На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя TEXAS Pro trim 560. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 18 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 18 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Benutzerhandbuch FR Manuel d'utilisation PRO TRIM 560 VIGTIGT! IMPORTANT! HUSK AT PAFYLDE MOTOROLIE SAE-30 REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL SAE-30 FOR START! BEFORE START! IMPORTANT ! WICHTIG ! REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL IMPORTANT ! SAE-30 DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS PENSEZ A AJOUTER DE L'HUILE BEFORE START! BEFULLEN MIT MOTOROL SAE-30! MOTEUR SAE-30 AVANT LE DEMARRAGE ! IMPORTANT ! PENSEZ A AJOUTER DE L'HUILE Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.1 MOTEUR SAE-30 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk AVANT LE DEMARRAGE !
DK PIKTOGRAMMER Det er pakr?vet at b?re orev?rn og L?s venligst denne brugsanvisning stovler med skridsikre saler og grundigt, is?r de sikkerhedsm?ssige advarsler markeret med symbolet stalkappe. Undga at b?re lostsiddende toj. L?s denne brugsanvisning grundigt. S?t altid maskinen i frigear, sluk Sorg for at l?re de forskellige motoren og fjern t?ndror, nar kontrolfunktioner, indstillinger og enheden efterlades uden opsyn. handtag pa udstyret at kende. Placer ikke h?nder og fodder i Maskinens trimmer hoved korer med n?rheden af eller under roterende uret rundt, hvilket betyder at dele. maskinen kaster det trimmede materiale ud til hojre side. Betjen aldrig maskinen inden dore Tillad aldrig tilskuere at opholde sig eller i omrader med lav ventilation. foran enheden. Hold 10 meter Udstodningen fra motoren indeholder sikkerhedsafstand kulilte. Udvis yderste forsigtighed ved Pas pa varm motor dele arbejde pa skraninger. De roterende dele er i stand til at amputere fingre, h?nder, t?er og Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin. Benzin er yderst fodder. Undladelse i at efterleve disse advarsler kan resultere i alvorlig brandfarlig, og dampene er eksplosive. personskade og dod. GB PICTOGRAM Please read this instruction manual Ear muffs and boots with non-slip carefully, especially the safety soles with steel jacket is required. warnings marked with the symbol Avoid loose-fitting clothes. Read this manual carefully. Make Always disengage the levers, turn off sure that you are familiar with the the engine, and remove the spark different controls, settings and plug, when the unit is left unattended. handles of the equipment. Do not put hands or feet near or The trimmer head turns clockwise under rotating parts. Keep a 10 meter which means that the cut material is safety distance thrown out on the right side. . Never operate the engine indoor or in Never allow any bystanders in front of areas with low ventilation. The unit. exhaustion from the engine contains carbon monoxide. Exercise extreme caution when operating on slopes. Be cautious on hot engines parts The rotating parts are capable of Use extreme care in handling amputating fingers, toes and feet. gasoline. Gasoline is extremely Failure to observe could result in flammable and the fumes are serious injury or death. explosive.
DE PIKTOGRAMME Bitte lesen Sie diese Ohrenschutz und stiefel mit Bedienungsanleitung sorgfaltig durch, rutschfester Sohle und Stahlkappe besonders die Sicherheitshinweise sind erforderlich. Vermeiden Sie lose mit dem Symbol Kleidung. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfaltig Losen Sie die Hebel, stellen Sie den durch. Achten Sie darauf, dass Sie Motor ab und entfernen Sie die mit den verschiedenen Zundkerze, solange die Einheit Steuerelementen, Einstellungen und unbeaufsichtigt ist. Griffen gut vertraut sind. Bringen Sie niemals Hande oder Der Trimmerkopf dreht sich im Fu?e in die Nahe von rotierenden Uhrzeigersinn, dies bedeutet, dass Teilen oder darunter. das geschnittene Material auf der rechten Seite ausgeworfen wird. Lassen Sie den Motor niemals in Erlauben Sie Umstehenden nicht, sich vor geschlossenen Raumen laufen, oder der Einheit aufzuhalten. Halten Sie die 10 an Stellen mit schlechter Beluftung. Meter Sicherheitsabstand Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid. Seien Sie au?erst vorsichtig beim Seien Sie vorsichtig an hei?en Motor Arbeiten an Hangen. Teile Die rotierenden Teile sind in der Lage Finger, Zehen und Fu?e zu Seien Sie au?erst vorsichtig beim Umgang mit Benzin. Benzin ist amputieren. Dies zu versaumen kann zu schweren Verletzungen die zum au?erst leicht entzundlich und Benzindampfe sind explosiv. Tod fuhren kann. FR PICTOGRAMMES Veuillez lire attentivement ce manuel Il est indispensable de porter des bottes a d'utilisation, en particulier les semelles antiderapantes et gaine en consignes de securite signalees par acier. Evitez de porter des vetements le symbole amples. Lisez attentivement ce manuel. Assurez-vous d'etre familiarise avec Mettez toujours les leviers au point les differentes commandes, les mort, coupez le moteur et retirez la reglages et les poignees de bougie lorsque l'unite n'est pas l'equipement. surveillee. Ne mettez pas les mains ou les pieds La tete de coupe tourne dans le sens a proximite ou au-dessous des pieces horaire ce qui signifie que le materiau rotatives. a couper est jete sur le cote droit. N'utilisez jamais le moteur a l'interieur Ne laissez jamais des passants se tenir ou dans des endroits mal ventiles. devant l'unite. Gardez une distance de Les gaz d'echappement du moteur securite de 10 metres contiennent du monoxyde de carbone. Soyez extremement prudent lors Soyez prudents sur les parties d'une utilisation en pente. chaudes du moteur. Les pieces en rotation sont capables Soyez extremement prudent lorsque d'amputer les doigts, les mains, les vous manipulez de l'essence. orteils et les pieds. Le non-respect de L'essence est extremement ces avertissements peut entrainer inflammable et ses emanations sont des blessures graves ou la mort. explosives.