На сайте 123383 инструкции общим размером 499.28 Гб, которые состоят из 6234296 страниц

Устройство SPEEDLINK SL-8905-WESR. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SPEEDLINK SL-8905-WESR. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3
Тип устройства
Устройство
Производитель (бренд)
SPEEDLINK
Модель
SPEEDLINK SL-8905-WESR
Еще инструкции
Музыкальные центры / Hi-Fi / Hi-End / DVD / MP3 SPEEDLINK, Устройство SPEEDLINK
Язык инструкции
русский
Дата создания
31 Октября 2018 г.
Просмотры
89 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
3.39 Мб
Название файла
speedlink_manual_sl_8905_wesr.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1                                        2                                        3+4                                        5                                        6                                         7
    Intended use                            Bestimmungsgema?er Gebrauch            Cadre d‘utilisation                     Gebruik conform de doelstellingen                                                                                                                                                                                                                                                                QUICK INSTALL GUIDE
    This product is only intended as a speaker for connecting to a   Dieses  Produkt  ist  nur  als  Lautsprecher  fur  den  Anschluss  an   Ce produit est uniquement destine a etre utilise comme haut-parleur   Dit  product  is  uitsluitend  geschikt  als  luidspreker  voor  aansluiting
    compatible  Bluetooth ®   or  3.5mm  audio  source.  Jollenbeck  GmbH   eine kompatible Bluetooth ® - oder 3,5-mm-Audioquelle geeignet.   raccorde a une source audio Bluetooth ®  ou 3,5 mm compatible. La   op op een compatibel Bluetooth ® -apparaat of een geluidsbron met                                                                                                              Stand-by after 30min.
    accepts no liability whatsoever for any injuries or damages caused   Die  Jollenbeck  GmbH  ubernimmt  keine  Haftung  fur  Schaden   societe  Jollenbeck  GmbH  decline  toute  responsabilite  en  cas  de   een 3,5mm aansluiting. Jollenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor
    due to careless, improper or incorrect use of the product or use of   an  Personen,  Tieren  oder  Sachen  aufgrund  von  unachtsamer,   dommages sur des personnes, des animaux ou des biens dus a une   schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van ondoordacht,
    the product for purposes not recommended by the manufacturer.  unsachgema?er,  falscher  oder  nicht  dem  vom  Hersteller   utilisation du produit inconsideree, incorrecte, erronee ou contraire   ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet
    Battery safety                          angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.  aux instructions donnees par le fabricant.  overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel van
    This product is fitted with a lithium polymer battery. Do not damage,   Batteriehinweise  Remarques relatives aux piles  het product.
    open  or  dismantle  the  battery  and  do  not  use  it  in  damp  and/or   Dieses  Produkt  ist  mit  einem  Lithium-Polymer-Akkumulator   Ce produit est dote d‘un accumulateur lithium-polymere. Ne l‘abimez   Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
    corrosive conditions. Only use compatible chargers. Do not expose   ausgestattet. Beschadigen, offnen oder zerlegen Sie es nicht und   pas, ne l‘ouvrez pas, ne le demontez pas et ne l‘utilisez pas dans   Dit product is uitgerust met een lithiumpolymeerbatterij. Beschadig
    the  product  to  temperatures  exceeding  60°C  (140°F).  Products   nutzen  Sie  es  nicht  in  einer  feuchten  und/oder  korrodierenden   un milieu humide et/ou corrosif. Utilisez uniquement des chargeurs   de batterij niet, maak hem niet open en demonteer hem niet; gebruik
    displaying a crossed-out bin symbol must not be disposed of   Umgebung.  Verwenden  Sie  ausschlie?lich  geeignete  Ladegerate.   adaptes. N’exposez pas le produit a des temperatures superieures   de batterij evenmin in een vochtige of corrosie bevorderende
    together with household waste. Used batteries and rechargeables   Setzen  Sie  das  Produkt  keinen  Temperaturen  uber  60  °C  (140   a  60  °C  (140  °F).  Le  symbole  de  poubelle  barree  signifie  que  le   ruimte.  Gebruik  uitsluitend  geschikte  opladers.  Stel  het  product
    may contain harmful substances which may cause environmental   °F)  aus.  Das  Symbol  der  durchgestrichenen  Mulltonne  bedeutet,   produit  ne  doit  pas  etre  place  avec  les  ordures  menageres.  Les   niet  bloot  aan  temperaturen  boven  60°C  (140°F).  Een  pictogram
    damage or harm your health if not stored or disposed of correctly.   dass  das  Produkt  nicht  in  den  Hausmull  gegeben  werden  darf.   piles et les accumulateurs usages peuvent contenir des substances   met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product niet                                                     Function*  Button operation
    As  the  end  user,  you  are  legally  obliged  to  dispose  of  electrical   Altbatterien und -akkus konnen Schadstoffe enthalten, die bei nicht   toxiques susceptibles de nuire a l‘environnement et a votre sante en   bij  het  normale  huisvuil  mag  worden  gedaan.  Oude  batterijen  en                                Increase volume  Press   repeatedly
    equipment at the end of its useful life at an official collection point;   sachgema?er  Entsorgung  oder  Lagerung  die  Umwelt  und  Ihre   cas d‘elimination ou de stockage incorrects. En tant qu‘utilisateur,   accu‘s  kunnen  stoffen  bevatten  die  schadelijk  zijn  voor  milieu  en
    this also ensures that the integral rechargeable battery is disposed   Gesundheit  schadigen  konnen.  Sie  sind  als  Endnutzer  gesetzlich   vous etes tenu par la loi de deposer les appareils electriques usages   gezondheid wanneer ze niet op de juiste manier worden verwerkt                                              Decrease volume  Press   repeatedly
    of correctly.                           dazu  verpflichtet,  ausgesorgte  Elektrogerate  an  einer  offiziell   dans une borne de collecte officielle. Cela garantit egalement une   of opgeslagen. U bent als eindgebruiker verplicht niet meer                                                                                   Play/pause  Press    (music playback)
    Avoiding hearing damage                 ausgewiesenen  Sammelstelle  abzugeben.  Dadurch  ist  auch  die   elimination correcte de l‘accumulateur integre.  functionerende elektrische apparaten in te leveren bij een officieel                                                                                                   Answer call  Press    (incoming call)
    PLEASE  NOTE:  Listening  to  audio  for  extended  periods  at  loud   korrekte Entsorgung des eingebauten Akkus gewahrleistet.  Lesions auditives  inzamelpunt.  Dat  garandeert  ook  een  juiste  verwerking  van  de                                                                                                          End call  Press    (in conversation)
    volume levels may cause permanent hearing damage, so check   Vermeidung von Horschaden  ATTENTION  :  l‘ecoute  prolongee  a  haut  volume  peut  entrainer   batterij in het product.  LED RED:  CHARGING
    the volume level that has been set on the volume control each time   ACHTUNG: Langes Horen hoher Lautstarken kann zu dauerhaften   des lesions auditives durables. Verifiez le reglage du volume avant   Voorkomen van gehoorschade  LED OFF:  FULLY CHARGED  LED FLASHING BLUE  LED FLASHING RED & BLUE                           Dismiss call  Press and hold    for 3s (incoming call)
    before using the product, and avoid listening to audio at a high   Horschaden  fuhren.  Prufen  Sie  vor  jeder  Verwendung  die   chaque utilisation et evitez les volumes trop eleves.  Waarschuwing:  blootstelling  gedurende  lange  tijd  aan  hoge
    volume level.                           eingestellte Lautstarke und vermeiden Sie zu hohe Pegel.  Indication de conformite  geluidsvolumes kan leiden tot blijvende gehoorschade. Controleer                                                                                                                                      * Device dependent; some functions only available in Bluetooth ®  mode
    Conformity notice                       Konformitatshinweis                    La presence de champs statiques, electriques ou a haute frequence   steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge
    Operation  of  the  device  (the  devices)  may  be  affected  by  strong   Unter  Einwirkung  von  starken  statischen,  elektrischen  oder   intenses  (installations  radio,  telephones  mobiles,  decharges  de   piekbelastingen.
    static, electrical or high-frequency fields (radio installations, mobile   hochfrequenten   Feldern   (Funkanlagen,   Mobiltelefonen,   micro-ondes)  peut  perturber  le  bon  fonctionnement  de  l’appareil   Opmerking over de conformiteit
    telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this occurs, try   Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeintrachtigungen   (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’eloigner les appareils a   Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente
    increasing the distance from the devices causing the interference.  des Gerates (der Gerate) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,   l’origine des perturbations.  lading  (radiotoestellen,  draadloze  telefoons,  ontladingen  van   1.  Charge the speaker by connecting it to a USB   1.  Laden Sie den Lautsprecher auf: Verbinden   1.  Rechargez le haut-parleur : pour cela, reliez-le a   1.  Laad de luidspreker op: sluit de luidspreker met   1.  Recarga el altavoz: Conectelo a traves del cable   1.  Ricaricare l‘altoparlante: Collegarlo tramite   1.  Hoparloru sarj edin: Mikro USB sarj kablosu   1.  Зарядите динамик: Соедините его через
    Declaration of conformity               die Distanz zu den storenden Geraten zu vergro?ern.  Declaration de conformite  microgolven)  kunnen  van  invloed  zijn  op  de  werking  van  het   power source (min. 500mA) using the micro-  Sie ihn uber das Mikro-USB-Ladekabel mit   une source de courant USB (500 mA au moins)   behulp van de micro-USB-kabel aan op een   USB a una fuente de corriente USB (minimo   il cavo di ricarica micro USB ad una fonte di   uzerinden bir USB ak?m kaynag? (min. 500mA)   кабель Mikro-USB с источником питания
    Jollenbeck  GmbH  hereby  declares  that  this  product  conforms  to   Konformitatserklarung  La societe Jollenbeck GmbH declare que ce produit est conforme   apparaat  (de  apparaten).  Probeer  in  dat  geval  de  afstand  tot  de
    the relevant safety regulations of EU Directive 1999/5/EC. The full   Hiermit erklart die Jollenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform   aux  directives  de  securite  afferentes  de  la  directive  de  l‘Union   storende apparaten te vergroten.  USB charging cable. During charging (approx.   einer USB-Stromquelle (mindestens 500 mA).   a l?aide du cable de recharge micro-USB. Le   USB-stroombron (minimaal 500mA). Tijdens het   500mA). Durante el proceso de carga (unas 3,5   energia (minimo 500 mA). Durante la ricarica   ile baglay?n. Sarj islemi esnas?nda (yakl. 3,5   USB (минимум 500 мА). Во время процесса
    Declaration of Conformity can be requested via our website at www.  mit  den  relevanten  Sicherheitsbestimmungen  der  EU-Richtlinie   europeenne  1999/5/CE.  Vous  pouvez  demander  a  recevoir  la   Conformiteitsverklaring  3.5 hours), the LED will glow red. Please be   Wahrend des Ladevorgangs (ca. 3,5 Stunden)   voyant rouge reste allume pendant toute la   opladen (ong. 3,5 uur) brandt de LED rood. De   horas) se enciende el LED rojo. Ten en cuenta   (ca. 3,5 ore) il LED e acceso di rosso. Si precisa   saat) LED k?rm?z? yanar. Ilk sarj isleminin biraz   зарядки (ок. 3,5 часа) светодиод горит   SL-8905-BKGY // VERS. 1.0
    speedlink.com.                          1999/5/EC ist. Die komplette Konformitatserklarung konnen Sie auf   declaration de conformite complete en allant sur notre site Web a   Hierbij verklaart Jollenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de   aware that the initial charge may take a little   leuchtet die LED rot. Beachten Sie bitte,   duree de la recharge (3,5 heures environ). A   eerste keer kan het opladen iets langer duren.   que la primera carga podria tardar mas tiempo   che la prima ricarica puo durare leggermente piu   daha fazla zaman alabilecegine dikkat edin. LED   красным. Помните о том, что для первой
    Technical support                       unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern.  l’adresse www.speedlink.com.  relevante  veiligheidsbepalingen  van  de  EU-richtlijn  1999/5/EC.    longer. As soon as the LED goes out, the   dass der erste Ladevorgang etwas mehr Zeit   noter que la premiere recharge peut etre un peu   Zodra de LED dooft, is het opladen voltooid en   de lo normal. En cuanto el LED se apaga, la   del solito. Appena il LED si spenge la ricarica e   sondugunde sarj islemi sonlanm?st?r ve kablo   зарядки нужно несколько больше времени.
    Having technical problems with this product? Get in touch   Technischer Support  Assistance technique                  De volledige conformiteitsverklaring kunt u opvragen op onze website    charging process is complete and you can   beanspruchen kann. Sobald die LED erlischt,   plus longue. Des que le voyant s’eteint, cela   kunt u de kabel weer loskoppelen.  carga esta completa y puedes desenchufar el   terminata e il cavo puo essere staccato.  baglant?s?n? ay?rabilirsiniz.  Как только светодиодный индикатор погаснет,
    with  our  Support  team  –  the  quickest  way  is  via  our  website:    Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich   En  cas  de  difficultes  techniques  concernant  ce  produit,  veuillez   www.speedlink.com.  disconnect the cable.  ist das Aufladen beendet und Sie konnen die   signifie que la recharge est terminee et que vous   cable.         зарядка завершена и можно отсоединить
    www.speedlink.com.                      bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten uber unsere Webseite    vous adresser a notre service d‘assistance technique. Le moyen le   Technische ondersteuning                                             2.  Schakel de luidspreker in („ON“); er klinkt een           2.  Accendere l‘altoparlante («ON»); si sente un   2.  Hoparloru ac?n (“ON”); uc ses duyulur ve on   ©2014 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
    ®
    www.speedlink.com erreichen.           plus rapide consiste a le contacter par le biais de notre site Web    Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze   2.  Switch the speaker ‘ON’ – you will hear a   Kabelverbindung trennen.  pouvez debrancher le cable.  drietonig geluid en de voorste LED knippert   2.  Si conecta el altavoz en «ON», suena un tono   tritono e il LED anteriore lampeggia di colore   LED mavi yan?p soner.  кабель.
    www.speedlink.com.                      ondersteuning;  u  kunt  hen  het  snelste  bereiken  via  onze  website    musical tone and the front LED will flash blue.  2.  Schalten Sie den Lautsprecher ein („ON“); ein   2.  Allumez le haut-parleur en amenant   blauw.  polifonico y el LED frontal parpadea en azul.  blu.  2.  Включите динамик («ON»); раздастся   are registered trademarks of Jollenbeck GmbH. All trademarks are the property of their respective owner.
    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
    www.speedlink.com.                                                                                                                                                                                                              3.  Hoparlorun Oynat tusunu yakl. uc saniye
    3.  Start the connection process by keeping the   Dreiklang ertont und die vordere LED blinkt blau.  l?interrupteur sur « ON » ; un triple signal   3.  Druk ongeveer drie seconden op de knop   3.  Inicia el proceso de conexion manteniendo   3.  Premere il tasto Play dello speaker per   boyunca bas?l? tutarak baglant? islemini   трехзвучный сигнал и передний светодиод   marks by Jollenbeck GmbH is under license. Jollenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may
    appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice. Please keep this
    speaker‘s Play button held depressed for around   3.  Starten Sie den Verbindungsvorgang, indem   acoustique retentit et le voyant bleu en facade   Afspelen om de de verbindingsprocedure   presionada la tecla de reproduccion del   circa tre secondi per avviare la procedura di   baslat?n. LED, baglant?ya haz?r olma durumunu   начнет мигать синим.  informationfor later reference.
    three seconds. To confirm it is ready to pair, the   Sie die Play-Taste des Lautsprechers fur   se met a clignoter.  te starten. De LED knippert gedurende 60   altavoz durante tres segundos. Para indicar la   accoppiamento. Per indicare che lo speaker si   gostermek icin 60 saniye boyunca s?rayla mavi   3.  Запустите процесс установления соединения,   JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
    LED will start flashing alternating between blue    ca. drei Sekunden gedruckt halten. Um die   3.  Lancez l’appariement en maintenant la touche   seconden afwisselend rood en blauw ten   disponibilidad de conexion, el LED empieza a   trova in modalita di accoppiamento, il LED inizia   ve k?rm?z? yan?p sonmeye baslar.  для этого удерживайте клавишу Play
    and red.                       Verbindungsbereitschaft zu signalisieren,   Play du haut-parleur enfoncee durant trois   teken dat een verbinding tot stand kan worden   parpadear en azul y rojo durante 60 segundos.  a lampeggiare in alternanza rosso e blu per 60   4.  Ak?ll? telefonunuz veya tablet PC‘niz uzerinden   динамика нажатой в течение примерно трех
    ®
    4.  Pair your smartphone or tablet to the speaker   beginnt die LED fur 60 Sekunden abwechselnd   secondes environ. Le voyant se met a clignoter   gebracht.  4.  Establece la conexion de tu smartphone o tablet   secondi.  hoparlore Bluetooth  baglant?s?n? kurun   секунд. Для сигнализирования о готовности
    ®
    ®
    ®
    ®
    Uso segun instrucciones                 Utilizzo conforme alle disposizioni    Amac?na uygun kullan?m                  Использование по назначению            (‘SPEEDLINK GEOVIS’) via Bluetooth . This   blau und rot zu blinken.   et a alterner entre le bleu et le rouge durant une   4.  Breng op de smartphone of tablet de Bluetooth -  con Bluetooth  a los altavoces («SPEEDLINK   4.  Creare una connessione Bluetooth  con   (“SPEEDLINK GEOVIS”). Bu islem, kullan?lan   к соединению светодиод мигает в течение 60
    Este producto esta destinado para el uso solamente como altavoz   Questo  prodotto  e  adatto  solo  per  l‘uso  come  altoparlante  su   Bu urun sadece uyumlu Bluetooth ®  veya 3,5mm’lik ses kaynag?na   Это изделие можно использовать только в качестве динамика   process differs depending on the device.   4.  Stellen Sie uber Ihr Smartphone oder Ihren   soixantaine de secondes pour signaler que le   verbinding met de luidspreker („SPEEDLINK   GEOVIS»). Ese proceso depende del aparato.   l‘altoparlante («SPEEDLINK GEOVIS»)   cihaza gore degisir. Bir kod girisi istenirse   секунд попеременно синим и красным.
    mediante conexion Bluetooth ®  o a una fuente de audio de 3,5mm.   sorgenti audio Bluetooth ®  oppure 3,5 mm compatibili. La Jollenbeck   hoparlor olarak baglamaya uygundur. Jollenbeck GmbH, dikkatsiz,   для  подключения  к  источнику  звука  по  Bluetooth ®   или  через   If requested, enter the code 0000. Once a   Tablet-PC die Bluetooth -Verbindung zum   haut-parleur est pret pour l’appariement.  GEOVIS“) tot stand. De procedure verschilt   Si es necesario introducir un codigo, escribe   attraverso lo smartphone o il tablet PC.   lutfen 0000 say? kombinasyonunu girin. Basar?l?   4.  Установите через смартфон или планшетный
    ®
    Jollenbeck GmbH no asume garantia alguna por danos o lesiones   GmbH non risponde di lesioni di persone, animali o danni a oggetti   teknigine  ayk?r?,  hatal?  veya  uretici  taraf?ndan  belirlenmis  amac   разъем на 3,5 мм. Jollenbeck GmbH не несет ответственности   connection has been established successfully,   Lautsprecher („SPEEDLINK GEOVIS“)   4.  Etablissez sur votre smartphone ou votre   al naar het gelang het apparaat. Voer de   la combinacion de numeros 0000. Cuando la   Questa procedura differisce a seconda del   baglant?dan sonra akustik bir sinyal duyulur.   ПК Bluetooth -соединение с динамиком
    ®
    causadas a personas, animales u objetos debidos a una utilizacion   causati da un utilizzo del prodotto involontario, improprio, erroneo o   dogrultusunda  kullan?lmamas?  durumunda  kisilerin,  hayvanlar?n   за  ущерб  изделию  или  травмы  людей,  животных  или  ущерб
    ®
    inadecuada o impropia, diferente de la especificada en el manual,   non indicato dal produttore.  yaralanmas?ndan ya da urundeki hasarlardan sorumlu degildir.  материальным   ценностям   вследствие   неосторожного,   you will hear an acoustic signal. The LED behind   her. Dieser Vorgang unterscheidet sich   tablette une liaison Bluetooth  avec l’enceinte   cijfercombinatie 0000 in als een code is vereist.   conexion este hecha correctamente suena una   dispositivo. Qualora fosse richiesto l‘inserimento   Ard?ndan koruyucu ?zgaran?n arkas?ndaki LED   («SPEEDLINK GEOVIS»). Этот процесс
    ni por manipulacion, desarme del aparato o utilizacion contraria a la   Avvertenze sulle batterie  Pil ile ilgili ac?klamalar  ненадлежащего,  неправильного  или  не  соответствующего   the grill will now slowly flash blue. During music   je nach Gerat. Sollte eine Code-Eingabe   (« SPEEDLINK GEOVIS »). La marche a   Als een verbinding tot stand wordt gebracht   senal acustica. El LED que esta por detras de   di un codice, digitare la combinazione di   yavasca mavi yan?p soner. Muzik calarken LED   отличается в зависимости от используемого
    puntualizada por el fabricante.         Questo prodotto e dotato di accumulatore ai polimeri di litio. Non   Bu  urun  bir  lityum  polimer  akusuyle  donat?lm?st?r.  Urunu   указанной производителем цели использования изделия.  playback, the LED will flash more quickly. The   verlangt werden, geben Sie bitte die   suivre varie selon l’appareil. Si le systeme vous   klinkt een akoestisch signaal. De LED achter het   las rejillas protectoras parpadea lentamente en   cifre 0000. Ad accoppiamento riuscito viene   daha h?zl? bir aral?kla yanar. Aras?ndaki baglant?   устройства. Если нужно ввести код, введите
    Nota sobre pilas                        danneggiare,  aprire  o  scomporre  l‘accumulatore  e  non  usarlo  in   parcalamay?n,  acmay?n  ve  ay?rmay?n  ve  urunu  nemli  ve/veya   Информация об элементах питания  connection will be re-established automatically   Zahlenkombination 0000 ein. Bei erfolgreicher   demande un code, entrez 0000. Une fois la   luidsprekergaas knippert vervolgens langzaam   azul. Durante la reproduccion de la musica, el   emesso un segnale acustico, quindi inizia a   kapat?p acma isleminden sonra otomatik   комбинацию цифр 0000. Об успешной
    Este producto viene con una pila recargable de polimero de litio. No   ambienti umidi e/o corrosivi. Usare esclusivamente alimentatori   korozyon  olusabilecek  bir  cevrede  kullanmay?n.  Yaln?zca  uygun   Это  изделие  оснащено  литий-полимерным  аккумулятором.   after switching the devices off and back on again   Verbindungsherstellung ertont ein akustisches   liaison etablie, un signal acoustique retentit. Le   blauw. Tijdens het afspelen van muziek knippert   LED se enciende en un intervalo mas corto. La   lampeggiare lentamente il LED blu dietro la   olarak tekrar kurulur (lutfen bu islemin yakl. 10   установке соединения свидетельствует
    la inutilices, abras o destroces, ni la uses en un ambiente humedo y/o   appropriati.  Non  esporre  il  prodotto  a  temperature  superiori  a   sarj cihazlar? kullan?n. Urunu 60°C (140°F) uzerindeki s?cakl?klara   Не повреждайте, не открывайте и не разбирайтеего , а также
    propenso a la corrosion. Utiliza solo y exclusivamente cargadores   60°C  (140°F).  Il  simbolo  con  il  cassonetto  barrato  significa  che  il   maruz  b?rakmay?n.  Uzeri  cizilmis  cop  tenekesinin  simgesi  urunun   не  используйте  его  во  влажных  местах  и/или  местах,  где   (please note: this process can take approx.    Signal. Die LED hinter dem Schutzgitter blinkt   voyant bleu situe derriere la grille se met alors   de LED sneller. De verbinding wordt na uit- en   conexion se restaurara despues del apagado y   rete di protezione. Durante la riproduzione della   saniyeye ihtiyac duydugunu dikkate al?n).  звуковой сигнал. После этого светодиод
    apropiados. No sometas el producto a temperaturas superiores a   prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Le batterie   evsel  at?klara  at?lmamas?  gerektigini  belirtir.  Eski  piller  ve  akuler,   возможно   корродирование.   Используйте   исключительно   10 seconds).  anschlie?end langsam blau. Wahrend der   a clignoter lentement. Le voyant clignote a un   weer inschakelen automatisch hersteld (houd   encendido automatico (ten en cuenta que este   musica il LED lampeggia a intervalli piu brevi.   5.  Alternatif olarak hoparloru audio kablosu   за защитной решеткой начинает медленно
    los 60 °C (140 °F). El icono de un contenedor de basura tachado   e gli accumulatori usati possono contenere sostanze inquinanti che   usulune  uygun  tasfiye  edilmediklerinde  ya  da  usulune  ayk?r?   подходящие  зарядные  устройства.  Не  подвергайте  изделие   5.  Alternatively, connect the speaker to an audio   Musikwiedergabe leuchtet die LED in einem   rythme plus rapide lors de la lecture. La liaison   er rekening mee dat de procedure ongeveer 10   proceso tarda unos 10 segundos).  La connessione viene nuovamente creata dopo   uzerinden bir ses kaynag?na baglay?n (3,5mm).   мигать синим. Во время воспроизведения
    significa que este material no se ha de depositar en contendores   potrebbero danneggiare l‘ambiente e la salute in caso di smaltimento   depoland?klar?nda  cevreye  ve  sagl?g?n?za  zarar  verebilecek   воздействию  температур  выше  60°C  (140°F).  Символ   schnelleren Intervall. Die Verbindung mit dem   est etablie automatiquement au redemarrage   seconden in beslag kan nemen).  aver spento e riacceso il dispositivo. (Si precisa   музыки светодиод мигает быстрее.
    de basura domestica. Las pilas viejas contienen sustancias nocivas   e stoccaggio non eseguiti correttamente. Come consumatore finale   maddeler  icerebilirler.  Yasal  olarak  elektronik  cihazlar?,  resmi  bir   перечеркнутого  контейнера  для  мусора  значит,  что  изделие   source using the audio cable (3.5mm).  zuletzt verwendeten Gerat wird nach dem Aus-   (a noter que cette operation peut prendre une   5.  De manera alternativa, puede enchufar el   che questa procedura puo durare fino a 10   6.  Ses seviyesi tuslar?na tekrar basarak hoparlorun   Соединение после выключения и включения
    y en caso de no ser debidamente recicladas pueden ser peligrosas   siete tenuti per legge a consegnare le apparecchiature elettroniche   elektronik cihazlar toplama yerine iade etmekle son kullan?c? olarak   нельзя выбрасывать с бытовым мусором. Старые батарейки и   6.  Use the volume buttons to change the   5.  U kunt de luidspreker ook met een audiokabel   altavoz con el cable de audio a una fuente de   toplam ses seviyesini degistirebilirsiniz.
    para el medio ambiente o la salud de las personas. Como todos los   da smaltire in un centro di raccolta autorizzato. In questo modo e   siz  yukumlusunuz.  Bu  sayede  yerlesik  akunun  dogru  tasfiyesi   аккумуляторы  могут  содержать  вредные  вещества,  которые  в   und Einschalten automatisch wiederhergestellt.   dizaine de secondes).  aansluiten op een geluidsbron (3,5mm).   audio (3,5 mm).   secondi circa).  восстанавливается автоматически (Помните
    aparatos electricos o electronicos, como usuario estas obligado a   garantito anche lo smaltimento corretto dell‘accumulatore integrato.  saglan?r.  случае неправильной утилизации или хранения могут нанести   speaker‘s master volume level by pressing them   Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang bis zu   5.  Vous pouvez egalement relier le haut-parleur   5.  In alternativa collegare l‘altoparlante attraverso il   Hoparlorun    tusu oynatma ve telefon   о том, что этот процесс может занимать
    depositarlo, tras su vida util, en los contenedores apropiados de un   Evitare danni all‘udito  Isitme bozukluklar?n?n onlenmesi  ущерб окружающей среде и вашему здоровью. Вы в качестве   repeatedly. The    buttons control playback   ca. 10 Sekunden beanspruchen kann.  6.  Druk herhaald op de volumeknoppen om het   6.  Con las teclas de volumen podras cambiar   fonksiyonlar?n? kumanda eder. Daha ayr?nt?l?   около 10 секунд).
    punto limpio oficial. Con ello tambien esta seguro el reciclado de los   ATTENZIONE:  L‘ascolto  prolungato  a  volume  elevato  puo   DIKKAT: Yuksek seste uzun sure dinleme kal?c? duyma hasarlar?na   конечного  пользователя  по  закону  обязаны  сдавать  старые   and telephone functions. Refer to the table for   a une source audio 3,5 mm a l’aide du cable   hoofdvolume van de luidspreker te wijzigen.   el volumen del altavoz presionandolas varias   cavo audio a una sorgente audio (3,5 mm).   bilgiler icin tabloya bak?n. Bu fonksiyonun
    acumuladores incorporados.              provocare  danni  permanenti  all‘udito.  Prima  dell‘uso  controllare   sebep  olabilir.  Her  kullan?m  oncesinde  ayarl?  olan  ses  seviyesini   электроприборы  в  специальный  пункт  для  их  сбора.  Таким   additional button functions. Please note: this   5.  Alternativ schlie?en Sie den Lautsprecher    audio.  Met de knop    regelt u de weergave- en   veces. Las teclas del altavoz    controla las   6.  Per modificare il volume principale   sadece bir Bluetooth  baglant?s? mevcut   5.  В качестве альтернативы динамик можно
    ®
    Para evitar danos auditivos             sempre il volume impostato sul regolatore del volume, evitando il   kontrol edin ve seviyenin as?r? yuksek olmas?ndan kac?n?n.  образом обеспечивается и правильная утилизация встроенного   function is only available when connected via   uber das Audio-Kabel an eine Audio-Quelle    6.  Appuyez de maniere repetee sur les touches   telefoonfunctie. De overige informatie staat in de   funciones de reproduccion y telefono. Otras   dell‘altoparlante premere ripetutamente i tasti   oldugunda kullan?labildigini unutmay?n.   подключить через аудиокабель к источнику
    ?ATENCION!: Escuchar durante mucho tiempo y a mucho volumen   livello troppo alto.  Uygunluk ac?klamas?                аккумулятора.                          Bluetooth .                    an (3,5 mm).                   de controle du volume  pour modifier le volume   tabel. Deze functie is alleen beschikbaar als er   informaciones se cotejan en la tabla. Ten en   volume. Il tasto    dell‘altoparlante controlla   звука (3,5 мм).
    ®
    puede  producir  danos  auditivos.  Antes  de  utilizar  el  aparato   Avviso di conformita  Guclu  statik,  elektrikli  veya  yuksek  frekansl?  alanlar?n  etkisi  ile   Нарушения слуха                                                                         ®                                                                                   7.  30 dakika boyunca sesli sinyal aktar?lm?yorsa,
    comprueba  el volumen  ajustado  y  evita  en  cualquier  caso que   L‘esposizione  a  campi  statici,  elettrici  o  elettromagnetici  ad  alta   (radyo istasyonlar?, mobil telefonlar, mikrodalga bosal?mlar?) ayg?t?n   ВНИМАНИЕ:  Продолжительное  прослушивание  на  высокой   7.  If no audio is transmitted for around 30 minutes,   6.  Mit den Lautstarketasten verandern Sie durch   general du haut-parleur. Les touches      een Bluetooth -verbinding is.   cuenta que esa funcion solo esta disponible   le funzioni di riproduzione e telefono. Consultare   hoparlor bekleme moduna gecer ve LED soner.   6.  С помощью клавиш регулирования
    ®
    suene excesivamente alto.               frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe   (ayg?tlar?n)  islevleri  k?s?tlanabilir.  Bu  durumda  parazite  yol  acan   громкости может вызвать серьезные нарушения слуха. Перед   the speaker will switch to stand-by mode and   wiederholtes Drucken die Gesamtlautstarke   du haut-parleur permettent de controler les   7.  Als er ongeveer 30 minuten geen geluidssignaal   cuando hay una conexion Bluetooth .   la tabella per ulteriori dettagli. Si prega di notare   Hoparloru tekrar acmak icin lutfen Oynat/  громкости, если нажать на них неоднократно,
    Advertencia de conformidad              compromettere la funzionalita del dispositivo (dei dispositivi). In tal   cihazlara mesafeyi buyutmeye cal?s?n.  каждым применением проверяйте установленную громкость и   the LED will go out. To switch the speaker back   des Lautsprechers. Die   -Tasten des   fonctions de lecture et de telephonie. Veuillez   wordt overgedragen, wordt een stand-bymodus   7.  Si no se transmite durante 30 minutos una senal   che questa funzione e disponibile solo quando   Durdur tusuna bas?n. Performans dusmeye   можно изменять общую громкость динамика.
    ®
    Bajo  los  efectos  de  fuertes  campos  electricos,  estaticos  o  de   caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d‘interferenza.  Uygunluk beyan?  избегайте слишком большого уровня громкости.  on, just press the Play/Pause button. As soon as   Lautsprechers steuern die Wiedergabe- und   vous reporter au tableau pour plus de details.   van de luidspreker geactiveerd; de LED dooft.   acustica, el altavoz se desconecta y queda en el   esiste una connessione Bluetooth .   baslad?g?nda lutfen hoparloru tekrar sarj   Клавиша    динамика управляет
    alta  frecuencia  (emisores,  telefonos  inalambricos  y  moviles,   Dichiarazione di conformita  Isbu belgeyle Jollenbeck GmbH, bu urunun AB Yonergesi 1999/5/  Информация о соответствии   Telefonfunktionen. Weitere Details entnehmen   Attention : cette fonction n’est disponible que                                                                                            функциями воспроизведения и телефона.
    descargas  de  microondas)  pueden  aparecer  senales  parasitarias   Con  la  presente,  la  Jollenbeck  GmbH  dichiara  che  il  prodotto  e   EC‘ye  iliskin  onemli  guvenlik  yonetmeliklerine  uyumlu  oldugunu   Из-за  влияния  сильных  статических,  электрических  или   you notice a drop in performance, recharge the   Sie bitte der Tabelle. Bitte beachten Sie, dass   lorsqu’une liaison Bluetooth  est etablie.  Druk op de knop Afspelen/Pauze om de   modo standby, el LED se apaga. Para encender   7.  Se per 30 minuti circa non viene trasmesso   edin. Kullan?lmad?g? zaman elektrik tasarrufu   Другие подробности приведены в таблице.
    ®
    que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos).   conforme  alle  disposizioni  in  materia  di  sicurezza  della  Direttiva   beyan eder. Uygunluk beyan?n?n tamam?n? www.speedlink.com adl?   высокочастотных   полей   (излучение   радиоустановок,   speaker. If you do not intend to use the speaker,   luidspreker weer in te schakelen. Zodra de   nuevamente el altavoz, presione el boton   alcun segnale audio, l‘altoparlante va in modalita   saglamak amac?yla hoparloru kapat?n (“OFF”).
    En  caso  necesario  conviene  que  la  distancia  con  los  aparatos   Europea  1999/5/EC.  La  dichiarazione  di  conformita  completa  e   web sitemizden talep edebilirsiniz.  мобильных телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть   simply switch it off (‘OFF’) to save power.  diese Funktion nur verfugbar ist, wenn eine   7.  Si aucun signal sonore n’est transmis durant   luidspreker minder gaat presteren, dient u hem   de reproduccion/pausa. Cuando la potencia   standby e il LED si spegne. Premere il tasto   Помните о том, что эта функция доступна
    ®
    implicados sea la mayor posible.        reperibile sul nostro sito web all‘indirizzo www.speedlink.com.  Teknik destek  радиопомехи.  В  этом  случае  нужно  увеличить  расстояние  от      Bluetooth -Verbindung besteht.    une trentaine de minutes, le haut-parleur passe   opnieuw op te laden. Als u de luidspreker niet   disminuye, vuelva a cargar el altavoz. Si no   Play/Pausa per riattivare l‘altoparlante. Quando   только при установленном соединении
    ®
    Declaracion de conformidad              Supporto tecnico                       Bu  urunle  ilgili  teknik  zorluklarla  kars?lasman?z  durumunda   источников помех.                       7.  Wird etwa 30 Minuten lang kein Tonsignal   automatiquement en mode veille et le voyant   gebruikt, kunt u hem uitschakelen („OFF“) om   lo usa continuamente, desconecte el altavoz   la prestazione diminuisce, caricare nuovamente   Bluetooth .
    Por  la  presente  Jollenbeck  GmbH  declara  que  este  producto  ha   In  caso  di  difficolta  tecniche  con  questo  prodotto  rivolgetevi  al   lutfen  musteri  destek  birimimize  basvurun.  Buraya  en  h?zl?    Заявление о соответствии  ubertragen, schaltet sich der Lautsprecher in   s‘eteint. Pour remettre en marche le haut-  energie te besparen.  poniendo el interruptor en «OFF» ahorrando asi   l‘altoparlante. Spegnere l‘altoparlante quando   7.  Если в течение примерно 30 минут не
    sido fabricado de conformidad con las disposiciones de seguridad   nostro supporto che e facilmente reperibile attraverso il nostro sito    www.speedlink.com adl? web sayfam?zdan ulasabilirsiniz.  Данным  Jollenbeck  GmbH  заявляет,  что  это  изделие  отвечает
    de  la  directiva  de  la  UE  1999/5/EC.  La  declaracion  completa  de   www.speedlink.com.                          соответствующим  положениям  о  безопасности  Директивы               einen Stand-by-Modus und die LED erlischt.   parleur, appuyez sur la touche Play/Pause. Des   energia.                      non viene usato («OFF») per risparmiare                       передается звуковой сигнал, динамик
    conformidad puede bajarse de nuestra pagina web www.speedlink.                                                         ЕС  1999/5/EC.  Полное  заявление  о  соответствии  можно             Zum Wiedereinschalten des Lautsprechers   que la puissance sonore diminue, rechargez                                        energia.                                                      переходит в режим ожидания, светодиод
    com.                                                                                                                   затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.               betatigen Sie bitte die Play/Pause-Taste.   le haut-parleur. Lorsque vous ne vous servez                                                                                                  гаснет. Для повторного включения динамика
    Soporte tecnico                                                                                                        Техническая поддержка                                                 Sobald die Leistung nachlasst, laden Sie den   pas du haut-parleur, eteignez-le en amenant                                                                                                нажмите клавишу Play/Pause. Как только                   TECHNICAL SUPPORT
    En caso de surgir complicaciones tecnicas con el producto, dirigete                                                    Если  с  этим  изделием  возникают  технические  сложности,           Lautsprecher bitte erneut auf. Bei Nichtgebrauch   l’interrupteur sur « OFF » afin de ne pas                                                                                              мощность упадет, снова зарядите динамик.   Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
    a  nuestro  servicio  de  soporte,  podras  entrar  rapidamente  en  la                                                обращайтесь  в  нашу  службу  поддержки,  быстрее  всего  это         schalten Sie den Lautsprecher einfach ab   gaspiller d’energie.                                                                                                                           Если динамик не используется, просто           the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
    pagina web www.speedlink.com.                                                                                          можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
    („OFF“), um Strom zu sparen.                                                                                                                                                              выключите его («OFF») для экономии
    электроэнергии.
  • Foreskriven anvandning                  Korrekt anvendelse                     Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem     Rendeltetesszeru hasznalat              1                                        2                                        3+4                                        5                                        6                                         7
    Den har produkten ska bara anvandas som hogtalare och anslutas   Dette  produkt  er  kun  beregnet  som  hojttaler  til  tilslutning  til   Ten  produkt  jest  przeznaczony  do  uzytkowania  jako  glosnik,   A  termek  csak  kompatibilis  Bluetooth ®   keszulekkel  vagy  3,5
    till en kompatibel Bluetooth ® -apparat  eller  en  3,5mm-audiokalla.   en  kompatibel  Bluetooth ® -  eller  3,5mm-audiokilde.  Jollenbeck   podlaczony  do  kompatybilnego  zrodla  dzwieku  Bluetooth ®   lub   mm  audioforrasra  csatlakoztatva  hangszorokent  hasznalhato.                                                                                                            Stand-by after 30min.
    Jollenbeck  GmbH  tar  inget  ansvar  for  skador  pa  person,  djur   GmbH er ikke ansvarligt for personskader, dyr eller materialer   gniazda  3,5mm  urzadzenia  audio.  Jollenbeck  GmbH  nie  ponosi   A  Jollenbeck  GmbH  nem  vallal  felelosseget  szemelyekben,
    eller  material  som  ar  ett  resultat  av  ovarsamhet,  slarv,  felaktig   pa  grund  af  uforsigtig,  uhensigtsm?ssig  og  ukorrekt  anvendelse   zadnej  odpowiedzialnosci  za  obrazenia  u  ludzi,  zwierzat  lub   allatokban vagy targyakban keletkezett karert, ha az figyelmetlen,
    anvandning eller for att produkten anvants pa ett satt som strider   eller  anvendelse  til  et  formal,  som  ikke  svarer  til  producentens   szkody  materialne  na  skutek  nieuwaznego,  nieprawidlowego,   szakszerutlen,  hibas,  vagy  nem  a  gyarto  altal  megadott  celnak
    mot foreskrifterna.                     anvisninger.                           niewlasciwego  lub  niezgodnego  z  okreslonym  przez  producenta   megfelelo hasznalatbol eredt.
    Information om batterier                Batterianvisninger                     uzytkowania produktu.                   Elemre vonatkozo tudnivalok
    Den  har  produkten  ar  utrustad  med  ett  litiumpolymerbatteri.  Du   Dette  produkt  er  udstyret  med  litium-polymer-akkumulator.  Du   Informacje na temat akumulatorow  A  termek  litium  ionos  akkuval  van  ellatva.  Ne  sertse  meg,  ne
    far inte skada, oppna eller ta isar batteriet och inte anvanda det i   ma  ikke  beskadige,  abne  eller  adskille  batteriet  og  ikke  bruge   Produkt  ten  jest  wyposazony  w  akumulator  litowo-polimerowy.   nyissa  fel  es  ne  szedje  szet,  valamint  ne  hasznalja  nedves  es/
    fuktig omgivning och/eller dar det finns risk for korrosion. Anvand   det  i  fugtige  og/eller  korrosive  omrader.  Brug  kun  de  egnede   Nie  nalezy  go  uszkadzac,  otwierac  ani  rozkladac;  nie  nalezy   vagy rozsdasodo kornyezetben. Csak megfelelo toltot hasznaljon.
    endast lampliga laddare. Utsatt inte produkten for temperaturer over   opladeenheder. Produktet ma ikke uds?ttes for temperaturer over   tez  uzytkowac  go  w  srodowisku  wilgotnym  lub  powodujacym   Ne tegye ki a termeket 60 °C (140 °F) feletti hormesekletnek. Az
    60°C (140°F). Symbolen med den overstrukna soptunnan betyder   60 °C (140 °F). Symbolet med den gennemstrejfede skraldespand   korozje.  Nalezy  uzywac  tylko  odpowiednich  ladowarek.  Nie   athuzott hulladektarolo jele azt jelenti, hogy a termelet nem szabad
    att  produkten  inte  far  slangas  bland  de  vanliga  hushallssoporna.   pa  batterier/akkumulatorer  betyder,  at  disse  ikke  ma  bortskaffes  i   narazac  produktu  na  temperatury  powyzej  60°C  (140°F).  Symbol   a  haztartasi  hulladekba  dobni.  A  kimerult  elemek  olyan  karos
    Gamla  batterier  kan  innehalla  amnen  som  skadar  miljon  och  var   husholdningsaffaldet.  Gamle  batterier  kan  indeholde  skadelige   przekreslonego  pojemnika  na  smieci  oznacza,  ze  produktu  nie   anyagokat  tartalmazhatnak,  melyek  szakszerutlen  artalmatlanitas                                             Function*  Button operation
    halsa om de kasseras eller forvaras pa fel satt. Som slutanvandare   stoffer som kan skade miljoet og sundheden, hvis de ikke bortskaffes   wolno  wyrzucac  z  odpadami  domowymi.  Zuzyte  akumulatory   vagy tarolas eseten kart tehetnek a kornyezetben es egeszsegeben.                                                       Increase volume  Press   repeatedly
    ar  du  skyldig  att  lamna  in  elektriska  apparater  till  ett  allmant   eller opbevares korrekt. Du er forpligtet til at afgive brugte el-enheder   moga  zawierac  szkodliwe  substancje,  ktore  przy  niewlasciwej   Vegso felhasznalokent torveny kotelezi Ont arra, hogy a kiselejtezett
    insamlingsstalle for kassering. Da kommer samtidigt det inbyggda   hos et officielt samlingssted for el-enheder. Pa den made sorges der   utylizacji moga zaszkodzic srodowisku lub Twojemu zdrowiu. Jako   elektromos  keszulekeket  arra  kijelolt  gyujtohelyen  adja  le.  Igy                                                 Decrease volume  Press   repeatedly
    batteriet att kasseras korrekt.         ogsa for en korrekt bortskaffelse af integrerede akkumulatorer.  uzytkownik koncowy masz obowiazek dostarczyc zuzyte urzadzenie   szavatolhato a behelyezett akkuk megfelelo kiselejtezese is.                                                                                             Play/pause  Press    (music playback)
    Undvik horselskador                     Undga horeskader                       do wyznaczonego punktu zbiorki. Gwarantuje to takze prawidlowe   Hallaskarosodas elkerulese                                                                                                                                                         Answer call  Press    (incoming call)
    AKTA: Att lyssna lange pa hog volym kan ge upphov till varaktiga   GIV AGT: Hvis man lytter til hoje lydstyrker over en lang tidsperiode,   usuniecie wbudowanego akumulatora.  FIGYELEM:  A  nagy  hangeron  torteno  hosszas  zenehallgatas                                                                                      End call  Press    (in conversation)
    horselskador. Kontrollera alltid volyminstallningen innan du satter pa   kan  det  fore  til  permanente  horeskader.  Kontroller  for  hver   Zapobieganie uszkodzeniom sluchu  hallaskarosodast  okozhat.  Hasznalat  elott  mindig  ellenorizze  a   LED RED:  CHARGING
    produkten och undvik alltfor hoga ljudstyrkor.  anvendelse den indstillede lydstyrke og undga for hoje niveauer.  UWAGA: dlugie sluchanie przy duzej glosnosci moze spowodowac   beallitott hangerot es kerulje a tul magas szintet.  LED OFF:  FULLY CHARGED  LED FLASHING BLUE  LED FLASHING RED & BLUE                          Dismiss call  Press and hold    for 3s (incoming call)
    Information om funktionsstorningar      Overensstemmelseshenvisning            trwale uszkodzenie sluchu. Przed kazdym uzyciem nalezy sprawdzic   Megfelelosegi tudnivalok                                                                                                                                                        * Device dependent; some functions only available in Bluetooth ®  mode
    Starka statiska, elektriska och hogfrekventa falt (radioanlaggningar,   Under pavirkning af st?rke statiske, elektriske felter eller felter med   poziom glosnosci i unikac zbyt duzego poziomu glosnosci.  Eros   statikus,   elektromos   vagy   nagyfrekvenciaju   mezok
    mobiltelefoner,  urladdningar  fran  mikrovagsugnar)  kan  paverka   hoj frekvens (radioanl?g, mobiltelefoner, mikrobolge-afladninger),   Informacja o zgodnosci  (radioberendezesek,  mobiltelefonok,  vezetekmentes  telefonok,
    apparatens/apparaternas  funktion.  I  sa  fall  ska  du  forsoka  oka   kan  der  opsta  funktionsforstyrrelser  af  enheden  (enhederne).  I   Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o   mikrohullamu sutok, kisulesek) hatasara a keszulek (a keszulekek)
    avstandet till den apparat som stor.    dette tilf?lde bor du prove pa, at forstorre afstanden til forstyrrende   wysokiej  czestotliwosci  (urzadzenia  radiowe,  telefony  przenosne,   mukodesi zavara lephet fel. Ebben az esetben probalja meg novelni
    Forsakran om overensstammelse           enheder.                               telefony komorkowe, mikrofalowki, rozladowania elektryczne) moga   a tavolsagot a zavaro keszulekekhez.
    Jollenbeck  GmbH  forsakrar  att  den  har  produkten  uppfyller  de   Overensstemmelseserkl?ring  byc przyczyna zaklocen w dzialaniu urzadzenia (urzadzen). W takim   Megfelelosegi nyilatkozat  1.  Ladda upp hogtalaren. Koppla den till en USB-  1.  Oplad din hojttaler: Slut den til en USB-  1.  Najpierw naladuj akumulator glosnika: podlacz   1.  Toltse fel a hangszorot: csatlakoztassa a   1.  Nabijte reproduktor: Pomoci mikro USB   1.  ???????? ?? ?????: ???????? ?? ???? ???   1.  Lataa kaiutin: Liita se mikro-USB-latausjohdolla   1.  Lade opp hoyttaleren: Koble den til en USB-
    relevanta sakerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullstandig   Hermed  erkl?rer  Jollenbeck  GmbH,  at  dette  produkt  er  i   wypadku nalezy zachowac wieksza odleglosc od zrodel zaklocen.  A Jollenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termek megfelel az 1999/5/  stromkalla (med minst 500mA) med mikro-USB-  stromkilde (mindst 500mA) med mikro-USB-  go kablem mikro-USB do zrodla pradu o   mikro USB toltokabel segitsegevel egy USB   nabijeciho kabelu jej zapojte do USB zdroje   ???????? ???????? Micro-USB ?? ??? ????   USB-virtalahteeseen (vahintaan 500mA).   stromkilde (minst 500mA) via mikro-USB-
    forsakran om overensstammelse kan bestallas pa var webbsida under    overensstemmelse med de relevante sikkerhedsbestemmelser i EU-  Deklaracja zgodnosci  EC  unios  iranyelv  vonatkozo  biztonsagi  eloirasainak.  A  teljes
    www.speedlink.com.                      direktivet 1999/5/EC. Den komplette overensstemmelseserkl?ring   Jollenbeck GmbH oswiadcza niniejszym, ze ten produkt jest zgodny   megfelelosegi  nyilatkozatot  honlapunkon  a  www.speedlink.com   kabeln. Under laddningen (ca 3,5 timmar) lyser   ladekablet. Under opladningen (ca. 3,5 timer)   wydajnosci min. 500mA. Podczas ladowania   aramforrasra (legalabb 500 mA). Toltes kozben   proudu (minimalne 500mA). Behem nabijeni   ???????? USB (?????????? 500mA). ???? ??   Lataustapahtuman aikana (n. 3,5 tuntia) LED   ledningen. Under ladingen (ca. 3,5 timer)
    Teknisk support                         kan rekvireres pa vores webside pa www.speedlink.com.  z  odnosnymi  przepisami  bezpieczenstwa  dyrektywy  1999/5/WE.   cimen igenyelheti meg.  kontrollampan rott. Tank pa att det kan ta lite   lyser LED rodt. Bem?rk, at den forste opladning   (ok. 3,5 godziny) dioda LED swieci w kolorze   (kb. 3,5 ora) a LED pirosan vilagit. Kerjuk,   (cca 3,5 hodiny) sviti LED cervene. Mejte na   ???????? ??? ??????????? ???????? (???. 3,5   palaa punaisena. Huomaa, etta ensimmainen   lyser lysdioden rodt. V?r oppmerksom pa at
    Om  du  far  tekniska  problem  med  produkten  kan  du  vanda  dig   Teknisk support  Kompletny  tekst  deklaracji  zgodnosci  mozna  uzyskac  na  naszej   Muszaki tamogatas  langre tid den forsta gangen du laddar. Sa snart   kan vare noget l?ngere. Sa snart LED‘en   czerwonym. Nalezy pamietac, ze pierwsze   vegye figyelembe, hogy az elso toltes valamivel   vedomi, ze prvni nabijeni muze trvat o neco   ????) ?????? ? ?????? LED ???????. ????????   lataus voi kestaa kauemmin. Heti kun LED   den forste ladingen kan ta litt lenger tid. Nar
    till  var  support.  Du  nar  den  snabbast  genom  var  webbsida    Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores   stronie internetowej www.speedlink.com.  A  termekkel  kapcsolatos  muszaki  problemak  eseten  forduljon   lampan slocknar ar laddningen fardig och du kan   slukkes, er opladningen f?rdig, og du kan   ladowanie moze trwac nieco dluzej. Gdy dioda   tobb idot vesz igenybe. Amint a LED kialszik,   dele. Jakmile LED dioda zhasne, je nabijeni   ??? ? ????? ?????????? ???????? ?????? ??   sammuu, lataus on suoritettu loppuun ja   lysdioden slukkes, er ladingen ferdig og du kan
    www.speedlink.com.                      support som du finder pa vores webside www.speedlink.com.  Pomoc techniczna    Tamogatasunkhoz,   melyet   leggyorsabban   honlapunkon    koppla bort kabeln.  afbryde kabelforbindelsen.  LED zgasnie, ladowanie jest zakonczone i   a toltes befejezodik es szet lehet valasztani a   dokonceno a kabel muzete odpojit.  ????????? ???? ??????????? ?????. ?????   kaapeliliitanta voidaan irrottaa.  koble fra kabelen.
    W  razie  problemow  technicznych  z  tym  produktem  prosze   www.speedlink.com keresztul erhet el.                                         mozna odlaczyc kabel USB.      kabelkapcsolatot.                                             ?????? ?? LED, ???? ??????????? ? ??????? ???
    zwrocic  sie  do  naszej  pomocy  technicznej,  z  ktora  najszybciej        2.  Satt pa hogtalaren (”ON”); det hors en treklang   2.  T?nd for hojttaleren (»ON«); der lyder en                          2.  Zapnete reproduktor („ON“); zazni tri tony a              2.  Kytke kaiutin paalle (”ON”); kuuluu kolmisointu   2.  Sla pa hoyttaleren («ON»). En treklang lyder og
    mozna  skontaktowac  sie  przez  nasza  strone  internetowa                    och den framre lampan blinkar blatt.  treklang, og den forreste LED blinker blat.  2.  Wlacz glosnik (przelacznik w polozeniu „ON“);   2.  Kapcsolja be a hangszorot („ON“); egy harmas   predni dioda LED blika modre.  ???????? ?? ???????????? ?? ????? ????????.  ja etummainen LED vilkkuu sinisena.  fremre lysdiode blinker blatt.
    www.speedlink.com.                                                                                                                           dioda LED z przodu glosnika zacznie migac   hangzas hallatszik es az elulso LED kek szinnel   2.  ????????????? ?? ????? («ON»). ????????? ????
    3.  Starta kopplingsprocessen genom att halla   3.  Start forbindelsesopbygningen ved at holde                               3.  Spustte proces navazani spojeni podrzenim                 3.  Kaynnista yhteydenluontitapahtuma pitamalla   3.  Start forbindelsesprosessen ved a holde inne
    hogtalarens playknapp inne i ca tre sekunder.   speakerens Play-taste nede i ca. tre sekunder.   w kolorze niebieskim i rozlegnie sie potrojny   eg.  stisknuteho tlacitka play reproduktoru po dobu   ??????? ???? ??? ? ????????? LED ???????????   kaiuttimen toistopainiketta painettuna n. kolmen   Play-knappen til hoyttaleren i ca. tre sekunder.
    For att signalera att produkten ar klar att kopplas   LED begynder at blinke skiftevist blat og rodt i   dzwiek.  3.  Inditsa el a kapcsolatot, a hangszoro play-  cca tri sekund. Pro signalizaci pripravenosti   ????.  sekunnin ajan. Yhteysvalmiuden merkiksi LED   For a signalisere forbindelsesberedskap,
    borjar lampan att blinka omvaxlande rott och   60 sekunder for at vise, at forbindelsen er ved at   3.  Rozpocznij procedure polaczenia, naciskajac   gombjat kb. 3 masodpercig tartsa lenyomva.   navazani spojeni, zacne dioda LED po dobu 60   3.  ????????? ?? ?????????? ???????? ?????????   alkaa vilkkua 60 sekunnin ajan vuorotellen   begynner lysdioden a blinke vekselsvis blatt og
    blatt i 60 sekunder.           blive bygget op.               i przytrzymujac przez ok. 3 sekundy przycisk   A kapcsolati keszseg jelzesehez a LED 60   sekund blikat stridave cervene a modre.  ???????? ?? ??????? ???????????? ???   sinisena ja punaisena.   rodt i 60 sekunder.
    ®
    ®
    4.  Stall in bluetooth -forbindelsen till GANTRY   4.  Etabler Bluetooth -forbindelsen til hojttaleren   odtwarzania glosnika. Aby zasygnalizowac   masodpercre valtakozva kek es voros szinnel   4.  Pomoci Vaseho smartphonu nebo PC tabletu   ?????? ???. ??? ???? ????????????. ??? ??   4.  Luo alypuhelimellasi tai tablettitietokoneellasi   4.  Opprett en Bluetooth -forbindelse til hoyttaleren
    ®
    ®
    ®
    Portable Speaker (”SPEEDLINK GEOVIS”)   (»SPEEDLINK GEOVIS«) med din smartphone   gotowosc do polaczenia, dioda LED zaczyna   villog.  navazte spojeni Bluetooth  s reproduktorem   ?????????????? ??? ?????????? ????????,   Bluetooth -yhteys kaiuttimeen (”SPEEDLINK   («SPEEDLINK GEOVIS») pa smarttelefonen
    Pouziti podle urceni                    ????? ??????? ?? ???? ???????????      Maaraysten mukainen kaytto              Forskriftsmessig bruk                  hogtalare med din smartphone eller tablet PC.   eller din tablet-PC. Dette forlob afh?nger af   migac przez 60 sekund na zmiane w kolorze   4.  Hozza letre az okostelefonon vagy   („SPEEDLINK GEOVIS“). Tento proces se lisi v   ??????? ? LED ?? ??????????? ????????? ????   GEOVIS”). Tama toimenpide vaihtelee laitteesta   din/nettbrettet ditt. Denne prosessen er
    Tento  vyrobek  je  urcen  pouze  jako  reproduktor  pro  zapojeni  do   ?? ?????? ???? ??????????? ???? ??? ?? ??????? ?? ??? ???????   Tama tuote soveltuu vain yhteensopivaan Bluetooth ® - tai 3,5mm:n   Dette  produktet  er  kun  ment  som  hoyttaler  for  tilkobling  til  en  et   Den har proceduren ar olika for olika apparater.   det anvendte apparat. Hvis der sporges efter   niebieskim i czerwonym.  tablaszamitogepen a Bluetooth  kapcsolatot a   zavislosti na zarizeni. Pokud budete vyzvani k   ??? ??????? ??? 60 ????????????.  riippuen. Jos vaaditaan koodin syottoa, syota   annerledes alt etter enhet. Dersom du far
    ®
    kompatibilniho  zdroje  Bluetooth ®   nebo  do  3,5  mm  audio  zdroje.   ????  ????  Bluetooth ®   ?  3,5???.  ?  Jollenbeck  GmbH  ???   aanilahteeseen  liitettavaksi  kaiuttimeksi.  Jollenbeck  GmbH  ei  ota   kompatibelt Bluetooth ® - eller 3,5mm-lydkilde. Jollenbeck GmbH ta   Om du ombeds att ange en kod skriver du   en kode, skal du indtaste talkombinationen   4.  Nawiaz polaczenie Bluetooth  miedzy   hangszorohoz („SPEEDLINK GEOVIS“). Ez a   zadani kodu, zadejte ciselnou kombinaci 0000.   4.  ???????????? ???? ??? Smartphone ? ???   numeroyhdistelma 0000. Kun yhteyden luonti   sporsmal om en kode, ma du taste inn
    ®
    Firma  Jollenbeck  GmbH  neprebira  ruceni  za  poskozeni  vyrobku   ??????????? ????? ?????? ??? ?????? ?? ?????, ??? ? ???????????   minkaanlaista  vastuuta  henkiloiden  tai  elainten  loukkaantumisista   intet ansvar for produktet eller for personskader, skader pa dyr eller   in 0000. Nar forbindelsen upprattats hors en   0000. Nar forbindelsen er bygget op, lyder der   glosnikiem („SPEEDLINK GEOVIS“) a tabletem   folyamat keszulektol fuggoen kulonbozik. Ha a   V pripade uspesneho navazani spojeni zazni   Tablet-PC ?? ??????? Bluetooth  ????   on onnistunut, kuuluu akustinen signaali.   tallkombinasjonen 0000. Nar forbindelsen er
    ®
    nebo  zraneni  osob  a  zvirat,  vznikle  v  dusledku  nedbaleho,   ????  ??????????,  ???????????,  ??????????  ??????  ?  ??????   tai  esinevahingoista,  jotka  johtuvat  tuotteen  huolimattomasta,   materielle skader, som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk,
    neodborneho,  nespravneho  pouziti  vyrobku,  nebo  v  dusledku   ???  ?????????  ???  ???????????  ???  ???  ???????????  ???  ???   asiattomasta,  virheellisesta  tai  valmistajan  ohjeiden  vastaisesta,   eller bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.  akustisk signal. Darefter borjar lampan bakom   et akustisk signal. LED bag beskyttelsesgitteret   lub smartfonem. Ta procedura ma rozny   keszulek kod beadasat keri, akkor adjuk be a   akusticky signal. Dioda LED za ochrannou   ?? ????? («SPEEDLINK GEOVIS»). ????   Suojaristikon takana oleva LED vilkkuu sen   vellykket opprettet, lyder et akustisk signal.
    pouziti vyrobku k jinym ucelum, nez byly uvedeny vyrobcem.  ????????????, ?????.  kayttotarkoituksesta poikkeavasta kaytosta.  Batterianvisninger             skyddsgallret att blinka langsamt med blatt sken.   blinker derefter langsomt blat. Under   przebieg, zaleznie od posiadanego urzadzenia.   0000 szamkombinaciot. A letrejott kapcsolatnal   mrizkou pak blika pomalu modre. Behem   ? ?????????? ????? ??????????? ???????   jalkeen hitaasti sinisena. Musiikin toiston aikana   Lysdioden bak sikkerhetsgitteret blinker deretter
    Upozorneni k bateriim                   ?????????? ??? ??? ?????????           Paristoa koskevia ohjeita               Dette  produktet  er  utstyrt  med  et  litium-polymer-batteri.  Skader   Nar musiken spelar blinkar lampan snabbare.   musikafspilningen lyser LED med et hurtigere   Jezeli pojawia sie zadanie wprowadzenia kodu,   akusztikus jelzes hallhato. A vedoracs mogotti   prehravani hudby sviti dioda LED v rychlejsim   ?? ?? ???????????????? ???????. ???   LEDin vilkuntavali on nopeampi. Yhteys valilla   langsomt blatt. Under musikkavspillingen lyser
    Tento vyrobek je vybaven lithium-polymerovou baterii. Neposkozujte   ????  ??  ??????  ?????  ???????????  ??  ????  ??????????  ??????  -   Tassa  tuotteessa  on  litiumpolymeriakku.  Sita  ei  saa  vaurioittaa,   pa,  apning  av  eller  demontering  skal  ikkeutfores,  og  bruk  det   Forbindelsen aterupprattas automatiskt nar man   interval. Forbindelsen etableres automatisk, nar   nalezy wprowadzic wartosc 0000. W razie   LED ezutan lassan keken villog. A zenehallgatas   intervalu. Mezi se po vypnuti a zapnuti se   ??????? ???????? ???????, ???????????   pois- ja paallekytkennan jalkeen automaattisesti   lysdioden i et raskere intervall. Forbindelsen
    jej,a ani jej neotevirejte a ani nerozebirejte a nepouzivejte jejve ve   ??????????.  ???  ????????????,  ????????  ?  ?????????????????   avata tai purkaa eika sita  saa kayttaa kosteassa ja/tai korroosiota   ikke ved fuktige og/eller korroderende forhold. Bruk kun egnede   satter pa apparaterna igen (tank pa att det kan   der slukkes og t?ndes igen (bem?rk, at dette   pomyslnego nawiazania polaczenia rozlega   alatt a LED gyorsabb intervallumban villog. Utan   automaticky opet vytvori spojeni (Vezmete   ?? ????????? ??????? 0000. ?? ???????   uudelleen (Huomaa, etta tama toimenpide voi   bli automatisk gjenopprettet etter at enhetene
    vlhkem  a/nebo  korozivnim  prostredi.  Pouzivejte  pouze  vhodne   ???  ??????????  ???  ???  ???  ??????????????  ??  ????  ???/?  ??   aiheuttavassa   ymparistossa.   Kayta   ainoastaan   soveltuvia   ladeapparater.  Ikke  utsett  produktet  for  temperaturer  over  60°C
    nabijecky. Vyrobek nevystavujte teplotam nad 60°C (140°F). Symbol   ??????????  ?????????.  ??????????????  ????????????  ??????????   latauslaitteita.  Ala  altista  tuotetta  lampotiloille,  jotka  ovat  yli  60°C   (140°F).  Symbolet  av  en  avfallsbotte  med  strek  over  betyr  at   ta upp till ca 10 sekunder).  kan vare ca. 10 sekunder).  sie sygnal akustyczny. Dioda LED za kratka   a be-es kikapcsolasa a kapcsolat automatikusan   prosim na vedomi, ze tento proces muze trvat   ?????????? ???????? ???? ??? ????????? ????.   kestaa jopa n. 10 sekuntia).  slas av og pa (v?r oppmerksom pa at denne
    preskrtnute  popelnice  znamena,  ze  vyrobek  se  nesmi  likvidovat   ????????  ????????.  ???  ????????  ??  ??????  ??  ????????????   (140°F). Yliviivattu roska-astiasymboli tarkoittaa, etta tuotetta ei saa   produktet ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier   5.  Alternativt kan du ansluta hogtalaren med   5.  Som alternativ kan du slutte hojttaleren til en   ochronna zaczyna wowczas powoli migac.   helyreall (kerjuk, vegye figyelembe, hogy ez a   az 10 sekund).  ? LED ???? ??? ?? ????????????? ??????   5.  Vaihtoehtoisesti voit liittaa kaiuttimen   prosessen kan ta opp til ca. 10 sekunder).
    spolecne s domovnim odpadem. Stare baterie a akumulatory mohou   ???  ???  60°C  (140°F).  ??  ???????  ???  ????????????  ?????   havittaa kotitalousjatteiden seassa. Kaytetyt paristot ja akut voivat   og oppladbare batterier kan inneholde skadelige stoffer som ved   audiokabeln till en audiokalla (3,5mm).   audio-kilde (3,5mm) via audiokablet.   Podczas odtwarzania muzyki dioda LED swieci   folyamat kb. 10 mp-ig eltarthat).  5.  Alternativne zapojte reproduktory pomoci audio   ??????????? ??? ???????? ???? ????. ???? ??   audiojohdolla audiolahteeseen (3,5mm).   5.  Koble eventuelt hoyttaleren til en lydkilde via
    obsahovat kontaminujici latky, ktere pri nespravnem odstranovani   ???????????? ???????? ??? ?? ?????? ??? ??????????? ?? ????????   sisaltaa  haitallisia  aineita,  jotka  voivat  vahingoittaa  ymparistoa   feilaktig avfallshandtering eller lagring kan fore til miljoskader eller   sie z duza czestotliwoscia. Polaczenie zostanie   ???????? ??? ???????????? ???????? ??????
    nebo skladovani mohou ohrozit zivotni prostredi a Vase zdravi. Jako   ??? ??????? ???????????. ?? ?????? ????????? ??? ?? ???????????   ja  terveytta,  mikali  niita  ei  haviteta  ja  varastoida  asianmukaisella   helseskader.  Du  er  som  sluttbruker  rettslig  forpliktet  til  a  levere   6.  Genom att trycka upprepade ganger pa   6.  Med lydstyrketasterne kan du ?ndre   automatycznie przywrocone po wylaczeniu i   5.  Masik megoldas, ha a hangszorot audio kabellel   kabelu do audio zdroje (3,5mm).   ? LED ?? ???????? ??????????. ? ???????    6.  Aanenvoimakkuuspainikkeita toistuvasti   lydkabelen (3,5mm).
    koncovy  uzivatel  mate  dle  zakona  povinnost,  odevzdat  vyslouzile   ??????  ??  ?????????  ??????????  ??????,  ??  ??????  ??  ?????????   tavalla.  Tuotteiden  loppukayttaja  on  lain  mukaan  velvollinen   brukte  elektriske  apparater  inn  til  gjenbruk.  Derved  sikres  ogsa   volymknapparna andrar du hogtalarens totala   hojttalerens samlede lydstyrke ved at trykke   koti egy audio forrasra (3,5 mm).   6.  Opakovanym stisknutim tlacitek hlasitosti   painamalla muutetaan kaiuttimen   6.  Med lydstyrkeknappene forandrer du den
    elektrospotrebice do uredne urcene sberny. Tim je take zajistena   ????????  ?  ??????????  ??????  ??  ???????  ??  ??????????  ???   toimittamaan  kaytetyt  sahkolaitteet  viranomaisten  osoittamaan   korrekt deponering av innebygde batterier.  ponownym wlaczeniu (nalezy pamietac, ze                           ?????????????????? ???????? ???? ???
    spravna likvidace zabudovaneho akumulatoru.  ??? ????? ???. ????? ?? ??????? ??????? ????? ???????????? ??   kerayspisteeseen.  Siten  voidaan  varmistaa  myos  asennettujen   Forhindre horselskader  volym. Med hogtalarens   -knapp styrs   flere gange. Hojttalerens   -taste styrer   proces moze potrwac do 10 sekund).  6.  Ha a hangerosseg modosito gombokat   zmenite celkovou hlasitost reproduktoru.   ?????????????? ??? ???????????? (????????   kokonaisaanenvoimakkuutta. Kaiuttimen   totale lydstyrken til hoyttaleren ved a trykke
    Zabraneni poskozeni sluchu              ??????????  ???  ????????  ??????????  ????????  ??  ???  ???????   akkujen maaraysten mukainen havittaminen.  OBS:  Lang  tids  lytting  til  hoyt  volumniva  kan  fore  til  varige   uppspelnings- och telefonfunktionerna. Fler   afspilnings- og telefonfunktionerne. Knapperne   5.  Alternatywnie, podlacz glosnik kablem audio do   ismetelten megnyomja, akkor a hangszoro   Tlacitkem    reproduktoru lze ovladat funkce   ??? ???? ? ?????????? ?????? ?? ????????? ???.   -painike ohjaa toisto- ja puhelintoimintoja.   gjentatte ganger.   -knappen til hoyttaleren
    POZOR:  Dlouhodobe  poslouchani  pri  vysoke  hlasitosti  muze   ???????????  ??????  ????????????.  ????  ?????????????  ???  ?   Kuulovaurioiden valttaminen  horselsskader. Kontroller innstilte lydvolum for hver bruk, og unnga   detaljer finns i tabellen. Observera att den har   pa hojttalerens styrer afspilnings- og   zrodla dzwieku (wtyk 3,5mm).   ossz-hangerejet modosithatja. A hangszoro   prehravani a telefonovani. Dalsi podrobnosti   ??? ??? 10 ????????????).  Lisatietoja loytyy taulukosta. Huomaa, etta tama   styrer avspillings- og telefonfunksjonene. Andre
    ????? ???????? ??? ????????????? ??????????.
    ®
    zpusobit trvale poskozeni sluchu. Pred kazdym pouzitim zkontrolujte            HUOMIO:   Korkeiden   aanenvoimakkuuksien   pitkaaikainen   for hoy innstilling.  funktionen bara ar tillganglig om det finns en   telefonfunktioner. Se tabellen for yderligere   -gombja a lejatszasi es a telefonfunkciokat   naleznete v tabulce. Vezmete prosim na   toiminto on kaytettavissa vain, kun Bluetooth -  detaljer finner du i tabellen. V?r oppmerksom
    nastavenou hlasitost a vyhybejte se prilis vysoke urovni zvuku.  ??????? ?????? ???? ????  kuuntelu  voi  aiheuttaa  pysyvia  kuulovaurioita.  Tarkasta  asetettu   Samsvarsanvisning  bluetooth -forbindelse.   informationer. Bem?rk, at denne funktion kun er   6.  Przez ponowne naciskanie przyciskow glosnosci   iranyitja. Ezek funkcioit a tablazat adja   vedomi, ze tato funkce je dostupna pouze v   5.  ??????????? ???????? ?? ????? ???? ???   yhteys on olemassa.   pa at denne funksjonen kun er tilgjengelig nar
    ®
    Informace o konformite                  ???????:  ???  ???????  ???????  ?????????  ??  ??????  ????????   aanenvoimakkuus  ennen  jokaista  kayttoa  ja  valta  liian  korkeita   Ved  pavirkning  av  sterke  statiske,  elektriske  eller  hoyfrekvente   7.  Om inga ljudsignaler overfors pa ca 30 minuter    til radighed, hvis der er etableret en Bluetooth -  mozna zmienic calkowita glosnosc glosnika.   meg. Vegyuk figyelembe, hogy ez a funkcio   pripade navazani spojeni Bluetooth . ®  ???????? ???? ?? ??? ???? ???? (3,5???.).   7.  Jos aanisignaalia ei laheteta noin 30 minuuttiin,   det er opprettet en Bluetooth -forbindelse.
    ®
    ®
    ?????? ??  ????????  ??  ???????  ?????? ???  ?????.  ???????? ????
    Za   pusobeni   silnych   statickych,   elektrickych,   nebo   ??? ???? ????? ?? ?????????? ?????? ??? ?????????? ??? ????   tasoja.  felt  (radioanlegg,  mobiltelefoner,  mikrobolge-utladninger)  kan  det   forbindelse.   Przycisk    glosnika steruje funkcjami   csak akkor elerheto, ha fennall a Bluetooth   ®  6.  ?? ?? ??????? ??????? ???????? ?? ????????
    vysokofrekvencnich  poli  (radiova  zarizeni,  mobilni  telefony,   ????? ??????.  Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus  forekomme funksjonsfeil pa apparatet/apparatene. Forsok i sa fall   gar hogtalaren over till standby och lampan   odtwarzania i telefonu. Wiecej szczegolow   kapcsolat.    7.  Nedojde-li behem cca 30 minut k prenosu   ?????? ??? ?????? ???? ??????????????   kaiutin kytkeytyy Stand-by-valmiustilaan ja   7.  Hvis det i lopet av 30 minutter ikke blir overfort
    mikrovlnne  vyboje)  muze  dojit  k  omezeni  funkcnosti  pristroje            Voimakkaat  staattiset,  sahkoiset  tai  korkeataajuuksiset  kentat   a oke avstanden til forstyrrende utstyr.  slocknar. Tryck pa play/pause-knappen for att   7.  Hvis der ikke overfores et lydsignal i cirka 30   zadneho zvukoveho signalu, prepne se               LED sammuu. Kytke kaiutin uudelleen paalle   noe lydsignal, vil hoyttaleren ga i hvilemodus,
    (pristroju). V takovem pripade se pokuste zvetsit distanci k rusivym   ???????? ???????????  (radiolaitteistot,  matkapuhelimet,  mikroaaltopurkaukset)  voivat   Samsvarserkl?ring  satta pa hogtalaren igen. Sa snart effekten   minutter, gar hojttaleren pa stand-by-modus,   znajdziesz w tabeli. Nalezy pamietac, ze ta   7.  Ha kb. 30 percig nem hallatszik semmilyen   reproduktor do rezimu stand-by a dioda LED   ??????. ?? ???????    ??? ?????? ???????   painamalla toisto-/taukopainiketta. Heti kun teho   deretter slukkes lysdioden. For a sla pa
    pristrojum.                             ???  ???  ????????  ???????  ????????,  ??????????  ??????  ?   vaikuttaa  laitteen  (laitteiden)  toimintaan.  Laite  on  silloin  yritettava   Herved erkl?rer Jollenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med   borjar avta ska du ladda upp hogtalaren igen.   og LED slukkes derefter. For at t?nde for   funkcja jes dostepna tylko wtedy, gdy jest   hang, akkor a hangszoro keszenleti uzemmodba   zhasne. Pro opetovne zapnuti reproduktoru   ??? ??????????? ???????????? ??? ?????????.   laskee, lataa kaiutin uudelleen. Kun kaiutinta   hoyttaleren igjen, trykker du pa Play-knappen.
    ®
    Prohlaseni o shode                      ??????  ??????  ??????????  (?????????  ?????????????,  ??????   siirtaa kauemmas hairion aiheuttavista laitteista.  de relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den   Stang av hogtalaren nar den inte anvands   hojttaleren igen skal du trykke pa Play/Pause-  nawiazane polaczenie Bluetooth .   kapcsol at, es a LED kialszik. A hangszoro ujra   stisknete tlacitko play/pauza. Jakmile poklesne   ???????? ?? ?????? ???????????? ????????????   ei kayteta, kytke se yksinkertaisesti pois paalta   Nar effekten avtar, ma hoyttaleren lades opp
    ????????, ???????????? ???????? ????????????) ???? ????????
    Firma  Jollenbeck  GmbH  timto  prohlasuje,  ze  tento  vyrobek  je  v         Vaatimustenmukaisuusvakuutus            komplette samsvarserkl?ringen kan du finne pa var webside under                                                                                                                                   ???? ??????. ???????? ??? ???? ? ??????????
    souladu s relevantnimi bezpecnostnimi ustanovenimi smernice EU   ?????????? ??? ?????????? ??? ???????? (??? ????????). ?? ????   Jollenbeck GmbH vakuuttaa, etta tama tuote on EU-direktiivin 1999/5/  www.speedlink.com.  (”OFF”) for att spara strom.  tasten. Sa snart effekten aftager, skal du oplade   7.  Jezeli przez ok. 30 minut nie jest odtwarzany   bekapcsolasahoz nyomja meg a lejatszas/  vykon, nabijte znovu reproduktor. V pripade   ?????????? ???? ??? ??????? ??? ???????   (”OFF”) virtaa saastaaksesi.  igjen. Nar hoyttaleren ikke er i bruk, slar du den
    ???  ?????????  ?????????  ??  ????????  ???  ????????  ????  ???
    c. 1999/5/EC. Kompletni Prohlaseni o konformite si muzete precist              EY  turvamaaraysten  mukainen.  Vaatimustenmukaisuusvakuutus   Teknisk Support                                hojttaleren igen. Nar hojttaleren ikke bruges,   zaden dzwiek, glosnik automatycznie przelacza   szunet gombot. Toltse fel ujra a hangszorot   nepouzivani reproduktor jednoduse vypnete   ®  av («OFF») for a spare strom.
    na webovych strankach www.speedlink.com.  ???????? ??? ??????????? ?????????.  on  kokonaisuudessaan  yrityksemme  kotisivulla osoitteessa  www.  Hvis  du  har  tekniske  problemer  med  dette  produktet,  ma  du  ta   skal den slukkes (»OFF«), sa der spares strom.  sie do trybu oczekiwania, a dioda LED gasnie.   , amint alabbhagy a teljesitmeny. Ha nem   („OFF“), i z duvodu uspory energie.  Bluetooth .
    Technicky suport                        ?????? ???????????                     speedlink.com.                          kontakt med var Support, som du raskest kan na via var nettside                                      Aby ponownie wlaczyc glosnik, nalezy nacisnac   hasznalja a keszuleket, akkor a hangszorot   7.  ??? ??? 30 ????? ??? ???????????? ?????? ????
    ??? ??? ???????? ? Jollenbeck GmbH ??????? ??? ???? ?? ??????
    V  pripade  technickych  problemu  s  timto  produktem  kontaktujte            Tekninen tuki                           www.speedlink.com.                                                                                   przycisk odtwarzania/pauzy. Gdy spadnie   egyszeruen csak kapcsolja ki („OFF“), hogy         ????, ?? ????? ??????? ?? ?????????? ???????????
    prosim  nas  suport,  ktery  je  nejrychleji  dostupny  prostrednictvim   ?????????????  ??  ????  ?????????  ???????????  ?????????  ???   Jos  sinulla  on  teknisia  ongelmia  taman  tuotteen  suhteen,  kaanny         moc, nalezy ponownie naladowac akumulator   aramot takaritson meg.                           ??? ? LED ??????. ??? ??? ????????????????
    ???????  ???  ?.?.  1999/5/?.?.  ????????  ??  ????????  ???  ?????
    nasich webovych stranek www.speedlink.com.                                     tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteytta verkkosivumme
    ??????  ???????????  ????  ??????????  ???  ???  www.speedlink.  www.speedlink.com kautta.                                                                                          glosnika. Gdy glosnik jest nieuzywany, wylacz                                                ??? ?????? ?????? ?? ??????? ????????????/
    com.                                                                                                                                                                                go („OFF”), by oszczedzac energie.                                                           ??????. ????? ??????? ? ???????, ???????? ??
    ??????? ??????????                                                                                                                                                                                                                                                               ????? ?? ????. ?? ????????? ?? ??????, ????
    ?? ???????? ????????? ?? ???? ?? ??????, ???????????? ??? ?????                                                                                                                                                                                                                  ??????????????? ?? ????? («OFF»), ??? ??
    ???????????,  ???  ?????  ????????  ??  ?????  ???????  ????????
    ???? ??? ??????????? ??? www.speedlink.com.                                                                                                                                                                                                                                      ?????????????? ?????.

Скачать инструкцию

Файл скачали 8 раз (Последний раз: 27 Октября 2018 г., в 23:08)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям