На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя LAVOR STM 160. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 15 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 15 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE ВНИМАНИЕ: перед использованием прочитайте UPOZORNENIE: pred инструкцию по эксплуатации. pouzitim zariadenia si precitajte navod na pouzitie. VIKTIGT! las POZOR: pred uporabo preberite navodila. ВНИМАНИЕ: прочетете anvisningarna fore anvandning. PAZNJA: prije upotrebe указанията преди употреба. ATENTIE: cititi instruc HIGH PRESSURE CLEANER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOCHDRUCKREINIGER (HIDRO)LIMPIADOR DE ALTA PRESION HOGEDRUKREINIGER LAVADORA DE ALTA PRESSAO VYSOKOTLAKY MYCI STROJ HOJTRYKSRENSER KORGSURVEPESUR KORKEAPAINEPESURI NAGYNYOMASU MOSOBERENDEZES AUKSTO SPAUDIMO VALYMO MASINA WOXER TA’ L-ILMA BI PRESSJONI GHOLJA HOYTRYKKSVASKER procitajte upute. de folosire. MAZGASANAS IERICE AR AUGSTSPIEDIENA UDENS STRUKLU MYJKA WYSOKOCISNIENIOWA DEMESIO: pries naudojima perskaitykite ATTENZJONI: aqra sew listruzzjonijiet ГИДРООЧИСТИТЕЛЬ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ instruktionsbogen for maskinen tages i brug. ???????: ???????? ??? ??????? ???? ?? ?????. TAHELEPANU: lugege juhised enne seadme kasutamist HUOMIO: lue ohjeet ennen kayttoa. labi. FIGYELEM: hasznalat elott ?gyelmesen olvassa el az utasitasokat. UZMANIBU: pirms lietosanas izlasiet instrukcijas. matu. rokasgr ADVARSEL: le VYSOKOTLAKOVY UMYVACI STROJ VISOKOTLACNI VODNI CISTILNI APARAT HOGTRYCKRENGORINGSMASKIN ВОДОСТРУЕН АПАРАТ ПОД НАЛЯГАНЕ VISOKOTLACNI VODENI CISTAC YUKSEK BASINCLI HIDRO TEMIZLEYICI ГІДРООЧИЩУВАЧ ВИСОКОГО ТИСКУ ATTENZIONE: leggere le istruzioni prima dell’ utilizzo. WARNING: read the instructions carefully before ATTENTION: lire attentivement les istructions ACHTUNG: die anweisungen bitte ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. LET OP: voor gebruik de gebruiksaanwijzing ATENCAO: ler atentamente POZ use. avant l’usage. vor gebrauch sorgfaltig lesen. aandachtig lezen.
> SIMBOLI • SYMBOLS • SYMBOLES • SYMBOLE • SIMBOLOS • SYMBOLEN • EXPLICACAO DOS SIMBOLOS • SYMBOLY • SYMBOLER • ??????? • MARGID • SYMBOLIT • JELEK • SIMBOLIAI • SIMBOLI • SIMBOLI • SYMBOLER • SYMBOLE • СИМВОЛЫ • SYMBOLY • SIMBOLI • SYMBOLER • СИМВОЛИ • SIMBOLI • SIMBOLURI • SEMBOLLER • СИМВОЛИ ATTENZIONE! Prestare ???????! ????????? ВНИМАНИЕ! Для attenzione per motivi di ???????? ??? ?????? обеспечения sicurezza. ?? ??????? ??? ?????? безопасности ?????????. будьте внимательны. CAUTION! It is important to be careful on safety grounds. TAHELEPANU! Ohutuse POZOR! Z bezpecnostnych huvides pange tahele. dovodov budte velmi opatrni. ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de HUOMIO! Tarkea ohje POZOR! Iz varnostnih razlogov securite. joka on turvallisuussyista bodite pozorni. otettava huomioon. ACHTUNG! Wichtiger Hinweis, VARNING! Viktigt rad, som ska der aus Sicherheitsgrunden zu VIGYAZAT! Biztonsagi beaktas av sakerhetsskal. beachten ist. okokbol vigyazni kell. ВНИМАНИЕ! Обърнете ?ATENCION! Prestar atencion DEMESIO! Saugumo внимание на безопасността. por motivos de seguridad. sumetimais reikia buti labai atsargiems. OPREZ! Budite oprezni zbog ATTENTIE! Uit sigurnosnih razloga. veiligheidsoverwegingen UZMANIBU! Pieversiet goed opletten. uzmanibu drosibas ATENTIE! Fiti atenti din motive apsverumu del. de securitate. ATENCAO! Informacao importante a ser tida em ATTENZJONI! Attent ghall- DIKKAT! Guvenlik consideracao por motivos de ragunijiet ta’ sigurta. nedenlerinden dolay? dikkat seguranca. edin. ADVARSEL! Viktig POZOR! Venovat pozornost henvisning som ma folges УВАГА! Будьте уважні – bezpecnosnim symbolum. av sikkerhetsgrunner. можлива небезпека. PAS Pa! Vigtig henvisning UWAGA! Zwracac som skal overholdes af uwage ze wzgledow sikkerhedsm?ssige grund. bezpieczenstwa. IMPORTANTE • IMPORTANTE • FONTOS • ОБРАТИТЕ • ВАЖНО • IMPORTANT • DULEZITE • SVARBU ВНИМАНИЕ • VAZNO • IMPORTANT • WICHTIG • SVARIGI • DOLEZITE • IMPORTANT • WICHTIG • ????????? • IMPORTANTI UPOZORNENIE • ONEMLI • IMPORTANTE • TAHTIS • VIKTIG • POMEMBNO • ВАЖЛИВА • BELANGRIJK • TARKEAA • WAZNE • VIKTIGT ІНФОРМАЦІЯ SE PRESENTE ??? ??????? ЕСЛИ ЕСТЬ IF PRESENT KUI OLEMAS AK JE K DISPOZICII SI INCLUSE MIKALI VARUSTEENA CE JE V KOMPLETU WENN VORHANDEN KISZERELES SZERINT I FOREKOMMANDE FALL SI ESTUVIERA PRESENTE JEI YRA АКО Е НАЛИЧЕН INDIEN AANWEZIG JA IR NEKI MODELI SE PRESENTE JEKK PREZENTI DACA ESTE PREZENTA JE-LI PRITOMNA DERSOM SLIK FINNES MEVCUT ISE SAFREMT MASKINEN ER JEZELI WYSTEPUJE ЯКЩО ПРИСУТНЯ FORSYNET DERMED 2
> SIMBOLI • SYMBOLS • SYMBOLES • SYMBOLE • SIMBOLOS • SYMBOLEN • EXPLICACAO DOS SIMBOLOS • SYMBOLY • SYMBOLER • ??????? • MARGID • SYMBOLIT • JELEK • SIMBOLIAI • SIMBOLI • SIMBOLI • SYMBOLER • SYMBOLE • СИМВОЛЫ • SYMBOLY • SIMBOLI • SYMBOLER • СИМВОЛИ • SIMBOLI • SIMBOLURI • SEMBOLLER • СИМВОЛИ IT· Doppio isolamento (SE PRESENTE): ET· Topeltisolatsiooniga (kui защиты от поражения e una protezione supplementare olemas): taiendav isolatsioon электрическим dell’isolamento elettrico. kohaldatakse algmaaruse током. EN· Double insulated (IF PRESENT): isolatsiooni kaitseks elektriloogi SK· Dvojitou izolaciou supplementary insulation is applied to eest. (ak je): dodatocne izolacie sa the basic insulation to protect against FI· Kaksoiseristetty (jos on): nanasa na zakladnu izolaciu pre electric shock in the event of failure of taydentava eristys sovelletaan ochranu pred urazom elektrickym the basic insulation. perus-eristys suojaamaan prudom. FR· Double isolation (SI INCLUSE): il sahkoiskuja. SL· Dvojno izoliran (ce obstaja): s'agit d'une protection supplementaire HU· Kettos szigetelesu (ha dodatna izolacija se uporablja za de l'isolation electrique. van): kiegeszito szigeteles osnovne izolacije za zascito pred DE· Doppelisolierung (WENN alkalmazzak az alap szigeteles elektricnim udarom. VORHANDEN): sie ist einen zusatzlichen vedelme az aramutes ellen. SV· Dubbelisolerad (om sadan Schutz der elektrischen Isolierung dieses LT· Dviguba izoliacija (jei yra): finns): extra isolering appliceras pa Produkt verlangt keine Erdung. papildoma izoliacija taikomas den grundlaggande isoleringen ES· Doble aislamiento (SI ESTUVIERA pagrindinio izoliacijos apsaugai for att skydda mot elektriska PRESENTE): es una proteccion adicional nuo elektros smugio. stotar. aislamiento electrico. LV· Dubulta izolacija (ja tads ir): BG· Двойна изолация (ако има NL· Dubbele isolatie (INDIEN papildus izolacija ir piemerota такива): допълнителна изолация AANWEZIG): het is een extra pamata izolacijas aizsardzibai се прилага към основния bescherming van de elektrische isolatie. pret elektriskas stravas изолация за предпазване от PT· Duplo isolamento (SE PRESENTE): triecienu. токов удар. e uma protecao suplementar de MT· Double insulati (jekk HR· Dvostruka izolacija (ako isolamento eletrico. prezenti): insulazzjoni postoje): dodatna izolacija NL Dubbel geisoleerd (Indien aan- supplimentari hija applikata primjenjuje se na osnovne wezig): aanvullende isolatie wordt ghall-insulazzjoni bazici ghall- izolacije za zastitu od elektricnog toegepast op de fundamentele isolatie te harsien kontra xokk elettriku. udara beschermen tegen elektrische schok. NO· Dobbeltisolert (hvis den RO· Izolatia dubla (daca exista): CS· Dvojitou izolaci (JE-LI finnes): supplerende isolasjon este o protectie suplimentara a PRITOMNA): dodatecne izolace je brukes til grunnleggende izolatiei electrice care protejeaza aplikovana na zakladni izolaci pro isolasjonen for a beskytte mot impotriva socurilor electrice. ochranu pred urazem elektrickym elektrisk stot. TR· MEVCUT ISE Cift (varsa) proudem. PL· Podwojna izolacja (jesli jest): yal?t?lm?s: ek yal?t?m? temel DA· Dobbelt isoleret (hvis det findes): dodatkowe izolacji stosuje sie yal?t?m icin elektrik carpmas?na Supplerende isolering er anvendt pa de do podstawowych izolacji w kars? korumak icin uygulan?r grundl?ggende isolering for at beskytte celu ochrony przed porazeniem UK·Подвійна ізоляція (якщо mod elektrisk stod. pradem elektrycznym. є): додаткова ізоляція EL· ?? ????? ?????? (??? ????????): RU· Двойная изоляция (если застосовується до основної ?????????????? ?????? ??????????? имеется): дополнительная ізоляції для захисту від ???? ?????? ?????? ??? ??? ????????? изоляция применяется к ураження електричним ??? ??? ?????????????. основной изоляции для струмом 3