На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя ASSISTANT AH-1068. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 1 странице документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 1 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN — 3 — — 4 — — 2 — 84 мм x 197 мм x 65 мм. РОЗМІРИ: 1 (одна) батарейка типу 6F22 (9 В). Джерело резервного живлення: КОРИСНІ ПОРАДИ ДЖЕРЕЛО ЖИВЛЕННЯ: Мережа 220-240 В, 50 Гц, 5 Вт. шого вжитку. Уважно прочитайте інструкцію та залиште її для подаль- монту звертайтеся до сервісного центру або до продавця. Не розбирайте годинник самостійно. За необхідності ре- не користуються. Вимикайте пристрій з розетки у разі, якщо годинником шкоджено. РЕЗЕРВНЕ ЖИВЛЕННЯ Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення по- на нього, не ставте на шнур жодних предметів тощо. Оберігайте шнур живлення від пошкоджень: не наступайте відкритого вогню, наприклад: запаленими свічками тощо. Уникайте небезпечного сусідства пристрою з джерелами шторою тощо. ють достатній вентиляції, наприклад: газетою, скатеркою, Не накривайте годинник предметами, що перешкоджа- у шафі тощо. Не ставте годинник у замкненому просторі, наприклад: з усіх сторін пристрою. Мінімальна дистанція для достатньої вентиляції – 10 см рідиною. а також небезпечного контакту з об’єктами, наповненими ВІДСТРОЧЕНИЙ СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА Уникайте потрапляння на годинник крапель та бризок, РУССКИЙ RUSSIAN РУССКИЙ — 3 — — 2 — — 4 — 84 мм x 197 мм x 65 мм. РАЗМЕРЫ: 1 (одна) батарейка типа 6F22 (9 В). Источник резервного питания: ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ: Сеть 220-240 В, 50 Гц, 5 Вт. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ нейшего использования. Внимательно прочтите инструкцию и сохраните для даль- ремонта обращайтесь в сервисный центр или к продавцу. Не разбирайте часы самостоятельно. При необходимости пользуются. Выключайте устройство из розетки, если часы не ис- врежден. РЕЗЕРВНОЕ ПИТАНИЕ Не используйте устройство, если шнур питания по- на него, не ставьте на шнур никаких предметов и т. д. Оберегайте шнур питания от повреждений: не наступайте и т. д. никами открытого огня, например: зажженными свечами Избегайте небезопасного соседства устройства с источ- шторой и т. д. достаточной вентиляции, например: газетой, скатертью, Не накрывайте часы предметами, препятствующими пример: в шкафу и т. д. Не устанавливайте часы в замкнутом пространстве, на- ции – 10 см со всех сторон устройства. Минимальная дистанция для достаточной вентиля- жидкостью. небезопасного контакта с объектами, наполненными Избегайте попадания на часы капель и брызг, а также Поддерживайте устройство в сухом и чистом состоянии. ОТЛОЖЕННЫЙ СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА BLINKING DISPLAY / ALARM ON INDICATOR РЕГУЛЮВАННЯ ЯСКРАВОСТІ ДИСПЛЕЮ RUSSIAN UKRAINIAN Підтримуйте пристрій у сухому та чистому стані. Не використовуйте абразивні та їдкі хімічні сполуки Витирайте годинник м’якою сухою тканиною або паперо- Якщо батарейка у відсіку елементів живлення відсутня, Батарейка збереже налаштування часу та будильника Вставте 1 (одну) батарейку типу 6F22 (9 В) у відсік на дні Для менш яскравого світіння дисплею посуньте перемикач Для інтенсивного, насиченого світіння дисплею посуньте Коли в установлений час увімкнеться сигнал будильника, Не используйте абразивные вещ When the clock is plugged in, the display will blink on and Insert one (1) 6F22 (9 V) battery into the battery compartment Stamp Печать магазина off meaning the incorrect time is being displayed. You should on the bottom of the clock. always check the time when the display is blinking. The battery will save the alarm and time settings until power When the alarm indicator is on, the alarm will ring at the is restored. LED ALARM CLOCK set time. If there is no battery and the power is interrupted, the display SET TIME will blink and the alarm and time setting will need renewal. Model AH-1068 To set time press and hold the [TIME] button. At the same time SAFETY INSTRUCTIONS press and hold the [HOUR] button until the correct hour is dis- Clean your clock with a soft clothes or a paper towel. OPERATION MANUAL played. Then release only the [HOUR] button and press and hold Do not use any corrosive cleaners or chemical solutions to the [MINUTE] button until the correct minute is displayed. clean the clock. Date of sale Дата продажи SET ALARM Keep your clock soft and dry to avoid any problems. Keep away from dripping and splashing water and objects To set alarm press and hold the [ALARM] button. At the same ? lled with liquids. time press and hold the [HOUR] button until the needed hour is Minimum distances around the apparatus for sufficient displayed. Then release only the [HOUR] button and press and ventilation are 10 cm. hold the [MINUTE] button until the needed minute is displayed. Do not place the clock in a con? ned space, such as book- USING ALARM cases, etc. Slide the [ALARM ON/OFF] switch to the «ON» position. The Do not cover the clock with any items, such as newspapers, Model Номер модели alarm will ring at the set time. table-cloths, curtains, etc. To switch off the alarm slide the [ALARM ON/OFF] switch to Keep away from any open ? ame sources, such as lighted the «OFF» position. candles, etc. Power cord should be protected from being walked on, placing «SNOOZE» FUNCTION on any objects etc. Press the [SNOOZE] button to activate the «Snooze» func- Do not use the clock if the mains lead is damaged. tion, the alarm ring will stop for 8-9 minutes and then ring again. Plug the clock out from the outlet when it is not in use. You can repeat pressing the [SNOOZE] button up to six times To avoid the risk of electric shock, do not remove the cover Warranty period Гарантийный срок within one hour. of the apparatus. 1. ALARM indicator 2. [HOUR] set button USING HI/LOW DIMMER SWITCH Please read the manual before use and retain for future 3. [MINUTE] set button 4. [ALARM ON/OFF] switch If more intense light of the display is preferred, slide the reference. 5. [DIMMER HI/LOW switch] 6. [TIME] set button [DIMMER HI/LOW] switch to the «HI» position. POWER: Power supply: AC 220-240 V, 50 Hz, 5 W. 7. [ALARM] set button 8. [SNOOZE] button If less intense light of the display is desired, slide the Power backup: one (1) battery 6F22 (9 V) . [DIMMER HI/LOW] switch to the «LOW» position. SIZE: 84 mm x 197 mm x 65 mm. ENGLISH — 1 — ENGLISH ENGLISH — 2 — ENGLISH ENGLISH — 3 — ENGLISH ENGLISH — 4 — ENGLISH VOR INBETRIEBNAHME Um den Alarm auszuschalten, schieben Sie den Gebrauchen Sie keine Schleif – oder Atzmittel beim Reinigen Nach dem Anschluss der Uhr an eine Steckdose blinzeln [ALARM ON/OFF] – Schalter in die «OFF» – Position. des Gerates. die Ziffern am Display, dass die falsche Zeiteingabe bedeutet. Erhalten Sie das Gerat im sauberen und trockenen Zu- Geben Sie die genaue Zeit ein. Uberprufen Sie die Zeiteingabe SNOOZE – FUNKTION stand. Schutzen Sie das Gerat vom Eindringen der Tropfe und Wenn der Alarm zur eingestellten Zeit ertont, konnen Sie den NETZUHR MIT WECKER immer, wenn die Ziffern am Display blinzeln. Alarm fur eine Weile aufschieben. Drucken Sie die [SNOOZE] – Spritzer, und auch gebrauchen Sie es in der Nahe von den mit Wenn das Alarmsymbol (der Leuchtpunkt in der linken obe- ren Ecke des Displays) angezeigt ist, so ertont der Alarm zur Taste, um die Snooze – Funktion zu aktivieren: der Alarm wird Flussigkeit gefullten Gegenstanden nicht. Modell AH-1068 bestimmten Zeit. nun 8 – 9 Minuten lang abgeschaltet und ertont anschlie?end Minimaler Abstand fur genugende Beluftung betragt 10 cm erneut. Durch Drucken der [SNOOZE] – Taste kann man den von allen Seiten des Gerates. Alarm 6 Mal im Laufe einer Stunde aufschieben. Stellen Sie die Uhr im geschlossenen Raum, wie z. B. im ZEITEINGABE Schrank usw., nicht ein. Um Zeit einzugeben, halten Sie die [TIME] – Taste betatigt. Decken Sie nicht die Uhr mit Gegenstanden, die genugende HELLIGKEITSREGLUNG DES DISPLAYS BETRIEBSANLEITUNG Gleichzeitig drucken Sie die [HOUR] – Taste und halten Sie Fur intensive, gesattigte Helligkeit des Displays schieben Sie Beluftung hindern, wie z. B.: mit einer Zeitung, einem Tischtuch, sie fest, bis der gewunschte Stundenwert eingegeben wird. einem Vorhang usw. Dann lassen Sie die [HOUR] – Taste und die [TIME] – Taste den [DIMMER HI/LOW] – Schalter in die «HI» – Position. Stellen Sie keinen offenen Flammen, wie z. B. brennende festhaltend drucken Sie und halten Sie die [MINUTE] – Taste Fur intensive, gesattigte Helligkeit des Displays schieben Sie Kerzen usw., in der Nahe des Gerates ab. fest, um den gewunschten Minutenwert einzugeben. den [DIMMER HI/LOW] – Schalter in die «LOW» – Position. Schutzen Sie Anschlu?kabel von Verletzungen: treten Sie nicht, stellen Sie keine Gegenstande darauf usw. Verwenden Sie das Gerat nicht, wenn der Anschlu?kabel EINGABE DER ALARMZEIT RESERVEEINSPEISUNG verletzt ist. Legen Sie 1 (eine) Batterie des Typs 6F22 (9 V) in Batteriefach 1. Alarmsymbol Um eine Alarmzeit einzugeben, halten Sie die [ALARM] – Taste an der Unterseite der Uhr. Der Netzstecker sollte von der Steckdose getrennt sein, falls 2. Taste zur Eingabe der Stunden [HOUR] betatigt. Gleichzeitig drucken Sie die [HOUR] – Taste und halten Die Batterie sichert die Zeit – und Alarmeinstellungen gegen die Uhr in Betrieb nicht genommen wird. Sie sie fest, bis der gewunschte Stundenwert eingestellt wird. 3. Taste zur Eingabe der Minuten [MINUTE] Dann lassen Sie die [HOUR] – Taste und die [ALARM] – Taste Netzausfalle. Zerlegen Sie die Uhr selbststandig nicht. Im Reparaturfall 4. Ein – /Ausschalter des Alarms [ALARM ON/OFF] festhaltend drucken Sie und halten Sie die [MINUTE] – Taste fest, Falls die Batterie im Batteriefach nicht vorhanden ist, so wenden Sie sich an einer Fachkraft oder an den Verkaufer. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 5. Helligkeitsregler des Displays [DIMMER HI/LOW] um den gewunschten Minutenwert einzugeben. mussen die Zeit – und Alarmeinstellungen nach Netzausfalle bewahren Sie sie fur weitere Ausnutzung aus. wiederholt eingegeben werden. 6. Taste zur Eingabe der Zeit [TIME] 7. Taste zur Eingabe des Alarms [ALARM] EIN/AUSSCHALTEN DES ALARMS SCHUTZANWEISUNGEN ENERGIEQUELLE: Netzadapter 220 – 240 V, 50 Hz, 5 W. Reserveeinspeisung: 8. Snoozetaste [SNOOZE] Schieben Sie den [ALARM ON/OFF] – Schalter in die «ON» – Wischen Sie die Uhr mit einem weichen trockenen Stoff oder 1 (eine) Batterie des Typs 6F22 (9 V). Position. Das Alarmsignal ertont zur eingestellten Zeit. einem Papiertuch ab. ABMESSUNGEN: 84 mm x 197 mm x 65 mm. GERMAN — 1 — DAS DEUTSCHE GERMAN — 2 — DAS DEUTSCHE GERMAN — 3 — DAS DEUTSCHE GERMAN — 4 — DAS DEUTSCHE