELENE FOR AB600 SYSTEMET (1):                        a.  AB600R, pilot / przekaenik z bateria 12V w zestawie   ?anniao?eaa?ony ana eiiiiiaiou, i?e ?oaiee eiaeoa a aeao   AZ AB600 RENDSZER (1) RESZEI:               DIJELOVI AB600 SUSTAVA (1):                           a.  AB600R, daljinski upravljalnik/oddajnik vklj. z 12V baterijo
    a.  AB600R, fjernbetjening/radiosender inkl. 12V batteri  b.  AB600S, przeuacznik / odbiornik wtykowy       i?eia?aoaiiua Aaie eiiiiiaiou.                       a.  AB600R taviranyito/jelado, 12 V-os elem mellekelve  a.  AB600R, daljinski upravljae/odasiljae uklj. 12 V baterija  b.  AB600S, prikljueno stikalo/sprejemnik
    b.  AB600S, indstikskontakt/modtager                  c.  AB600WD, zewn?trzny przeuacznik / odbiornik wtykowy                                                    b.  AB600S bedughato kapcsolo/vevo                    b.  AB600S, utiena sklopka/prijamnik                  c.  AB600WD, prikljueno stikalo/sprejemnik za zunanjo uporabo
    c.  AB600WD, udendors indstikskontakt med modtager    d.  AB600D, uciemniacz / odbiornik wtykowy            EIIIIIAIOU NENOAIU AB600 (1):                        c.  AB600WD kulteri bedughato kapcsolo/vevo           c.  AB600WD, vanjska utiena sklopka/prijamnik         d.  AB600D, prikljueni zatemnjevlanik/sprejemnik
    d.  AB600D, lysd?mperstik/modtager                    e.  AB600IS, wbudowany przeuacznik / odbiornik        a.  AB600R, ioeuo aenoaioeiiiiai oi?aaeaiey/ia?aaao?ee, a eiiieaeoa n   d.  AB600D bedughato sotetito/vevo  d.  AB600D, utieni regulator/prijamnik               e.  AB600IS, vgradno stikalo/sprejemnik
    e.  AB600IS, indbygget kontakt/modtager               f.  AB600ID, wbudowany uciemniacz / odbiornik           aaoa?aae ia 12A                                    e.  AB600S beepitheto kapcsolo/vevo                   e.  AB600IS, ugra?ena sklopka/prijamnik               f.  AB600ID, vgradni zatemnjevalnik/sprejemnik
    f.  AB600ID, indbygget lysd?mper/modtager                                                                   b.  AB600S, nuaiiue auee??aoaeu/i?eaiiee             f.  AB600ID beepitheto sotetito/vevo                  f.  AB600ID, ugra?eni regulator/prijamnik
    URUCHOMIENIE PILOTA AB600R (a):                       c.  AB600WD, nuaiiue auee??aoaeu aey eniieuciaaiey ia oeeoa/i?eaiiee                                                                                             NAMESTITEV DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA AB600R (a)
    INSTALLATION AF FJERNBETJENING AB600R (a)             - Otworz przegrodk? baterii, odsuwajac jej klapk? (2).  d.  AB600D, nuaiiue aeiia??aaoeyoi? inaauaiey/i?eaiiee  AZ AB600R (a)?TAVIRANYITO TELEPITESE             POSTAVLJANJE DALJINSKOG UPRAVLJAEA AB600R (a)         - Predal za baterijo odprite tako, da odstranite pokroveek (2).
    - Aben batterirummet ved at skyde laget af (2).       - Wuoy bateri? A23 12V, uwzgl?dniajac bieguny + i – (3).  e.  AB600IS, ano?iaiiue auee??aoaeu/i?eaiiee     - Nyissa ki az elemtartot, elcsusztatva annak fedelet (2).  - Otvorite odjeljak za bateriju tako da povueete poklopac (2).  - Vstavite baterijo A23 12V; bodite pozorni na oznaki + in –  (3)
    - Is?t et A23 12V batteri; v?r opm?rksom pa + og - (3)  - Zamknij przegrodk?, zasuwajac jej przegrodk? z powrotem na miejsce.  f.  AB600ID, ano?iaiiue aeiia??aaoeyoi? inaauaiey/i?eaiiee  - Helyezzen be egy 12V-os A23 elemet; figyeljen oda a + es - jelekre.  - Umetnite baterije A23 12V; pazite na + i - (3)  - Znova namestite pokrov predaleka in tako zaprite predaleek
    - Luk batterirummet ved at skyde laget pa plads       - Uyywajac obrotowego przeuacznika na odwrocie, ustaw kod domowy I wybierz                                 - Zarja be az elemtartot, visszacsusztatva annak fedelet a helyere  - Zatvorite odjeljak tako da povueete poklopac natrag na svoje mjesto   - S pomoejo vrtljivega stikala nastavite kodo, izberite erko od A do P (4)
    - Brug drejekontakten pa bagsiden for at indstille huskoden og v?lg et bogstav   liter? od A do P (4)       IANO?IEEA IOEUOA AENOAIOEIIIIAI OI?AAEAIE? AB600R (a)  - A hatoldalon talalhato forgokapcsoloval allitsa be a hazi kodot az A es P kozotti   - Koristite okretnu sklopku na straznjoj strani za postavljanje kuanog koda, te   - S prednjo stranjo upravljalnika lahko sedaj upravljate 16 razlienih enot, tako da
    fra A til P (4)                                      - Teraz, przyciskami znajdujacymi si? z przodu, moyna sterowaa 16-oma roynymi   - Ioe?ieoa aaoa?aeiue ionae, naaeioa aai e?uoeo (2).  betuk egyikere  (4)         izaberite slovo od A do P (4)                         spodnje stikalo premikate od 1-4, 5-8, 9-12 in 13-16 (5)
    - Pa forsiden kan du nu styre 16 enheder ved fortlobende at bev?ge   elementami poprzez odpowiednie przesuwanie dolnego przeuacznika w zakresach   - Anoaauoa aaoa?a? ia 12A, ia?auay aieiaiea ia niae?aaiea iiey?iinoe (3)  - Az elolaprol igy 16 kulonbozo egyseg vezerelheto, az also kapcsoloval   - Sad se s prednje strane moze upravljati sa 16 razlieitih jedinica tako da se
    bundkontakten til 1-4, 5-8, 9-12 og 13-16 (5)         1-4, 5-8, 9-12 i 13-16 (5)                           - Cae?ieoa ionae, aa?ioa e?uoeo ia ianoi               folyamatosan valtva az 1-4, 5-8, 9-12 es 13-16 egysegek kozott (5)  redom pomiee gumb od 1-4, 5-8, 9-12 i 13-16 (5)  NAMESTITEV PRIKLJUENEGA STIKALA AB600S(b), AB600WD(c)
    - I?e iiiiue iiai?ioiiai auee??aoaey ia caaiae noaiea onoaiiaeoa eia                                                                                             ALI ZATEMNJEVALNIKA AB600 (d).
    INSTALLATION AF INDSTIKSKONTAKT AB600S(b), AB600WD(c)  URUCHOMIENIE PRZEUACZNIKA WTYKOWEGO AB600S (b), AB600WD (C)   a?oiiu: auaa?eoa aoeao ec eioa?aaea io A ai P (4)  AZ AB600S (b) ES AB600WD(c)                    POSTAVLJANJE UTIENE SKLOPKE AB600S(b), AB600WD(c)     - Enoto prikljueite v stensko vtienico, nato pa prikljueite svetilko ali drugo
    ELLER LYSD?MPER AB600D (d),                           LUB UCIEMNIACZA AB600D (d):                           - N ia?aaiae iaiaee oaia?u ii?ii oi?aaeyou 16-? ono?ienoaaie, aey yoiai   BEDUGHATO KAPCSOLO VAGY AB600D (d) SOTETITO TELEPITESE  ILI REGULATORA AB600D (d),      napravo (6). Prikljueite samo luei, ki omogoeajo zatemnjevanje, nikoli pa
    - Stik enheden i en stikkontakt og monter derefter en lampe eller et andet   - Wuoy jednostk? do wtykowego gniazdka uciennego, a nast?pnie poduacz lamp? lub   io?ii ia?aee??aou aae?ie iiecoieiaiai ia?aee??aoaeynaaeaaou   - Dugja be az egyseget egy fali konnektorba, majd dugja be az egysegbe a   - Ukopeajte jedinicu u zidnu utienicu i zatim ukljueite lampu ili neki drugi ure?aj   elektronskih pretvornikov (to preverite, da prepreeite poskodbe).
    apparat (6). Tilslut kun d?mpbare lyskilder til lysd?mperen, aldrig   inne urzadzenie (6). Do uciemniacza poduaczaj tylko przystosowane do tego   iiecoieiaue ia?aee??aoaeu a iiei?aiey 1-4, 5-8, 9-12 e 13-16 (5)  lampat vagy mas keszuleket (6). A sotetitohoz csak halvanyithato lampakat   (6). Spajajte samo prigusiva svjetla na regulator, nikad elektriene ure?aje   - Sprejemnik samodejno shrani kodo enote, nato pritisnite gumb Learn (shrani)
    elektroniske transformere (kontroller dette for at undga skade)   lampy, nigdy transformatory elektroniczne (sprawde, aby uniknaa zniszczenia).                   csatlakoztasson, es soha ne elektromos transzformatort (ellenorizze ezt a   (provjerite ovo kako biste izbjegli stetu).   na sprejemniku in ga pritiskajte, dokler lueka LED ne zaene utripati (7+7a).
    - For automatisk indl?ring af enhedskode, tryk  pa knappen 'Learn' pa   - Wprowade kod jednostki do odbiornika. Naciunij przycisk Learn na odbiorniku I   ONOAIIAEA NUAIIIAI AUEE??AOAE? AB600S(b), AB600WD(c)  karosodas megelozese erdekeben).   - Za automatsko prihvaaanje koda jedinice u prijamniku, pritisnite gumb “Learn”   - Nato pritisnite zeleni gumb OFF (Izklop) na daljinskem upravljalniku in ga
    modtageren, og hold den nede indtil LED-dioden blinker (7+7a).  przytrzymaj, ay dioda LED zacznie migaa (7+7a).  EEE AEIIA?A ?AAOE?OI?A INAAUAIE? AB600D (d),   - Az egyseg kodjanak megtanitasahoz nyomja meg a Tanulas (Learn) gombot a   na prijamniku i pritisaite ga tako dugo dok LED ne poene treptati (7+7a).   pritiskajte, dokler lueka LED na sprejemniku ne ugasne (8+8a).
    - Tryk herefter pa den onskede OFF-knap pa fjernbetjeningen og hold den nede   - Nast?pnie naciunij odpowiedni przycisk OFF na pilocie i przytrzymaj go, ay dioda   - Aee??eoa ono?ienoai a ianoaiio? ?icaoeo, caoai iiaee??eoa eaiio eee   vevon, es tartsa lenyomva addig, amig a LED villogni nem kezd (7+7a).  - Zatim pritisnite zeljeni “OFF” gumb na daljinskom upravljaeu i pritisaite ga dok
    indtil LED-dioden pa modtageren slukker (8+8a).       LED na odbiorniku wyuaczy si? (8+8a).                 a?oaie auoiaie i?eai? (6). Iiaee??aeoa e aeiia?o ?aaoeyoi?o inaauaiey   - Ezutan nyomja meg a kivant OFF gombot a taviranyiton es tartsa lenyomva,   se LED na prijamniku ne ugasi (8+8a).  NAMESTITEV VGRADNEGA STIKALA AB600IS (e) ALI ZATEMNJEVALNIKA
    oieuei ?aaoee?oaiua enoi?ieee naaoa, ia eniieucoeoa ono?ienoaa n   amig a vevon levo LED ki nem alszik (8+8a).                                                  AB600ID(f)
    URUCHOMIENIE  WBUDOWANEGO  PRZEUACZNIKA  AB600IS  (  e  )  LUB                                                                                                   POSTAVLJANJE UGRA?ENE SKLOPKE AB600IS (e) ILI REGULATORA   - Vgradne enote lahko namestite v prilozeno stojalo (9), svetlobno spojko (10),
    INSTALLATION AF INDBYGGET KONTAKT AB600IS (e) ELLER                                                          yeaeo?iiiuie o?ainoi?iaoi?aie (i?iaa?uoa i?eiaiyaiia ono?ienoai ai
    LYSD?MPER AB600ID(f)                                  UCIEMNIACZA AB600ID (f)                                ecaa?aiea aai iia?a?aaiey).                         AZ AB600IS (e) BEEPITETT KAPCSOLO VAGY AZ AB600ID (f) SOTETITO   AB600ID(f)                                  vgradno enoto (11) ali elektrieno enoto (12).
    - De indbyggede enheder kan placeres i den medfolgende holder (9) eller en   - Jednostki wbudowane moyna umieucia w zauaczonym uchwycie (9) lub w oprawie   - I?iaaaeoa caiiieiaiea eiaa ono?ienoaa a i?eaiieea, eniieucoy ?a?ei   TELEPITESE   - Ugradne jedinice se mogu staviti u prilozeni drzae (9) ili svjetlosni prikljueak   - Napajanje izklopite s skupnim stikalom
    lysfatning (10), indbygningsdase (11) eller en samledase (12).  ouwietleniowej (10),  wbudowanym pudeuku (11) lub puszce elektrycznej (12).  naiiiao?aiey, aey yoiai ia?ieoa ia i?eaiieea eiiieo Learn e   - A beepitett egyseg a mellekelt tartoba (9) vagy egy lampafoglalatba (10),   (10), ugra?eno kuaiste (11) ili elektrieno kuaiste (12).    - Prikljueite napajanje in osvetljavo, kot kaze slika (13)
    - Brug gruppekontakten til at slukke for strommen.    - Aby oduaczya zasilanie, uyywaj przeuacznika grupowego.  oaa??eaaeoa a?, iiea naaoiaeia ia ia?iao ieaaou (7+7a).  beepitodobozba (11) vagy szerelodobozba (12) szerelheto be.  - Koristite grupnu sklopku za iskljueenje elektrienog napajanja   - Vklopite napajanje. Prikljueite samo luei, ki omogoeajo zatemnjevanje, nikoli pa
    - Tilslut netforsyningen og lyskilden til enheden, som vist pa tegningen (13)  - Poduacz zasilanie i ouwietlenie do jednostki, jak pokazano na rysunku (13)  - Iinea yoiai ia?ieoa eiiieo OFF ia ioeuoa aenoaioeiiiiai oi?aaeaiey (a)   - Hasznalja a csoportkapcsolot az aramellatas kikapcsolasahoz.  - Spojite elektrieno napajanje i rasvjetu na jedinicu kao sto je prikazano na slici   elektronskih pretvornikov (to preverite, da prepreeite poskodbe).
    - T?nd for strommen. Tilslut kun d?mpbare lyskilder til lysd?mperen, aldrig   - Do uciemniacza poduaczaj tylko przystosowane do tego lampy, nigdy   e oaa??eaaeoa aa ai oao ii?, iiea naaoiaeia ia iiaaniao (8+8a).  - Csatlakoztassa az aramellatast es a lampat az egyseghez az abran lathato   (13)   - Sprejemnik samodejno shrani kodo enote, nato pritisnite gumb Learn (shrani)
    elektroniske transformere (kontroller dette for at undga skade)  transformatory elektroniczne (sprawde, aby uniknaa zniszczenia).                                 modon (13)                                          - Ukljueite elektrieno napajanje. Spajajte samo prigusiva svjetla na regulator,   na sprejemniku in ga pritiskajte, dokler lueka LED ne zaene utripati (14).
    - For automatisk indl?ring af enhedskode, tryk  pa knappen 'Learn' pa   - Wprowade kod jednostki do odbiornika. Naciunij przycisk Learn na odbiorniku I   ONOAIIAEA ANO?IAIIIAI AUEE??AOAE? AB600IS (e) EEE   - Kapcsolja be az aramellatast. A sotetitohoz csak halvanyithato lampakat   nikad elektriene ure?aje (provjerite ovo kako biste izbjegli stetu).   - Nato pritisnite zeleni gumb OFF (Izklop) na daljinskem upravljalniku (a) in ga
    modtageren, og hold den nede indtil LED-dioden blinker (14).  przytrzymaj, ay dioda LED zacznie migaa (14).  AEIIA?A ?AAOE?OI?A INAAUAIE? AB600ID(f)              csatlakoztasson, es soha ne elektromos transzformatort (ellenorizze ezt a   - Za automatsko prihvaaanje koda jedinice u prijamniku, pritisnite gumb “Learn”   pritiskajte, dokler lueka LED na sprejemniku ne ugasne (15).
    - Tryk herefter pa den onskede OFF-knap pa fjernbetjeningen (a) og hold den   - Nast?pnie naciunij odpowiedni przycisk OFF na pilocie (a) i przytrzymaj go, ay   - Ano?iaiiua ono?ienoaa iiaoo ?aciauaouny a iinoaaeyaiuo ei?ionao (9),   karosodas megelozese erdekeben).  na prijamniku i pritisaite ga dok LED ne poene treptati (14).
    nede indtil LED-dioden pa modtageren slukker (15).    dioda LED na odbiorniku wyuaczy si? (15).             inaaoeoaeuiie a?iaoo?a (10), noaiiauo ei?iaeao (11) eee yeaeo?e?aneeo   - Az egyseg kodjanak megtanitasahoz nyomja meg a Tanulas (Learn) gombot a   - Zatim pritisnite zeljeni gumb “OFF” na daljinskom upravljaeu (a) i pritisaite ga   UPORABA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA ZA UPRAVLJANJE STIKAL
    ueoeao (12).                                          vevon, es tartsa lenyomva addig, amig a LED villogni nem kezd (14).  dok se LED na prijamniku ne ugasi (15).  - Drsno stikalo naj bo v pravem polozaju
    STEROWANIE PRZEUACZNIKAMI PRZY POMOCY PILOTA                                                                                                                                                                           - Stikala vklopite s funkcijo ON (VKLOP)
    BRUG FJERNBETJENINGEN TIL AT STYRE KONTAKTER          - Ustaw przeuacznik przesuwny w prawiduowej pozycji   - Ioee??eoa yeaeo?iieoaiea i?e iiiiue a?oiiiaiai auee??aoaey   - Ezutan nyomja meg a kivant OFF gombot a taviranyiton (a) es tartsa lenyomva,   KORISTITE DALJINSKI UPRAVLJAE ZA UPRAVLJANJE SKLOPKAMA   - Stikala izklopite s funkcijo OFF (IZKLOP)
    - S?t skydekontakten til korrekt position.            - Wciunij ON, aby wuaczya przeuaczniki                - Iiaaaaeoa ieoaiea e inaauaiea e ono?ienoao, eae iieacaii ia ?a?oa?a   amig a vevon levo LED ki nem alszik (15).  - Stavite kliznu sklopku u ispravni polozaj   - Ko boste pritiskali gumbe bo lueka LED za kratek eas zasvetila
    - Brug ON for at t?nde for kontakter                                                                         (13)
    - Brug OFF for at slukke for kontakter                - Wciunij OFF, aby wyuaczya przeuaczniki              - Aee??eoa yeaeo?iieoaiea. Iiaee??aeoa e aeiia?o ?aaoeyoi?o inaauaiey   A TAVIRANYITO HASZNALATA A KAPCSOLOK VEZERLESEHEZ  - Koristite “ON” za ukljueenje sklopke   UPORABA DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA ZA UPRAVLJANJE
    - Podczas wciskania przyciskow dioda LED na chwil? si? zapali
    - Koristite “OFF” za iskljueenje sklopke
    - Nar knapperne trykkes ned vil LED-dioden lyse kortvarigt.                                                  oieuei ?aaoee?oaiua enoi?ieee naaoa, ia eniieucoeoa ono?ienoaa n   - Allitsa a csuszokapcsolot a kivant pozicioba  - Pritiskom na gumbe, LED ae nakratko zasvijetliti   ZATEMNJEVALNIKOV
    yeaeo?iiiuie o?ainoi?iaoi?aie (i?iaa?uoa i?eiaiyaiia ono?ienoai ai   - A ON gombbal kapcsolja be a kapcsolokat
    STEROWANIE UCIEMNIACZAMI PRZY POMOCY PILOTA                                                                                                                                                                            - Drsno stikalo naj bo v pravem polozaju
    BRUG FJERNBETJENINGEN TIL AT STYRE LYSD?MPERE         - Ustaw przeuacznik przesuwny w prawiduowej pozycji    ecaa?aiea aai iia?a?aaiey).                         - A OFF gombbal kapcsolja ki a kapcsolokat            KORISTITE DALJINSKI UPRAVLJAE ZA UPRAVLJANJE REGULATORIMA   - S pritiskom gumbov ON/OFF (VKLOP/IZKLOP) boste izklopili ali vklopili
    - S?t skydekontakten til korrekt position.            - Naciskaj przyciski ON/OFF, aby wyuaczya uciemniacze lub wuaczya jej w ostatniej   - I?iaaaeoa caiiieiaiea eiaa ono?ienoaa a i?eaiieea, eniieucoy ?a?ei   - A gombok lenyomasakor a LED roviden felvillan  - Stavite kliznu sklopku u ispravni polozaj   zatemnjevalnike v zadnji polozaj zatemnjevanja
    - Tryk knapperne ON/OFF for at t?nde eller slukke lyskilden i den sidste position   ustawionej pozycji       naiiiao?aiey, aey yoiai ia?ieoa ia i?eaiieea eiiieo Learn e                                               - Pritisnite gumb “ON/OFF” za ukljueenje i iskljueenje regulatora u zadnjem   - Ko je lue prizgana pritisnite gumb ON (VKLOP) in lue bo zaeela zatemnjevati, s
    for lysd?mpning                                      - Gdy uwiatuo jest wuaczone, naciunij krotko ON – uwiatuo przyciemni si?. Naciunij   oaa??eaaeoa a?, iiea naaoiaeia ia ia?iao ieaaou (14).  A TAVIRANYITO HASZNALATA A SOTETITOK VEZERLESEHEZ  prigusnom polozaju       ponovnim pritiskom na isti gumb boste zatemnjevanje zaustavili
    - Tryk kort for ON nar lyset er t?ndt, og lyset vil d?mpes, tryk ON igen og   ponownie ON, aby zatrzymaa uciemnianie  - Iinea yoiai ia?ieoa eiiieo OFF ia ioeuoa aenoaioeiiiiai oi?aaeaiey (a)   - Allitsa a csuszokapcsolot a kivant pozicioba  - Pritisnite nakratko “ON” kad je svijetlo upaljeno, svijetlo ae se prigusiti,   - Ko boste pritiskali gumbe bo lueka LED za kratek eas zasvetila
    d?mpningen stopper.                                  - Podczas wciskania przyciskow dioda LED na chwil? si? zapali  e oaa??eaaeoa aa ai oao ii?, iiea naaoiaeia ia iiaaniao (15).  - Nyomja meg a ON/OFF gombokat a sotetito kikapcsolasahoz vagy az utolso   ponovnim pritiskom na “ON” prigusenje ae se zaustaviti
    - Nar knapperne trykkes ned vil LED-dioden lyse kortvarigt.                                                                                                        sotetitesi pozicioba allitasahoz                    - Pritiskom na gumbe, LED ae nakratko zasvijetliti    NASVETI
    ENIIEUCIAAIEA IOEUOA AENOAIOEIIIIAI OI?AAEAIE? AE?   - Roviden nyomja meg a ON gombot amikor a lampa be van kapcsolva, ekkor a
    WSKAZOWKI                                                                                                                                                                                                              - Razdalja prenosa se zmanjsa, ee mora signal prehajati skozi tla in stene.
    TIPS                                                  - Jeuli sygnau musi przejua przez poduogi lub uciany, zakres dziauania zmniejsza si?.  OI?AAEAIE? AUEE??AOAE?IE  lampa elsotetul, a ON gomb ujboli megnyomasa kikapcsolja a sotetitest  SAVJETI                        - Z istimi gumbi na daljinskem upravljalniku lahko upravljate stevilna stikala.
    - R?kkevidden for transmissionen formindskes hvis signalet skal passere   - Te same przyciski na pilocie moga sterowaa praca wielu przeuacznikow   - Onoaiiaeoa iiecoieiaue ia?aee??aoaeu a io?iia iiei?aiea  - A gombok lenyomasakor a LED roviden felvillan  - Daljina prijenosa se smanjuje ako signal putuje kroz zidove i katove.   - Zatemnjevalnike vedno upravljajte z razlienimi gumbi, saj jih tako lahko
    igennem gulve og v?gge.                              - Zawsze steruj uciemniaczami uyywajac roynych przyciskow, aby moguy bya   - Aee??aeoa auee??aoaeu i?e iiiiue eiiiee ON                                          - Istim gumbom na daljinskom prekidaeu moze s upravljati s vise sklopki.   namestite loeeno.
    - Flere kontakter kan styres af de samme kontakter pa fjernbetjeningen.   uruchamiane oddzielnie.           - Auee??aeoa auee??aoaeu i?e iiiiue eiiiee OFF       TIPPEK                                                - Regulatorima uvijek upravljajte razlieitim gumbima kako bi se mogli postaviti   - Kovinska ohisja negativno vplivajo na razdaljo prenosa.
    - Styr altid lysd?mpere med forskellige knapper, saledes at de kan installeres   - Urzadzenia domowe wykonane z metalu maja negatywny wpuyw na zasi?g   - I?e ia?aoee eiiiee aoaao e?aoeia?aiaiii caai?aouny naaoiaeia  - A hatosugar lecsokken, ha a jelnek falakon es mennyezeteken kell athaladnia.  odvojeno.   - Sprejemnik lahko sprejme najvee 6 daljinskih upravljalnikov; zgoraj naveden
    separat.                                              transmisji.                                                                                               - Egy gombbal a taviranyiton tobb kapcsolo is vezerelheto.   - Metalna kuaista ae negativno utjecati na daljinu prijenosa.   postopek ponovite z razlienimi daljinskimi upravljalniki.
    - Kabinetter af metal har en negative indvirkning pa transmissionsr?kkevidden.   - Odbiornik moye zapami?taa maksymalnie 6 pilotow. Dla kaydego pilota naleyy   ENIIEUCIAAIEA IOEUOA AENOAIOEIIIIAI OI?AAEAIE? AE?   - A sotetitoket mindig kulonbozo gombokkal vezerelje, igy azok kulon-kulon is   - Prijamnik moze maksimalno primiti 6 daljinskih upravljaea; ponovite gore   - V primeru izpada elektrike ali premeseanja oddajnika se koda ohrani v
    - En modtager kan 'l?re' op mod 6 fjernbetjeninger. Gentag den foroven n?vnte   przeprowadzia opisana wyyej procedur?.   OI?AAEAIE?IE AEIIA?AIE ?AAOE?OI?AIE INAAUAIE?   beszerelhetok.                                 navedeni postupak s razlieitim daljinskim upravljaeima.     spominu.
    procedure med forskellige fjernbetjeninger.          - W przypadku awarii zasilania lub przeniesienia przekaenika, pami?a nadal zawiera   - Onoaiiaeoa iiecoieiaue ia?aee??aoaeu a io?iia iiei?aiea  - A fem burkolatok negativan befolyasoljak a hatotavolsagot.   - U slueaju nestanka elektriene energije ili pomicanja odasiljaea, kod ae jos   - Izbris kode : pritiskajte gumb Learn (shrani), dokler lueka LED ne zaene
    - I tilf?lde af stromudfald, fejl eller flytning af radiosenderen, vil hukommelsen   kod.                   - Ia?ieoa eiiieo OFF eee ON aey ioee??aiey aeiia?a ?aaoeyoi?a   - Egy vevo legfeljebb 6 taviranyitot kepes megtanulni; ismetelje meg a fenti   uvijek biti sadrzan u memoriji.   utripati. Spustite gumb in ga znova pritisnite za priblizno 6 sekund. Vse
    stadig huske koden.                                  - Usuwanie kodu: wciunij przycisk Learn i przytrzymaj go, ay dioda LED zacznie   inaauaiey eee aee??aiey aai ia iineaaiae onoaiiaeaiiie nooiaie   eljarast a kulonbozo taviranyitokkal.   - Brisanje koda: Pritisaite gumb “Learn” dok LED ne poene treptati. Otpustite   informacije shranjene v tem sprejemniku so zdaj izbrisane.
    - Slet kode: Tryk og hold 'Learn'-knappen nede indtil LED-dioden starter med at   migaa. Puua przycisk i wciunij ponownie na okouo 6 sekund. Wszystkie informacje   caoooaiey  - Aramszunet vagy az ado mozgatasa eseten a kodok megmaradnak a   gumb i pritiskajte ga ponovno otprilike 6 sekundi. Svi spremljeni podaci u
    blinke. Slip knappen og tryk den ned igen i ca. 6 sekunder.  Alle gemte   zapisane w odbiorniku zostauy usuni?te.   - E?aoeia?aiaiii ia?ieoa eiiieo ON i?e aee??aiiii naaoa, naao ia?iao   memoriaban.                 prijamniku ae sada biti izbrisani.
    informationer pa denne modtager er nu slettet.                                                              caoooaou, iiaoi?iia ia?aoea eiiiee ON inoaiiaeo caoooaiea  - Kod torlese: tartsa lenyomva a Tanulas (Learn) gombot amig a LED villogni
    - I?e ia?aoee eiiiee aoaao e?aoeia?aiaiii caai?aouny naaoiaeia  nem kezd. Engedje fel a gombot es nyomja meg ujra korulbelul 6 masodpercig.
    Az ebben a vevoben talalhato minden informacio torlodik.
    NIAAOU
    - Aaeuiinou ia?aaa?e neaiaea oiaiuoaaony, anee neaiaeo i?eoiaeony
    i?ioiaeou ?a?ac iioiei?iua ia?ae?uoey e noaiu.
    - I?e iiiiue iaieo e oao ?a eiiiie ia ioeuoa aenoaioeiiiiai oi?aaeaiey
    ii?ii oi?aaeyou ianeieueeie ia?aee??aoaeyie.
    - Aey oi?aaeaiey aeiia?aie ?aaoeyoi?aie inaauaiey anaaaa eniieucoeoa
    ?aciua eiiiee, ?oiau eo ii?ii auei iano?aeaaou ioaaeuii.
    - Iaoaeee?aneea ei?iona oiaiuoa?o aaeuiinou ia?aaa?e neaiaea.
    - I?eaiiee ii?ao o?aieou eioi?iaoe? iaeneioi i 6-e ioeuoao
    aenoaioeiiiiai oi?aaeaiey. Aey aiiieieoaeuiuo ioeuoia iiaoi?eoa
    oeacaiiue auoa ii?yaie aaenoaee.
    - A neo?aa aiacaiiiai ioee??aiey ieoaiey eee ia?aiauaiey ia?aaao?eea,
    eia a iaiyoe nio?aiyaony.
    - Oaaeaiea eiaa: oaa??eaaeoa ia?aoie eiiieo Learn, iiea ia ia?iao ieaaou
    naaoiaeia. Ioionoeoa eiiieo e ia?ieoa aa niiaa i?eia?ii ia 6 naeoia.
    Any eioi?iaoey, o?aieaoayny a yoii ia?aaao?eea, oaia?u noa?oa.
  • Il sistema di automazione domestico AB600 consente di spegnere   Domovni automatizovany system AB600 umozouje snadne a bezdratove   Oi ieeeaeu oyoocia aooiiaoeoiiy AB600, a?eonY?ae oci ayeiec eae
    semplicemente e senza fili lampade e altri dispositivi elettronici. E   dalkove zapinani a vypinani osvitleni a jinych elektronickych zaoizeni. Vase   aoyniaoc aianai?i?coc eae a?aianai?i?coc eai?o?nui eae Ueeui
    possibile spegnere l'illuminazione per mezzo dell'unita di spegnimento.   osvitleni  muzete  ztlumit  pomoci  stmivaciho  zaoizeni.  Dalkove  ovladani   ieeeae?i oooeao?i, ai a?iooUoauo. I?ina?oa ia aeaoo?oaoa oii
    Con il telecomando e possibile controllare 16 interruttori o dimmer   muze  pouzivat  k  ovladani  16  jednotlivych  vypinaeu  nebo  stmivaeu.   ouoeoiu, ?ncoeii?ie?ioao oci iiiUaa nyeieoco aioUoauo ouoeoiiy. Oi
    diversi. La comunicazione senza fili tra i componenti avviene tramite un   Bezdratova komunikace mezi komponenty probiha pomoci zakodovaneho   aoyniaoi ocea?aeneoo?nei i?ina? ia ?ncoeii?iecea? aea oii Yeaa?i 16
    codice. I vari componenti del sistema AB600 vengono venduti come set o   signalu.  Jednotlive  komponenty  systemu  AB600  se  prodavaji  jako   iaiiiuiYiui aeaei?o?i ? noeieoo?i aioUoauo ouoeoiiy. C aoyniaoc
    separatamente. In questo manuale generale viene fornita la spiegazione   souprava nebo jednotlivi. V tomto vseobecnem navodu budou vysvitleny   a?eeieiui?a iaoaiy oui ian?i a?eoaea?oae iYou aiuo euaeei?ieciYiio
    di tutti i componenti; si prega di ricordare quali parti sono state   vsechny  komponenty,  prosim,  uvidomte  si,  ktere  easti  jste  si  poesni   o?iaoio. Oa aeaoinaoeeU iYnc oio oooo?iaoio AB600 ?ueiyioae oai oao
    acquistate.                                           zakoupili.                                            ? iaiiiuiYia. Oa aoou oi aaieeu aa?aen?aei ?n?oco, a?aicaa?oae c
    eaeoiona?a ueui oui ian?i. ?anaeaeiyia ia aeYaiaoa ?iei iYnio Y?aoa
    PARTI DEL SISTEMA AB600 (1):                          EASTI SYSTEMU AB600 (1):                              aainUoae.
    a.  AB600R, telecomando/trasmettitore incl. batteria da 12 V   a.  AB600R, dalkove ovladani/vysilae veetni baterie 12V
    b.  AB600S, interruttore/ricevitore plug-in           b.  AB600S, zasuvny vypinae/poijimae                  IANC OIO OOOOCIAOIO AB600 (1):
    c.  AB600WD, interruttore/ricevitore per esterni plug-in   c.  AB600WD, venkovni zasuvny vypinae/poijimae   a.  AB600R, aoyniaoi ocea?aeneoo?nei/iaoaauoco ia i?aoan?a 12V
    d.  AB600D, dimmer/ricevitore plug-in                 d.  AB600D, zasuvny stmivae/poijimae                  a.  AB600S, ooiaaaaiYiio ia naoiaoie??oc aeaeu?oco/aYeoco
    e.  AB600IS, interruttore/ricevitore integrato        e.  AB600IS, zabudovany vypinae/poijimae              a.  AB600WD, aiuoaneeuo ooiaaaaiYiio ia naoiaoie??oc aeaeu?oco/aYeoco
    f.  AB600ID, dimmer/recevitore integrato              f.  AB600ID, zabudovany stmivae/poijimae              a.  AB600D, ooiaaaaiYiio ia naoiaoie??oc noeieoo?o ouoaeiuocoao/aYeoco
    a.  AB600IS, aiouiaouiYiio aeaeu?oco/aYeoco
    INSTALLAZIONE DEL TELECOMANDO AB600R (a)              INSTALACE DALKOVEHO OVLADANI AB600R (a)               oo. AB600ID, aiouiaouiYiio noeieoo?o ouoaeiuocoao/aYeoco
    - Aprire il vano batteria rimuovendo il coperchio (2).  - Otevoete poihradku pro baterie tak, ze odsunete jeji kryt (2)
    - Inserire una batteria A23 da 12 V prestando attenzione a non invertire la   - Vlozte baterii A23 12V; dbejte na dodrzeni + a - polu (3)  AAEAOAOOAOC OIO AOONIAOIO OCEA?AENCOOCNEIO AB600R (a)
    polarita (3)                                         - Uzavoete poihradku zasunutim krytu zpit na jeho misto  - Aii?ioa oci o?iai?? oco i?aoan?ao, oyniioao oi eUeoiia (2).
    - Chiudere il vano batteria rimontando il coperchio   - Pouzijte otoeny volie vzadu pro nastaveni kodu domu a zvolte pismeno od A az do P   - AeoUaaoa iea i?aoan?a A23 12V, ?nioY?iioao oci eaoayeoioc oio eaoeeiy (+)
    - Impostare il codice domestico con il volantino sulla parte posteriore, scegliendo   (4)                    eae oio anicoeeiy ?ueio (-) (3)
    una lettera compresa tra A e P (4)                   - Vpoedu muzte nyni ovladat 16 ruznych jednotek postupnym posouvanim spodniho   - Eea?ooa oci o?iai?? oyniioao oi eUeoiia ooc eYoc oio
    - A questo punto sulla parte anteriore e possibile controllare 16 unita diverse   spinaee do polohy 1-4, 5-8, 9-12 a 13-16 (5)  - ?ncoeii?ie?ooa oi ?aneoonaouiaii aeaeu?oc ?io an?oeaoae ooi ??ou iYnio aea
    portando l'interruttore consecutivamente sulle posizioni da 1 a 4, da 5 a 8, da 9                           ia eYoaoa oii euaeeu oio o?eoeiy eae a?eeYioa Yia anUiia a?u oi A Yuo oi N (4)
    a 12 e da 13 a 16 (5)                                INSTALACE ZASUVNEHO VYPINAEE AB600S(b), AB600WD(c)    - Ooi i?niooU oi?ia, 16 aeaoinaoeeYo iiiUaao i?iniyi ia aeYa?iioae o?na ia
    NEBO STMIVAEE AB600D (d),                              aeaai?ee? iaoae?icoc oio eUou aeaeu?oc a?u oi 1-4, 5-8, 9-12 eae 13-16 (5)
    INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE AB600S(b), AB600WD(c)  - Zasuote jednotku do zasuvky ve zdi, pote zapojte lampu nebo jine zaoizeni (6).
    O DEL DIMMER AB600D (d) PLUG-IN                        Stmivatelna svitla poipojujte pouze ke stmivaei, nikdy ne k elektronickym   AAEAOAOOAOC OIO OOIAAAAIAIIO IA NAOIAOIEC?OC AEAEI?OC
    - Inserire l'unita in una presa e collegarla quindi a una lampada oppure a un altro   transformatorum (toto zkontrolujte, abyste zabranili poskozeni).  AB600S (a), AB600WD(a), ? OIO NOEIEOOC AIOAOAUO OUOEOIIO
    dispositivo (6). Collegare al dimmer soltanto luci che possono essere spente e  - Samoueeni kodu jednotky v poijimaei, zmaeknite tlaeitko Learn (Ueeni) na   AB600D (a),
    mai trasformatori elettronici (controllare sempre per evitare danni).   poijimaei a drzte jej stlaeene, dokud  LEDka nezaene blikat (7+7a).  - OoiaYooa oc iiiUaa ia iea a?eoi??ea ?n??a, eae ooc ooiY?aea ooiaYooa oi
    - Autoapprendimento di codice unita nel ricevitore, tenere premuto il pulsante   - Potom na dalkovem ovladani zmaeknite pozadovane tlaeitko OFF a podrzte jej   eai?o?na ? eU?iea Ueec oooeao? (6). OoiaYaoa ooii noeieoo? ouoeoiiy, iuii
    Learn (Apprendi) sul ricevitore finche il LED non comincia a lampeggiare   stlaeene, dokud LEDka na poijimaei nezhasne (8+8a).  eai?o?nao noeie?uiaiio ouoeoiiy eae ?ioY ceaeoniieeiyo iaoaoni?a?o (Yooe
    (7+7a).                                                                                                     ?ooa ia a?ioyaaoa ?eeai? aeUac).
    - Tenere quindi premuto il pulsante OFF desiderato sul telecomando finche il LED   INSTALACE  ZABUDOVANEHO  VYPINAEE  AB600IS  (e)  NEBO  STMIVAEE   - Ae?a?aaooc oio euaeeiy oco iiiUaao oio aYeoc, ?eYooa oi ?e?eoni Learn oio
    sul ricevitore non si spegne (8+8a).                 AB600ID(f)                                             aYeoc eae enao?ooa ?aociYii iY?ne ia an??oae ia aiaaioa?iae c Yiaaeic LED
    - Zabudovane jednotky mohou byt umistiny v dodavanem drzaku (9) nebo jako   (7+7a).
    svitidlo (10), vestavina skoioka (11) nebo elektricka skoioka (12).  - Ooc ooiY?aea ?eYooa oi a?eeoicou ?e?eoni a?aianai?i?coco (OFF) oio
    INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE AB600IS (e) O DIMMER
    AB600ID(f) INTEGRATI                                  - Pro vypnuti poivodu energie pouzijte skupinovy vypinae  aoyniaoio ocea?aeneoocn?io eae enao?ooa oi ?aociYii iY?ne c Yiaaeic LED oio
    - L'unita integrata puo essere collocata nel supporto in dotazione (9) in un   - Poipojte poivod energie a osvitleni k jednotce tak, jak je ukazano na obrazku (13)  aYeoc ia oa?oae (8+8a).
    supporto luci, (10), nell'armadietto integrato (11) oppure nell'armadietto   - Zapnite poivod energie. Stmivatelna svitla poipojujte pouze ke stmivaei, nikdy ne
    elettrico (12).                                       k elektronickym transformatorum (toto zkontrolujte, abyste zabranili poskozeni).  AAEAOAOOAOC OIO AIOUIAOUIAIIO AEAEI?OC AB600IS (a) ? OIO
    - Utilizzare l'interruttore di gruppo per scollegare l'alimentazione  - Samoueeni kodu jednotky v poijimaei, zmaeknite tlaeitko Learn (Ueeni) na   NOEIEOOC OUOEOIIO AB600ID(oo)
    - Collegare l'alimentazione e l'illuminazione all'unita come mostrato nel disegno   poijimaei a drzte jej stlaeene, dokud  LEDka nezaene blikat (14).  - Ie aiouiaouiYiao iiiUaao i?iniyi ia oi?ieaoceiyi oa o?iai?? onioiaio?ao
    (13)                                                 - Potom na dalkovem ovladani (a) zmaeknite pozadovane tlaeitko OFF  a podrzte jej   (9) ? oa aii?eeoiu ouoeoiiy (10), oa aiouiaouiYii eioo? (11) ? ceaeoneeu
    - Accendere il dispositivo. Collegare al dimmer soltanto luci che possono essere   stlaeene, dokud LEDka na poijimaei nezhasne (15).  eioo? (12).
    spente e mai trasformatori elettronici (controllare sempre per evitare danni).                             - ?ncoeii?ie?ooa oii iiaaeeu aeaeu?oc aea ia aeaeuoaoa oci onioiaio?a
    - Autoapprendimento di codice unita nel ricevitore, tenere premuto il pulsante   POUZITI DALKOVEHO OVLADANI K OVLADANI VYPINAEU  - OoiaYooa oci onioiaio?a eae oioo eai?o?nao ooc iiiUaa, u?uo oa?iaoae ooi
    Learn (Apprendi) sul ricevitore finche il LED non comincia a lampeggiare (14).  - Posuote posuvny spinae do spravne polohy  o??ia (13)
    - Tenere quindi premuto il pulsante OFF desiderato sul telecomando (a) finche il   - Pouzijte ON pro zapnuti vypinaeu  - Aianai?ie?ooa oci onioiaio?a. OoiaYaoa ooii noeieoo? ouoeoiiy, iuii
    LED sul ricevitore non si spegne (15).               - Pouzijte OFF pro vypnuti vypinaeu                    eai?o?nao noeie?uiaiio ouoeoiiy eae ?ioY ceaeoniieeiyo iaoaoni?a?o (Yooe
    - Poi stisku tlaeitka se kratce rozsviti LEDka         ?ooa ia a?ioyaaoa ?eeai? aeUac).
    - Ae?a?aaooc oio euaeeiy oco iiiUaao oio aYeoc, ?eYooa oi ?e?eoni Learn oio
    COME UTILIZZARE IL TELECOMANDO PER CONTROLLARE GLI
    INTERRUTTORI                                          POUZITI DALKOVEHO OVLADANI K OVLADANI STMIVAEU         aYeoc eae enao?ooa ?aociYii iY?ne ia an??oae ia aiaaioa?iae c Yiaaeic LED
    - Posuote posuvny spinae do spravne polohy
    (14).
    - Portare l'interruttore nella posizione corretta     - Pro vypnuti nebo zapnuti stmivaeu zmaeknite tlaeitka ON/OFF v posledni poloze   - Ooc ooiY?aea ?eYooa oi a?eeoicou ?e?eoni a?aianai?i?coco (OFF ) oio
    - Con ON si portano gli interruttori su ON             stmivani                                              aoyniaoio ocea?aeneoocn?io (a) eae enao?ooa oi ?aociYii iY?ne c Yiaaeic LED
    - Con OFF si portano gli interruttori su OFF
    - Alla pressione dei pulsanti, il LED si accende per un breve periodo  - Kdyz je svitlo rozsviceno zmaeknite kratce tlaeitko ON,  svitlo se bude stmivat,   oio aYeoc ia oa?oae (15).
    opitovne zmaeknuti tlaeitka ON stmivani zastavi
    - Poi stisku tlaeitka se kratce rozsviti LEDka        ?NCOC OIO AOONIAOIO OCEA?AENCOOCNEIO AEA AEAA?I OUI
    COME UTILIZZARE IL TELECOMANDO PER CONTROLLARE I DIMMER                                                     AEAEI?OUI
    - Portare l'interruttore nella posizione corretta     TIPY
    - Premere i pulsanti ON/OFF per disattivare o attivare i dimmer nell'ultima   - Vzdalenost vysilani se zkracuje, kdyz musi signal prochazet podlazimi a skrz stiny.  - Oi?ieao?ooa oii oonuiaii aeaeu?oc ooc ouoo? eYoc
    - ?ncoeii?ie?ooa oi ON aea ia aianai?ie?oaoa oio aeaeu?oao
    posizione di spegnimento                             - Mnohoeetne vypinaee mohou byt na dalkovem ovladani ovladany stejnymi   - ?ncoeii?ie?ooa oi OFF aea ia a?aianai?ie?oaoa oioo aeaeu?oao
    - Premere brevemente ON quando la luce e accesa; la luce viene spenta;   tlaeitky.                          - ?oai ?eY?aoa oa ?e?eona, c Yiaaeic LED aiUaae aea ieenu ?niieeu aeUoocia
    premendo nuovamente ON, lo spegnimento viene interrotto  - Stmivaee vzdy ovladejte ruznymi tlaeitky, aby mohly byt instalovany oddileni.
    - Alla pressione dei pulsanti, il LED si accende per un breve periodo
    - Kovove kryty budou mit negativni vliv na vzdalenost vysilani.  ?NCOC OIO AOONIAOIO OCEA?CNCOOCNEIO AEA AEAA?I OUI
    - Poijimae se muze naueit maximalni 6 dalkovych ovladani; opakujte vyse uvedeny   NOEIEOOUI AIOAOAUO OUOEOIIO
    CONSIGLI                                               postup pro ruzna dalkova ovladani.                   - Oi?ieao?ooa oii oonuiaii aeaeu?oc ooc ouoo? eYoc
    - La distanza di trasmissione si riduce se il segnale deve attraversare pavimenti e   - V poipadi vypadku energie nebo poesunuti vysilaee, pami? stale obsahuje kody.  - ?eYooa oa ?e?eona ON/OFF aea ia aianai?ie?oaoa ? ia a?aianai?ie?oaoa oioo
    pareti.                                              - Vymazani kodu: podrzte tlaeitko Learn (Ueeni) stlaeene, dokud  LEDka nezaene   noeieooYo aioUoauo ouoeoiiy, ooi oaeaooa?i a???aai ouoaeiuocoao
    - Piu interruttori possono essere controllati dagli stessi pulsanti sul telecomando.   blikat. Uvolnite tlaeitko a znovu jej zmaeknite poiblizni na 6 sekund. Veskere   - ?eYooa oyioiia oi ?e?eoni ON uoai ie eai?o?nao a?iae aiaiiYiie, oi ouo ea
    - Controllare sempre i dimmer con pulsanti diversi, in modo che sia possibile   informace ulozene v tomto poijimaei jsou nyni vymazany.  ?aice?oae. ?ao?ioao oi ?e?eoni ON iaiU c ia?uoc oco aioUoauo oio
    installarli separatamente.                                                                                  ouoeoiiy ea ooaiao?oae
    - Gli alloggiamenti metallici riducono la distanza di trasmissione.                                         - ?oai ?eY?aoa oa ?e?eona, c Yiaaeic LED aiUaae aea ieenu ?niieeu aeUoocia
    - Ogni ricevitore puo apprendere al massimo 6 telecomandi; ripetere la
    procedura sopraindicata per telecomandi diversi.                                                           ?NCOEIAO OOIAIOEAO
    - In caso di black-out o spostamento del trasmettitore, la memoria conservera                               - C a?uooaoc iaoUaioco iae?iaoae, aUi oi o?ia ?nY?ae ia aeYeeae iYou
    ugualmente il codice.                                                                                       ?aouiUoui ? oi??ui.
    - Per cancellare il codice: tenere premuto il pulsante Learn (apprendi) finche il                           - ?ieea?ei? aeaeu?oao i?iniyi ia aeaa?eiyi ia oa ?aea ?e?eona oio aoyniaoio
    LED non comincia a lampeggiare. Rilasciare il pulsante e tenerlo nuovamente                                 ocea?aeneoocn?iol.
    premuto per circa 6 secondi. A questo punto tutte le informazioni contenute nel                            - AeYa?aoa ?Uioa oioo noeieooYo Yioaoco ouoeoiiy, ia aeaoinaoeeU ?e?eona,
    ricevitore vengono cancellate.                                                                              Yooe ?ooa ia i?iniyi ia aaeaoaooaeiyi iaiiiuiYia.
    - IaoaeeeeU eaeyiiaoa Y?ioi anicoee? a??anaoc ooci a?uooaoc iaoUaioco
    o?iaoio.
    - ?iao aYeoco i?ina? ia a?iiiciiiayoae oi ?iey iY?ne 6 aoyniaoioo
    ?aeneoiiyo, a?aiaeUaaoa oci aeaaeeao?a ?io aiaoYnecea ?ana?Uiu aea eUea
    aeaoinaoeeu aoyniaoi ocea?aeneoo?nei.
    - Oa ?an??ouoc aeaei??o oco onioiaio?ao ? iaoae?icoco oio iaoaauoc, i
    euaeeuo ?anaiYiae ooc ii?ic.
    - Aeaanao? euaeeiy: enao?ooa oi ?e?eoni Learn ?aociYii iY?ne ia an??oae ia
    aiaaioa?iae c Yiaaeic LED. Ao?ooa oi ?e?eoni eae ?eYooa oi iaiU aea ?an??io
    6 aaooanuea?oa. ?eao ie ?ecnioin?ao ?io a??ai a?ieceaooa? oa aoou oi aYeoc,
    aeaanUoceai.
    El sistema de automatizacion domestica AB600 permite un facil e   O  sistema  domestico  de  automatizacao  AB600  permite  ligar/desligar   Aaoiiaoe?ia nenoaia aey aiio AB600 aicaiey? eaaei aaca?ioiaei
    inalambrico encendido y apagado de lamparas y otros aparatos   facilmente  e  sem  fios  as  lampadas  e  outros  dispositivos  electronicos  a   niiniaii aieeaoe/aeieeaoe eaiie oa ?io? aeaeo?ii?eno?i? ia
    electronicos a distancia. Puede atenuar la iluminacion utilizando una   distancia. Pode baixar a iluminacao utilizando a unidade de regulacao de   a?anoai?. Ii?ia ciaioeoe ??aaiu ina?oeaiiy ca aiiiiiai?
    unidad de atenuacion. El control remoto puede usarse para controlar 16   luz. O controlo remoto pode ser utilizado para controlar 16 interruptores ou   ?aaoeyoi?a ina?oeaiiy. Ioeuo aenoaio?eiiai ea?oaaiiy ii?ia
    interruptores o atenuadores independientes. La comunicacion   reguladores individuais. A comunicacao sem fios entre os componentes e   aeei?enoiaoaaoe aey oi?aae?iiy 16-ouia ie?aieie ia?aieea?aie ?e
    inalambrica entre los componentes pasa por una senal codificada. Los   estabelecida atraves de um sinal codificado. Os diferentes componentes do   ?aaoeyoi?aie. Aaca?ioiaee ca'ycie i?? eiiiiiaioaie ca?eni??ouny
    diferentes componentes del sistema AB600 se venden como un set o por   sistema AB600 podem ser vendidos em conjunto ou separadamente. Neste   ca aiiiiiai? caeiaiaaiiai neaiaeo. ??ciiiai?oi? eiiiiiaioe
    separado. En este manual general seran explicados todos los   manual geral todos os componentes serao explicados, tenha em atencao as   nenoaie AB600 i?iaa?ouny a iaai?? ?e ii ie?aii. O ouiio
    componentes, por favor recuerde las piezas concretas que ha adquirido.   pecas que comprou em especifico.   caaaeuiiio iin?aieeo aoaa ?icoeoia?aii i?i ooieo?? ei?iiai
    eiiiiiaioa; ia?aa??oa, ye? ?anoeie, ae i?eaaaee.
    PIEZAS DEL SISTEMA (1) AB600:                         PECAS DO SISTEMA AB600 (1):
    a.  AB600R, control remoto/transmisor incl. bateria 12V  a.  AB600R, controlo remoto/transmissor incl. bateria de 12V   NEEAAIA? ?ANOEIE NENOAIE AB600 (1):
    b.  AB600S, interruptor/receptor para conectar        b.  AB600S, interruptor/receptor de ligacao           a. AB600R, ioeuo aenoaio?eiiai ea?oaaiiy/ia?aaaaa? ?c aaoa?a?? 12 A
    c.  AB600WD, interruptor/receptor para conectar en el exterior  c.  AB600WD, interruptor/receptor de ligacao externo  b. AB600S, ooainaeuiee ia?aieea?/i?eeia?
    d.  AB600D, atenuador/receptor para conectar          d. AB600D, regulador de luz/receptor de ligacao       c.  AB600WD, ciai?oi?e ooainaeuiee ia?aieea?/i?eeia?
    e.  AB600IS, interruptor/receptor incorporado         e.  AB600IS, interruptor/receptor incorporado         d. AB600D, ci?iiee ?aaoeyoi? ina?oeaiiy/i?eeia?
    f.  AB600ID, atenuador/receptor incorporado           f.  AB600ID, regulador de luz/receptor incorporado    e. AB600IS, aaoaiaaiee ia?aieea?/i?eeia?
    f.  AB600ID, aaoaiaaiee ?aaoeyoi? ina?oeaiiy/i?eeia?
    INSTALACION DE CONTROL REMOTO AB600R (a)              INSTALACAO DO CONTROLO REMOTO AB600R (a)
    - Abra el compartimiento de la bateria deslizando su cubierta (2).  - Abra o compartimento da bateria deslizando a tampa para fora (2).  IAEAOOOAAII? IOEUOA AENOAIO?EIIAI EA?OAAII? AB600R (a)
    - Inserte una bateria A23 12V; tenga en cuenta el + y - (3)  - Insira uma pilha A23 de 12V; tenha em atencao o + e - (3)  - A?ae?eeoa aaoa?aeiee a?an?e, a?anoioaoe e?eoeo (2).
    - Cierre el compartimiento deslizando la cubierta en su lugar  - Feche o compartimento deslizando a tampa para a posicao inicial  - Anoaaoa aaoa?a? A23 12 A; iai’yoaeoa i?i iie?ne + oa – (3)
    - Use el interruptor giratorio de atras para fijar el codigo de la vivienda y escoja   - Utilize o interruptor rotativo na parte traseira para programar o codigo da casa, e   - Cae?eeoa aaoa?aeiee a?an?e, canoioaoe e?eoeo iacaa ia i?noa
    una letra de la A a la P (4)                          escolha uma letra do A ate ao P (4)                  - Ca aiiiiiai? iiai?ioiiai ia?aieea?a c oeeuii? noi?iie iaeaoooeoa eia
    - En el frente, ahora pueden controlarse 16 diferentes unidades moviendo   - Na parte frontal podem ser controladas 16 unidades diferentes, movendo por   aoaeieo oa aeaa??ou e?oa?o a?a A ai ? (4)
    consecutivamente el interruptor del fondo a 1-4, 5-8, 9-12 y 13-16 (5)  ordem crescente o interruptor do fundo para 1-4, 5-8, 9-12 e 13-16 (5)  - Oeyoii iine?aiaiiai ia?aieeaiiy eiiiie 1-4, 5-8, 9-12 oa 13-16 ia
    ia?aai?e iaiae?, ii?ia ea?oaaoe 16-ouia ??ciiiai?oieie i?eno?iyie (5)
    INSTALACION DEL INTERRUPTOR PARA CONECTAR AB600S(b),   INSTALACAO DO INTERRUPTOR DE LIGACAO AB600S (b), AB600WD (c)
    AB600WD(c)                                            OU REGULADOR DE LUZ AB600D (d)                        IAEAOOOAAII? OOAINAEUIIAI IA?AIEEA?A AB600S(b),
    O ATENUADOR AB600D (d),                               - Ligue a unidade a uma tomada na parede e depois ligue a lampada ou outro   AB600WD(C)
    - Conecte la unidad en una toma de corriente y luego conecte la lampara u otro   dispositivo (6). Ligue apenas luzes que se possam regular ao regulador, e nunca   ?E ?AAOE?OI?A INA?OEAII? AB600D (d)
    aparato (6). Unicamente conecte luces regulables al atenuador, nunca   transformadores electronicos (verifique sempre isto para evitar danos).   - I?a’?aiaeoa ae??a ai iano?iii? ?icaoee, a oia? i?a’?aiaeoa ai iuiai eaiio ?e
    transformadores electronicos (compruebelo para evitar danos).   - Auto-aprendizagem do codigo da unidade no receptor, prima o botao "Aprender"   ?ioee aeaeo?ii?eno??e (6). Caa?ae i?aee??aeoa i?eno?i?, ??aaiu ina?oeaiiy
    - Auto aprendizaje del codigo de unidad en el receptor, presione el boton   no receptor e mantenha-o premido ate que o LED comece a piscar (7+7a).  yeeo ii?ia ?aaoe?aaoe, ai ?aaoeyoi?a ina?oeaiiy, a ia ai aeaeo?iiiiai
    Aprender en el receptor y mantengalo presionado hasta que el LED empiece a   - De seguida prima o botao desejado OFF no controlo remoto e mantenha-o premido   ia?aoai??aa?a (aio?eioeoanu oeo aeac?aie, uia caiia?aoe ooeia?aii?).
    parpadear (7+7a).                                     ate que o LED no receptor se desligue (8+8a).        - Aey ?ici?ciaaaiiy eiao ae?iao i?eeia?ai iaoeni?ou eiiieo Learn ia
    - Luego presione el boton OFF deseado en el control remoto y mantengalo                                      i?eeia?? oa oo?eioeoa ?? iaoeniaii?, aiiiee ?iaeeaoi? ia ii?ia aeeiaoe
    presionado hasta que el LED se apague en el receptor (8+8a).  INSTALACAO  DO  INTERRUPTOR  INCORPORADO  AB600IS  (e)  OU   (7+7a).
    REGULADOR DE LUZ AB600ID (f)                          - Oia? iaoeni?ou eiiieo OFF ia ioeuo? aenoaio?eiiai ea?oaaiiy oa oo?eioeoa
    INSTALACION DEL INTERRUPTOR INCORPORADO AB600IS (e) O   - As unidades incorporadas podem ser colocadas no suporte fornecido (9) ou num   ?? iaoeniaii?, aiiiee ?iaeeaoi? ia i?eeia?? ia aeieiaouny (8+8a).
    ATENUADOR AB600ID(f)                                   aparelho de iluminacao (10), caixa incorporada (11) ou caixa electrica (12).
    - Las unidades incorporadas pueden ser colocadas en el soporte proporcionado   - Utilize o interruptor do grupo para desligar a fonte de energia  IAEAOOOAAII? AAOAIAAIIAI IA?AIEEA?A AB600IS (e) ?E
    (9) o en un aplique de luz (10), caja integrada (11) o caja electrica (12).  - Ligue a fonte de energia e a iluminacao a unidade como indicado na figura (13)  ?AAOE?OI?A INA?OEAII? AB600ID(f)
    - Use el interruptor de grupo para apagar el suministro de corriente  - Ligue a fonte de energia. Ligue apenas luzes que se possam regular ao regulador, e   - Aaoaiaai? ae?iae ii?ia anoaiiaeoe o o?eia?, yeee aiaa?ouny, (9) ?e
    - Conecte el suministro de corriente y la iluminacion a la unidad como se   nunca transformadores electronicos (verifique sempre isto para evitar danos).  na?oeeuiee (10), aaoaiaaiee aeie (11) ?e aeie-?iciia?e?aa? (12).
    muestra en el dibujo (13)                            - Auto-aprendizagem do codigo da unidade no receptor, prima o botao "Aprender"   - Aeei?enoiaoeoa ?ya ia?aieea??a aey aeieiaiiy ?eaeaiiy
    - Active el suministro de corriente. Unicamente conecte luces regulables al   no receptor e mantenha-o premido ate que o LED comece a piscar (14).  - I?a’?aiaeoa ?eaeaiiy oa ina?oe?aaeui? i?eno?i? ai ae?iao, ye iieacaii ia
    atenuador, nunca transformadores electricos (compruebelo para evitar danos).  - De seguida prima o botao desejado OFF no controlo remoto (a) e mantenha-o   iae?ieo (13)
    - Auto aprendizaje del codigo de unidad en el receptor, presione el boton   premido ate que o LED no receptor se desligue (15).  - Oa?iei?ou ?eaeaiiy. Caa?ae i?aee??aeoa ina?oe?aaeui? i?eno?i?, ??aaiu
    Aprender en el receptor y mantengalo presionado hasta que el LED empiece a                                  ina?oeaiiy yeeo ii?ia ?aaoe?aaoe, ai ?aaoeyoi?a ina?oeaiiy, a ia ai
    parpadear (14).                                      UTILIZE O CONTROLO REMOTO PARA CONTROLAR OS INTERRUPTORES  aeaeo?iiiiai ia?aoai??aa?a (aio?eioeoanu oeo aeac?aie iaea?iei ?eiii,
    - Luego presione el boton OFF deseado en el control remoto (a) y mantengalo   -  Deslize o interruptor para o lado direito  uia caiia?aoe ooeia?aii?).
    presionado hasta que se apague el LED en el receptor (15).  - Utilize o ON para ligar os interruptores     - Aey ?ici?ciaaaiiy eiao ae?iao i?eeia?ai iaoeni?ou eiiieo Learn ia
    i?eeia?? oa oo?eioeoa ?? iaoeniaii?, aiiiee ?iaeeaoi? ia ii?ia aeeiaoe
    - Utilize o OFF para desligar os interruptores
    (14).
    USO DEL CONTROL REMOTO PARA CONTROLAR LOS INTERRUPTORES  - Ao premir os botoes, o LED acende-se por breves instantes  - Oia? iaoeni?ou eiiieo OFF ia ioeuo? aenoaio?eiiai ea?oaaiiy (a) oa
    - Coloque el interruptor deslizante en la posicion correcta                                                  oo?eioeoa ?? iaoeniaii?, aiiiee ?iaeeaoi? ia i?eeia?? ia aeieiaouny (15).
    - Use ON para encender los interruptores              UTILIZE O CONTROLO REMOTO PARA CONTROLAR OS REGULADORES DE
    - Use OFF para apagar los interruptores               LUZ                                                   AEEI?ENOAII? IOEUOA AENOAIO?EIIAI EA?OAAII? AE?
    - Cuando presione los botones, el LED se encendera brevemente  - Deslize o interruptor para o lado direito  OI?AAE?II? IA?AIEEA?AIE
    - Prima os botoes ON/OFF para ligar ou desligar os reguladores de luz na ultima   - Anoaiia?ou ia?aieea?  o i?aaeeuia iiei?aiiy
    USO DEL CONTROL REMOTO PARA CONTROLAR LOS ATENUADORES  posicao de regulacao                                 - Ca aiiiiiai? eiiiee ON oa?iei?ou ia?aieea??
    - Coloque el interruptor deslizante en la posicion correcta  - Pressione ON por breves instantes quando a luz se acender, a luz diminui, ao   - Ia?aieea? ii?ia aeieiooe ca aiiiiiai? eiiiee OFF
    - Presione los botones ON/OFF para encender o apagar los atenuadores en la   premir ON de novo para a diminuicao da luz  - I?a ?an iaoeniaiiy eiiiie ?iaeeaoi? iaiaaiaai cana?oeoeny
    ultima posicion de atenuacion                        - Ao premir os botoes, o LED acende-se por breves instantes
    - Presione ON brevemente cuando la luz este encendida, la luz perdera                                       AEEI?ENOAII? IOEUOA AENOAIO?EIIAI EA?OAAII? AE?
    intensidad, al presionar ON nuevamente se detendra la atenuacion  SUGESTOES                                OI?AAE?II? ?AAOE?OI?AIE INA?OEAII?
    - Cuando presione los botones, el LED se encendera brevemente  - A distancia de transmissao diminui se o sinal necessitar de passar atraves de pisos   - Anoaiia?ou ia?aieea? o i?aaeeuia iiei?aiiy
    e paredes.                                           - Aey oa?ieiaiiy ?e aeieiaiiy ?aaoeyoi??a o inoaiiuiio ?a?ei? ina?oeaiiy
    CONSEJOS                                              - Os interruptores multiplos podem ser controlados atraves dos mesmos botoes no   aeei?enoiaoeoa eiiiee ON/OFF
    - La distancia de transmision se reduce si la senal necesita pasar por suelos o   controlo remoto.          - ?eui ei?ioei iaoeniooe eiiieo ON, iiee na?oeouny na?oei, ??aaiu
    paredes.                                             - Controle sempre os reguladores de luz atraves de diferentes botoes, para que   ina?oeaiiy ciaioeouny; yeui ciiao iaoeniooe eiiieo ON, i?ioan
    - Los interruptores multiples pueden ser controlados con los mismos botones del   possam ser instalados separadamente.   ciaioaiiy ina?oeaiiy coieieouny
    control remoto.                                      - As pecas em metal terao uma influencia negativa na distancia de transmissao.   - I?a ?an iaoeneaiiy eiiiie ?iaeeaoi? aoaa iaiaaiaai cana?oeoeny
    - Controle siempre los atenuadores con diferentes botones para que puedan ser   - Um receptor pode adquirir um maximo de 6 controlos remotos; repita o
    instalados por separado.                              procedimento acima mencionado para os diferentes controlos remotos.    II?AAE
    - Las cajas metalicas tendran una influencia negativa en la distancia de   - No caso de falha de energia ou mudanca do transmissor, a memoria continuara a   - Aaeui?nou a?? ciaioo?ouny, yeui neaiae ia? i?ieoe ?a?ac i?aeiao oa no?ie.
    transmision.                                          guardar o codigo.                                    - Ia?aieeaiiy e?eueio i?eno?i?a ii?ia eiio?ie?aaoe iaieie ? oeie naieie
    - Un receptor puede aprender un maximo de 6 controles remotos; repita el   - Apagar codigo: mantenha o botao "Aprender" premido ate que o LED comece a   eiiieaie ia ioeuo? aenoaio?eiiai ea?oaaiiy.
    procedimiento mencionado antes con los diferentes controles remotos.    piscar. Liberte o botao e prima de novo durante aproximadamente 6 segundos.   - Caa?ae ca?eni?eoa ea?oaaiiy ?aaoeyoi?aie ca aiiiiiai? ??cieo eiiiie,
    - En caso de fallo en el suministro de corriente o traslado del transmisor, la   Toda a informacao guardada no receptor e entao apagada.    ye? ii?ia iaeaoooaaoe ie?aii.
    memoria continua conteniendo el codigo.                                                                    - Iaoaeaa? ei?ione iaaaoeaii aieeaa?ou ia aaeui?nou ia?aaaaaiiy.
    - Eliminar codigo: mantenga el boton Aprender presionado hasta que el LED                                   - I?eeia? ii?a caiai’yoaoe neaiaee iaeneioi 6-oe ioeuo?a aenoaio?eiiai
    empiece a parpadear. Suelte el boton y presionelo nuevamente durante                                        ea?oaaiiy; iiaoi??ou aeuaiaaaaai? a?? aey ??cieo ioeuo?a aenoaio?eiiai
    aproximadamente 6 segundos. Toda la informacion guardada en el receptor se                                  ea?oaaiiy.
    ha eliminado.                                                                                              - O aeiaaeo aeieiaiiy ?eaeaiiy ?e ia?aianaiiy ia?aaaaa?a, iai'you
    caa??aa? eia.
    - Aeaaeaiiy eiao: oo?eioeoa eiiieo Learn iaoeniaii?, aiiiee ?iaeeaoi? ia
    ii?ia aeeiaoe. A?aiono?ou eiiieo oa iaoeni?ou ? oo?eioeoa ?? ciiao i?ioyaii
    6 naeoia. Oaia? an? ?ioi?iao??, yea aoea caa?a?aia ia ouiio i?eeia??,
    aeaaeaii.
    AB600 ev otomasyon sistemi lamba ve di?er lektronik cihazlarynyzy   Sistemul  casnic  AB600  de  automatizare  permite  pornirea/oprirea  cu   Domaci automatizaeny system AB600 umozouje jednoduche a
    uzaktan kolayca ve kablosuz olarak ac/kapat i?lemlerini yapmanyzy   u?urin?a ?i de la distan?a, fara fir, a veiozelor ?i altor aparaturi electronice.   bezdrotove dia?kove zapinanie a vypinanie lamp a inych elektrickych
    sa?lar. Karartycy birimi sayesinde lambalarynyzy lo? yapabilirsiniz. Uzaktan   Pute?i  reduce  lumina  folosind  reostatul.  Telecomanda  poate  fi  folosita   zariadeni. Pouzitim tlmieov svetla mozete stmieva? osvetlenie. Pomocou
    kumanda 16 tu? ve anahtary kontrol edebilmektedir. Bile?enler   pentru  a  controla  16  intrerupatoare  sau  reostate.  Comunicarea  fara  fir   dia?koveho ovladaea mozete ovlada? az 16 jednotlivych prepinaeov alebo
    arasyndaki ileti?im kablosuz olarak ?ifreli bir sinyal aly?veri?i sayesinde   dintre  componente  este  transmisa  printr-un  semnal  codificat.  Diferitele   tlmieov svetla. Bezdrotova komunikacia medzi jednotlivymi prvkami
    yapylmaktadyr. AB600 sisteminin farkly bile?enleri takym olarak, veya ayry   componente  ale  sistemului  AB600  se  vand  la  set  sau  separat.  In  acest   prebieha prostrednictvom kodovaneho signalu. Rozne prvky systemu
    ayry parcalar halinde satylmaktadyr. Bu genel kylavuzda, tum parcalaryn   manual general, vor fi explicate toate componentele, astfel ca va rugam sa   AB600 sa predavaju samostatne alebo ako suprava. V tomto vseobecnom
    tanytymy yapylmy?tyr, lutfen aldy?ynyz parcayy ilgilendiren kysymlaryna   fi?i aten?i cu exactitate la piesele achizi?ionate.  navode na obsluhu su vysvetlene vsetky prvky. Dobre si prosim prezrite
    bakynyz.                                                                                                    vsetky prvky, ktore ste si zakupili.
    PIESELE SISTEMULUI AB600 (1):
    AB600 SYSTEMYNYN PARCALARI (1):                       a.  AB600R, telecomanda/transmi?ator, inclusiv baterie 12V  SUEASTI SYSTEMU AB600 (1):
    a.  AB600R, uzaktan kumanda/gonderici ile 12V pil     b.  AB600S, intrerupator/receptor conectabil la priza  a.  AB600R, dia?kovy ovladae/vysielae, vratane 12V baterie
    b.  AB600S, piriz tipi anahtar/alycy                  c.  AB600WD, intrerupator/receptor conectabil la priza in exterior  b.  AB600S, zasuvkovy/pripojite?ny prepinae/prijimae
    c.  AB600WD, dy?aryda kullanylan anahtar/alycy        d.  AB600D, reostat/receptor conectabil la priza      c.  AB600WD, exterierovy zasuvkovy/pripojite?ny prepinae/prijimae
    d.  AB600D, piriz tipi karartycy/alycy                e.  AB600IS, intrerupator/receptor incorporat         d.  AB600D, zasuvkovy/pripojite?ny tlmie svetla/prijimae
    e.  AB600IS, dahili anahtar/alycy                     f.  AB600ID, reostat/receptor incorporat              e.  AB600IS, zapustny/vsadeny prepinae/prijimae
    f.  AB600ID, dahili karartycy/alycy                                                                         f.  AB600ID, zapustny/vsadeny tlmie svetla/prijimae
    INSTALAREA TELECOMENZII AB600R (a)
    AB600R UZAKTAN KUMANDANIN HAZIRLANMASI (a)            - Deschide?i compartimentul pentru baterii, indepartand capacul prin glisare (2).  NASTAVENIE DIA?KOVEHO OVLADAEA AB600R (a)
    - Pil bolmesinin kapa?yny kaydyrarak acynyz (2).      - Introduce?i o baterie de 12V, de tip A23, ?inand cont de polaritatile + ?i – (3)  - Odsuote kryt baterie (2).
    - Bir adet A23 12V pil takynyz; + ile – kutuplaryna dikkat ediniz (3)  - Inchide?i compartimentul, rea?ezand capacul prin glisare  - Vlozte 12V bateriu A23, davajte pozor na spravnu polaritu + a - (3).
    - Pil bolmesinin kapa?yny tekrar kaydyrarak yerine takynyz  - Folosi?i intrerupatorul rotativ din spate pentru a seta codul casei ?i alege?i o litera   - Kryt zatvorte jeho nasunutim naspa?
    - Arkadaki anahtary kullanmak suretiyle ev ?ifresini ayarlayynyz, A ile P arasynda   de la A la P (4)       - Aby ste nastavili pozadovany domaci kod, pouzite otoeny prepinae na zadnej
    bir harf seciniz (4)                                 - In fa?a, se pot controla acum 16 unita?i diferite, mutand in mod consecutiv   strane ovladaea a vyberte pismeno od A po P (4).
    - On tarafta ise, artyk 16 farkly cihaz 1-4, 5-8, 9-12 ile 13-16 sayylary arasynda   intrerupatorul din partea inferioara la 1-4, 5-8, 9-12 ?i 13-16 (5).  - Prednou stranou ovladaea mozete teraz ovlada? 16 roznych jednotiek
    secim yapylarak kontrol edilebilecektir (5)                                                                 postupnym prepinanim spodneho prepinaea do poloh 1-4, 5-8, 9-12 a 13-16
    INSTALAREA INTRERUPATORULUI AB600S(b), AB600WD(c),     (5)
    AB600S(b), AB600WD(c) PYRYZ TYPY ANAHTARIN VEYA AB600D   CONECTABIL LA PRIZA?SAU REOSTATULUI AB600D (d),
    KARARTICININ (d),?KURULMASI                           - Racorda?i unitatea la o priza de perete, apoi conecta?i veioza sau alt aparat (6).   NASTAVENIE ZASUVKOVEHO PREPINAEA AB600S(b), AB600WD(c)
    - Birimi bir pirize takynyz, ardyndan lamba veya di?er cihazlary takynyz (6). Sadece   Conecta?i la reostat numai luminile reglabile; nu conecta?i niciodata   ALEBO TLMIEA SVETLA AB600D (d)
    karartylabilen lamba veya karartycy takynyz, asla elektronik donu?turucuer   transformatoarele (verifica?i acest lucru pentru a preveni aparitia defectiunilor).     - Jednotku zasuote do elektrickej zasuvky a potom do jednotky zapojte lampu
    takmayynyz (hasara engel olmak icin bunu kontrol ediniz).   - Auto-inva?area codului unita?ii in receptor se realizeaza apasand butonul Learn   alebo ine zariadenie (6). K tlmieu svetla pripajajte iba osvetlenie, ktore je
    - Cihaz ?ifre alycysy kendili?inden o?renme ozelli?i vardyr, alycy uzerindeki O?ren   (Inva?a) la receptor ?i men?ine?i-l a?a pana cand LED-ul incepe sa se aprinda   mozne stmieva?, nikdy nepripajajte elektricky transformator (aby ste predisli
    tu?una basynyz ve LED lambasy yanmaya ba?layana kadar basyly tutunuz (7+7a).  intermitent (7+7a).           poskodeniu, tuto nalezitos? si overte).
    - Sonra da kumandanyzdan KAPAT tu?una basynyz ve alycynyn LED lambasy sonene   - Apasa?i apoi butonul dorit OFF (Oprit) la telecomanda ?i men?ine?i-l a?a pana cand   - Ulozenie kodu jednotky do prijimaea: stlaete tlaeidlo Learn na prijimaei a
    kadar basyly tutunuz (8+8a).                          LED-ul receptorului se stinge (8+8a).                 podrzte ho stlaeene, kym sa rozsvieti kontrolka LED (7+7a).
    - Potom stlaete pozadovane tlaeidlo OFF na dia?kovom ovladaei a podrzte ho
    stlaeene, kym sa na prijimaei nevypne kontrolka LED (8+8a)
    DAHYLY AB600IS (e) ANAHTARIN VEYA AB600ID (f) KARARTICININ   INSTALAREA INTRERUPATORULUI INCORPORAT AB600IS(e) SAU
    KURULMASI                                             REOSTATULUI AB600ID (f)
    - Dahili birimler beraberinde verilen muhafazaya (9) veya duy icerisine (10),   - Unita?ile incorporate pot fi a?ezate in suportul furnizat (9) sau intr-o garnitura de   NASTAVENIE ZAPUSTNEHO/VSADENEHO PREPINAEA AB600IS (e) ALEBO
    dahili kutusuna (11) veya elektrik tablosuna (12) konulabilmektedir.  iluminare (10), caseta incorporata(11) sau cofretul electric (12).   TLMIEA SVETLA AB600ID (f)
    - Guc kayna?yny kapatmak icin gurup anahtaryny kullanynyz  - Folosi?i comutatorul de grup pentru a opri sursa de alimentare  - Zapustne jednotky sa daju umiestni? do dodaneho drziaka (9), do
    - Guc kayna?yny ve aydynlatma sistemini ?emada gosterildi?i gibi (13) birime   - Conecta?i sursa de alimentare ?i iluminarea la unitate, a?a cum se poate vedea in   osvet?ovacieho telesa (10), zapustnej / vsadenej skrinky (11) alebo elektrickej
    takynyz?                                              imagine (13)                                          skrinky (12).
    - Guc kayna?yny acynyz. Sadece karartylabilen lamba veya karartycytakynyz, asla   - Porni?i sursa de alimentare. Conecta?i la reostat numai luminile reglabile; nu   - Pomocou skupinoveho spinaea vypnite privod energie.
    - Pod?a nakresu (13) pripojte elektricke napajanie a osvetlenie k jednotke.
    elektronik donu?turuculer takmayynyz (hasara engel olmak icin bunu kontrol   conecta?i niciodata transformatoarele (verifica?i acest lucru pentru a preveni   - Zapnite privod energie. K tlmieu svetla pripajajte iba osvetlenie, ktore je mozne
    ediniz).                                              aparitia defectiunilor).
    - Birimin kendili?inden o?renme ozelli?i vardyr, alycy uzerindeki O?ren tu?una   - Auto-inva?area codului unita?ii in receptor se realizeaza apasand butonul Learn   stmieva?, nikdy nepripajajte elektricky transformator (aby ste predisli
    poskodeniu, tuto nalezitos? si overte).
    basynyz ve LED lambasy yanyp sonunceye kadar basyly tutunuz(14).  (Inva?a) la receptor ?i men?ine?i-l a?a pana cand LED-ul incepe sa se aprinda   - Ulozenie kodu jednotky do prijimaea: stlaete tlaeidlo Learn na prijimaei a
    - Sonra da kumandanyzdan KAPALI tu?una basynyz (a) ve alycydaki LED lambasy   intermitent (14).
    sonene kadar basyly tutunuz(15).                     - Apasa?i apoi butonul dorit OFF (Oprit) la telecomanda (a) ?i men?ine?i-l a?a pana   podrzte ho stlaeene, kym sa rozsvieti kontrolka LED a nezaene blika? (14).
    cand LED-ul receptorului se stinge (15).             - Potom stlaete pozadovane tlaeidlo OFF na dia?kovom ovladaei (a) a podrzte ho
    stlaeene, kym sa na prijimaei nevypne kontrolka LED (15).
    ANAHTARLARI KONTROL ETMEK YCYN KUMANDANIN KULLANILMASI
    - Surmeli anahtary uygun konuma alynyz                FOLOSIREA TELECOMENZII PENTRU A CONTROLA INTRERUPATOARELE  DIA?KOVE OVLADANIE PREPINAEOV
    - Anahtarlary caly?tyrmak icin AC tu?unu kullanynyz   - Fixa?i intrerupatorul cu parghie in pozi?ia corecta.  - nastavte prepinae do spravnej polohy
    - Anahtarlary kapatmak icin KAPAT tu?unu kullanynyz   - Folosi?i pozi?ia ON (PORNIT) pentru a activa intrerupatoarele  - pomocou tlaeidiel "ON (ZAP.)" sa prepinaee zapinaju
    - Tu?lara basty?ynyzda, LED lambasy kysa bir sure yanacaktyr  - Folosi?i pozi?ia OFF (OPRIT) pentru a dezactiva intrerupatoarele  - pomocou tlaeidiel "OFF (VYP.)" sa prepinaee vypinaju
    - Cand sunt apasate butoanele, LED-ul se va aprinde pentru pu?in timp.
    - Po stlaeeni tlaeidiel sa nakratko rozsvieti kontrolka LED
    KARARTICILARI KONTROL ETMEK YCYN KUMANDANIN KULLANILMASI
    - Surmeli anahtary uygun konuma alynyz                FOLOSIREA TELECOMENZII PENTRU A CONTROLA REOSTATELE   DIA?KOVE OVLADANIE TLMIEOV SVETLA
    - Karartycylary kapatmak vya son kararma haline dondurmek icin AC/KAPAT   - Fixa?i intrerupatorul cu parghie in pozi?ia corecta.  - nastavte prepinae do spravnej polohy
    tu?laryna basynyz                                    - Apasa?i  butoanele ON/OFF(PORNIT/OPRIT) pentru a porni sau opri reostatele   - Pomocou tlaeidiel "ON (ZAP.)" a "OFF (VYP.)" tlmiee zapnete alebo vypnete v
    - I?yk yandy?ynda AC tu?una kysa sure basynyz, lamba lo? olacak, AC tu?una tekrar   din/in ultima pozi?ie de reglare.  poslednej polohe stmievania.
    basyldy?ynda da lo? y?yk sonecektir                  - Apasa?i  scurt butonul ON(PORNIT) cand lumina este aprinsa, iar aceasta va fi   - Kratko stlaete tlaeidlo "ON (ZAP.)" a rozsvietene svetlo sa zaene stmieva?,
    - Tu?lara basy?ynyzda, LED lambasy kysa bir sure yanacaktyr  redusa in intensitate; reducerea se intrerupe apasand din nou pe ON.  opatovnym stlaeenim tlaeidla "ON (ZAP.)" stmievanie zastavite.
    - Cand sunt apasate butoanele, LED-ul se va aprinde pentru pu?in timp.
    - Po stlaeeni tlaeidiel sa nakratko rozsvieti kontrolka LED.
    TUYOLAR
    - E?er sinyal duvar veya zeminden gececekse, sinyal gonderme mesafesi   INDICA?II                           TIPY
    azalacaktyr.                                         - Distan?a de transmisie scade, daca semnalul trebuie sa treaca prin podele ?i pere?i.  - Prenosova vzdialenos? sa skracuje, ak signal musi prechadza? cez podlahy
    - Coklu anahtarlar kumanda ile ayny tu?lar kullanylarak kontrol edilebilir.   - Cu acelea?i butoane ale telecomenzii pot fi controlate mai multe intrerupatoare.    alebo steny.
    - Karartycylary daima farkly tu?larla kontrol ediniz, zira ayry olarak kurulabilmelerini   - Verifica?i intotdeauna reostatele cu diferite butoane, astfel incat acestea sa poata fi   - Tymi istymi tlaeidlami na dia?kovom ovladaei mozete ovlada? nieko?ko
    sa?lamy? olursunuz.                                   instalate separat.                                    prepinaeov.
    - Metal kutular sinyal gonderme mesafesini olumsuz etkiler.   - Carcasele metalice vor avea o influen?a negativa asupra distan?ei de transmisie.    - Aby sa dali tlmiee svetiel instalova? oddelene, tlmiee svetiel vzdy ovladajte
    - Bir alycy en fazla 6 kumandayy o?renebilir; farky kumandalar icin yukaryda   - Un receptor poate memora maxim 6 telecomenzi; repeta?i procedura men?ionata   pomocou roznych tlaeidiel.
    anlatylan i?lemleri uygulayynyz.                      mai sus, cu diferite telecomenzi.                    - Kovove drziaky a plaste a kryty maju na prenosovu vzdialenos? negativny
    - Elektrik kesintisi veya gondericinin yeri e?i?tirilmesi halinde, ?ifre hafyzada   - In cazul unei caderi de tensiune sau mutarii transmi?atorului, codul inca mai   vplyv.
    tutulacaktyr.                                         ramane in memorie.                                   - Prijimae si zapamata maximalne 6 dia?kovych ovladaeov, vyssie opisany proces
    - ?ifrenin silinmesi: LED lambasy yanyp sonmeye ba?layana kadar O?ren tu?una   - ?tergerea codului: ?ine?i apasat butonul Learn (Inva?a) pana cand LED-ul incepe   preto zopakujte s roznymi dia?kovymi ovladaemi.
    basynyz. Tu?u byrakynyz ve 6 saniye sureyle tekrar basynyz. Alycyda kayytly tum   sa se aprinda intermitent. Elibera?i butonul ?i apasa?i-l din nou pentru aproximativ    -Kod zostane zachovany v pamati prijimaea aj v pripade vypadku prudu ei
    bilgiler artyk silinmi?tir.                           6 secunde. Toate informa?iile salvate in acest receptor sunt acum ?terse.   manipulacie s vysielaeom.
    - Vymazanie kodu: drzte tlaeidlo Learn stlaeene, kym sa nerozsvieti kontrolka
    LED a nezaene blika?. Tlaeidlo pustite a teda uvo?nite a znovu stlaete asi na 6
    sekund. Tymto sa vsetky informacie ulozene v tomto prijimaei vymazu.

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 18 Января 2024 г., в 18:23)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям