На сайте 124149 инструкций общим размером 502.55 Гб , которые состоят из 6275738 страниц
Руководство пользователя OLYMPUS VN-500. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Einfuhrung Einlegen von Batterien (Abb. 2) Ersteinrichtung (Abb. 4) Beispiel: July 14, 2008 2 Starten Sie mit der REC (s )-Taste die Aufnahme uber ein externes Mikrofon 2 Drucken Sie zum Starten der Wiedergabe die Ansteuern des Anfangs einer Datei (Abb. w) Loschen Allgemeine Sicherheitsma?nahmen Die Batterien sind moglicherweise erschopft. Zubehor (gesondert erhaltlich): • Inhaltliche Anderungen an dieser Bedienungsanleitung ohne Ankundigung Aufnahme. oder andere Gerate (Abb. 8) PLAY (`)-Taste. Lesen Sie diese Anleitung sorgfaltig durch, damit Sie das Gerat sicher und sachgema? F2: Die Batterien sind moglicherweise falsch eingelegt. Wahrend der Wiedergabe ist vom Lautsprecher gar kein oder sehr Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige leuchtet grun, und die vorbehalten. Die neuesten Informationen zu Produktbezeichnungen und 1 Drucken Sie auf den Pfeil und schieben Sie den Wenn Sie Uhrzeit und Datum eingestellt haben, werden mit einer Audiodatei • Die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige leuchtet rot und die Aufnahme • verstrichene Wiedergabedauer erscheint im Display. Drucken Sie die 9 - oder 0 -Taste, wahrend sich der Nicht mehr benotigte Dateien konnen Sie problemlos loschen. Die Dateien bedienen konnen. Bewahren Sie die Anleitung zum spateren Nachschlagen leiser Ton zu horen. Ni-MH-Akkuladegerat: BU-400 (nur Europa) werden in fortlaufender Reihenfolge automatisch neu nummeriert. beginnt. automatisch Informationen zum Aufnahmezeitpunkt der Datei gespeichert. Modellnummern erhalten Sie bei unserem Kundendienst. DIGITALER VOICE-REKORDER • Bei dieser Bedienungsanleitung wurde mit au?erster Sorgfalt vorgegangen, um 2 Legen Sie zwei Alkalibatterien der Gro?e AAA Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie Hold 2 Aktuelle Dateinummer Das Gerat bietet die Moglichkeit zum Anschlie?en eines externen Mikrofons 1 Aktuelle Dateinummer Rekorder im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle Loschen einzelner Dateien (Abb. t) griffbereit auf. A2: Der Ohrhorerstecker ist moglicherweise am Rekorder eingesteckt. Ni-MH-Akku: BR401 Batteriefachdeckel auf. Wiedergabe) befindet. Der Anfang der nachsten Datei bzw. der bzw. anderer Gerate fur die Aufnahme. • Die Warnsymbole weisen auf wichtige Sicherheitsinformationen hin. Um Die Lautstarke ist moglicherweise ganz heruntergedreht. 1 Eingebauter Lautsprecher 2 Wiedergabedauer Verbindungskabel (Ohrhorerbuchse - Mikrofonbuchse): KA333 3 Aufnahmepegel die Richtigkeit des Inhalts sicherstellen zu konnen. Sollte es dennoch zweifelhafte • Wahlen Sie bei Verwendung eines externen Mikrofons ein geeignetes Sachschaden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schutzen, lesen gerade wiedergegebenen Datei wird angesteuert. F3: Eine Aufnahme ist nicht moglich. 4 Aufnahmedauer Gerauschreduktionsmikrofon:ME52 VN-510 • Es wird keine Haftung ubernommen fur passive oder sonstige Schaden aufgrund 3 Schlie?en Sie den Batteriefachdeckel ganz. 1 Drucken Sie zum Einstellen der Angabe „Hour“ Bringen Sie den HOLD-Schalter in die Stellung [HOLD]. Alle Tasten sind 3 Stoppen Sie mit der STOP (4 )-Taste die • Verwenden Sie fur den Anschluss des Rekorders an ein externes Gerat 3 Stellen Sie mit der +- oder –-Taste die geeignete Wechseln der Wiedergabegeschwindigkeit (Abb. e) 1 Drucken Sie die ERASE (s)-Taste. Warnung vor Datenverlust: A3: Drucken Sie im Stoppmodus mehrmals die STOP (4)-Taste und Elektret-Kondensator-Mikrofon: ME15 Mikrofon wie etwa ein Gerauschreduktionsmikrofon oder ein Elektret- Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen. Angaben, Fehler oder Auslassungen geben, wenden Sie sich bitte an den die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Hour“. Kundendienst. Kondensator-Mikrofon (optional) aus. polaritatsrichtig ein. Lautstarke fur den Ton ein. Mikrofon fur Telekonferenzen: TP7 deaktiviert. Diese Funktion ist nutzlich, wenn der Rekorder in einer Handtasche uberprufen Sie im Display Folgendes: Aufnahme. • 2 Wahlen Sie mit der 9- oder 0-Taste die Der Lautstarkepegel wird im Display angezeigt. Sie konnen einen oder Hosentasche mitgefuhrt wird. Sie mussen den HOLD-Schalter wieder • Aufgezeichnete Speicherinhalte konnen durch Bedienfehler, Fehlfunktionen des das Audio Verbindungskabel KA333 (optional) und den mit dem KA333 von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus • Die verbleibende Aufnahmezeit im ausgewahlten Ordner betragt Wert zwischen [00] und [30] wahlen. • Eine neue Aufnahme wird als letzte Datei im Ordner gespeichert. Das Menu zum Einstellen von Uhrzeit und Datum wird angezeigt. Gerats oder bei Reparaturen zerstort oder geloscht werden. Option [YES] aus. • (Stunde) die Taste + oder –. deaktivieren, um den Rekorder benutzen zu konnen. mitgelieferten Adapter. oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten moglicherweise [00:00]. 5 Verbleibende Aufnahmezeit VN-500 Sicherer und sachgema?er Umgang mit dem Gerat Fur den Rekorder konnen Sie auch die gesondert erhaltlichen 2 Drucken Sie die PLAY (` )-Taste oder die Hinweise: So unterbrechen Sie die Aufnahme (Abb. 7) • Der Eingangspegel kann an diesem Rekorder nicht eingestellt werden. Fuhren Sie bei Abbrechen der Wiedergabe (Abb. p) Drucken Sie im Wiedergabemodus die PLAY (`)-Taste. 3 Drucken Sie die PLAY (`)-Taste. • Bei wichtigen Aufnahmeinhalten empfiehlt es sich, diese auf irgendeine Art • Die Anzahl der Dateien betragt 100. Fur Kunden in Europa Die Anzeige „Hour“ blinkt. Dies gibt an, dass Datum und Uhrzeit eingestellt • durchgefuhrte Reparatur oder eine andere Ursache zuruckzufuhren sind. 1 Eine Datei loschen werden mussen. (Weitere Informationen finden Sie unter „Einstellen niederzuschreiben. • Der Alarmton wird auch dann zum festgelegten Zeitpunkt ausgegeben, wenn sich Anschluss des Rekorders an ein externes Gerat eine Testaufnahme durch und passen Uberprufen Sie, ob im Display [FULL] angezeigt wird, wenn Sie 9 -Taste, um zur Angabe „Minute“ zu • Olympus ubernimmt keine Haftung fur passive oder sonstige Schaden aufgrund von Uhrzeit und Datum [TIME]“.) der HOLD-Schalter in der Stellung [HOLD] befindet. Der Rekorder gibt die mit dem Sie ggf. den Ausgangspegel des externen Gerats an. Das „CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses die REC (s)-Taste drucken. von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus Fast playback 1 Adapter des KA333 Slow playback Alarm verknupfte Datei wieder, sobald Sie eine Taste drucken. wechseln. Normal speed sorgfaltig durch, so dass Sie ihn sicher und sachgema? bedienen konnen. Produktsicherheit, Gesundheitsanforderungen und DE BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Ihres neuen Rekorders NI-MH-Akkus (BR401) von Olympus verwenden. • • Die Angabe „Minute“ blinkt. • Der Rekorder funktioniert wie folgt, wenn sich der HOLD-Schalter in der Stellung So schalten Sie in den Pausemodus: 2 Audio- Eingang eines externen Gerats So stoppen Sie die Wiedergabe: Hinweise: (-25%) (+50%) Loschen aller Dateien (Abb. y) oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten F4: Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu schnell (langsam). Produkt mit den europaischen Bestimmungen fur Am Rekorder wurde moglicherweise die schnelle (langsame) A4: durchgefuhrte Reparatur oder eine andere Ursache zuruckzufuhren sind. [HOLD] befindet: Austauschen der Batterien: Durch Drucken der 0-Taste wird wieder die Angabe „Hour“ Bewahren Sie die Anleitung zum spateren Nachschlagen griffbereit auf. Umweltschutz ubereinstimmt. Drucken Sie die STOP (4)-Taste. Wiedergabe eingestellt. – Im Wiedergabemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn die Wiedergabe aktiviert. • Die Warnsymbole weisen auf wichtige Sicherheitsinformationen hin. Um der aktuellen Datei abgeschlossen ist. Sachschaden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schutzen, lesen Wenn [N] im Display erscheint, tauschen Sie die Batterien moglichst bald 3 Drucken Sie zum Einstellen der Angabe „Minute“ – Im Aufnahmemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn der Rekorder Drucken Sie im Aufnahmemodus die REC (s)-Taste. Informationen im LCD-Display • Der Rekorder stoppt mitten in der wiedergegebenen Datei. • Wenn die langsame Wiedergabe ausgewahlt ist, erscheint [J] und bei der 1 Drucken Sie zweimal die ERASE (s)-Taste. Informationen zum sicheren und Technische Daten Dieses Symbol [durchgestrichene Mulltonne nach aus. Zu empfehlen sind Alkalibatterien der Gro?e AAA. Wenn die Batterien • [PAUSE] wird im Display angezeigt, und die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen. erschopft sind, erscheint [O] im Display und der Rekorder schaltet sich aus. die Taste + oder –. die Aufnahme automatisch beendet, falls nicht mehr genugend freier blinkt. So setzen Sie die Wiedergabe fort: schnellen Wiedergabe erscheint [K] im Display, wenn sich der Rekorder 2 Wahlen Sie mit der 9- oder 0-Taste die sachgema?en Umgang mit dem Gerat WEEE Anhang IV] weist auf die separate Sammlung von als Industriemull anfallenden elektrischen und im Wiedergabemodus befindet. Es wird empfohlen, vor dem Austauschen der Batterien den Schalter HOLD in • Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 fur die Einstellung der Speicherplatz verfugbar ist. Sie konnen verschiedene Anzeigen im Display des Rekorders anzeigen Drucken Sie die PLAY (`)-Taste erneut. • Der Rekorder unterbricht die Wiedergabe, wenn Sie die STOP (4)-Taste Option [YES] aus. Aufnahmemedium: elektronischen Geraten in den EU-Landern hin. die Stellung [HOLD] zu schieben, um die aktuellen Einstellungen (Datum und Angabe „Year“ (Jahr), „Month“ (Monat) und „Date“ (Tag) auf die So setzen Sie die Aufnahme fort: lassen. Damit konnen Sie unterschiedliche Rekordereinstellungen und • Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle Wiedergabe) 1 Alle Dateien loschen • Halten Sie den Rekorder vor dem Austauschen der Batterie an. Eingebauter Flash-Speicher Bitte geben Sie solche Gerate nicht in den Hausmull. Uhrzeit usw.) beizubehalten. Der Rekorder speichert die aktuellen Einstellungen gleiche Weise. Verwenden des Trageriemens (Abb. 5) Drucken Sie die REC (s)-Taste erneut. Dateiinformationen abrufen und uberprufen. wurde. drucken oder wenn der Rekorder das Ende der Datei erreicht. Wenn Sie 3 Drucken Sie die PLAY (`)-Taste. • Lassen Sie den Rekorder nicht an einem hei?en, feuchten Ort, wie z. B. im Sommer Gesamtfrequenzgang: Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto oder am Strand. Danke, dass Sie sich fur einen digitalen Voice-Rekorder von Olympus entschieden haben. Vorbereitungen au?erdem stundlich im nicht fluchtigen Speicher. 4 Drucken Sie nach der Einstellung der Angabe • Die Aufnahme wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde. Vorgehen Display die STOP (4) -Taste einmal drucken und die Wiedergabe erneut starten, • Bewahren Sie den Rekorder nicht an einem Ort auf, an dem er zu viel Feuchtigkeit SP-Modus: 300 bis 4.700 Hz Rucknahme- und Sammelsysteme in Ihrem Land. Anwendbares Produkt: VN-510/VN-500 gibt der Rekorder die Dateien in normaler Geschwindigkeit wieder. oder Staub ausgesetzt ist. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung mit Informationen zum richtigen und „Date“ (Tag) die PLAY (`)-Taste oder die a Ose fur Trageriemen Halten Sie im Stoppmodus die STOP Die Gesamtzahl der im Ordner Vorlauf und Rucklauf (Abb. q) Hinweise: • Reinigen Sie das Gerat nicht mit organischen Losungsmitteln, wie z. B. Alkohol oder LP-Modus: 300 bis 2.900 Hz sicheren Gebrauch des Gerats aufmerksam durch. Bezeichnung der Teile (Abb. 1) 9-Taste. • Ein Riemen wird nicht mitgeliefert. Verwenden Sie gesondert erhaltliches (4)-Taste gedruckt. gespeicherten Dateien und die • Eine geloschte Datei kann nicht wiederhergestellt werden. Verdunner fur Lacke. Aufnahmedauer: Dieses Symbol [durchgestrichene Mulltonne Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum spateren Nachschlagen sorgfaltig auf. Stromversorgung (Abb. 3) • Damit ist das Verfahren zum Einstellen von Uhrzeit und Datum Zubehor. Hinweise zur Aufnahme verbleibende Aufnahmezeit Schneller Vorlauf: • Wenn die Funktion beim Einstellen nicht innerhalb von 8 Sekunden • Stellen Sie den Rekorder nicht auf oder neben elektrische Gerate wie Fernsehgerate oder VN-510 nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II] weist auf ausgefuhrt wird, wechselt das Gerat in den Stoppmodus. 1 Integriertes Mikrofon 0 Display (LCD-Anzeige) Der HOLD-Schalter dient als Ein/Aus-Schalter. Wenn Sie den Rekorder nicht abgeschlossen. • Wenn [FULL] im Display angezeigt wird, konnen Sie nicht im ausgewahlten werden im Display angezeigt. Halten Sie im Wiedergabemodus die 9-Taste gedruckt. Wiedergabe uber den Ohrhorer (Abb. r) • Das Loschen kann einige Sekunden lang dauern. Sie durfen wahrend dieser Kuhlschranke. SP-Modus: ca. 53 Stunden 40 Minuten die separate Sammlung verbrauchter Batterien und Akkus in den EU-Landern hin. Damit Sie gute Aufnahmeergebnisse erzielen, empfiehlt es sich die Aufnahmefunktion 2 Mikrofonbuchse ! Aufnahme-/ verwenden, bringen Sie den HOLD-Schalter bei angehaltenem Rekorder in die 5 Drucken Sie zum Einstellen der Signaltone die Aufnahme (Abb. 6) Ordner aufnehmen. Loschen Sie in diesem Fall nicht mehr benotigte Dateien. Drucken Sie im Aufnahmemodus Das Display schaltet von der • Wenn Sie die 9 -Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale Zeit nicht die Batterien herausnehmen oder austauschen und keine anderen • Schutzen Sie das Gerat vor Sand und Staub. Andernfalls kann es zu irreparablen LP-Modus: ca. 300 Stunden 30 Minuten Bitte werfen Sie Batterien und Akkus nicht in den 3 HOLD-Schalter VN-500 Wiedergabeanzeige aktuellen Aufnahmedauer zur die DISPLAY-Taste. Schaden kommen. und die Lautstarkeeinstellung vor dem Gebrauch zu testen. 4 STOP (4)-Taste @ REC (s)-Taste Stellung [HOLD]. Hierdurch wird der Rekorder ausgeschaltet, um die Entladung Taste + oder –. • Wenn der Rekorder zur Aufzeichnung einer Besprechnung direkt auf verbleibenden Aufnahmezeit oder Wiedergabe fort. Sie konnen einen Ohrhorer an die Ohrhorerbuchse anschlie?en, um die Dateien Funktionen am Voice Rekorder ausfuhren. Andernfalls konnen Daten • Schutzen Sie das Gerat vor starken Erschutterungen und Sto?en. SP-Modus: ca. 13 Stunden 20 Minuten Hausmull. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung ver- 5 PLAY (`)-Taste # +-Taste der Batterie zu minimieren. 6 Drucken Sie die PLAY (`)-Taste, um die Einstellung 1 Wahlen Sie mit der MODE-Taste den gewunsch- einem Tisch abgestellt wird, neigt er dazu, Vibrationen des Tisches mit umgekehrt um. Rucklauf: uber den Ohrhorer wiederzugeben. Ist ein Ohrhorer angeschlossen, erfolgt keine beschadigt werden. • Zerlegen Sie das Gerat nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren oder LP-Modus: ca. 74 Stunden 40 Minuten brauchter Batterien und Akkus die Rucknahme- und Sammelsysteme in Ihrem Land. Einschalten: Schieben Sie den HOLD-Schalter entgegen der aufzuzeichnen. Stellen Sie ein Notebook oder einen anderen Gegenstand zu modifizieren. 6 0-Taste (Rucklauf) $ 9-Taste (Schneller Pfeilrichtung. zu bestatigen. ten Aufnahmemodus aus. zwischen Tisch und Rekorder auf, so dass die Vibrationen nicht unmittelbar Drucken Sie im Stopp- oder Wiedergabedauer ? Halten Sie im Wiedergabemodus die 0-Taste gedruckt. Wiedergabe uber den Lautsprecher. Die Wiedergabe erfolgt monoaural. • Bedienen Sie das Gerat nicht, wahrend Sie ein Fahrzeug (Fahrrad, Motorrad, Gokart) Mikrofon: 7 Batteriefachdeckel Vorlauf) Ausschalten: Schieben Sie den HOLD-Schalter in die Stellung • Beim Drucken von Tasten oder bei einer falschen Bedienung • Als Aufnahmemodus konnen Sie [SP] (Standardaufnahme) und [LP] ubertragen werden. So konnen Sie die Aufzeichnungsqualitat steigern. Wiedergabemodus die DISPLAY- Verbleibende Wiedergabezeit • Wenn Sie die 0 -Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale • Um eine Schadigung des Gehors zu vermeiden, setzen Sie den Ohrhorer erst Sonstige Funktionen lenken. Elektret-Kondensator-Mikrofon (monaural) nach Verringerung der Lautstarke in das Ohr ein. ? Aufnahmedatum der Datei Taste. 8 MODE-Taste % –-Taste [HOLD], in Pfeilrichtung. des Rekorders sind Signaltone zu horen. Die Signaltone konnen (Langzeitaufnahme) auswahlen. • Wenn die verbleibende Aufnahmezeit 5 Minuten oder weniger betragt, wird ? Aufnahmezeit der Datei ? Wiedergabe fort. • Erhohen Sie die Lautstarke bei Wiedergabe uber die Ohrhorer nicht zu • Bewahren Sie das Gerat au?erhalb der Reichweite von Kindern auf. Lautsprecher: ausgeschaltet werden. 9 EAR-Ohrhorerbuchse ^ DISPLAY-Taste VN-510 VN-500 im Display nicht die aktuelle Aufnahmedauer angezeigt, selbst wenn Sie die Wiedergabedauer … Hinweise sehr. Dies kann zu einer Schadigung des Gehors und zum Verlust der Eingebauter runder Dynamiklautsprecher, o 28 mm OLYMPUS IMAGING CORP. & ERASE (s)-Taste Bereitschaftsmodus und Ausschalten des Displays: • Damit ist das Verfahren zum Einstellen der Signaltone abgeschlossen. DISPLAY-Taste drucken. • Durch Halten der 9-Taste wahrend des schnellen Vorlaufs gelangen Sie zum Horfahigkeit fuhren. Rucksetzen des Rekorders [CLEAR] (Abb. u) Batterien: Maximale Leistung: Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111 Wenn am Rekorder wahrend der Aufnahme oder Wiedergabe 60 Minuten Hinweise: SP ca. 53 Std 40 Min ca. 13 Std 20 Min • Wenn die verbleibende Aufnahmezeit unter 60 Sekunden liegt, blinkt die Ende der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim schnellen • Die Ohrhorer sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sie konnen jeden V Warnung: 120 mW • Um die Einstellungen fur die Uhrzeit und das Datum bzw. die Signaltone zu Aufnahme-/Wiedergabeanzeige rot. Wenn die verbleibende Aufnahmezeit • Schutzen Sie Batterien unbedingt vor offenen Flammen und Hitze, schlie?en Sie Vorlauf das Ende der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 9-Taste nicht loslassen, http://www.olympus.com lang keine Taste gedruckt wird, schaltet er in den Bereitschaftsmodus andern, entfernen Sie die Batterien und wiederholen Sie anschlie?end die LP ca. 300 Std 30 Min ca. 74 Std 40 Min unter 30 bzw. 10 Sekunden liegt, blinkt die Anzeige schneller. Wiedergabe (Abb. 9) standardma?igen monoauralen 3,5-mm-Ohr- oder Kopfhorer verwenden. Diese Funktion setzt die aktuelle Uhrzeit und weitere Einstellungen auf ihre Ohrhorerbuchse (monaural): (Energiesparmodus) und das Display schaltet sich aus. Zum Beenden des setzt der Rekorder den schnellen Vorlauf fort. werkseitigen Einstellungen zuruck. Die Funktion ist nutzlich zur Behebung sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht. Bereitschaftsmodus und Einschalten des Displays drucken Sie eine beliebige oben aufgefuhrten Schritte 1 bis 6. 1 Aktueller Aufnahmemodus • Wenn am Rekorder 60 Minuten lang keine Taste gedruckt wird, wechselt er • Durch Halten der 0-Taste wahrend des Rucklaufs gelangen Sie zum Anfang von Problemen mit dem Rekorder oder wenn Sie den gesamten Speicher des • Versuchen Sie nicht, Alkali-, Lithium- oder andere nicht aufladbare Batterien o 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 8 ? automatisch in den Stoppmodus. aufzuladen. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Taste. • Sie konnen beim Einstellen von Stunden und Minuten mit der DISPLAY-Taste • Die oben angegebene Aufnahmedauer gilt beim ununterbrochenen • Unter schwierigen akustischen Bedingungen oder bei einer leisen Stimme der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim Rucklauf der Rekorders loschen mochten. • Verwenden Sie auf keinen Fall Batterien, deren au?ere Hulle einen Riss oder Sprung Mikrofonbuchse (monaural): zwischen dem 12- und 24-Stunden-Format wechseln. Anfang der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 0-Taste nicht loslassen, setzt o 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 2 k? (Premises) Consumer Product Division, • Sie konnen beim Einstellen von Jahr, Monat und Tag mit der DISP-Taste die Aufnehmen einer Datei. Die verfugbare Aufnahmedauer ist des Sprechers wird die Aufzeichnung im Modus [SP] empfohlen. Die 1 Wahlen Sie mit der 9- oder 0-Taste die der Rekorder den Rucklauf fort. 1 Halten Sie die STOP (4)- und die ERASE (s)- aufweist. Stromversorgung: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730, Fax 040-230761 Reihenfolge der Datumsangabe wechseln. moglicherweise kurzer als angegeben, wenn mehrere Dateien Verwendung eines externen Mikrofons (separat erhaltlich) kann die Qualitat wiederzugebende Datei aus. Taste mindestens 3 Sekunden lang gedruckt. • Bewahren Sie Batterien au?erhalb der Reichweite von Kindern auf. Zwei AAA-Batterien (LR03) oder zwei Ni-MH-Akkus aufgenommen werden. (Betrachten Sie die Angaben fur Restdauer (Goods delivery) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany. und Aufnahmedauer lediglich als Richtwerte.) der Aufzeichnungen verbessern. • Wenn am Rekorder 8 Sekunden lang keine Taste gedruckt wird, • Wenn Sie beim Betrieb des Gerats ungewohnliche Gerausche, Hitze, Rauch, Brandgeruch Betriebsdauer (kontinuierliche Nutzung): o. A. feststellen: bevor Sie die PLAY (`)-Taste in Schritt 3 drucken, wird der (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. Rucksetzmodus abgebrochen, und der Rekorder kehrt in den 1 Nehmen Sie unverzuglich die Batterien heraus und achten Sie dabei darauf, Alkaline-Batterien: ca. 39 Stunden http://www.olympus-europa.com Stoppmodus zuruck. sich nicht zu verbrennen. Ni-MH-Akkus: ca. 22 Stunden 1 9 2 4 0 5 1 1 7 9 p STOP (4) r u 2 Wahlen Sie mit der 9- oder 0-Taste die 2 Geben Sie das Gerat bei Ihrem Handler oder der Olympus-Vertretung vor Abmessungen: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mm Ort zur Reparatur. Gewicht: 63 g (einschlie?lich Batterien) 1 1 + t - 2 Option [YES] aus. • Die Batteriebetriebsdauer wurde von Olympus gemessen. Sie hangt ganz erheblich 2 1 3 9 2 REC (s) 0 PLAY (`) STOP (4) 3 Drucken Sie die PLAY (`)-Taste. Storungsbehebung vom Batterietyp und den Nutzungsbedingungen ab. DE PLAY (`) + 0 F1: Nichts geschieht, wenn eine Taste gedruckt wird. • Ihre Aufnahmen sind ausschlie?lich fur den personlichen Gebrauch vorgesehen. Es – 9 9 A1: Der HOLD-Schalter befindet sich moglicherweise in der Stellung ist nach dem Urheberrecht verboten, urheberrechtlich geschutztes Material ohne [HOLD]. Genehmigung des Urheberrechtseigentumers aufzuzeichnen. 0 1 PLAY (`) 1 • Technische Anderungen vorbehalten. – 3 1 4 2 q ! ERASE (s) @ 6 2 8 w 0 4 2 # 9 5 $ 3 1 2 2 y - 2 3 Radera • Varningssymbolerna indikerar viktig information gallande sakerhet. For att skydda Specifikationer 4 6 % 3 STOP (4) t dig sjalv och andra fran personskador eller skador pa egendom ar det viktigt att du Tillbehor (saljs separat) 7 ^ REC (s) 3 1 y 0 Det kan latt radera onodiga filer. Filnummer i sekvens tilldelas automatiskt. alltid laser varningarna och informationen som ges. Inspelningsmedium: Batteriladdare for laddningsbart Ni-MH-batteri: Inbyggt flashminne 8 & 2 5 e 9 Varning gallande dataforlust: Overgripande frekvensomfang: BU-400 (endast Europa) Laddningsbart Ni-MH-batteri: BR401 PLAY (`) • Innehall som spelats in i minnet kan forstoras eller raderas av misstag, pa grund 2 1 Radera en fil at gangen (bild t) av fel pa enheten eller under reparationsarbete. SP-lage: 300 till 4 700 Hz Anslutningskabel (horlursuttag - mikrofonuttag): KA333 DIGITAL DIKTAFON MODE 5 PLAY (`) ERASE (s) 1 Tryck pa ERASE (s)-knappen. • Vi rekommenderar att du gor sakerhetskopior av viktigt inspelat innehall. Inspelningstid: Brusreducerade mikrofon:ME52 LP-lage: 300 till 2 900 Hz Elektretkondensatormikrofon: ME15 • Allt ansvar for passiva skador eller skador av nagot annat slag pa grund av dataforlust 2 Tryck pa 9- eller 0-knappen for att valja Telefonpickup: TP7 som uppstatt pa grund av en skada pa produkten, reparation som utforts av nagon VN-510 VN-510 • Indikatorn for inspelning/uppspelning blir rod och inspelningen 3 Tryck pa PLAY (`)-knappen. Sakerhet och korrekt anvandning SP-lage: Cirka 53 timmar 40 minuter For kunder i Europa annan an Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrattning, eller nagon [YES]. annan orsak ar undantaget fran Olympus ansvarsskyldighet. 1 Fil att radera LP-lage: Cirka 300 timmar 30 minuter VN-500 SP-lage: Cirka 13 timmar 20 minuter Startinstallning (bild 4) VN-500 Introduktion Satta i batterier (bild 2) Om du stallt in tid och datum sparas information om nar ljudfilen spelades in Hold-funktionen 2 Aktuellt filnummer Inspelning med en extern mikrofon 2 Tryck pa PLAY (`)-knappen for att starta Medan diktafonen ar i uppspelningslage (uppspelning eller Radera alla filer (bild y) • Stoppa alltid diktafonen innan du byter ut batteriet. Mikrofon: »CE»-market visar att denna produkt foljer de Hitta borjan av filen (bild w) LP-lage: Cirka 74 timmar 40 minuter startar. europeiska kraven for sakerhet, halso-, miljo- och uppspelningen. • Lamna inte diktafonen pa platser med hog varme och hog luftfuktighet, till exempel eller andra enheter (bild 8) • Innehallet i detta dokument kan andras i framtiden utan forbehall. Kontakta kundskydd. Stall HOLD-omkopplaren i [HOLD]-laget. Alla funktionsknappar inaktiveras. inuti en stangd bil som star i direkt solljus eller pa en strand under sommaren. Indikatorn for inspelning/uppspelning lyser gront, och forfluten • 1 Tryck pa pilen och skjut batterilocket sa att det 3 Matare for inspelningsniva var kundservice for den senaste informationen angaende produktnamn och Elektretkondensatormikrofon (mono) • Forvara inte diktafonen pa platser som ar mycket fuktiga eller dammiga. Denna funktion ar anvandbar nar diktafonen maste baras i en vaska eller i uppspelningstid visas pa displayen. automatisk tillsammans med filen. uppspelning i langsamt/snabbt lage), trycker du 9- eller 4 Inspelningstid Externa mikrofoner eller andra enheter kan anslutas och ljudet kan spelas in. modellnummer. SE BRUKSANVISNING • Stor omsorg har lagts pa att se till att innehallet i detta dokument ar korrekt. Om oppnas. Nar du satter i batterier forsta gangen eller varje gang du byter fickan. Glom inte att flytta tillbaka HOLD-omkopplaren nar du ska anvanda 3 Tryck pa STOP (4)-knappen for att avbryta • Vid anvandning av en extern mikrofon ska man valja en lamplig mikrofon, 1 Aktuellt filnummer 0-knappen framat eller bakat till borjan av nasta fil respektive 1 Tryck pa ERASE (s)-knappen tva ganger. • Anvand inte organiska losningsmedel som till exempel sprit eller thinner for att rengora Hogtalare: Denna symbol [overkorsad soptunna pa hjul WEEE 2 Tryck pa 9- eller 0-knappen for att valja diktafonen. enheten. bilaga IV] innebar att elektrisk och elektronisk 2 Uppspelningstid 1 Inbyggd hogtalare Inbyggd o 28 mm rund dynamisk hogtalare du trots det skulle hitta nagon oklar punkt, nagot fel eller utelamnade, ber vi dig filen som haller pa att spelas upp. t.ex. en brusreducerade mikrofon eller en elektretkondensatormikrofon Maximal effekt: inspelningen. • Placera inte diktafonen ovanpa eller nara elektriska apparater som till exempel TV- [YES]. Observera! utrustning ska avfallssorteras i EU-landerna. Slang (extra tillbehor). att kontakta var kundservice. apparater eller kylskap. • Allt ansvar for passiva skador eller skador av nagot annat slag pa grund av dataforlust 2 Satt i tva alkaliska batterier (storlek AA), och se batterier, blinkar »Hour»-indikatorn. • Larmet ljuder vid den installda tiden aven om diktafonen ar installd pa [HOLD]- • Nya inspelningar sparas som den sista filen i mappen. • For att ansluta diktafonen till en extern enhet ska man anvanda 3 Tryck pa knappen + eller – for att stalla in 1 Alla filer som ska raderas • Undvik sand eller smuts. De kan orsaka skador som inte kan atgardas. 120 mW inte utrustningen i hushallsavfallet. Anvand de till att vanda polerna at ratt hall. lamplig volym. som uppstatt pa grund av en skada pa produkten, reparation som utforts av nagon laget. Diktafonen borjar darefter spela upp filen som ar associerad med larmet nar 5 Aterstaende tid for inspelning anslutningskabeln KA333 (extra tillbehor), och stereo-/ • Displayen visar ljudnivan. Du kan valja mellan [00] till [30]. 3 Tryck pa PLAY (`)-knappen. • Undvik kraftiga vibrationer eller stotar. Horlursuttag (mono): atervinnings- och uppsamlingssystem som finns i annan an Olympus eller en auktoriserad Olympus-serviceinrattning, eller nagon 3 Stang batteriluckan ordentligt. 1 Tryck pa + eller – for att stalla in »Hour». du trycker pa nagon knapp. monoomvandlingspluggadaptern som medfoljer KA333. • Du far inte demontera, reparera eller modifiera enheten sjalv. o 3,5 mm diameter, impedans 8 ? ditt land nar produkten ska kasseras. annan orsak ar undantaget. • Skarmen for tid och datum visas. 2 Tryck pa PLAY (`) eller 9 for att acceptera • Diktafonen fungerar pa foljande satt med HOLD-omkopplaren installd i [HOLD]- • Ingangsnivaerna kan inte justeras med den har diktafonen. Nar du ansluter Andra uppspelningshastighet (bild e) Observera! • Anvand inte enheten medan du framfor ett fordon (till exempel en cykel, motorcykel Mikrofonuttag (mono): Aktuell produkt : VN-510/VN-500 • Tidindikatorn blinkar, vilket indikerar starttiden och laget: For att pausa inspelningen (Bild 7) diktafonen till en extern enhet, gor en testinspelning och justera utgangsnivan for eller go-kart). Saker och korrekt anvandning datuminstallningsprocessen. (Se »Stalla in tid och datum [TIME]» »Minute». – Om diktafonen spelar upp, blir displayen mork nar uppspelningen av den den externa enheten. Medan diktafonen ar i uppspelningslaget, trycker du pa PLAY • En raderad fil kan inte aterstallas. • Forvara enheten utom rackhall for barn. o 3,5 mm diameter, impedans 2 k? Denna symbol [overkorsad soptunna pa hjul aktuella filen ar klar. Tack for att du valde Olympus digitala diktafon. Innan du anvander din nya diktafon ska du lasa denna bruksanvisning for mer information). • • »Minute»-indikatorn blinkar. – Om diktafonen spelar in, blir displayen mork nar diktafonen slutar spela Pausa: 1 Omvandlingspluggadapter for KA333 Avbryta uppspelning (bild p) (`)-knappen. • Om atgarden inte utfors inom atta sekunder efter installningen, atergar Stromforsorjning: Direktiv 2006/66/EC Tillagg II] innebar att Genom att trycka pa 0 -knappen aktiveras »Hour»- diktafonen till stopplaget. Las dessa anvisningar for information om hur du anvander noggrant for att sakerstalla att du vet hur du anvander produkten pa ett Ett laddningsbart Ni-MH-batteri, (BR401) (medfoljer ej), fran Olympus installningen igen. automatiskt da det ar slut pa ledigt minne. 2 En ljudingang pa den andra enheten • Det kan ta flera sekunder innan raderingen har slutforts. Forsok inte att ta Batterier: Tva AAA-batterier (LR03) eller tva uppladdningsbara batterier ska avfallssorteras i EU-landerna. kan anvandas i diktafonen. produkten korrekt och sakert. sakert och korrekt satt. Behall denna bruksanvisning pa en lattatkomlig 3 Tryck pa + eller – for att stalla in »Minute». Medan diktafonen ar i inspelningslaget, trycker du pa REC Stoppa: Normal speed Slow playback Fast playback bort eller byta ut batteriet och forsok inte utfora nagra andra funktioner pa V Varning: Ni-MH-batterier Slang inte batterierna i hushallsavfallet. Anvand de atervinnings- och uppsamlingssystem som (-25%) (+50%) Hall instruktionerna till hands for framtida anvandning. plats for framtida bruk. Byta batterier: • Upprepa stegen 2 och 3 for att fortsatta att stalla in »Year», (s)-knappen. Tryck pa STOP (4)-knappen. • Batterier ska aldrig utsattas for eld, uppvarmning, kortslutas eller demonteras. Oavbruten batteritid: finns i ditt land nar batterierna ska kasseras. • Varningssymbolerna indikerar viktig information gallande sakerhet. For att skydda Nar [N] visas pa displayen ska du snarast mojligt byta ut batterierna. Hur man anvander remmen (Bild 5) • [PAUSE] visas pa displayen och inspelnings-/uppspelningsindikatorlampan • Diktafonen stoppar mitt i filen som spelas upp. diktafonen under den har tiden eftersom data kan skadas. • Forsok inte ladda alkaliska batterier, litiumbatterier eller nagra andra icke-laddningsbara Alkaliska batterier: Cirka 39 timmar dig sjalv och andra fran personskador eller skador pa egendom ar det viktigt att du Alkaliska batterier (storlek AAA) rekommenderas. Nar batterierna ar urladdade, »Month» och »Date» pa samma satt. blinkar. Information som visas pa LCD-displayen Observera! batterier. Uppladdningsbara Ni-MH-batterier: Cirka 22 timmar For att sakerstalla att du far lyckade inspelningar, rekommenderar vi alltid laser varningarna och informationen som ges. visas [O] pa displayen och diktafonen stangs av. Du rekommenderas att 4 Efter att du har stallt in »Date», trycker du pa Ateruppta inspelning: Ateruppta: • Nar laget for langsam uppspelning ar valt, visas [J] och for snabb • Anvand aldrig batterier vars yttre holje ar slitet eller sprucket. Dimensioner: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mm uppspelning visas [K] pa displayen medan diktafonen spelar upp. att du testar inspelningsfunktionen och volymen fore anvandning. stalla HOLD-omkopplaren i [HOLD]-positionen innan du byter batterier for PLAY- (`) eller 9-knappen. a Faste for rem Tryck pa REC (s)-knappen en gang till. Du kan valja ett alternativ for visning pa diktafonen. Detta hjalper dig att Tryck pa PLAY (`)-knappen en gang till. • Diktafonen stoppar uppspelningen om du trycker pa STOP (4)-knappen Ovriga funktioner • Forvara batterier utom rackhall for barn. Vikt: 63 g (inklusive batteri) • Remmen medfoljer inte. Anvand ett extra tillbehor. • Om du observerar nagonting ovanligt nar du anvander denna produkt, t.ex. ovanligt ljud, granska och bekrafta olika diktafoninstallningar och filinformation. • att bibehalla aktuella installningar (tid och datum, etc.). Av praktiska skal Detta avslutar procedurer for installning av tid och datum. Komma igang loggar diktafonen aven aktuella installningar i ett icke-flyktigt minne en 5 Tryck pa + eller – for att stalla in ljudsignalen. • Inspelningen aterupptas vid den punkt dar den avbrots. • Uppspelningen aterupptas vid den punkt dar den avbrots. vid uppspelning i snabbt/langsamt lage, eller nar den nar slutet pa filen. onormal varme, rok eller att det luktar brant. • Batteritiden har uppmatts av Olympus. Batteritiderna kan variera mycket beroende 1 ta omedelbart ut batterierna och var forsiktig sa att du inte branner dig, och; Om du trycker en gang pa STOP (4) -knappen och startar uppspelningen gang i timmen. Inspelning (Bild 6) Handling Visning igen, spelar diktafonen upp filerna i normal hastighet. Aterstalla diktafonen [CLEAR] (bild u) 2 kontakta din aterforsaljare eller lokala Olympus-representant for service. pa vilken typ av batterier som anvands och anvandningsforhallandena. Identifikation av delar (bild 1) 6 Tryck pa PLAY (`)-knappen for att bekrafta Medan diktafonen ar i stopplaget, Det totala antalet filer inspelade Snabbspola framat och bakat (bild q) Denna funktion aterstaller aktuell tid och andra installningar till deras • Det inspelade innehallet ar endast for personlig anvandning eller noje. Det ar installningen. forbjudet att spela in copyrightskyddat material utan tillstand fran innehavaren • Informerar med ett ljud om en knappatgard eller felaktig atgard pa Att observera betraffande inspelning trycker och haller du STOP i mappen och aterstaende ursprungliga status. Detta ar anvandbart om du har problem med diktafonen Felsokning enligt copyrightlagar. (4)-knappen. inspelningstid visas pa displayen. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH 1 Inbyggd mikrofon 9 EAR (horlurar)-uttag Sla pa och stanga av enheten (bild 3) diktafonen. Systemljud kan stangas av. 1 Tryck pa MODE-knappen for att valja ett Snabbspolning framat: eller om du vill radera hela diktafonens minne. F1: Ingenting hander nar en knapp trycks. • Specifikationer och utforande kan andras utan forbehall, for forbattrad (Besoksadress) Consumer Product Division, 2 Mikrofonuttag 0 Display (LCD-panel) • Detta slutfor systemets ljudinstallningsprocedur. inspelningslage. • Om [FULL] visas pa displayen, kan du inte spela in i den valda mappen. Radera Medan diktafonen ar i Visningen vaxlar mellan aktuell Medan diktafonen ar i uppspelningslaget, trycker och haller Lyssna med horlurar (bild r) 1 Tryck pa och hall STOP (4 ) -knappen och S1: HOLD-omkopplaren kanske star i [HOLD]-laget. prestation. inspelningslaget, trycker du pa inspelningstid och aterstaende i sadana fall filer som inte behovs. Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Tyskland. Tfn 040-237730, Fax 040-230761 3 HOLD-omkopplare ! Indikator for inspelning/ HOLD-omkopplaren fungerar som strombrytare. Nar du inte anvander Observera! • Det gar att valja ett av foljande inspelningslagen, [SP] (standard • Om diktafonen placeras direkt pa ett bord nar man spelar in ett mote har den DISPLAY-knappen. inspelningstid. du 9. ERASE (s)-knappen under 3 sekunder eller Batterierna kan vara helt urladdade. inspelning) och [LP] (inspelning med lang inspelningstid). uppspelning 4 STOP (4)-knapp • Nar du slapper 9 aterupptar diktafonen normal uppspelning. (Godsleverans) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland. 5 PLAY (`)-knapp @ REC (s)-knapp diktafonen ska du stalla HOLD -omkopplaren till [HOLD]-positionen • Nar du andrar installningen for tid och datum eller ljud, ta bort batteriet och en tendens att spela in bordets vibrationer. Man far tydligare inspelning om Medan diktafonen ar stoppad eller Uppspelningstid ? Aterstaende Du kan lyssna pa filer genom att ansluta horlurar till horlursuttaget. Om horlurar mer. Batterierna kan vara felaktigt isatta. upprepa darefter ovanstaende steg 1 till 6. (Brev) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland. 6 0 (snabbspolning # +-knapp medan diktafonen ar stoppad. Detta stanger av diktafonen och minimerar • Du kan vaxla tidsindikeringen mellan 12-timmars system och 24-timmars VN-510 VN-500 man lagger ett anteckningsblock eller nagonting annat mellan bordet och i uppspelningslaget, trycker du uppspelningstid ? Filens Spola tillbaka: ar anslutna avger hogtalaren inget ljud. Ljudet spelas upp i mono. • Om du inte gor nagot med diktafonen under 8 sekunder eller F2: Inget ljud eller svagt ljud hors fran hogtalarna under • For att undvika att irritera oronen satter du i horlurskontakten efter att urladdningen av batteriet. diktafonen sa att vibrationer inte overfors. http://www.olympus-europa.com bakat)-knapp $ 9 (snabbspolning Strom pa: Aterstall HOLD-omkopplaren. system genom att trycka pa DISPLAY-knappen medan du staller in timmar SP Cirka 53 tim 40 min. Cirka 13 tim 20 min. • Aven om du trycker pa DISPLAY-knappen, andras inte visningen till den DISPLAY-knappen. inspelningsdatum ? Filens Medan diktafonen ar i uppspelningslaget, trycker och haller volymnivan har sankts. langre innan du trycker pa PLAY (`)-knappen i steg 3, avbryts S2: uppspelning. Det kan sitta en horlurskontakt i diktafonen. raderingslaget och diktafonen gar till stopplaget. inspelningstid ? Uppspelningstid 7 Batterilucka framat)-knapp Strom pa: Stall in HOLD-omkopplaren i [HOLD]-laget. eller minuter. LP Cirka 300 tim 30 min. Cirka 74 tim 40 min. aktuella inspelningstiden om den aterstaende inspelningstiden ar fem … du 0. • Nar du lyssnar med horlurarna under uppspelning ska du inte hoja Ljudvolymen kan vara nerskruvad helt. • Nar du slapper 0 aterupptar diktafonen normal uppspelning. Sweden: 8 MODE-knapp % –-knapp Standbylage och avstangning av displayen: • Du kan stalla in ordningen for datumvisningen genom att trycka pa DISPLAY- minuter eller mindre. Observera! volymen for mycket. Det kan orsaka horselskador och forsamring av 2 Tryck pa 9- eller 0-knappen for att valja F3: Det gar inte att spela in. knappen nar du staller in ar, manad eller dag. horselformagan. Olympus Sverige AB ^ DISPLAY-knapp Om diktafonen stoppas eller pausas under 60 minuter eller langre under Exempel: Juli 14, 2008 1 Aktuellt inspelningslage • Nar aterstaende inspelningstid ar mindre an 60 sekunder borjar inspelnings-/ • Filens slut lokaliseras genom att man trycker och haller 9-knappen under • Horlurar medfoljer ej. Du kan anvanda vilken som typ av horlurar med 3,5-mm [YES]. S3: Genom att trycka pa STOP (4 )-knappen flera ganger medan & ERASE (s)-knapp Box 1816 inspelning eller uppspelning, gar den in i standbylage (stromsparlage) och • Inspelningstiden som visas ovan galler om hela inspelningstiden uppspelningsindikatorn att blinka i rott. Nar inspelningstiden minskar till Uppspelning (bild 9) snabbspolning framat. Diktafonen pausar vid filens slut. Om du inte slapper standardkontakt. 3 Tryck pa PLAY (`)-knappen. diktafonen ar stoppad, kontrollerar du om displayen visar: anvands for en sammanhangande fil. Den tillgangliga 30 eller 10 sekunder blinkar lampan snabbare. 171 23 SOLNA displayen stangs av. For att avsluta standbylaget och sla pa displayen, trycker inspelningstiden kan vara kortare an vad som specificerats om • Diktafonen stangs av om den har lamnats i pauslage under 60 minuter eller 9-knappen, fortsatter diktafonen att snabbspola framat. • Aterstaende inspelningstid i den valda mappen har natt [00:00]. Tel.: 08 735 34 00 SE du pa valfri knapp. flera filer spelas in. (Anvand vardena for aterstaende tid och • Om de aukustiska forhallandena ar svara eller om talaren har lag rostvolym • Filens borjan lokaliseras genom att man trycker och haller 0-knappen under • Antalet filer ar 100. langre. snabbspolning bakat. Diktafonen pausar vid filens borjan. Om du inte slapper Kontrollera om displayen visar [FULL] genom att trycka pa REC inspelningstid endast som referens.) 2 Tryck pa REC (s )-knappen for att starta rekommenderas inspelning i laget [SP]. Anvandning av externa mikrofoner 1 Tryck pa 9 eller 0 for att valja filen som 0-knappen, fortsatter diktafonen att snabbspola bakat. Allmanna sakerhetsatgarder (s)-knappen. (saljs separat) kan ocksa forbattra inspelningarnas kvalitet. inspelningen. ska spelas upp. Las denna bruksanvisning noggrant for att sakerstalla att du vet hur du anvander F4: Uppspelningshastigheten ar for snabb (langsam). produkten sakert och pa ratt satt. Behall denna bruksanvisning pa en lattatkomlig S4: Diktafonen kan vara installd pa snabb (langsam) uppspelning. U1-BS0119-02 plats for framtida bruk. E0462551 U1-BS0119-02(090410)_DE_SV_PL_RU.indd 1 22/03/2010 16:53:49
Wprowadzenie Wkladanie baterii (rys. 2) Konfiguracja poczatkowa (rys. 4) Wstrzymanie • Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaswieci sie na czerwono i Nagrywanie z mikrofonu zewnetrznego 2 Nacisnij przycisk PLAY (`), aby rozpoczac Lokalizowanie poczatku pliku (rys. w) Kasowanie • Za pomoca symboli ostrzegawczych zostaly oznaczone istotne informacje O3: Naciskajac kilkakrotnie przycisk STOP (4) po zatrzymaniu nagrywania, Akcesoria (opcjonalne) rozpocznie sie nagrywanie. dotyczace bezpieczenstwa. Aby zapobiegac obrazeniom osob oraz uszkodzeniom • Zawartosc tej instrukcji moze w przyszlosci ulec zmianie bez wczesniejszego 2 Numer biezacego pliku lub innych urzadzen (rys. 8) odtwarzanie. mienia, nalezy zapoznac sie z ostrzezeniami i podanymi informacjami. sprawdz, czy na wyswietlaczu widoczne sa nastepujace informacje: • Pozostaly czas narywania w wybranym folderze mogl osiagnac powiadomienia. Aby uzyskac najnowsze informacje dotyczace nazw produktow i 1 Nacisnij strzalke i otworz pokrywe komory Po ustawieniu daty i godziny informacje o czasie nagrania pliku dzwiekowego Ustaw przelacznik HOLD w polozeniu [HOLD]. Wszystkie przyciski obslugi 3 Miernik poziomu nagrania • Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaswieci sie na zielono, a na W trybie odtwarzania (standardowego lub szybkiego/wolnego) Niepotrzebne pliki mozna latwo skasowac. Kolejne numery plikow zostana Ostrzezenie dotyczace utraty danych: wartosc [00:00]. Ladowarka baterii akumulatorowych Ni-MH: zostaja wylaczone. Funkcja ta jest uzyteczna, jezeli dyktafon ma byc BU-400 (tylko w Europie) przypisane automatycznie. sa automatycznie zapisywane razem z tym plikiem. wyswietlaczu bedzie widoczny aktualny czas odtwarzania. DYKTAFON CYFROWY • Dolozono wszelkich staran, aby zapewnic prawidlowosc informacji zawartych w tej 2 Wloz dwie baterie alkaliczne AAA, zwracajac Po pierwszym wlozeniu baterii i przy kazdej ich wymianie, wskaznik przenoszony w torbie lub kieszeni. Aby wznowic korzystanie z dyktafonu, 3 Nacisnij przycisk STOP (4), aby zatrzymac Dzwiek moze byc nagrywany za posrednictwem podlaczonego mikrofonu 1 Numer biezacego pliku nacisniecie przycisku 9 lub 0 spowoduje przejscie do Kasowanie plikow pojedynczo (rys. t) • W wyniku blednej obslugi, nieprawidlowego dzialania urzadzenia lub podczas • Liczba plikow wynosi 100. Akumulatory Ni-MH: BR401 4 Czas nagrywania numerow modeli, nalezy skontaktowac sie z centrum pomocy technicznej. baterii, przesuwajac ja. zewnetrznego i innych urzadzen. poczatku nastepnego lub aktualnie odtwarzanego pliku. Sprawdz, czy na wyswietlaczu nie pojawi sie komunikat [FULL], 1 Wbudowany glosnik nalezy zresetowac przelacznik HOLD. naprawy moze dojsc do uszkodzenia lub skasowania zawartosci pamieci. 2 Czas odtwarzania Przewod polaczeniowy • W przypadku uzycia mikrofonu zewnetrznego nalezy wybrac odpowiedni instrukcji. W przypadku znalezienia watpliwego elementu, bledu lub pominiecia nagrywanie. Uwagi: naciskajac przycisk REC (s). • W przypadku waznych nagran zalecane jest zapisanie ich w innym miejscu. (gniazdo sluchawkowe - gniazdo mikrofonowe): KA333 VN-510 • Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnosci za bierne uszkodzenia lub szkody 3 Zamknij dokladnie pokrywe komory baterii. 1 Nacisnij przycisk + lub –, aby ustawic • Alarm zostanie odtworzony o zaplanowanej godzinie, nawet jesli dyktafon • 5 Pozostaly czas nagrania • Aby podlaczyc dyktafon do urzadzenia zewnetrznego, uzyj opcjonalnego 3 Nacisnij przycisk + lub –, aby wybrac Zmiana szybkosci odtwarzania (rys. e) 1 Nacisnij przycisk ERASE (s). • Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialnosci za bierne uszkodzenia lub szkody P4: Szybkosc odtwarzania jest za duza (za mala). Mikrofon tlumiacy zaklocenia:ME52 mikrofon, taki jak opcjonalny mikrofon tlumiacy zaklocenia lub elektretowy prosimy o kontakt z centrum pomocy technicznej. „godziny” bedzie migal. Nowe nagrania sa zapisywane jako ostatni plik w folderze. uwage na prawidlowe ustawienie biegunow. mikrofon pojemnosciowy. odpowiednia glosnosc dzwieku. zostanie ustawiony w polozeniu [HOLD]. Dyktafon rozpocznie odtwarzanie pliku bedace wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia O4: Elektretowy mikrofon pojemnosciowy: ME15 Byc moze w dyktafonie wlaczono szybkie (wolne) odtwarzanie. bedace wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia • Na wyswietlaczu zostanie wskazany poziom glosnosci. Mozna 2 Nacisnij przycisk 9 lub 0, aby wybrac powiazanego z alarmem po nacisnieciu dowolnego przycisku. Zestaw do nagrywania rozmow telefonicznych: TP7 naprawy przez firme inna niz Olympus lub autoryzowana placowke serwisowa kabla KA333 i przejsciowki stereo/mono dostarczanej wraz z kablem naprawy przez firme inna niz Olympus lub autoryzowana placowke serwisowa Dane techniczne ustawic wartosc od [00] do [30]. • Kiedy przelacznik HOLD zostanie ustawiony w polozeniu [HOLD], dyktafon bedzie opcje [YES]. Olympus ani za szkody powstale z innych przyczyn. • Zostanie wyswietlony ekran daty i godziny. „godzine”. Olympus ani za szkody powstale z innej przyczyny. KA333. VN-500 Bezpieczne i prawidlowe uzytkowanie W dyktafonie mozna opcjonalnie uzywac baterii akumulatorowej 2 Nacisnij przycisk PLAY (` ) lub 9 , aby dzialac w nastepujacy sposob: Aby wstrzymac nagrywanie (rys. 7) • Ten dyktafon nie umozliwia ustawiania poziomu sygnalow wejsciowych. Po Anulowanie odtwarzania (rys. p) W trybie odtwarzania nacisnij przycisk PLAY (`). (+50%) 3 Nacisnij przycisk PLAY (`). Bezpieczne i prawidlowe uzytkowanie Nosnik danych: Informacja dla uzytkownikow w Europie • Wskaznik godziny zaczyna migac, sygnalizujac rozpoczecie procesu 1 Plik do skasowania – Jesli dyktafon odtwarza, wyswietlacz zgasnie po zakonczeniu odtwarzania ustawiania daty i godziny. (Szczegolowe informacje zawiera sekcja podlaczeniu dyktafonu do urzadzenia zewnetrznego nalezy wykonac nagranie zaakceptowac pole „minuty”. biezacego pliku. „Ustawianie daty i godziny [TIME]”). probne i ustawic odpowiedni poziom sygnalu wyjsciowego z tego urzadzenia. Wbudowana pamiec flash Slow playback Fast playback Przed uruchomieniem nowego dyktafonu nalezy dokladnie zapoznac Aby wstrzymac: • Przed wymiana baterii nalezy wylaczyc dyktafon. – Jesli dyktafon nagrywa, wyswietlacz zgasnie, kiedy urzadzenie automatycznie Normal speed Zakres czestotliwosci: Wskaznik „minuty” zacznie migac. 1 Przejsciowka kabla KA333 • (-25%) Oznaczenie „CE” wskazuje, ze niniejszy produkt jest bezpiecznego uzytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji temperatura i wilgotnosc ani wystawiac go na bezposrednie dzialanie promieni PL INSTRUKCJA OBSLUGI sie z niniejsza instrukcja obslugi, aby poznac zasady prawidlowego i Ni-MH (BR401) firmy Olympus. • Nacisniecie przycisku 0 ponownie uaktywnia ustawienie zatrzyma nagrywanie po zapelnieniu wolnej pamieci. W trybie nagrywania nacisnij przycisk REC (s). 2 Wejscie audio innych urzadzen Aby zatrzymac: Uwagi: Kasowanie wszystkich plikow (rys. y) • Nie nalezy pozostawiac dyktafonu w miejscach, w ktorych wystepuje wysoka Tryb SP: 300 do 4 700 Hz zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczacymi „godziny”. Wymiana baterii: • Na wyswietlaczu pojawi sie komunikat [PAUSE] i bedzie migac kontrolka bezpieczenstwa, zdrowia oraz ochrony srodowiska obslugi w latwo dostepnym miejscu, aby zawsze mogla sluzyc pomoca. Tryb LP: 300 do 2 900 Hz slonecznych, np. wewnatrz zamknietego samochodu stojacego bezposrednio w nagrywania/odtwarzania. • Po wlaczeniu trybu wolnego odtwarzania zostanie wyswietlony symbol • Za pomoca symboli ostrzegawczych zostaly oznaczone istotne informacje naslonecznionym miejscu. dotyczace bezpieczenstwa. Aby zapobiegac obrazeniom osob oraz uszkodzeniom Gdy na wyswietlaczu pojawi sie symbol [N], nalezy niezwlocznie wymienic 3 Nacisnij przycisk + lub –, aby ustawic Sposob uzycia paska (rys. 5) Aby wznowic nagrywanie: Nacisnij przycisk STOP (4). [J], a po wlaczeniu trybu szybkiego odtwarzania zostanie wyswietlony 1 Nacisnij dwukrotnie przycisk ERASE (s). • Nie nalezy narazac dyktafonu na dzialanie wilgoci i kurzu. Czas nagrywania: i klienta. „minuty”. baterie. Zalecane jest stosowanie baterii alkalicznych AAA. Po wyczerpaniu • Dyktafon zatrzyma odtwarzanie biezacego pliku. VN-510 mienia, nalezy zapoznac sie z ostrzezeniami i podanymi informacjami. sie baterii na wyswietlaczu pojawi sie symbol [O], a dyktafon wylaczy • Powtorz kroki 2 i 3, aby kontynuowac okreslanie ustawien Informacje na wyswietlaczu LCD symbol [K]. 2 Nacisnij przycisk 9 lub 0, aby wybrac • Do czyszczenia urzadzenia nie nalezy stosowac roztworow organicznych, takich jak alkohol, Tryb SP: ok. 53 godzin 40 minut Ten symbol [przekreslony wizerunek kosza na czy rozpuszczalniki do farb. sie. Przed wymiana baterii zaleca sie ustawienie przelacznika HOLD w „roku”, „miesiaca” i „daty” w ten sam sposob. a Szczelina na pasek Nacisnij ponownie przycisk REC (s). Informacje widoczne na wyswietlaczu mozna dostosowac. Ulatwia to Aby wznowic: • Dyktafon zatrzyma odtwarzanie w trybie wolnego lub szybkiego opcje [YES]. • Nie nalezy umieszczac dyktafonu na urzadzeniach elektrycznych, takich jak odbiorniki Tryb LP: ok. 300 godzin 30 minut kolkach, zgodny z dyrektywa WEEE, aneks IV] odtwarzania po nacisnieciu przycisku STOP (4) lub kiedy zostanie • Nagrywanie zostanie wznowione od miejsca, w ktorym zostalo 1 Wszystkie pliki zostana skasowane Pierwsze kroki polozeniu [HOLD], aby zachowac biezace ustawienia (data i godzina itp). Dla 4 Po ustawieniu „daty” nacisnij przycisk PLAY • Pasek nie jest dostarczany w zestawie. Nalezy nabyc go osobno. przerwane. sprawdzanie ustawien dyktafonu oraz informacji o plikach. Nacisnij ponownie przycisk PLAY (`). osiagniety koniec pliku. Jednokrotne nacisniecie przycisku STOP (4) 3 Nacisnij przycisk PLAY (`). • Nie nalezy dopuszczac do przedostawania sie piasku lub zanieczyszczen do wnetrza VN-500 oznacza, ze we wszystkich krajach UE wymagane jest telewizyjne, badz lodowki ani w ich poblizu. wygody uzytkownika dyktafon zapisuje takze co godzine biezace ustawienia • Odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca, w ktorym zostalo przerwane. segregowanie odpadow z urzadzen elektronicznych (`) lub 9. i ponowne rozpoczecie odtwarzania spowoduje odtwarzanie plikow z Tryb SP: ok. 13 godzin 20 minut Dziekujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus. w pamieci nieulotnej. • Jest to ostatnia czynnosc procedury ustawiania godziny i daty. Nagrywanie (rys. 6) Czynnosc Wyswietlacz normalna szybkoscia. urzadzenia. Piasek i zanieczyszczenia moga spowodowac uszkodzenia, ktorych nie Tryb LP: ok. 74 godzin 40 minut i elektrycznych od innych odpadow. Urzadzen opatrzonych takim symbolem nie nalezy wyrzucac Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji o Nazwy elementow (rys. 1) 5 Nacisnij przycisk + lub –, aby ustawic sygnal W trybie zatrzymania nacisnij i Na wyswietlaczu pojawi sie laczna Przewijanie do przodu i do tylu (rys. q) Uwagi: bedzie mozna naprawic. Mikrofon: z odpadami komunalnymi. W celu usuniecia wlasciwym i bezpiecznym uzytkowaniu urzadzenia. dzwiekowy. Uwagi dotyczace nagrywania przytrzymaj przycisk STOP (4) liczba plikow nagranych w folderze • Skasowanego pliku nie mozna przywrocic. • Nie nalezy potrzasac urzadzeniem ani poddawac go silnym drganiom. Elektretowy mikrofon pojemnosciowy (monofoniczny) niniejszego produktu nalezy skorzystac z uslug • Nie nalezy samodzielnie demontowac urzadzenia, naprawiac go ani Instrukcje obslugi nalezy zachowac do uzytku w przyszlosci. 1 Wbudowany mikrofon 9 Gniazdo sluchawkowe – 1 Nacisnij przycisk MODE, aby wybrac zadany tryb i pozostaly czas nagrania. Szybkie przewijanie do przodu: • Jezeli operacja nie zostanie wykonana w ciagu 8 sekund od wybrania modyfikowac. Glosnik: zwrotu i odbioru takich produktow. 2 Gniazdo mikrofonowe EAR Zasilanie (rys. 3) 6 Nacisnij przycisk PLAY (`), aby potwierdzic • Jesli na wyswietlaczu pojawia sie komunikat [FULL], nie mozna nagrywac Sluchanie z uzyciem sluchawek (rys. r) ustawienia, dyktafon powroci do stanu zatrzymania. Wbudowany okragly glosnik dynamiczny o srednicy Produkt: VN-510/VN-500 3 Przelacznik HOLD 0 Wyswietlacz (panel LCD) ustawienie. nagrywania. w wybranym folderze. W takim przypadku usun niepotrzebne pliki. W trybie nagrywania nacisnij Wyswietlacz przelaczy sie miedzy W trybie odtwarzania nacisnij i przytrzymaj przycisk 9. • Ukonczenie kasowania moze potrwac kilka sekund. W tym czasie nie wolno • Nie nalezy korzystac z urzadzenia w trakcie prowadzenia pojazdow (takich jak rower, motocykl czy gokart). W celu uzyskania odpowiedniej jakosci nagran zalecamy przetestowanie 4 Przycisk STOP (4) ! Kontrolka nagrywania Przelacznik HOLD sluzy jako wlacznik zasilania. Kiedy dyktafon nie jest • Funkcja ta informuje dzwiekiem o nacisnieciu przycisku lub • Dostepne tryby nagrywania to [SP] (nagrywanie standardowe) i [LP] • Jesli podczas nagrywania spotkania dyktafon zostanie umieszczony przycisk DISPLAY biezacym czasem nagrania a • Zwolnienie przycisku 9 skutkuje powrotem do trybu normalnego Pliki mozna odsluchiwac, podlaczajac sluchawki do gniazda sluchawkowego. wyjmowac i wymieniac baterii ani korzystac z innych funkcji dyktafonu, • Urzadzenie nalezy przechowywac w miejscach niedostepnych dla dzieci. 28 mm Ten symbol [przekreslony wizerunek kosza na uzywany, nalezy ustawic przelacznik HOLD w polozeniu [HOLD] po zatrzymaniu dzialania funkcji i poziomu nagrywania. 5 Przycisk PLAY (`) odtwarzania dyktafonu. Spowoduje to wylaczenie zasilania dyktafonu i zminimalizowanie wykonaniu nieprawidlowej operacji. Dzwieki systemowe mozna (dlugi czas nagrywania). bezposrednio na stole, moze przechwytywac wibracje stolu. Umiesc notes pozostalym czasem nagrania. odtwarzania. Jesli podlaczone sa sluchawki, glosnik nie bedzie odtwarzac dzwieku. poniewaz moze to spowodowac uszkodzenie danych. Maksymalna moc: kolkach, zgodny z dyrektywa 2006/66/EC, aneks II] 6 Przycisk 0 @ Przycisk REC (s) zuzycia baterii. wylaczyc. VN-510 VN-500 lub inny przedmiot miedzy stolem a dyktafonem, tak aby wibracje nie byly W trybie zatrzymania lub Czas odtwarzania ? Pozostaly Przewijanie do tylu: Odtwarzany bedzie dzwiek monofoniczny. Baterie: 120 mW oznacza, ze we wszystkich krajach UE wymagane (przewijanie do tylu) # Przycisk + Wlaczenie zasilania: Zresetuj przelacznik HOLD. • Jest to ostatnia czynnosc procedury ustawiania dzwieku systemowego. przenoszone i uzyskac bardziej wyrazne nagranie. odtwarzania nacisnij i przytrzymaj czas odtwarzania ? Data nagrania W trybie odtwarzania nacisnij i przytrzymaj przycisk 0. • Aby uniknac uszkodzenia sluchu, sluchawki nalezy zakladac dopiero po V Ostrzezenie: Gniazdo sluchawkowe (monofoniczne): jest segregowanie zuzytych akumulatorow. przycisk DISPLAY pliku ? Godzina nagrania pliku ? 7 Pokrywa komory baterii $ Przycisk 9 (szybkie Wylaczenie zasilania: Ustaw przelacznik HOLD w polozeniu Uwagi: SP Okolo 53 godz. 40 min. Okolo 13 godz. 20 min. • Nawet nacisniecie przycisku DISPLAY nie spowoduje przelaczenie Czas odtwarzania … • Zwolnienie przycisku 0 skutkuje powrotem do trybu normalnego zmniejszeniu poziomu glosnosci. Inne funkcje • Nie wolno umieszczac baterii w poblizu ognia, w miejscach, w ktorych panuje o 3,5 mm, impedancja 8 ? Akumulatorow opatrzonych takim symbolem nie nalezy wyswietlacza na biezacy czas nagrania, jesli pozostaly czas nagrania wynosi wysoka temperatura, zwierac ich biegunow, ani demontowac. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH 8 Przycisk MODE przewijanie do przodu) [HOLD]. • W przypadku zmiany ustawienia daty i godziny lub dzwieku systemowego LP Okolo 300 godz. 30 min. Okolo 74 godz. 40 min. 5 minut lub mniej. odtwarzania. • Podczas odtwarzania po podlaczeniu sluchawek nie nalezy ustawiac • Nie nalezy powtornie ladowac baterii alkalicznych, litowych ani zadnych innych baterii Gniazdo mikrofonowe (monofoniczne): wyrzucac z odpadami komunalnymi. W celu usuniecia zuzytych akumulatorow nalezy skorzystac z uslug zwrotu i odbioru takich nalezy wyjac baterie, a nastepnie powtorzyc powyzsze kroki od 1 do 6. o 3,5 mm, impedancja 2 k? zbyt wysokiego poziomu glosnosci. Moze to spowodowac uszkodzenie (Biura) Consumer Product Division, % Przycisk – Tryb gotowosci i wylaczenie wyswietlacza: • Wskazanie godziny mozna przelaczac miedzy formatem 12- lub • Jesli pozostala ilosc pamieci umozliwia nagrywanie przez mniej niz 60 Uwagi sluchu. Zerowanie dyktafonu [CLEAR] (rys. u) jednorazowego uzytku. Zasilanie: produktow. sekund, miga czerwona kontrolka nagrywania/odtwarzania. Jesli pozostaly Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy. Tel. 040-237730, Faks 040-230761 ^ Przycisk DISPLAY Jezeli podczas nagrywania lub odtwarzania dyktafon zostanie zatrzymany 24-godzinnym, naciskajac przycisk DISPLAY podczas ustawiania godziny 1 Biezacy tryb nagrywania czas nagrania jest krotszy niz 30 lub 10 sekund, kontrolka miga szybciej. Odtwarzanie (rys. 9) • Koniec pliku mozna zlokalizowac, naciskajac i przytrzymujac przycisk 9 • Sluchawki nie sa dostarczane w zestawie. Mozna uzywac dowolnych • Nigdy nie nalezy uzywac baterii, ktorych powloka zewnetrzna jest uszkodzona lub Dwie baterie AAA (LR03) lub dwie baterie akumulatorowe & Przycisk ERASE (s) • Podany powyzej czas nagrywania dotyczy ciaglego nagrania. podczas szybkiego przewijania do przodu. Dyktafon przejdzie do trybu lub minut. (Dostawy towarow) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy. lub wstrzymany na co najmniej 60 minut, przejdzie do trybu gotowosci • Aby podczas ustawiania roku, miesiaca lub dnia zmienic kolejnosc Dostepny czas nagrywania moze byc krotszy od podanego w • Dyktafon przelaczony sie do trybu zatrzymania, jesli zostal wstrzymany na wstrzymania, gdy osiagnie koniec pliku. Jesli przycisk 9 nie zostanie standardowych sluchawek monofonicznych z wtyczka 3,5 mm. Ta funkcja powoduje przywrocenie poczatkowych ustawien biezacej godziny i popekana. Ni-MH (Listy) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy. (oszczedzania energii), a wyswietlacz wylaczy sie. Aby wyjsc z trybu gotowosci elementow w wyswietlanej dacie, nacisnij przycisk DISPLAY. przypadku nagrania kilku plikow. (Czas pozostaly i czas nagrania 60 minut lub dluzej. zwolniony, dyktafon bedzie kontynuowac szybkie przewijanie do przodu. innych ustawien. Jest to przydatne w przypadku problemow z dyktafonem lub • Baterie nalezy przechowywac w miejscach niedostepnych dla dzieci. Ciagle korzystanie z baterii: • Jesli podczas pracy urzadzenie generuje nieprawidlowe dzwieki, jest nadmiernie i wlaczyc wyswietlacz, nacisnij dowolny przycisk. http://www.olympus-europa.com Przyklad: 14 lipca 2008 sa przyblizone). • W przypadku trudnych warunkow akustycznych lub niskiego poziomu 1 Nacisnij przycisk 9 lub 0, aby wybrac • Poczatek pliku mozna zlokalizowac, naciskajac i przytrzymujac przycisk 0 jesli chcesz skasowac cala pamiec dyktafonu. nagrzane lub wyczuwalny jest zapach spalenizny albo dym: Baterie alkaliczne: ok. 39 godzin 2 Nacisnij przycisk REC (s ), aby rozpoczac glosu mowcy zaleca sie nagrywanie w trybie [SP]. Takze uzycie mikrofonu podczas przewijania do tylu. Dyktafon przejdzie do trybu wstrzymania, gdy 1 Nacisnij i przytrzymaj przyciski STOP (4) i 1 Nalezy niezwlocznie wyjac baterie, zachowujac ostroznosc, aby uniknac Baterie akumulatorowe Ni-MH: ok. 22 godzin Poland: nagrywanie. zewnetrznego (sprzedawanego oddzielnie) moze poprawic jakosc nagran. plik do odtworzenia. osiagnie poczatek pliku. Jesli przycisk 0 nie zostanie zwolniony, dyktafon ERASE (s) przez co najmniej 3 sekundy. poparzenia. Wymiary: 102 (dl.) x 36 (szer.) x 20,5 (T) mm bedzie kontynuowac przewijanie do tylu. Olympus Polska Sp. z o.o. - biuro Naprawa produktow Olympus • Jesli przed nacisnieciem przycisku PLAY (`) w kroku 3 nie 2 Nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca lub lokalnym przedstawicielem firmy Waga: 63 g (lacznie z bateriami) Olympus w celu wykonania czynnosci serwisowych. Adres: Informacje dotyczace obslugi napraw gwarancyjnych zostanie nacisniety zaden przycisk dyktafonu przez co najmniej • Zywotnosc baterii zostala zmierzona przez firme Olympus. Zmienia sie znacznie Olympus Polska sp. z o.o. i pogwarancyjnych 8 sekund, tryb kasowania zostanie anulowany, a dyktafon przejdzie Rozwiazywanie problemow w zaleznosci od typu zastosowanych baterii oraz warunkow uzytkowania. do trybu zatrzymania. ul. Suwak 3 Olympus Polska udziela w dni powszednie • Nagrania moga sluzyc wylacznie do uzytku osobistego. Nagrywanie materialow 02-676 Warszawa w godzinach 8:30 - 16:30 2 Nacisnij przycisk 9 lub 0, aby wybrac opcje P1: Urzadzenie nie reaguje na naciskanie przyciskow. objetych prawem autorskim bez zgody wlasciciela tych praw jest zabronione Tel.: (22) 366 00 77 Adres: 5 7 9 p [YES]. A1: Przelacznik HOLD moze byc ustawiony w polozeniu [HOLD]. zgodnie z ustawa o prawie autorskim. Faks: (22) 831 04 53 Olympus Polska Sp. z o.o. 1 9 2 4 0 1 1 STOP (4) r t - 2 u 3 Nacisnij przycisk PLAY (`). Baterie moga byc wyczerpane. • Zmiany w specyfikacji i projekcie poprawiajace funkcjonalnosc moga zostac Serwis – Dzial Systemow Obrazowania 1 1 + 2 Baterie moga byc nieprawidlowo wlozone. wprowadzone bez uprzedzenia. ul. Suwak 3 2 1 3 9 REC (s) PLAY (`) STOP (4) P2: Podczas odtwarzania nie slychac dzwieku z glosnika lub dzwiek 02-676 Warszawa PLAY (`) 0 jest cichy. Tel.: (22) 366 00 66 PL – + 0 Uwagi ogolne O2: Do dyktafonu moga byc podlaczone sluchawki. Faks: (22) 366 01 50 9 9 E-mail: serwis@olympus.pl 0 PLAY (`) Nalezy dokladnie zapoznac sie z niniejsza instrukcja obslugi, aby poznac zasady P3: Byc moze ustawiono minimalny poziom glosnosci. Nagrywanie jest niemozliwe. Internet: www.olympus.pl 1 – 1 prawidlowego i bezpiecznego uzytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej 3 1 4 2 q instrukcji obslugi w latwo dostepnym miejscu, aby zawsze mogla sluzyc pomoca. ! ERASE (s) @ 6 2 8 w 0 4 2 # 9 5 $ 3 1 2 2 y - 2 3 Удаление • Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную Q3: Запись невозможна. 4 6 % 3 STOP (4) t с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или A3: Несколько раз нажав кнопку STOP (4), когда работа диктофона Аксессуары (дополнительное оборудование) 7 ^ REC (s) 3 1 y 0 Ненужные файлы можно легко удалить. Последовательные номера файлов повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с остановлена, проверьте отображение на дисплее следующей Зарядное устройство для перезаряжаемых элементов питания Ni-MH: предоставленными предостережениями и информацией. 8 & 2 5 e 9 переназначаются автоматически. Предостережение касательно потери данных: информации: BU-400 (только для Европы) • Возможно, оставшееся время записи в выбранной папке достигло PLAY (`) Перезаряжаемый элемент питания Ni-MH: BR401 2 1 Удаление файлов по одному (рис. t) • Записанное в памяти содержимое может быть повреждено или удалено значения [00:00]. Соединительный шнур (разъем для наушников - разъем для микрофона): KA333 ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН MODE 5 PLAY (`) ERASE (s) 1 Нажмите кнопку ERASE (s). • Рекомендуется сохранять важные записанные данные на другом носителе. • Количество файлов составляет 100. Микрофон с функцией шумоподавления:ME52 вследствие ошибок при эксплуатации, неправильной работы устройства или во время ремонта. Проверьте отображение на дисплее надписи [FULL] путем Электретный конденсаторный микрофон: ME15 нажатия кнопки REC (s). VN-510 2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора • Исключается любая ответственность компании Olympus за пассивные Q4: Скорость воспроизведения слишком быстрая (медленная). Телефонный звукосниматель: TP7 убытки или ущерб любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за пункта [YES]. A4: Возможно, на диктофоне установлен режим ускоренного неисправности изделия, в результате ремонта, выполненного третьим лицом, 1 Файл, который требуется удалить (замедленного) воспроизведения. Для покупателей в Европе отличным от компании Olympus или авторизованного сервисного центра 3 Нажмите кнопку PLAY (`). Спецификация компании Olympus, либо любых других причин. 2 Текущий номер файла Начальная настройка (рис. 4) Поиск начала файла (рис. w) VN-500 Введение Установка элементов питания (рис. 2) Если установлены время и дата, то информация о времени записи Hold 3 Нажмите кнопку STOP (4) для прекращения Запись с использованием внешнего микрофона 2 Нажмите кнопку PLAY (` ) для начала Когда диктофон находится в режиме воспроизведения Удаление всех файлов (рис. y) В целях безопасной и правильной Носители записи: Знак «CE» указывает, что данный продукт 3 Показатель уровня записи воспроизведения. или других устройств (рис. 8) • Содержание данного документа может быть изменено в будущем без 4 Длительность записи соответствует европейским требованиям по Установите переключатель HOLD в положение [HOLD]. Все кнопки Индикатор записи/воспроизведения станет зеленым, а на • эксплуатации 1 Нажмите на стрелку и сдвиньте крышку предварительного уведомления. Обратитесь в наш сервисный центр для Встроенная флеш-память безопасности, защите потребителей, а также блокируются. Эта функция полезна при ношении диктофона в ручной сумке дисплее отобразится истекшее время воспроизведения. звукового файла автоматически сохраняется вместе с файлом. (обычного или замедленного/ускоренного), нажатие кнопки получения новейшей информации касательно названий изделий и номеров Для записи звука можно подключить внешний микрофон или другие элементов питания до открытия. моделей. RU ИНСТРУКЦИЯ • Для обеспечения целостности содержания данного документа было 2 Вставьте два щелочных элемента Индикатор «Hour» (час) мигает при первой установке и при каждой или в кармане. Не забывайте разблокировать переключатель HOLD для записи. устройства. 1 Текущий номер файла 9 или 0 обеспечивает переход к началу следующего 1 Дважды нажмите кнопку ERASE (s). • Перед извлечением элемента питания убедитесь, что диктофон находится в Общая частота: охране здоровья и окружающей среды. Режим SP: от 300 до 4700 Гц использования диктофона. 1 Встроенный громкоговоритель 2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора 2 Длительность воспроизведения • Новые записи сохраняются в качестве последнего файла в или текущего файла соответственно. • Используйте для записи подходящие устройства, например микрофон режиме прекращения работы. Режим LP: от 300 до 2900 Гц Этот символ [перечеркнутый мусорный бак Примечания: папке. с функцией шумоподавления или электретный конденсаторный приложено максимум усилий. При обнаружении спорного пункта, ошибки или упущения, что является маловероятным, обратитесь в наш сервисный питания типа AAA, соблюдая правильную замене элементов питания. • Будильник прозвучит в установленное время, даже если диктофон 5 Оставшееся время записи микрофон (дополнительное оборудование). 3 Нажмите кнопку + или –, чтобы настроить пункта [YES]. • Не оставляйте диктофон в условиях сильной жары и влажности, например в Длительность записи: на колесиках, Директива ЕС об отходах WEEE, 1 Удаление всех файлов громкость. закрытом автомобиле под прямыми солнечными лучами или на пляже летом. центр. находится в режиме [HOLD]. После нажатия любой кнопки диктофон начнет • Для подключения диктофона к внешнему устройству используйте • Не храните диктофон во влажных или пыльных местах. VN-510 приложение IV] указывает на раздельный сбор • Исключается любая ответственность за пассивные убытки или ущерб любого полярность. 1 Нажмите кнопку + или –, чтобы установить воспроизводить файл, сопоставленный будильнику. соединительный шнур KA333 (дополнительное оборудование) и • На дисплее отобразится уровень громкости. Можно выбрать 3 Нажмите кнопку PLAY (`). • Не пользуйтесь для очистки устройства органическими растворителями, например Режим SP: прибл. 53 часа 40 минут мусора для электрического и электронного значение от [00] до [30]. рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности изделия, в 3 Полностью закройте крышку элементов значение параметра «Hour» (час). • Когда переключатель HOLD установлен в положение [HOLD], диктофон Приостановка записи (рис. 7) стерео/монофонический преобразующий переходник, поставляемый Изменение скорости воспроизведения (рис. e) Примечания: спиртом и растворителем лака. Режим LP: прибл. 300 часов 30 минут оборудования в странах ЕС. Пожалуйста, результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным от компании питания. работает следующим образом. со шнуром KA333. • Удаленный файл нельзя восстановить. • Не располагайте диктофон на электрических устройствах, например телевизорах VN-500 не выбрасывайте это устройство вместе с Olympus или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо • Отобразится экран времени и даты. 2 Нажмите кнопку PLAY (`) или 9 , чтобы – Если диктофон работает в режиме воспроизведения, дисплей гаснет • На этом диктофоне нельзя настроить уровень входного сигнала. При Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, или холодильниках, или возле них. Режим SP: прибл. 13 часов 20 минут бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации после окончания текущего файла. Благодарим Вас за приобретение цифрового диктофона Olympus. любой другой причины. • Индикатор часов начнет мигать, указывая на начало процесса перейти к параметру «Minute» (минута). – Если диктофон работает в режиме записи, дисплей гаснет после Приостановка записи: подключении диктофона к внешнему устройству выполните пробную запись Отмена воспроизведения (рис. p) нажмите кнопку PLAY (`). • Если во время установки в течение 8 секунд не выполняется никаких • Избегайте попадания песка или грязи. Оно может привести к неисправимым Режим LP: прибл. 74 часа 40 минут данного продукта пользуйтесь действующими в операций, диктофон возвратится в состояние прекращения работы. и настройте выходной уровень громкости внешнего устройства. Прочтите эту инструкцию для получения сведений о правильном и Безопасная и правильная эксплуатация настройки времени и даты. (Дополнительные сведения см. в • • Индикатор «Minute» (минута) начнет мигать. автоматического окончания записи вследствие переполнения памяти. Когда диктофон находится в режиме записи, нажмите кнопку 1 Преобразующий переходник соединительного шнура KA333 • Завершение удаления может занять несколько секунд. Не пытайтесь повреждениям. Микрофон: Вашей стране системами возврата и сбора для Нажатие кнопки 0 делает снова возможной настройку утилизации. безопасном использовании данного изделия. разделе «Установка времени и даты [TIME]»). параметра «Hour» (час). REC (s). 2 Входной аудио разъем других устройств Normal speed Slow playback Fast playback вынуть или заменить элемент питания либо выполнить любые другие • Избегайте сильных вибраций или ударов. Электретный конденсаторный микрофон Применимое изделие: VN-510/VN-500 (+50%) (-25%) Храните инструкцию под рукой для будущего использования. Перед эксплуатацией нового диктофона внимательно прочитайте В диктофоне можно использовать перезаряжаемые элементы • [PAUSE] появится на дисплее, а индикатор записи/воспроизведения Прекращение воспроизведения: • Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте устройство (монофонический) данное руководство, чтобы удостовериться, что вы умеете безопасно и питания Ni-MH (BR401) производства компании Olympus. 3 Нажмите кнопку + или –, чтобы установить Как пользоваться ремешком (рис. 5) начнет мигать. Нажмите кнопку STOP (4). функции на диктофоне в течение данного периода, поскольку это может самостоятельно. Громкоговоритель: правильно пользоваться им. Храните это руководство в легкодоступном значение параметра «Minute» (минута). • Диктофон прекратит работу посреди воспроизводимого файла. Примечания: привести к повреждению данных. • Не пользуйтесь устройством во время управления транспортным средством Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на Для обеспечения успешности записи рекомендуется перед месте для будущих обращений. Замена элементов питания: • Повторите шаги 2 и 3, чтобы аналогичным способом Возобновление записи: Отображение информации на ЖК-дисплее • Если выбран режим замедленного воспроизведения, отображается (например, велосипедом, мотоциклом или ручной тележкой). Встроенный электродинамический громкоговоритель колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/ EC, приложение II] указывает на раздельный использованием проверить громкость и функцию записи. • Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную После отображения на дисплее символа [N] как можно быстрее настроить параметры «Year» (год), «Month» (месяц) и «Date» a Отверстие для ремешка Снова нажмите кнопку REC (s). Возобновление воспроизведения: символ [J], а режим ускоренного воспроизведения отображается на • Храните устройство в местах, недоступных для детей. o 28 мм с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или замените элементы питания. Рекомендуется использовать щелочные (дата). • Ремешок не входит в комплект поставки. Используйте дополнительный • Запись возобновится из точки приостановки. Можно выбрать параметры отображения данных на диктофоне. Это Снова нажмите кнопку PLAY (`). дисплее символом [K]. Другие функции Элементы питания: Максимальная мощность: сбор использованных элементов питания в повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с элементы питания типа AAA. После исчерпания заряда элементов питания аксессуар. поможет просматривать и подтверждать различные настройки диктофона • Воспроизведение возобновится в точке приостановки. • Замедленное/ускоренное воспроизведение прекращается нажатием 120 мВт странах ЕС. предоставленными предостережениями и информацией. на дисплее отобразится символ [O] и диктофон выключится. Перед 4 После настройки параметра «Date» (дата), и информацию о файлах. кнопки STOP (4) или при достижении конца файла. Если после V Предостережение: Разъем для наушников (монофонический): Пожалуйста, не выбрасывайте элементы питания вместе заменой элементов питания рекомендуется установить переключатель нажмите кнопку PLAY (`) или 9. Запись (рис. 6) нажатия кнопки STOP (4) возобновить воспроизведение, диктофон Сброс настроек диктофона [CLEAR] (рис. u) • Не подвергайте элемент питания действию пламени, а также не нагревайте, Диаметр o 3,5 мм, полное сопротивление 8 Ом с бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации не замыкайте накоротко и не разбирайте его. будет воспроизводить файлы с обычной скоростью. Начало работы HOLD в положение [HOLD] для сохранения текущих настроек (время, дата • После этого процедура установки времени и даты будет Примечания, касающиеся записи Операция Дисплей Ускоренная прокрутка вперед и назад (рис. q) Данная функция сбрасывает текущее время и другие настройки к их • Не пытайтесь перезарядить щелочной, литиевый или любой другой Разъем для микрофона (монофонический): использованных элементов питания пользуйтесь завершена. действующими в Вашей стране системами возврата и сбора и пр.). Для удобства диктофон каждый час сохраняет текущие настройки в Диаметр o 3,5 мм, полное сопротивление 2 кОм неперезаряжаемый элемент питания. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH энергонезависимой памяти. 5 Нажмите кнопку + или –, чтобы настроить 1 Нажмите кнопку MODE для выбора нужного • Если на дисплее появится надпись [FULL], выполнить запись в Когда диктофон находится в режиме На дисплее отобразится общее Ускоренная прокрутка вперед: первоначальному состоянию. Это полезно при возникновении проблем • Никогда не пользуйтесь элементами питания с порванным или треснувшим Источник питания: для утилизации. прекращения работы, нажмите и количество файлов в папке и с диктофоном или для полной очистки его памяти. (Местонахождение) Consumer Product Division, Определение деталей (рис. 1) звуковой сигнал. выбранную папку невозможно. В таком случае удалите ненужные удерживайте кнопку STOP (4). оставшееся время записи. Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, внешним покрытием. Два элемента питания типа AAA (LR03) или два Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Германия. Тел. 040-237730, факс 040-230761 6 Нажмите кнопку PLAY (`), чтобы подтвердить режима записи. файлы. Когда диктофон находится в Дисплей переключается между нажмите и удерживайте кнопку 9. Прослушивание через наушники (рис. r) 1 Нажмите и удерживайте кнопки STOP (4) • Храните элемент питания в местах, недоступных для детей. перезаряжаемых элемента питания Ni-MH Можно выбрать один из следующих режимов записи: [SP] • • Если при эксплуатации данного изделия вы заметите что-либо необычное, (Доставка товаров) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Германия. 1 Встроенный микрофон 8 Кнопка MODE Источник питания (рис. 3) настройку. (стандартная запись) и [LP] (продолжительная запись). • Если во время записи разговора диктофон расположен непосредственно режиме записи, нажмите кнопку отображением текущего и • Если отпустить кнопку 9 , возобновится режим обычного Можно прослушать файлы через наушники, подключенные к разъему для и ERASE (s ) в течение трех секунд или например, нехарактерный шум, нагрев, дым или едкий запах: Продолжительность работы от элементов питания: на столе, он восприимчив к вибрациям поверхности. Для более чистой (Письма) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Германия. 2 Разъем для микрофона 9 Разъем EAR (наушники) Переключатель HOLD выполняет функцию кнопки питания. Если вы • Звуковой сигнал информирует об операции с кнопкой или VN-510 VN-500 записи без помех от вибрации поместите блокнот или другой предмет DISPLAY. оставшегося времени записи. воспроизведения. наушников. При подключении наушников громкоговоритель отключается. дольше. 1 немедленно извлеките элемент питания, следя за тем, чтобы не Щелочные элементы питания: прибл. 39 часов • 0 Дисплей (ЖК-панель) Если в течение восьми секунд после этого не будет нажата 3 Переключатель HOLD обжечься, и http://www.olympus-europa.com 4 Кнопка STOP (4) ! Индикатор записи/ не планируете использовать диктофон, установите переключатель неправильной операции, выполненной на диктофоне. SP Прибл. 53 ч. 40 мин. Прибл. 13 ч. 20 мин. • Если оставшееся время записи составляет 5 минут или менее, то на Когда диктофон находится в Время воспроизведения Прокрутка назад: Воспроизводится монофонический звук. кнопка PLAY (`) в шаге 3, режим очистки будет отменен и 2 позвоните продавцу или местному представителю компании Olympus по Перезаряжаемые элементы питания Ni-MH: прибл. между столом и диктофоном. Системные звуковые сигналы можно отключить. 22 часа режиме прекращения работы ? Оставшееся время 5 Кнопка PLAY (`) воспроизведения HOLD в положение [HOLD] (диктофон должен быть остановлен). Это • Данное действие завершает процедуру настройки системного дисплее не отобразится текущее время записи даже при нажатии или воспроизведения, нажмите воспроизведения ? Дата записи Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, • Чтобы не раздражать слух, вставляйте наушники в уши после снижения диктофон перейдет в режим прекращения работы. поводу ремонта устройства. Размеры: приведет к отключению устройства и минимизации потребления заряда уровня громкости. Россия: 6 Кнопка 0 @ Кнопка REC (s) элементов питания. звукового сигнала. LP Прибл. 300 ч. 30 мин. Прибл. 74 ч. 40 мин. кнопки DISPLAY. кнопку DISPLAY. файла ? Время записи файла ? нажмите и удерживайте кнопку 0. • Во время воспроизведения через наушники не устанавливайте 2 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора 102 мм (длина) x 36 мм (ширина) x 20,5 мм (толщина) ООО «ОЛИМПУС РУС» (прокрутка назад) # Кнопка + Включение питания: установите переключатель HOLD в Примечания: 1 Текущий режим записи • Когда оставшееся время записи составляет менее 60 секунд, индикатор Время воспроизведения… • Если отпустить кнопку 0 , возобновится режим обычного слишком высокий уровень громкости. Это может вызвать нарушение пункта [YES]. Устранение неполадок Вес: 63 г (включая элементы питания) г. Москва 7 Крышка элементов $ Кнопка 9 (ускоренная исходное положение. • Чтобы изменить время и дату или системный звуковой сигнал, извлеките • Приведенная выше длительность записи относится к записи/воспроизведения становится красным и начинает мигать. Когда воспроизведения. или потерю слуха. 3 Нажмите кнопку PLAY (`). Q1: При нажатии кнопки ничего не происходит. • Время работы от элемента питания измерено компанией Olympus. Оно элемент питания и повторите вышеуказанные шаги с 1 по 6. ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8 питания прокрутка вперед) Выключение питания: установите переключатель HOLD в • Можно выбрать 12- или 24-часовой формат отображения времени, непрерывной записи одного файла. Действительная время записи сократится до 30 или 10 секунд, индикатор начнет мигать Примечания • Наушники не входят в комплект поставки. Можно использовать любые A1: Возможно, переключатель HOLD установлен в положение значительно зависит от типа используемых элементов питания и условий • Чтобы найти конец файла, нажмите и удерживайте кнопку 9 во время быстрее. монофонические наушники с разъемом 3,5 мм. тел.: +7 495 926 70 71 RU % Кнопка – положение [HOLD]. нажав кнопку DISPLAY в процессе настройки времени. длительность записи может быть меньше указанной в случае • Диктофон перейдет в режим прекращения работы, если он был Воспроизведение (рис. 9) ускоренной перемотки вперед. Диктофон остановится в конце файла. Если Меры предосторожности общего [HOLD]. эксплуатации. ^ Кнопка DISPLAY записи нескольких файлов. (Используйте значения оставшегося оставлен в режиме паузы на 60 минут или более. & Кнопка ERASE (s) Режим ожидания и выключение дисплея: • Можно изменить порядок индикации даты, нажав кнопку DISPLAY в и записанного времени только для справки). • Если у говорящего тихий голос, а также в сложных акустических не отпускать кнопку 9, ускоренная перемотка вперед продолжится. Возможно, разрядились элементы питания. • Записанное содержимое предназначено исключительно для личного пользования. процессе настройки года, месяца или дня. Согласно закону об авторских правах запрещается записывать материалы, Если во время записи или воспроизведения прекратить или приостановить Пример: Июль 14, 2008 условиях рекомендуется производить запись в режиме [SP]. Кроме • Чтобы найти начало файла, нажмите и удерживайте кнопку 0 во время характера Возможно, неправильно вставлены элементы питания. работу диктофона на 60 или более минут, то он переходит в режим 2 Нажмите кнопку REC (s) для начала записи. того, повысить качество записи можно с помощью внешнего микрофона 1 Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора ускоренной перемотки назад. Диктофон остановится в начале файла. Если Q2: Во время воспроизведения громкоговоритель не защищенные авторским правом, без разрешения владельцев авторского права. ожидания (экономии энергии), а дисплей выключается. Чтобы выйти из • Индикатор записи/воспроизведения становится красным, и (продается отдельно). файла, который требуется воспроизвести. не отпускать кнопку 0, ускоренная перемотка назад продолжится. Внимательно прочтите данное руководство, чтобы удостовериться, что вы воспроизводит звуков, даже тихих. • Спецификация и конструкция могут быть изменены без уведомления с целью режима ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку. начинается запись. умеете безопасно и правильно пользоваться им. Храните это руководство в A2: Возможно, в диктофон вставлен штекер наушников. улучшения производительности. легкодоступном месте для будущих обращений. Возможно, громкость установлена на минимальном уровне. U1-BS0119-02(090410)_DE_SV_PL_RU.indd 2 22/03/2010 16:53:52