На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SPEEDLINK SL-8905-WERD. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1 2 3+4 5 6 7 Intended use Bestimmungsgema?er Gebrauch Cadre d‘utilisation Gebruik conform de doelstellingen QUICK INSTALL GUIDE This product is only intended as a speaker for connecting to a Dieses Produkt ist nur als Lautsprecher fur den Anschluss an Ce produit est uniquement destine a etre utilise comme haut-parleur Dit product is uitsluitend geschikt als luidspreker voor aansluiting compatible Bluetooth ® or 3.5mm audio source. Jollenbeck GmbH eine kompatible Bluetooth ® - oder 3,5-mm-Audioquelle geeignet. raccorde a une source audio Bluetooth ® ou 3,5 mm compatible. La op op een compatibel Bluetooth ® -apparaat of een geluidsbron met Stand-by after 30min. accepts no liability whatsoever for any injuries or damages caused Die Jollenbeck GmbH ubernimmt keine Haftung fur Schaden societe Jollenbeck GmbH decline toute responsabilite en cas de een 3,5mm aansluiting. Jollenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor due to careless, improper or incorrect use of the product or use of an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von unachtsamer, dommages sur des personnes, des animaux ou des biens dus a une schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, the product for purposes not recommended by the manufacturer. unsachgema?er, falscher oder nicht dem vom Hersteller utilisation du produit inconsideree, incorrecte, erronee ou contraire ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet Battery safety angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. aux instructions donnees par le fabricant. overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van This product is fitted with a lithium polymer battery. Do not damage, Batteriehinweise Remarques relatives aux piles het product. open or dismantle the battery and do not use it in damp and/or Dieses Produkt ist mit einem Lithium-Polymer-Akkumulator Ce produit est dote d‘un accumulateur lithium-polymere. Ne l‘abimez Aanwijzingen voor de omgang met batterijen corrosive conditions. Only use compatible chargers. Do not expose ausgestattet. Beschadigen, offnen oder zerlegen Sie es nicht und pas, ne l‘ouvrez pas, ne le demontez pas et ne l‘utilisez pas dans Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij. Beschadig the product to temperatures exceeding 60°C (140°F). Products nutzen Sie es nicht in einer feuchten und/oder korrodierenden un milieu humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des chargeurs de batterij niet, maak hem niet open en demonteer hem niet; gebruik displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of Umgebung. Verwenden Sie ausschlie?lich geeignete Ladegerate. adaptes. N’exposez pas le produit a des temperatures superieures de batterij evenmin in een vochtige of corrosie bevorderende together with household waste. Used batteries and rechargeables Setzen Sie das Produkt keinen Temperaturen uber 60 °C (140 a 60 °C (140 °F). Le symbole de poubelle barree signifie que le ruimte. Gebruik uitsluitend geschikte opladers. Stel het product may contain harmful substances which may cause environmental °F) aus. Das Symbol der durchgestrichenen Mulltonne bedeutet, produit ne doit pas etre place avec les ordures menageres. Les niet bloot aan temperaturen boven 60°C (140°F). Een pictogram damage or harm your health if not stored or disposed of correctly. dass das Produkt nicht in den Hausmull gegeben werden darf. piles et les accumulateurs usages peuvent contenir des substances met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product niet Function* Button operation As the end user, you are legally obliged to dispose of electrical Altbatterien und -akkus konnen Schadstoffe enthalten, die bei nicht toxiques susceptibles de nuire a l‘environnement et a votre sante en bij het normale huisvuil mag worden gedaan. Oude batterijen en Increase volume Press repeatedly equipment at the end of its useful life at an official collection point; sachgema?er Entsorgung oder Lagerung die Umwelt und Ihre cas d‘elimination ou de stockage incorrects. En tant qu‘utilisateur, accu‘s kunnen stoffen bevatten die schadelijk zijn voor milieu en this also ensures that the integral rechargeable battery is disposed Gesundheit schadigen konnen. Sie sind als Endnutzer gesetzlich vous etes tenu par la loi de deposer les appareils electriques usages gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt Decrease volume Press repeatedly of correctly. dazu verpflichtet, ausgesorgte Elektrogerate an einer offiziell dans une borne de collecte officielle. Cela garantit egalement une of opgeslagen. U bent als eindgebruiker verplicht niet meer Play/pause Press (music playback) Avoiding hearing damage ausgewiesenen Sammelstelle abzugeben. Dadurch ist auch die elimination correcte de l‘accumulateur integre. functionerende elektrische apparaten in te leveren bij een officieel Answer call Press (incoming call) PLEASE NOTE: Listening to audio for extended periods at loud korrekte Entsorgung des eingebauten Akkus gewahrleistet. Lesions auditives inzamelpunt. Dat garandeert ook een juiste verwerking van de End call Press (in conversation) volume levels may cause permanent hearing damage, so check Vermeidung von Horschaden ATTENTION : l‘ecoute prolongee a haut volume peut entrainer batterij in het product. LED RED: CHARGING the volume level that has been set on the volume control each time ACHTUNG: Langes Horen hoher Lautstarken kann zu dauerhaften des lesions auditives durables. Verifiez le reglage du volume avant Voorkomen van gehoorschade LED OFF: FULLY CHARGED LED FLASHING BLUE LED FLASHING RED & BLUE Dismiss call Press and hold for 3s (incoming call) before using the product, and avoid listening to audio at a high Horschaden fuhren. Prufen Sie vor jeder Verwendung die chaque utilisation et evitez les volumes trop eleves. Waarschuwing: blootstelling gedurende lange tijd aan hoge volume level. eingestellte Lautstarke und vermeiden Sie zu hohe Pegel. Indication de conformite geluidsvolumes kan leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer * Device dependent; some functions only available in Bluetooth ® mode Conformity notice Konformitatshinweis La presence de champs statiques, electriques ou a haute frequence steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge Operation of the device (the devices) may be affected by strong Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder intenses (installations radio, telephones mobiles, decharges de piekbelastingen. static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l’appareil Opmerking over de conformiteit telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeintrachtigungen (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’eloigner les appareils a Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente increasing the distance from the devices causing the interference. des Gerates (der Gerate) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, l’origine des perturbations. lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van 1. Charge the speaker by connecting it to a USB 1. Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden 1. Rechargez le haut-parleur : pour cela, reliez-le a 1. Laad de luidspreker op: sluit de luidspreker met 1. Recarga el altavoz: Conectelo a traves del cable 1. Ricaricare l‘altoparlante: Collegarlo tramite 1. Hoparloru sarj edin: Mikro USB sarj kablosu 1. Зарядите динамик: Соедините его через Declaration of conformity die Distanz zu den storenden Geraten zu vergro?ern. Declaration de conformite microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het power source (min. 500mA) using the micro- Sie ihn uber das Mikro-USB-Ladekabel mit une source de courant USB (500 mA au moins) behulp van de micro-USB-kabel aan op een USB a una fuente de corriente USB (minimo il cavo di ricarica micro USB ad una fonte di uzerinden bir USB ak?m kaynag? (min. 500mA) кабель Mikro-USB с источником питания Jollenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to Konformitatserklarung La societe Jollenbeck GmbH declare que ce produit est conforme apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de the relevant safety regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full Hiermit erklart die Jollenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform aux directives de securite afferentes de la directive de l‘Union storende apparaten te vergroten. USB charging cable. During charging (approx. einer USB-Stromquelle (mindestens 500 mA). a l?aide du cable de recharge micro-USB. Le USB-stroombron (minimaal 500mA). Tijdens het 500mA). Durante el proceso de carga (unas 3,5 energia (minimo 500 mA). Durante la ricarica ile baglay?n. Sarj islemi esnas?nda (yakl. 3,5 USB (минимум 500 мА). Во время процесса Declaration of Conformity can be requested via our website at www. mit den relevanten Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie europeenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander a recevoir la Conformiteitsverklaring 3.5 hours), the LED will glow red. Please be Wahrend des Ladevorgangs (ca. 3,5 Stunden) voyant rouge reste allume pendant toute la opladen (ong. 3,5 uur) brandt de LED rood. De horas) se enciende el LED rojo. Ten en cuenta (ca. 3,5 ore) il LED e acceso di rosso. Si precisa saat) LED k?rm?z? yanar. Ilk sarj isleminin biraz зарядки (ок. 3,5 часа) светодиод горит SL-8905-BKGY // VERS. 1.0 speedlink.com. 1999/5/EC ist. Die komplette Konformitatserklarung konnen Sie auf declaration de conformite complete en allant sur notre site Web a Hierbij verklaart Jollenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de aware that the initial charge may take a little leuchtet die LED rot. Beachten Sie bitte, duree de la recharge (3,5 heures environ). A eerste keer kan het opladen iets langer duren. que la primera carga podria tardar mas tiempo che la prima ricarica puo durare leggermente piu daha fazla zaman alabilecegine dikkat edin. LED красным. Помните о том, что для первой Technical support unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern. l’adresse www.speedlink.com. relevante veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. longer. As soon as the LED goes out, the dass der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit noter que la premiere recharge peut etre un peu Zodra de LED dooft, is het opladen voltooid en de lo normal. En cuanto el LED se apaga, la del solito. Appena il LED si spenge la ricarica e sondugunde sarj islemi sonlanm?st?r ve kablo зарядки нужно несколько больше времени. Having technical problems with this product? Get in touch Technischer Support Assistance technique De volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website charging process is complete and you can beanspruchen kann. Sobald die LED erlischt, plus longue. Des que le voyant s’eteint, cela kunt u de kabel weer loskoppelen. carga esta completa y puedes desenchufar el terminata e il cavo puo essere staccato. baglant?s?n? ay?rabilirsiniz. Как только светодиодный индикатор погаснет, with our Support team – the quickest way is via our website: Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich En cas de difficultes techniques concernant ce produit, veuillez www.speedlink.com. disconnect the cable. ist das Aufladen beendet und Sie konnen die signifie que la recharge est terminee et que vous cable. зарядка завершена и можно отсоединить www.speedlink.com. bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten uber unsere Webseite vous adresser a notre service d‘assistance technique. Le moyen le Technische ondersteuning 2. Schakel de luidspreker in („ON“); er klinkt een 2. Accendere l‘altoparlante («ON»); si sente un 2. Hoparloru ac?n (“ON”); uc ses duyulur ve on ©2014 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh ® www.speedlink.com erreichen. plus rapide consiste a le contacter par le biais de notre site Web Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze 2. Switch the speaker ‘ON’ – you will hear a Kabelverbindung trennen. pouvez debrancher le cable. drietonig geluid en de voorste LED knippert 2. Si conecta el altavoz en «ON», suena un tono tritono e il LED anteriore lampeggia di colore LED mavi yan?p soner. кабель. www.speedlink.com. ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website musical tone and the front LED will flash blue. 2. Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“); ein 2. Allumez le haut-parleur en amenant blauw. polifonico y el LED frontal parpadea en azul. blu. 2. Включите динамик («ON»); раздастся are registered trademarks of Jollenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective owner. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such www.speedlink.com. 3. Hoparlorun Oynat tusunu yakl. uc saniye 3. Start the connection process by keeping the Dreiklang ertont und die vordere LED blinkt blau. l?interrupteur sur « ON » ; un triple signal 3. Druk ongeveer drie seconden op de knop 3. Inicia el proceso de conexion manteniendo 3. Premere il tasto Play dello speaker per boyunca bas?l? tutarak baglant? islemini трехзвучный сигнал и передний светодиод marks by Jollenbeck GmbH is under license. Jollenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this speaker‘s Play button held depressed for around 3. Starten Sie den Verbindungsvorgang, indem acoustique retentit et le voyant bleu en facade Afspelen om de de verbindingsprocedure presionada la tecla de reproduccion del circa tre secondi per avviare la procedura di baslat?n. LED, baglant?ya haz?r olma durumunu начнет мигать синим. informationfor later reference. three seconds. To confirm it is ready to pair, the Sie die Play-Taste des Lautsprechers fur se met a clignoter. te starten. De LED knippert gedurende 60 altavoz durante tres segundos. Para indicar la accoppiamento. Per indicare che lo speaker si gostermek icin 60 saniye boyunca s?rayla mavi 3. Запустите процесс установления соединения, JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY LED will start flashing alternating between blue ca. drei Sekunden gedruckt halten. Um die 3. Lancez l’appariement en maintenant la touche seconden afwisselend rood en blauw ten disponibilidad de conexion, el LED empieza a trova in modalita di accoppiamento, il LED inizia ve k?rm?z? yan?p sonmeye baslar. для этого удерживайте клавишу Play and red. Verbindungsbereitschaft zu signalisieren, Play du haut-parleur enfoncee durant trois teken dat een verbinding tot stand kan worden parpadear en azul y rojo durante 60 segundos. a lampeggiare in alternanza rosso e blu per 60 4. Ak?ll? telefonunuz veya tablet PC‘niz uzerinden динамика нажатой в течение примерно трех ® 4. Pair your smartphone or tablet to the speaker beginnt die LED fur 60 Sekunden abwechselnd secondes environ. Le voyant se met a clignoter gebracht. 4. Establece la conexion de tu smartphone o tablet secondi. hoparlore Bluetooth baglant?s?n? kurun секунд. Для сигнализирования о готовности ® ® ® ® Uso segun instrucciones Utilizzo conforme alle disposizioni Amac?na uygun kullan?m Использование по назначению (‘SPEEDLINK GEOVIS’) via Bluetooth . This blau und rot zu blinken. et a alterner entre le bleu et le rouge durant une 4. Breng op de smartphone of tablet de Bluetooth - con Bluetooth a los altavoces («SPEEDLINK 4. Creare una connessione Bluetooth con (“SPEEDLINK GEOVIS”). Bu islem, kullan?lan к соединению светодиод мигает в течение 60 Este producto esta destinado para el uso solamente como altavoz Questo prodotto e adatto solo per l‘uso come altoparlante su Bu urun sadece uyumlu Bluetooth ® veya 3,5mm’lik ses kaynag?na Это изделие можно использовать только в качестве динамика process differs depending on the device. 4. Stellen Sie uber Ihr Smartphone oder Ihren soixantaine de secondes pour signaler que le verbinding met de luidspreker („SPEEDLINK GEOVIS»). Ese proceso depende del aparato. l‘altoparlante («SPEEDLINK GEOVIS») cihaza gore degisir. Bir kod girisi istenirse секунд попеременно синим и красным. mediante conexion Bluetooth ® o a una fuente de audio de 3,5mm. sorgenti audio Bluetooth ® oppure 3,5 mm compatibili. La Jollenbeck hoparlor olarak baglamaya uygundur. Jollenbeck GmbH, dikkatsiz, для подключения к источнику звука по Bluetooth ® или через If requested, enter the code 0000. Once a Tablet-PC die Bluetooth -Verbindung zum haut-parleur est pret pour l’appariement. GEOVIS“) tot stand. De procedure verschilt Si es necesario introducir un codigo, escribe attraverso lo smartphone o il tablet PC. lutfen 0000 say? kombinasyonunu girin. Basar?l? 4. Установите через смартфон или планшетный ® Jollenbeck GmbH no asume garantia alguna por danos o lesiones GmbH non risponde di lesioni di persone, animali o danni a oggetti teknigine ayk?r?, hatal? veya uretici taraf?ndan belirlenmis amac разъем на 3,5 мм. Jollenbeck GmbH не несет ответственности connection has been established successfully, Lautsprecher („SPEEDLINK GEOVIS“) 4. Etablissez sur votre smartphone ou votre al naar het gelang het apparaat. Voer de la combinacion de numeros 0000. Cuando la Questa procedura differisce a seconda del baglant?dan sonra akustik bir sinyal duyulur. ПК Bluetooth -соединение с динамиком ® causadas a personas, animales u objetos debidos a una utilizacion causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o dogrultusunda kullan?lmamas? durumunda kisilerin, hayvanlar?n за ущерб изделию или травмы людей, животных или ущерб ® inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual, non indicato dal produttore. yaralanmas?ndan ya da urundeki hasarlardan sorumlu degildir. материальным ценностям вследствие неосторожного, you will hear an acoustic signal. The LED behind her. Dieser Vorgang unterscheidet sich tablette une liaison Bluetooth avec l’enceinte cijfercombinatie 0000 in als een code is vereist. conexion este hecha correctamente suena una dispositivo. Qualora fosse richiesto l‘inserimento Ard?ndan koruyucu ?zgaran?n arkas?ndaki LED («SPEEDLINK GEOVIS»). Этот процесс ni por manipulacion, desarme del aparato o utilizacion contraria a la Avvertenze sulle batterie Pil ile ilgili ac?klamalar ненадлежащего, неправильного или не соответствующего the grill will now slowly flash blue. During music je nach Gerat. Sollte eine Code-Eingabe (« SPEEDLINK GEOVIS »). La marche a Als een verbinding tot stand wordt gebracht senal acustica. El LED que esta por detras de di un codice, digitare la combinazione di yavasca mavi yan?p soner. Muzik calarken LED отличается в зависимости от используемого puntualizada por el fabricante. Questo prodotto e dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non Bu urun bir lityum polimer akusuyle donat?lm?st?r. Urunu указанной производителем цели использования изделия. playback, the LED will flash more quickly. The verlangt werden, geben Sie bitte die suivre varie selon l’appareil. Si le systeme vous klinkt een akoestisch signaal. De LED achter het las rejillas protectoras parpadea lentamente en cifre 0000. Ad accoppiamento riuscito viene daha h?zl? bir aral?kla yanar. Aras?ndaki baglant? устройства. Если нужно ввести код, введите Nota sobre pilas danneggiare, aprire o scomporre l‘accumulatore e non usarlo in parcalamay?n, acmay?n ve ay?rmay?n ve urunu nemli ve/veya Информация об элементах питания connection will be re-established automatically Zahlenkombination 0000 ein. Bei erfolgreicher demande un code, entrez 0000. Une fois la luidsprekergaas knippert vervolgens langzaam azul. Durante la reproduccion de la musica, el emesso un segnale acustico, quindi inizia a kapat?p acma isleminden sonra otomatik комбинацию цифр 0000. Об успешной Este producto viene con una pila recargable de polimero de litio. No ambienti umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori korozyon olusabilecek bir cevrede kullanmay?n. Yaln?zca uygun Это изделие оснащено литий-полимерным аккумулятором. after switching the devices off and back on again Verbindungsherstellung ertont ein akustisches liaison etablie, un signal acoustique retentit. Le blauw. Tijdens het afspelen van muziek knippert LED se enciende en un intervalo mas corto. La lampeggiare lentamente il LED blu dietro la olarak tekrar kurulur (lutfen bu islemin yakl. 10 установке соединения свидетельствует la inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente humedo y/o appropriati. Non esporre il prodotto a temperature superiori a sarj cihazlar? kullan?n. Urunu 60°C (140°F) uzerindeki s?cakl?klara Не повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего , а также propenso a la corrosion. Utiliza solo y exclusivamente cargadores 60°C (140°F). Il simbolo con il cassonetto barrato significa che il maruz b?rakmay?n. Uzeri cizilmis cop tenekesinin simgesi urunun не используйте его во влажных местах и/или местах, где (please note: this process can take approx. Signal. Die LED hinter dem Schutzgitter blinkt voyant bleu situe derriere la grille se met alors de LED sneller. De verbinding wordt na uit- en conexion se restaurara despues del apagado y rete di protezione. Durante la riproduzione della saniyeye ihtiyac duydugunu dikkate al?n). звуковой сигнал. После этого светодиод apropiados. No sometas el producto a temperaturas superiores a prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Le batterie evsel at?klara at?lmamas? gerektigini belirtir. Eski piller ve akuler, возможно корродирование. Используйте исключительно 10 seconds). anschlie?end langsam blau. Wahrend der a clignoter lentement. Le voyant clignote a un weer inschakelen automatisch hersteld (houd encendido automatico (ten en cuenta que este musica il LED lampeggia a intervalli piu brevi. 5. Alternatif olarak hoparloru audio kablosu за защитной решеткой начинает медленно los 60 °C (140 °F). El icono de un contenedor de basura tachado e gli accumulatori usati possono contenere sostanze inquinanti che usulune uygun tasfiye edilmediklerinde ya da usulune ayk?r? подходящие зарядные устройства. Не подвергайте изделие 5. Alternatively, connect the speaker to an audio Musikwiedergabe leuchtet die LED in einem rythme plus rapide lors de la lecture. La liaison er rekening mee dat de procedure ongeveer 10 proceso tarda unos 10 segundos). La connessione viene nuovamente creata dopo uzerinden bir ses kaynag?na baglay?n (3,5mm). мигать синим. Во время воспроизведения significa que este material no se ha de depositar en contendores potrebbero danneggiare l‘ambiente e la salute in caso di smaltimento depoland?klar?nda cevreye ve sagl?g?n?za zarar verebilecek воздействию температур выше 60°C (140°F). Символ schnelleren Intervall. Die Verbindung mit dem est etablie automatiquement au redemarrage seconden in beslag kan nemen). aver spento e riacceso il dispositivo. (Si precisa музыки светодиод мигает быстрее. de basura domestica. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas e stoccaggio non eseguiti correttamente. Come consumatore finale maddeler icerebilirler. Yasal olarak elektronik cihazlar?, resmi bir перечеркнутого контейнера для мусора значит, что изделие source using the audio cable (3.5mm). zuletzt verwendeten Gerat wird nach dem Aus- (a noter que cette operation peut prendre une 5. De manera alternativa, puede enchufar el che questa procedura puo durare fino a 10 6. Ses seviyesi tuslar?na tekrar basarak hoparlorun Соединение после выключения и включения y en caso de no ser debidamente recicladas pueden ser peligrosas siete tenuti per legge a consegnare le apparecchiature elettroniche elektronik cihazlar toplama yerine iade etmekle son kullan?c? olarak нельзя выбрасывать с бытовым мусором. Старые батарейки и 6. Use the volume buttons to change the 5. U kunt de luidspreker ook met een audiokabel altavoz con el cable de audio a una fuente de toplam ses seviyesini degistirebilirsiniz. para el medio ambiente o la salud de las personas. Como todos los da smaltire in un centro di raccolta autorizzato. In questo modo e siz yukumlusunuz. Bu sayede yerlesik akunun dogru tasfiyesi аккумуляторы могут содержать вредные вещества, которые в und Einschalten automatisch wiederhergestellt. dizaine de secondes). aansluiten op een geluidsbron (3,5mm). audio (3,5 mm). secondi circa). восстанавливается автоматически (Помните aparatos electricos o electronicos, como usuario estas obligado a garantito anche lo smaltimento corretto dell‘accumulatore integrato. saglan?r. случае неправильной утилизации или хранения могут нанести speaker‘s master volume level by pressing them Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang bis zu 5. Vous pouvez egalement relier le haut-parleur 5. In alternativa collegare l‘altoparlante attraverso il Hoparlorun tusu oynatma ve telefon о том, что этот процесс может занимать depositarlo, tras su vida util, en los contenedores apropiados de un Evitare danni all‘udito Isitme bozukluklar?n?n onlenmesi ущерб окружающей среде и вашему здоровью. Вы в качестве repeatedly. The buttons control playback ca. 10 Sekunden beanspruchen kann. 6. Druk herhaald op de volumeknoppen om het 6. Con las teclas de volumen podras cambiar fonksiyonlar?n? kumanda eder. Daha ayr?nt?l? около 10 секунд). punto limpio oficial. Con ello tambien esta seguro el reciclado de los ATTENZIONE: L‘ascolto prolungato a volume elevato puo DIKKAT: Yuksek seste uzun sure dinleme kal?c? duyma hasarlar?na конечного пользователя по закону обязаны сдавать старые and telephone functions. Refer to the table for a une source audio 3,5 mm a l’aide du cable hoofdvolume van de luidspreker te wijzigen. el volumen del altavoz presionandolas varias cavo audio a una sorgente audio (3,5 mm). bilgiler icin tabloya bak?n. Bu fonksiyonun acumuladores incorporados. provocare danni permanenti all‘udito. Prima dell‘uso controllare sebep olabilir. Her kullan?m oncesinde ayarl? olan ses seviyesini электроприборы в специальный пункт для их сбора. Таким additional button functions. Please note: this 5. Alternativ schlie?en Sie den Lautsprecher audio. Met de knop regelt u de weergave- en veces. Las teclas del altavoz controla las 6. Per modificare il volume principale sadece bir Bluetooth baglant?s? mevcut 5. В качестве альтернативы динамик можно ® Para evitar danos auditivos sempre il volume impostato sul regolatore del volume, evitando il kontrol edin ve seviyenin as?r? yuksek olmas?ndan kac?n?n. образом обеспечивается и правильная утилизация встроенного function is only available when connected via uber das Audio-Kabel an eine Audio-Quelle 6. Appuyez de maniere repetee sur les touches telefoonfunctie. De overige informatie staat in de funciones de reproduccion y telefono. Otras dell‘altoparlante premere ripetutamente i tasti oldugunda kullan?labildigini unutmay?n. подключить через аудиокабель к источнику ?ATENCION!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen livello troppo alto. Uygunluk ac?klamas? аккумулятора. Bluetooth . an (3,5 mm). de controle du volume pour modifier le volume tabel. Deze functie is alleen beschikbaar als er informaciones se cotejan en la tabla. Ten en volume. Il tasto dell‘altoparlante controlla звука (3,5 мм). ® puede producir danos auditivos. Antes de utilizar el aparato Avviso di conformita Guclu statik, elektrikli veya yuksek frekansl? alanlar?n etkisi ile Нарушения слуха ® 7. 30 dakika boyunca sesli sinyal aktar?lm?yorsa, comprueba el volumen ajustado y evita en cualquier caso que L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta (radyo istasyonlar?, mobil telefonlar, mikrodalga bosal?mlar?) ayg?t?n ВНИМАНИЕ: Продолжительное прослушивание на высокой 7. If no audio is transmitted for around 30 minutes, 6. Mit den Lautstarketasten verandern Sie durch general du haut-parleur. Les touches een Bluetooth -verbinding is. cuenta que esa funcion solo esta disponible le funzioni di riproduzione e telefono. Consultare hoparlor bekleme moduna gecer ve LED soner. 6. С помощью клавиш регулирования ® suene excesivamente alto. frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe (ayg?tlar?n) islevleri k?s?tlanabilir. Bu durumda parazite yol acan громкости может вызвать серьезные нарушения слуха. Перед the speaker will switch to stand-by mode and wiederholtes Drucken die Gesamtlautstarke du haut-parleur permettent de controler les 7. Als er ongeveer 30 minuten geen geluidssignaal cuando hay una conexion Bluetooth . la tabella per ulteriori dettagli. Si prega di notare Hoparloru tekrar acmak icin lutfen Oynat/ громкости, если нажать на них неоднократно, Advertencia de conformidad compromettere la funzionalita del dispositivo (dei dispositivi). In tal cihazlara mesafeyi buyutmeye cal?s?n. каждым применением проверяйте установленную громкость и the LED will go out. To switch the speaker back des Lautsprechers. Die -Tasten des fonctions de lecture et de telephonie. Veuillez wordt overgedragen, wordt een stand-bymodus 7. Si no se transmite durante 30 minutos una senal che questa funzione e disponibile solo quando Durdur tusuna bas?n. Performans dusmeye можно изменять общую громкость динамика. ® Bajo los efectos de fuertes campos electricos, estaticos o de caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza. Uygunluk beyan? избегайте слишком большого уровня громкости. on, just press the Play/Pause button. As soon as Lautsprechers steuern die Wiedergabe- und vous reporter au tableau pour plus de details. van de luidspreker geactiveerd; de LED dooft. acustica, el altavoz se desconecta y queda en el esiste una connessione Bluetooth . baslad?g?nda lutfen hoparloru tekrar sarj Клавиша динамика управляет alta frecuencia (emisores, telefonos inalambricos y moviles, Dichiarazione di conformita Isbu belgeyle Jollenbeck GmbH, bu urunun AB Yonergesi 1999/5/ Информация о соответствии Telefonfunktionen. Weitere Details entnehmen Attention : cette fonction n’est disponible que функциями воспроизведения и телефона. descargas de microondas) pueden aparecer senales parasitarias Con la presente, la Jollenbeck GmbH dichiara che il prodotto e EC‘ye iliskin onemli guvenlik yonetmeliklerine uyumlu oldugunu Из-за влияния сильных статических, электрических или you notice a drop in performance, recharge the Sie bitte der Tabelle. Bitte beachten Sie, dass lorsqu’une liaison Bluetooth est etablie. Druk op de knop Afspelen/Pauze om de modo standby, el LED se apaga. Para encender 7. Se per 30 minuti circa non viene trasmesso edin. Kullan?lmad?g? zaman elektrik tasarrufu Другие подробности приведены в таблице. ® que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). conforme alle disposizioni in materia di sicurezza della Direttiva beyan eder. Uygunluk beyan?n?n tamam?n? www.speedlink.com adl? высокочастотных полей (излучение радиоустановок, speaker. If you do not intend to use the speaker, luidspreker weer in te schakelen. Zodra de nuevamente el altavoz, presione el boton alcun segnale audio, l‘altoparlante va in modalita saglamak amac?yla hoparloru kapat?n (“OFF”). En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformita completa e web sitemizden talep edebilirsiniz. мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть simply switch it off (‘OFF’) to save power. diese Funktion nur verfugbar ist, wenn eine 7. Si aucun signal sonore n’est transmis durant luidspreker minder gaat presteren, dient u hem de reproduccion/pausa. Cuando la potencia standby e il LED si spegne. Premere il tasto Помните о том, что эта функция доступна ® implicados sea la mayor posible. reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo www.speedlink.com. Teknik destek радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от Bluetooth -Verbindung besteht. une trentaine de minutes, le haut-parleur passe opnieuw op te laden. Als u de luidspreker niet disminuye, vuelva a cargar el altavoz. Si no Play/Pausa per riattivare l‘altoparlante. Quando только при установленном соединении ® Declaracion de conformidad Supporto tecnico Bu urunle ilgili teknik zorluklarla kars?lasman?z durumunda источников помех. 7. Wird etwa 30 Minuten lang kein Tonsignal automatiquement en mode veille et le voyant gebruikt, kunt u hem uitschakelen („OFF“) om lo usa continuamente, desconecte el altavoz la prestazione diminuisce, caricare nuovamente Bluetooth . Por la presente Jollenbeck GmbH declara que este producto ha In caso di difficolta tecniche con questo prodotto rivolgetevi al lutfen musteri destek birimimize basvurun. Buraya en h?zl? Заявление о соответствии ubertragen, schaltet sich der Lautsprecher in s‘eteint. Pour remettre en marche le haut- energie te besparen. poniendo el interruptor en «OFF» ahorrando asi l‘altoparlante. Spegnere l‘altoparlante quando 7. Если в течение примерно 30 минут не sido fabricado de conformidad con las disposiciones de seguridad nostro supporto che e facilmente reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com adl? web sayfam?zdan ulasabilirsiniz. Данным Jollenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает de la directiva de la UE 1999/5/EC. La declaracion completa de www.speedlink.com. соответствующим положениям о безопасности Директивы einen Stand-by-Modus und die LED erlischt. parleur, appuyez sur la touche Play/Pause. Des energia. non viene usato («OFF») per risparmiare передается звуковой сигнал, динамик conformidad puede bajarse de nuestra pagina web www.speedlink. ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии можно Zum Wiedereinschalten des Lautsprechers que la puissance sonore diminue, rechargez energia. переходит в режим ожидания, светодиод com. затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com. betatigen Sie bitte die Play/Pause-Taste. le haut-parleur. Lorsque vous ne vous servez гаснет. Для повторного включения динамика Soporte tecnico Техническая поддержка Sobald die Leistung nachlasst, laden Sie den pas du haut-parleur, eteignez-le en amenant нажмите клавишу Play/Pause. Как только TECHNICAL SUPPORT En caso de surgir complicaciones tecnicas con el producto, dirigete Если с этим изделием возникают технические сложности, Lautsprecher bitte erneut auf. Bei Nichtgebrauch l’interrupteur sur « OFF » afin de ne pas мощность упадет, снова зарядите динамик. Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – a nuestro servicio de soporte, podras entrar rapidamente en la обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это schalten Sie den Lautsprecher einfach ab gaspiller d’energie. Если динамик не используется, просто the quickest way is via our website: www.speedlink.com. pagina web www.speedlink.com. можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. („OFF“), um Strom zu sparen. выключите его («OFF») для экономии электроэнергии.
Foreskriven anvandning Korrekt anvendelse Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rendeltetesszeru hasznalat 1 2 3+4 5 6 7 Den har produkten ska bara anvandas som hogtalare och anslutas Dette produkt er kun beregnet som hojttaler til tilslutning til Ten produkt jest przeznaczony do uzytkowania jako glosnik, A termek csak kompatibilis Bluetooth ® keszulekkel vagy 3,5 till en kompatibel Bluetooth ® -apparat eller en 3,5mm-audiokalla. en kompatibel Bluetooth ® - eller 3,5mm-audiokilde. Jollenbeck podlaczony do kompatybilnego zrodla dzwieku Bluetooth ® lub mm audioforrasra csatlakoztatva hangszorokent hasznalhato. Stand-by after 30min. Jollenbeck GmbH tar inget ansvar for skador pa person, djur GmbH er ikke ansvarligt for personskader, dyr eller materialer gniazda 3,5mm urzadzenia audio. Jollenbeck GmbH nie ponosi A Jollenbeck GmbH nem vallal felelosseget szemelyekben, eller material som ar ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig pa grund af uforsigtig, uhensigtsm?ssig og ukorrekt anvendelse zadnej odpowiedzialnosci za obrazenia u ludzi, zwierzat lub allatokban vagy targyakban keletkezett karert, ha az figyelmetlen, anvandning eller for att produkten anvants pa ett satt som strider eller anvendelse til et formal, som ikke svarer til producentens szkody materialne na skutek nieuwaznego, nieprawidlowego, szakszerutlen, hibas, vagy nem a gyarto altal megadott celnak mot foreskrifterna. anvisninger. niewlasciwego lub niezgodnego z okreslonym przez producenta megfelelo hasznalatbol eredt. Information om batterier Batterianvisninger uzytkowania produktu. Elemre vonatkozo tudnivalok Den har produkten ar utrustad med ett litiumpolymerbatteri. Du Dette produkt er udstyret med litium-polymer-akkumulator. Du Informacje na temat akumulatorow A termek litium ionos akkuval van ellatva. Ne sertse meg, ne far inte skada, oppna eller ta isar batteriet och inte anvanda det i ma ikke beskadige, abne eller adskille batteriet og ikke bruge Produkt ten jest wyposazony w akumulator litowo-polimerowy. nyissa fel es ne szedje szet, valamint ne hasznalja nedves es/ fuktig omgivning och/eller dar det finns risk for korrosion. Anvand det i fugtige og/eller korrosive omrader. Brug kun de egnede Nie nalezy go uszkadzac, otwierac ani rozkladac; nie nalezy vagy rozsdasodo kornyezetben. Csak megfelelo toltot hasznaljon. endast lampliga laddare. Utsatt inte produkten for temperaturer over opladeenheder. Produktet ma ikke uds?ttes for temperaturer over tez uzytkowac go w srodowisku wilgotnym lub powodujacym Ne tegye ki a termeket 60 °C (140 °F) feletti hormesekletnek. Az 60°C (140°F). Symbolen med den overstrukna soptunnan betyder 60 °C (140 °F). Symbolet med den gennemstrejfede skraldespand korozje. Nalezy uzywac tylko odpowiednich ladowarek. Nie athuzott hulladektarolo jele azt jelenti, hogy a termelet nem szabad att produkten inte far slangas bland de vanliga hushallssoporna. pa batterier/akkumulatorer betyder, at disse ikke ma bortskaffes i narazac produktu na temperatury powyzej 60°C (140°F). Symbol a haztartasi hulladekba dobni. A kimerult elemek olyan karos Gamla batterier kan innehalla amnen som skadar miljon och var husholdningsaffaldet. Gamle batterier kan indeholde skadelige przekreslonego pojemnika na smieci oznacza, ze produktu nie anyagokat tartalmazhatnak, melyek szakszerutlen artalmatlanitas Function* Button operation halsa om de kasseras eller forvaras pa fel satt. Som slutanvandare stoffer som kan skade miljoet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes wolno wyrzucac z odpadami domowymi. Zuzyte akumulatory vagy tarolas eseten kart tehetnek a kornyezetben es egeszsegeben. Increase volume Press repeatedly ar du skyldig att lamna in elektriska apparater till ett allmant eller opbevares korrekt. Du er forpligtet til at afgive brugte el-enheder moga zawierac szkodliwe substancje, ktore przy niewlasciwej Vegso felhasznalokent torveny kotelezi Ont arra, hogy a kiselejtezett insamlingsstalle for kassering. Da kommer samtidigt det inbyggda hos et officielt samlingssted for el-enheder. Pa den made sorges der utylizacji moga zaszkodzic srodowisku lub Twojemu zdrowiu. Jako elektromos keszulekeket arra kijelolt gyujtohelyen adja le. Igy Decrease volume Press repeatedly batteriet att kasseras korrekt. ogsa for en korrekt bortskaffelse af integrerede akkumulatorer. uzytkownik koncowy masz obowiazek dostarczyc zuzyte urzadzenie szavatolhato a behelyezett akkuk megfelelo kiselejtezese is. Play/pause Press (music playback) Undvik horselskador Undga horeskader do wyznaczonego punktu zbiorki. Gwarantuje to takze prawidlowe Hallaskarosodas elkerulese Answer call Press (incoming call) AKTA: Att lyssna lange pa hog volym kan ge upphov till varaktiga GIV AGT: Hvis man lytter til hoje lydstyrker over en lang tidsperiode, usuniecie wbudowanego akumulatora. FIGYELEM: A nagy hangeron torteno hosszas zenehallgatas End call Press (in conversation) horselskador. Kontrollera alltid volyminstallningen innan du satter pa kan det fore til permanente horeskader. Kontroller for hver Zapobieganie uszkodzeniom sluchu hallaskarosodast okozhat. Hasznalat elott mindig ellenorizze a LED RED: CHARGING produkten och undvik alltfor hoga ljudstyrkor. anvendelse den indstillede lydstyrke og undga for hoje niveauer. UWAGA: dlugie sluchanie przy duzej glosnosci moze spowodowac beallitott hangerot es kerulje a tul magas szintet. LED OFF: FULLY CHARGED LED FLASHING BLUE LED FLASHING RED & BLUE Dismiss call Press and hold for 3s (incoming call) Information om funktionsstorningar Overensstemmelseshenvisning trwale uszkodzenie sluchu. Przed kazdym uzyciem nalezy sprawdzic Megfelelosegi tudnivalok * Device dependent; some functions only available in Bluetooth ® mode Starka statiska, elektriska och hogfrekventa falt (radioanlaggningar, Under pavirkning af st?rke statiske, elektriske felter eller felter med poziom glosnosci i unikac zbyt duzego poziomu glosnosci. Eros statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciaju mezok mobiltelefoner, urladdningar fran mikrovagsugnar) kan paverka hoj frekvens (radioanl?g, mobiltelefoner, mikrobolge-afladninger), Informacja o zgodnosci (radioberendezesek, mobiltelefonok, vezetekmentes telefonok, apparatens/apparaternas funktion. I sa fall ska du forsoka oka kan der opsta funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o mikrohullamu sutok, kisulesek) hatasara a keszulek (a keszulekek) avstandet till den apparat som stor. dette tilf?lde bor du prove pa, at forstorre afstanden til forstyrrende wysokiej czestotliwosci (urzadzenia radiowe, telefony przenosne, mukodesi zavara lephet fel. Ebben az esetben probalja meg novelni Forsakran om overensstammelse enheder. telefony komorkowe, mikrofalowki, rozladowania elektryczne) moga a tavolsagot a zavaro keszulekekhez. Jollenbeck GmbH forsakrar att den har produkten uppfyller de Overensstemmelseserkl?ring byc przyczyna zaklocen w dzialaniu urzadzenia (urzadzen). W takim Megfelelosegi nyilatkozat 1. Ladda upp hogtalaren. Koppla den till en USB- 1. Oplad din hojttaler: Slut den til en USB- 1. Najpierw naladuj akumulator glosnika: podlacz 1. Toltse fel a hangszorot: csatlakoztassa a 1. Nabijte reproduktor: Pomoci mikro USB 1. ???????? ?? ?????: ???????? ?? ???? ??? 1. Lataa kaiutin: Liita se mikro-USB-latausjohdolla 1. Lade opp hoyttaleren: Koble den til en USB- relevanta sakerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullstandig Hermed erkl?rer Jollenbeck GmbH, at dette produkt er i wypadku nalezy zachowac wieksza odleglosc od zrodel zaklocen. A Jollenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termek megfelel az 1999/5/ stromkalla (med minst 500mA) med mikro-USB- stromkilde (mindst 500mA) med mikro-USB- go kablem mikro-USB do zrodla pradu o mikro USB toltokabel segitsegevel egy USB nabijeciho kabelu jej zapojte do USB zdroje ???????? ???????? Micro-USB ?? ??? ???? USB-virtalahteeseen (vahintaan 500mA). stromkilde (minst 500mA) via mikro-USB- forsakran om overensstammelse kan bestallas pa var webbsida under overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestemmelser i EU- Deklaracja zgodnosci EC unios iranyelv vonatkozo biztonsagi eloirasainak. A teljes www.speedlink.com. direktivet 1999/5/EC. Den komplette overensstemmelseserkl?ring Jollenbeck GmbH oswiadcza niniejszym, ze ten produkt jest zgodny megfelelosegi nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com kabeln. Under laddningen (ca 3,5 timmar) lyser ladekablet. Under opladningen (ca. 3,5 timer) wydajnosci min. 500mA. Podczas ladowania aramforrasra (legalabb 500 mA). Toltes kozben proudu (minimalne 500mA). Behem nabijeni ???????? USB (?????????? 500mA). ???? ?? Lataustapahtuman aikana (n. 3,5 tuntia) LED ledningen. Under ladingen (ca. 3,5 timer) Teknisk support kan rekvireres pa vores webside pa www.speedlink.com. z odnosnymi przepisami bezpieczenstwa dyrektywy 1999/5/WE. cimen igenyelheti meg. kontrollampan rott. Tank pa att det kan ta lite lyser LED rodt. Bem?rk, at den forste opladning (ok. 3,5 godziny) dioda LED swieci w kolorze (kb. 3,5 ora) a LED pirosan vilagit. Kerjuk, (cca 3,5 hodiny) sviti LED cervene. Mejte na ???????? ??? ??????????? ???????? (???. 3,5 palaa punaisena. Huomaa, etta ensimmainen lyser lysdioden rodt. V?r oppmerksom pa at Om du far tekniska problem med produkten kan du vanda dig Teknisk support Kompletny tekst deklaracji zgodnosci mozna uzyskac na naszej Muszaki tamogatas langre tid den forsta gangen du laddar. Sa snart kan vare noget l?ngere. Sa snart LED‘en czerwonym. Nalezy pamietac, ze pierwsze vegye figyelembe, hogy az elso toltes valamivel vedomi, ze prvni nabijeni muze trvat o neco ????) ?????? ? ?????? LED ???????. ???????? lataus voi kestaa kauemmin. Heti kun LED den forste ladingen kan ta litt lenger tid. Nar till var support. Du nar den snabbast genom var webbsida Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores stronie internetowej www.speedlink.com. A termekkel kapcsolatos muszaki problemak eseten forduljon lampan slocknar ar laddningen fardig och du kan slukkes, er opladningen f?rdig, og du kan ladowanie moze trwac nieco dluzej. Gdy dioda tobb idot vesz igenybe. Amint a LED kialszik, dele. Jakmile LED dioda zhasne, je nabijeni ??? ? ????? ?????????? ???????? ?????? ?? sammuu, lataus on suoritettu loppuun ja lysdioden slukkes, er ladingen ferdig og du kan www.speedlink.com. support som du finder pa vores webside www.speedlink.com. Pomoc techniczna Tamogatasunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon koppla bort kabeln. afbryde kabelforbindelsen. LED zgasnie, ladowanie jest zakonczone i a toltes befejezodik es szet lehet valasztani a dokonceno a kabel muzete odpojit. ????????? ???? ??????????? ?????. ????? kaapeliliitanta voidaan irrottaa. koble fra kabelen. W razie problemow technicznych z tym produktem prosze www.speedlink.com keresztul erhet el. mozna odlaczyc kabel USB. kabelkapcsolatot. ?????? ?? LED, ???? ??????????? ? ??????? ??? zwrocic sie do naszej pomocy technicznej, z ktora najszybciej 2. Satt pa hogtalaren (”ON”); det hors en treklang 2. T?nd for hojttaleren (»ON«); der lyder en 2. Zapnete reproduktor („ON“); zazni tri tony a 2. Kytke kaiutin paalle (”ON”); kuuluu kolmisointu 2. Sla pa hoyttaleren («ON»). En treklang lyder og mozna skontaktowac sie przez nasza strone internetowa och den framre lampan blinkar blatt. treklang, og den forreste LED blinker blat. 2. Wlacz glosnik (przelacznik w polozeniu „ON“); 2. Kapcsolja be a hangszorot („ON“); egy harmas predni dioda LED blika modre. ???????? ?? ???????????? ?? ????? ????????. ja etummainen LED vilkkuu sinisena. fremre lysdiode blinker blatt. www.speedlink.com. dioda LED z przodu glosnika zacznie migac hangzas hallatszik es az elulso LED kek szinnel 2. ????????????? ?? ????? («ON»). ????????? ???? 3. Starta kopplingsprocessen genom att halla 3. Start forbindelsesopbygningen ved at holde 3. Spustte proces navazani spojeni podrzenim 3. Kaynnista yhteydenluontitapahtuma pitamalla 3. Start forbindelsesprosessen ved a holde inne hogtalarens playknapp inne i ca tre sekunder. speakerens Play-taste nede i ca. tre sekunder. w kolorze niebieskim i rozlegnie sie potrojny eg. stisknuteho tlacitka play reproduktoru po dobu ??????? ???? ??? ? ????????? LED ??????????? kaiuttimen toistopainiketta painettuna n. kolmen Play-knappen til hoyttaleren i ca. tre sekunder. For att signalera att produkten ar klar att kopplas LED begynder at blinke skiftevist blat og rodt i dzwiek. 3. Inditsa el a kapcsolatot, a hangszoro play- cca tri sekund. Pro signalizaci pripravenosti ????. sekunnin ajan. Yhteysvalmiuden merkiksi LED For a signalisere forbindelsesberedskap, borjar lampan att blinka omvaxlande rott och 60 sekunder for at vise, at forbindelsen er ved at 3. Rozpocznij procedure polaczenia, naciskajac gombjat kb. 3 masodpercig tartsa lenyomva. navazani spojeni, zacne dioda LED po dobu 60 3. ????????? ?? ?????????? ???????? ????????? alkaa vilkkua 60 sekunnin ajan vuorotellen begynner lysdioden a blinke vekselsvis blatt og blatt i 60 sekunder. blive bygget op. i przytrzymujac przez ok. 3 sekundy przycisk A kapcsolati keszseg jelzesehez a LED 60 sekund blikat stridave cervene a modre. ???????? ?? ??????? ???????????? ??? sinisena ja punaisena. rodt i 60 sekunder. ® ® 4. Stall in bluetooth -forbindelsen till GANTRY 4. Etabler Bluetooth -forbindelsen til hojttaleren odtwarzania glosnika. Aby zasygnalizowac masodpercre valtakozva kek es voros szinnel 4. Pomoci Vaseho smartphonu nebo PC tabletu ?????? ???. ??? ???? ????????????. ??? ?? 4. Luo alypuhelimellasi tai tablettitietokoneellasi 4. Opprett en Bluetooth -forbindelse til hoyttaleren ® ® ® Portable Speaker (”SPEEDLINK GEOVIS”) (»SPEEDLINK GEOVIS«) med din smartphone gotowosc do polaczenia, dioda LED zaczyna villog. navazte spojeni Bluetooth s reproduktorem ?????????????? ??? ?????????? ????????, Bluetooth -yhteys kaiuttimeen (”SPEEDLINK («SPEEDLINK GEOVIS») pa smarttelefonen Pouziti podle urceni ????? ??????? ?? ???? ??????????? Maaraysten mukainen kaytto Forskriftsmessig bruk hogtalare med din smartphone eller tablet PC. eller din tablet-PC. Dette forlob afh?nger af migac przez 60 sekund na zmiane w kolorze 4. Hozza letre az okostelefonon vagy („SPEEDLINK GEOVIS“). Tento proces se lisi v ??????? ? LED ?? ??????????? ????????? ???? GEOVIS”). Tama toimenpide vaihtelee laitteesta din/nettbrettet ditt. Denne prosessen er Tento vyrobek je urcen pouze jako reproduktor pro zapojeni do ?? ?????? ???? ??????????? ???? ??? ?? ??????? ?? ??? ??????? Tama tuote soveltuu vain yhteensopivaan Bluetooth ® - tai 3,5mm:n Dette produktet er kun ment som hoyttaler for tilkobling til en et Den har proceduren ar olika for olika apparater. det anvendte apparat. Hvis der sporges efter niebieskim i czerwonym. tablaszamitogepen a Bluetooth kapcsolatot a zavislosti na zarizeni. Pokud budete vyzvani k ??? ??????? ??? 60 ????????????. riippuen. Jos vaaditaan koodin syottoa, syota annerledes alt etter enhet. Dersom du far ® kompatibilniho zdroje Bluetooth ® nebo do 3,5 mm audio zdroje. ???? ???? Bluetooth ® ? 3,5???. ? Jollenbeck GmbH ??? aanilahteeseen liitettavaksi kaiuttimeksi. Jollenbeck GmbH ei ota kompatibelt Bluetooth ® - eller 3,5mm-lydkilde. Jollenbeck GmbH ta Om du ombeds att ange en kod skriver du en kode, skal du indtaste talkombinationen 4. Nawiaz polaczenie Bluetooth miedzy hangszorohoz („SPEEDLINK GEOVIS“). Ez a zadani kodu, zadejte ciselnou kombinaci 0000. 4. ???????????? ???? ??? Smartphone ? ??? numeroyhdistelma 0000. Kun yhteyden luonti sporsmal om en kode, ma du taste inn ® Firma Jollenbeck GmbH neprebira ruceni za poskozeni vyrobku ??????????? ????? ?????? ??? ?????? ?? ?????, ??? ? ??????????? minkaanlaista vastuuta henkiloiden tai elainten loukkaantumisista intet ansvar for produktet eller for personskader, skader pa dyr eller in 0000. Nar forbindelsen upprattats hors en 0000. Nar forbindelsen er bygget op, lyder der glosnikiem („SPEEDLINK GEOVIS“) a tabletem folyamat keszulektol fuggoen kulonbozik. Ha a V pripade uspesneho navazani spojeni zazni Tablet-PC ?? ??????? Bluetooth ???? on onnistunut, kuuluu akustinen signaali. tallkombinasjonen 0000. Nar forbindelsen er ® nebo zraneni osob a zvirat, vznikle v dusledku nedbaleho, ???? ??????????, ???????????, ?????????? ?????? ? ?????? tai esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, materielle skader, som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, neodborneho, nespravneho pouziti vyrobku, nebo v dusledku ??? ????????? ??? ??????????? ??? ??? ??????????? ??? ??? asiattomasta, virheellisesta tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten. akustisk signal. Darefter borjar lampan bakom et akustisk signal. LED bag beskyttelsesgitteret lub smartfonem. Ta procedura ma rozny keszulek kod beadasat keri, akkor adjuk be a akusticky signal. Dioda LED za ochrannou ?? ????? («SPEEDLINK GEOVIS»). ???? Suojaristikon takana oleva LED vilkkuu sen vellykket opprettet, lyder et akustisk signal. pouziti vyrobku k jinym ucelum, nez byly uvedeny vyrobcem. ????????????, ?????. kayttotarkoituksesta poikkeavasta kaytosta. Batterianvisninger skyddsgallret att blinka langsamt med blatt sken. blinker derefter langsomt blat. Under przebieg, zaleznie od posiadanego urzadzenia. 0000 szamkombinaciot. A letrejott kapcsolatnal mrizkou pak blika pomalu modre. Behem ? ?????????? ????? ??????????? ??????? jalkeen hitaasti sinisena. Musiikin toiston aikana Lysdioden bak sikkerhetsgitteret blinker deretter Upozorneni k bateriim ?????????? ??? ??? ????????? Paristoa koskevia ohjeita Dette produktet er utstyrt med et litium-polymer-batteri. Skader Nar musiken spelar blinkar lampan snabbare. musikafspilningen lyser LED med et hurtigere Jezeli pojawia sie zadanie wprowadzenia kodu, akusztikus jelzes hallhato. A vedoracs mogotti prehravani hudby sviti dioda LED v rychlejsim ?? ?? ???????????????? ???????. ??? LEDin vilkuntavali on nopeampi. Yhteys valilla langsomt blatt. Under musikkavspillingen lyser Tento vyrobek je vybaven lithium-polymerovou baterii. Neposkozujte ???? ?? ?????? ????? ??????????? ?? ???? ?????????? ?????? - Tassa tuotteessa on litiumpolymeriakku. Sita ei saa vaurioittaa, pa, apning av eller demontering skal ikkeutfores, og bruk det Forbindelsen aterupprattas automatiskt nar man interval. Forbindelsen etableres automatisk, nar nalezy wprowadzic wartosc 0000. W razie LED ezutan lassan keken villog. A zenehallgatas intervalu. Mezi se po vypnuti a zapnuti se ??????? ???????? ???????, ??????????? pois- ja paallekytkennan jalkeen automaattisesti lysdioden i et raskere intervall. Forbindelsen jej,a ani jej neotevirejte a ani nerozebirejte a nepouzivejte jejve ve ??????????. ??? ????????????, ???????? ? ????????????????? avata tai purkaa eika sita saa kayttaa kosteassa ja/tai korroosiota ikke ved fuktige og/eller korroderende forhold. Bruk kun egnede satter pa apparaterna igen (tank pa att det kan der slukkes og t?ndes igen (bem?rk, at dette pomyslnego nawiazania polaczenia rozlega alatt a LED gyorsabb intervallumban villog. Utan automaticky opet vytvori spojeni (Vezmete ?? ????????? ??????? 0000. ?? ??????? uudelleen (Huomaa, etta tama toimenpide voi bli automatisk gjenopprettet etter at enhetene vlhkem a/nebo korozivnim prostredi. Pouzivejte pouze vhodne ??? ?????????? ??? ??? ??? ?????????????? ?? ???? ???/? ?? aiheuttavassa ymparistossa. Kayta ainoastaan soveltuvia ladeapparater. Ikke utsett produktet for temperaturer over 60°C nabijecky. Vyrobek nevystavujte teplotam nad 60°C (140°F). Symbol ?????????? ?????????. ?????????????? ???????????? ?????????? latauslaitteita. Ala altista tuotetta lampotiloille, jotka ovat yli 60°C (140°F). Symbolet av en avfallsbotte med strek over betyr at ta upp till ca 10 sekunder). kan vare ca. 10 sekunder). sie sygnal akustyczny. Dioda LED za kratka a be-es kikapcsolasa a kapcsolat automatikusan prosim na vedomi, ze tento proces muze trvat ?????????? ???????? ???? ??? ????????? ????. kestaa jopa n. 10 sekuntia). slas av og pa (v?r oppmerksom pa at denne preskrtnute popelnice znamena, ze vyrobek se nesmi likvidovat ???????? ????????. ??? ???????? ?? ?????? ?? ???????????? (140°F). Yliviivattu roska-astiasymboli tarkoittaa, etta tuotetta ei saa produktet ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier 5. Alternativt kan du ansluta hogtalaren med 5. Som alternativ kan du slutte hojttaleren til en ochronna zaczyna wowczas powoli migac. helyreall (kerjuk, vegye figyelembe, hogy ez a az 10 sekund). ? LED ???? ??? ?? ????????????? ?????? 5. Vaihtoehtoisesti voit liittaa kaiuttimen prosessen kan ta opp til ca. 10 sekunder). spolecne s domovnim odpadem. Stare baterie a akumulatory mohou ??? ??? 60°C (140°F). ?? ??????? ??? ???????????? ????? havittaa kotitalousjatteiden seassa. Kaytetyt paristot ja akut voivat og oppladbare batterier kan inneholde skadelige stoffer som ved audiokabeln till en audiokalla (3,5mm). audio-kilde (3,5mm) via audiokablet. Podczas odtwarzania muzyki dioda LED swieci folyamat kb. 10 mp-ig eltarthat). 5. Alternativne zapojte reproduktory pomoci audio ??????????? ??? ???????? ???? ????. ???? ?? audiojohdolla audiolahteeseen (3,5mm). 5. Koble eventuelt hoyttaleren til en lydkilde via obsahovat kontaminujici latky, ktere pri nespravnem odstranovani ???????????? ???????? ??? ?? ?????? ??? ??????????? ?? ???????? sisaltaa haitallisia aineita, jotka voivat vahingoittaa ymparistoa feilaktig avfallshandtering eller lagring kan fore til miljoskader eller sie z duza czestotliwoscia. Polaczenie zostanie ???????? ??? ???????????? ???????? ?????? nebo skladovani mohou ohrozit zivotni prostredi a Vase zdravi. Jako ??? ??????? ???????????. ?? ?????? ????????? ??? ?? ??????????? ja terveytta, mikali niita ei haviteta ja varastoida asianmukaisella helseskader. Du er som sluttbruker rettslig forpliktet til a levere 6. Genom att trycka upprepade ganger pa 6. Med lydstyrketasterne kan du ?ndre automatycznie przywrocone po wylaczeniu i 5. Masik megoldas, ha a hangszorot audio kabellel kabelu do audio zdroje (3,5mm). ? LED ?? ???????? ??????????. ? ??????? 6. Aanenvoimakkuuspainikkeita toistuvasti lydkabelen (3,5mm). koncovy uzivatel mate dle zakona povinnost, odevzdat vyslouzile ?????? ?? ????????? ?????????? ??????, ?? ?????? ?? ????????? tavalla. Tuotteiden loppukayttaja on lain mukaan velvollinen brukte elektriske apparater inn til gjenbruk. Derved sikres ogsa volymknapparna andrar du hogtalarens totala hojttalerens samlede lydstyrke ved at trykke koti egy audio forrasra (3,5 mm). 6. Opakovanym stisknutim tlacitek hlasitosti painamalla muutetaan kaiuttimen 6. Med lydstyrkeknappene forandrer du den elektrospotrebice do uredne urcene sberny. Tim je take zajistena ???????? ? ?????????? ?????? ?? ??????? ?? ?????????? ??? toimittamaan kaytetyt sahkolaitteet viranomaisten osoittamaan korrekt deponering av innebygde batterier. ponownym wlaczeniu (nalezy pamietac, ze ?????????????????? ???????? ???? ??? spravna likvidace zabudovaneho akumulatoru. ??? ????? ???. ????? ?? ??????? ??????? ????? ???????????? ?? kerayspisteeseen. Siten voidaan varmistaa myos asennettujen Forhindre horselskader volym. Med hogtalarens -knapp styrs flere gange. Hojttalerens -taste styrer proces moze potrwac do 10 sekund). 6. Ha a hangerosseg modosito gombokat zmenite celkovou hlasitost reproduktoru. ?????????????? ??? ???????????? (???????? kokonaisaanenvoimakkuutta. Kaiuttimen totale lydstyrken til hoyttaleren ved a trykke Zabraneni poskozeni sluchu ?????????? ??? ???????? ?????????? ???????? ?? ??? ??????? akkujen maaraysten mukainen havittaminen. OBS: Lang tids lytting til hoyt volumniva kan fore til varige uppspelnings- och telefonfunktionerna. Fler afspilnings- og telefonfunktionerne. Knapperne 5. Alternatywnie, podlacz glosnik kablem audio do ismetelten megnyomja, akkor a hangszoro Tlacitkem reproduktoru lze ovladat funkce ??? ???? ? ?????????? ?????? ?? ????????? ???. -painike ohjaa toisto- ja puhelintoimintoja. gjentatte ganger. -knappen til hoyttaleren POZOR: Dlouhodobe poslouchani pri vysoke hlasitosti muze ??????????? ?????? ????????????. ???? ????????????? ??? ? Kuulovaurioiden valttaminen horselsskader. Kontroller innstilte lydvolum for hver bruk, og unnga detaljer finns i tabellen. Observera att den har pa hojttalerens styrer afspilnings- og zrodla dzwieku (wtyk 3,5mm). ossz-hangerejet modosithatja. A hangszoro prehravani a telefonovani. Dalsi podrobnosti ??? ??? 10 ????????????). Lisatietoja loytyy taulukosta. Huomaa, etta tama styrer avspillings- og telefonfunksjonene. Andre ????? ???????? ??? ????????????? ??????????. ® zpusobit trvale poskozeni sluchu. Pred kazdym pouzitim zkontrolujte HUOMIO: Korkeiden aanenvoimakkuuksien pitkaaikainen for hoy innstilling. funktionen bara ar tillganglig om det finns en telefonfunktioner. Se tabellen for yderligere -gombja a lejatszasi es a telefonfunkciokat naleznete v tabulce. Vezmete prosim na toiminto on kaytettavissa vain, kun Bluetooth - detaljer finner du i tabellen. V?r oppmerksom nastavenou hlasitost a vyhybejte se prilis vysoke urovni zvuku. ??????? ?????? ???? ???? kuuntelu voi aiheuttaa pysyvia kuulovaurioita. Tarkasta asetettu Samsvarsanvisning bluetooth -forbindelse. informationer. Bem?rk, at denne funktion kun er 6. Przez ponowne naciskanie przyciskow glosnosci iranyitja. Ezek funkcioit a tablazat adja vedomi, ze tato funkce je dostupna pouze v 5. ??????????? ???????? ?? ????? ???? ??? yhteys on olemassa. pa at denne funksjonen kun er tilgjengelig nar ® Informace o konformite ???????: ??? ??????? ??????? ????????? ?? ?????? ???????? aanenvoimakkuus ennen jokaista kayttoa ja valta liian korkeita Ved pavirkning av sterke statiske, elektriske eller hoyfrekvente 7. Om inga ljudsignaler overfors pa ca 30 minuter til radighed, hvis der er etableret en Bluetooth - mozna zmienic calkowita glosnosc glosnika. meg. Vegyuk figyelembe, hogy ez a funkcio pripade navazani spojeni Bluetooth . ® ???????? ???? ?? ??? ???? ???? (3,5???.). 7. Jos aanisignaalia ei laheteta noin 30 minuuttiin, det er opprettet en Bluetooth -forbindelse. ® ® ?????? ?? ???????? ?? ??????? ?????? ??? ?????. ???????? ???? Za pusobeni silnych statickych, elektrickych, nebo ??? ???? ????? ?? ?????????? ?????? ??? ?????????? ??? ???? tasoja. felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobolge-utladninger) kan det forbindelse. Przycisk glosnika steruje funkcjami csak akkor elerheto, ha fennall a Bluetooth ® 6. ?? ?? ??????? ??????? ???????? ?? ???????? vysokofrekvencnich poli (radiova zarizeni, mobilni telefony, ????? ??????. Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus forekomme funksjonsfeil pa apparatet/apparatene. Forsok i sa fall gar hogtalaren over till standby och lampan odtwarzania i telefonu. Wiecej szczegolow kapcsolat. 7. Nedojde-li behem cca 30 minut k prenosu ?????? ??? ?????? ???? ?????????????? kaiutin kytkeytyy Stand-by-valmiustilaan ja 7. Hvis det i lopet av 30 minutter ikke blir overfort mikrovlnne vyboje) muze dojit k omezeni funkcnosti pristroje Voimakkaat staattiset, sahkoiset tai korkeataajuuksiset kentat a oke avstanden til forstyrrende utstyr. slocknar. Tryck pa play/pause-knappen for att 7. Hvis der ikke overfores et lydsignal i cirka 30 zadneho zvukoveho signalu, prepne se LED sammuu. Kytke kaiutin uudelleen paalle noe lydsignal, vil hoyttaleren ga i hvilemodus, (pristroju). V takovem pripade se pokuste zvetsit distanci k rusivym ???????? ??????????? (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat Samsvarserkl?ring satta pa hogtalaren igen. Sa snart effekten minutter, gar hojttaleren pa stand-by-modus, znajdziesz w tabeli. Nalezy pamietac, ze ta 7. Ha kb. 30 percig nem hallatszik semmilyen reproduktor do rezimu stand-by a dioda LED ??????. ?? ??????? ??? ?????? ??????? painamalla toisto-/taukopainiketta. Heti kun teho deretter slukkes lysdioden. For a sla pa pristrojum. ??? ??? ???????? ??????? ????????, ?????????? ?????? ? vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettava Herved erkl?rer Jollenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med borjar avta ska du ladda upp hogtalaren igen. og LED slukkes derefter. For at t?nde for funkcja jes dostepna tylko wtedy, gdy jest hang, akkor a hangszoro keszenleti uzemmodba zhasne. Pro opetovne zapnuti reproduktoru ??? ??????????? ???????????? ??? ?????????. laskee, lataa kaiutin uudelleen. Kun kaiutinta hoyttaleren igjen, trykker du pa Play-knappen. ® Prohlaseni o shode ?????? ?????? ?????????? (????????? ?????????????, ?????? siirtaa kauemmas hairion aiheuttavista laitteista. de relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den Stang av hogtalaren nar den inte anvands hojttaleren igen skal du trykke pa Play/Pause- nawiazane polaczenie Bluetooth . kapcsol at, es a LED kialszik. A hangszoro ujra stisknete tlacitko play/pauza. Jakmile poklesne ???????? ?? ?????? ???????????? ???????????? ei kayteta, kytke se yksinkertaisesti pois paalta Nar effekten avtar, ma hoyttaleren lades opp ????????, ???????????? ???????? ????????????) ???? ???????? Firma Jollenbeck GmbH timto prohlasuje, ze tento vyrobek je v Vaatimustenmukaisuusvakuutus komplette samsvarserkl?ringen kan du finne pa var webside under ???? ??????. ???????? ??? ???? ? ?????????? souladu s relevantnimi bezpecnostnimi ustanovenimi smernice EU ?????????? ??? ?????????? ??? ???????? (??? ????????). ?? ???? Jollenbeck GmbH vakuuttaa, etta tama tuote on EU-direktiivin 1999/5/ www.speedlink.com. (”OFF”) for att spara strom. tasten. Sa snart effekten aftager, skal du oplade 7. Jezeli przez ok. 30 minut nie jest odtwarzany bekapcsolasahoz nyomja meg a lejatszas/ vykon, nabijte znovu reproduktor. V pripade ?????????? ???? ??? ??????? ??? ??????? (”OFF”) virtaa saastaaksesi. igjen. Nar hoyttaleren ikke er i bruk, slar du den ??? ????????? ????????? ?? ???????? ??? ???????? ???? ??? c. 1999/5/EC. Kompletni Prohlaseni o konformite si muzete precist EY turvamaaraysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Teknisk Support hojttaleren igen. Nar hojttaleren ikke bruges, zaden dzwiek, glosnik automatycznie przelacza szunet gombot. Toltse fel ujra a hangszorot nepouzivani reproduktor jednoduse vypnete ® av («OFF») for a spare strom. na webovych strankach www.speedlink.com. ???????? ??? ??????????? ?????????. on kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla osoitteessa www. Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, ma du ta skal den slukkes (»OFF«), sa der spares strom. sie do trybu oczekiwania, a dioda LED gasnie. , amint alabbhagy a teljesitmeny. Ha nem („OFF“), i z duvodu uspory energie. Bluetooth . Technicky suport ?????? ??????????? speedlink.com. kontakt med var Support, som du raskest kan na via var nettside Aby ponownie wlaczyc glosnik, nalezy nacisnac hasznalja a keszuleket, akkor a hangszorot 7. ??? ??? 30 ????? ??? ???????????? ?????? ???? ??? ??? ???????? ? Jollenbeck GmbH ??????? ??? ???? ?? ?????? V pripade technickych problemu s timto produktem kontaktujte Tekninen tuki www.speedlink.com. przycisk odtwarzania/pauzy. Gdy spadnie egyszeruen csak kapcsolja ki („OFF“), hogy ????, ?? ????? ??????? ?? ?????????? ??????????? prosim nas suport, ktery je nejrychleji dostupny prostrednictvim ????????????? ?? ???? ????????? ??????????? ????????? ??? Jos sinulla on teknisia ongelmia taman tuotteen suhteen, kaanny moc, nalezy ponownie naladowac akumulator aramot takaritson meg. ??? ? LED ??????. ??? ??? ???????????????? ??????? ??? ?.?. 1999/5/?.?. ???????? ?? ???????? ??? ????? nasich webovych stranek www.speedlink.com. tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteytta verkkosivumme ?????? ??????????? ???? ?????????? ??? ??? www.speedlink. www.speedlink.com kautta. glosnika. Gdy glosnik jest nieuzywany, wylacz ??? ?????? ?????? ?? ??????? ????????????/ com. go („OFF”), by oszczedzac energie. ??????. ????? ??????? ? ???????, ???????? ?? ??????? ?????????? ????? ?? ????. ?? ????????? ?? ??????, ???? ?? ???????? ????????? ?? ???? ?? ??????, ???????????? ??? ????? ??????????????? ?? ????? («OFF»), ??? ?? ???????????, ??? ????? ???????? ?? ????? ??????? ???????? ???? ??? ??????????? ??? www.speedlink.com. ?????????????? ?????.