На сайте 124229 инструкций общим размером 502.95 Гб , которые состоят из 6279918 страниц
Руководство пользователя LOGITECH M705 Marathon USB. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Getting started with Premiere utilisation 1 ® Logitech Marathon Mouse M705 1 2 3 AA 4 5 6 English Espanol ® ® Getting started with Mac OS X Users: When plugging in the Unifying receiver, Usuarios de Mac OS X: Al conectar el receptor Unifying, Premiere utilisation Logitech ® Marathon Mouse M705 the Keyboard Assistant dialog box may appear. You can just puede aparecer la ventana del cuadro de dialogo Asistente Important information close this window. Con?guracion Teclado. Puedes cerrar esta ventana. Francais Portugues ® ® Safety, compliance, and warranty Utilisateurs Mac OS X: lorsque vous branchez le recepteur Usuarios do Mac OS X: Ao conectar o receptor Unifying, podera ser exibida a janela da caixa de dialogo Assistente de Unifying, la boite de dialogue de l'assistant de con?guration du clavier peut s'af?cher. Vous pouvez simplement fermer instalacao do teclado. Simplesmente feche a janela. cette boite de dialogue. 2 Scroll Wheel 2 Scroll Wheel Mode Shift Button 3 Application switch 1 1 2 3 4 English Espanol Install the mouse software (optional) Instalar el software del mouse (opcional) The basic features of your mouse will work without installing Las funciones basicas del mouse estaran disponibles sin instalar the software, but you will need the software to enjoy the Side- el software, pero necesitaras el software para disfrutar to-Side Scrolling and Application Switch features or to personalize del desplazamiento horizontal y el cambio de aplicaciones, your mouse settings. Mac® users will also need the software o personalizar la con?guracion del mouse. Los usuarios de Mac® 6 to enable the back, forward, and middle button functions. tambien necesitaran el software para activar las funciones 8 To get the latest software for your mouse, go to de los botones de avance, retroceso y central. 5 www.logitech.com/downloads. Para obtener el software mas reciente para el mouse, 7 visita www.logitech.com/downloads. Francais Installation du logiciel de la souris (facultatif) Portugues Vous pouvez utiliser les fonctions de base de votre souris sans Instalar o software do mouse (opcional) installer le logiciel, mais vous en aurez besoin pour pro?ter Os recursos basicos do mouse funcionarao sem a instalacao 9 des fonctions de de?lement horizontal et de changement do software, mas o software sera necessario para usar os recursos d'application, ainsi que pour personnaliser les parametres de rolagem lado a lado e alternancia de aplicativos ou para de votre souris. Les utilisateurs Mac® doivent egalement installer personalizar as con?guracoes do mouse. Usuarios do Mac® le logiciel pour activer les fonctions des boutons Precedente, tambem precisarao do software para ativarem as funcoes de voltar, Suivante et central. avancar e botao do meio. English Espanol Francais Portugues Pour obtenir la version la plus recente du logiciel pour votre souris, Para obter o software mais recente para o mouse, Mouse features Caracteristicas del mouse Fonctions de la souris Recursos do mouse rendez-vous sur www.logitech.com/downloads. visite www.logitech.com/downloads. 1. Scroll Wheel – Press for middle button; tilts for side- 1. Boton rueda: pulsa el boton central; inclinalo para 1. Roulette de de?lement: appuyez sur le bouton du milieu 1. Roda de rolagem – Pressione o botao do meio; to-side scrolling.* desplazamiento horizontal.* ou penchez la roulette pour un de?lement lateral.* incline para obter a rolagem horizontal.* 2. Scroll Wheel Mode Shift Button – Press to shift between 2. Boton de cambio de modo de boton rueda: 2. Bouton d'alternance de la roulette de de?lement: 2. Botao de alternancia de modos da roda de rolagem – hyper-fast (free-spinning) and precision (click-to-click) pulsalo para alternar entre desplazamiento superrapido appuyez dessus pour alterner entre le de?lement ultra-rapide Pressione para alternar entre rolagem hiperveloz (giro livre) scrolling. (giro libre) y de precision (click a click). (rotation libre) et le de?lement de precision (pas a pas). e rolagem precisa (clique-a-clique). 3. Back and Forward Buttons* – Press to ?ip between 3. Botones de avance y retroceso*: pulsalos para avanzar 3. Boutons Precedent et Suivant:* permettent de naviguer 3. Botoes de voltar e avancar* – Pressione para percorrer web pages. y retroceder por paginas Web. entre les pages Web. paginas da Web. 4. Application Switch* – Press rubber grip to switch between 4. Cambio de aplicaciones*: pulsa el recubrimiento de goma 4. Changement d'application*: appuyez sur le revetement 4. Alternancia de aplicativos* – Pressione a parte em applications. para cambiar de aplicacion. de caoutchouc pour basculer entre les applications. borracha para alternar entre aplicativos. 5. Battery Indicator Light – Turns red when a couple weeks 5. Indicador de carga de pilas: se vuelve rojo cuando queda 5. Temoin d'etat des piles: s'allume en rouge lorsque 5. Luz indicadora de bateria – A luz vermelha se acende of battery life remain. una semana de duracion de pilas. le niveau des piles est faible. quando restam duas semanas para a bateria se esgotar. 6. On/Off Button – Slide to turn mouse on and off. 6. Boton de encendido/apagado: deslicelo para encender 6. Bouton On/Off: utilisez-le pour allumer ou eteindre 6. Botao On/Off – Deslize para ligar e desligar o mouse. 7. Battery Door Release – Press where indicated and slide y apagar el mouse. la souris. 7. Livramento da porta do compartimento da bateria – door off mouse. Reduce weight by installing a single battery. 7. Compartimento de pilas: pulsa donde se indica, 7. Compartiment des piles: appuyez a l'endroit indique Pressione onde esta indicado e tire a porta do mouse. 8. Laser engine – Delivers smooth, responsive, and precise desliza y extrae la tapa del mouse. Instala una sola pila et faites glisser le clapet. Allegez la souris en installant Reduza o peso instalando uma unica bateria. cursor control. para reducir peso. une seule pile. 8. Mecanismo a laser – Produz controle do cursor preciso, 9. Slots – Use to remove worn mouse feet. 8. Motor laser: ofrece control de cursor preciso, 8. Senseur laser: pour un controle du pointeur souple sensivel e suave. * Application Switcher and side-to-side scrolling require rapido y uniforme. et precis. 9. Slots – Use para remover a base gasta do mouse. Logitech software. Depending on your operating system, 9. Ranuras: permiten retirar los pies del mouse cuando 9. Fentes: pour retirer les patins de la souris lorsqu'ils sont uses. * O alternador de aplicativos e a rolagem horizontal requerem the back, forward, and middle buttons may also require se han gastado. * Les fonctions de changement d'application et de de?lement software da Logitech. Dependendo do sistema operacional, Logitech software. * El cambio de aplicaciones y el desplazamiento horizontal lateral necessitent l'installation du logiciel Logitech. os botoes de voltar, avancar e do meio tambem podem requieren software Logitech. Segun el sistema operativo Selon votre systeme d'exploitation, les boutons Precedent, requerer software da Logitech. que uses, es posible que los botones central y de avance Suivant et central peuvent egalement necessiter l'installation y retroceso tambien requieran el software Logitech. du logiciel.
Help with setup Ayuda con la instalacion English Espanol Pointer does not move at all? ?No se mueve el puntero? 1. Make sure the power switch is in the ON position. 1. Asegurese de que el boton de encendido esta en la posicion ON. 2. Ensure that the battery polarity is correct. Check battery power by turning the 2. Asegurese de que la polaridad de las pilas es correcta. Para comprobar la carga mouse OFF and then ON. If the battery indicator light glows red or does not glow de las pilas, apague y encienda el raton. Si el indicador de estado de las pilas se at all, replace the batteries. ilumina de color rojo, o no se ilumina, cambie las pilas. 3. Try plugging the Unifying receiver into a different USB port. 3. Conecte el conector Unifying a otro puerto USB. 4. Try reconnecting the mouse and Unifying receiver using the Logitech Unifying 4. Vuelva a conectar el raton y el receptor Unifying mediante el software Logitech software (refer to the Unifying section of this guide). Unifying (consulte la seccion Unifying de esta guia). Erratic pointer movement or missed button clicks? ?Movimiento erratico del puntero o fallos de clic? 1. Try using the mouse on a different surface. 1. Use el raton en otra superficie. 2. Remove metallic objects between the mouse and Unifying receiver. 2. Retire objetos metalicos situados entre el raton y el receptor Unifying. 3. If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into 3. Si el receptor Unifying esta conectado a un concentrador USB, conectelo your computer. directamente al ordenador. 4. Move the Unifying receiver to a USB port closer to the mouse, or go to 4. Lleve el receptor Unifying a un puerto USB mas cercano al raton, o visite www.logitech.com/usbextender for a USB extension stand that will allow www.logitech.com/usbextender para obtener una base de extension USB English Espanol the Unifying receiver to be placed closer to the mouse. que le permitira colocar el receptor Unifying mas cerca del raton. Plug it. Forget it. Add to it. Conectalo. Olvidate de el. Agrega mas. ® ® You’ve got a Logitech Unifying receiver. Now add a compatible wireless Tienes un receptor Logitech Unifying. Agrega ahora un teclado If these tips fail, contact Logitech Customer Support at Si estas sugerencias no sirven, pongase en contacto con el servicio de atencion al keyboard that uses the same receiver as your mouse. It’s easy. Just start inalambrico compatible que use el mismo receptor que el mouse. Es www.logitech.com/support, or call using the phone numbers listed in this guide. cliente de Logitech en www.logitech.com/support, o llame a uno de los numeros the Logitech Unifying software* and follow the onscreen instructions. facil. Basta iniciar el software Logitech Unifying* y seguir las ® ® de telefono que aparecen en esta guia. For more information and to download the software, visit instrucciones en pantalla. www.logitech.com/unifying Para obtener mas informacion y para descargar el software, visita * PC: Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying www.logitech.com/unifying Software * PC: selecciona Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / * Mac: Go to Applications / Utilities / Logitech Unifying Software Logitech Unifying Software * MAC: selecciona Aplicaciones / Utilidades / Software Logitech Unifying Francais Portugues Aide pour la configuration Ajuda para a instalacao Branchez le recepteur. Oubliez-le. Ajoutez d'autres dispositifs. Conecte-o. Esqueca-o. Adicione-o. ® ® Francais Portugues Vous disposez d'un recepteur Logitech Unifying. Ajoutez maintenant un Voce possui um receptor Logitech Unifying. Agora adicione um teclado sem fio compativel que usa o mesmo receptor usado pelo mouse. E Le pointeur reste immobile? O ponteiro esta completamente imovel? clavier sans fil compatible qui utilise le meme recepteur que votre souris. facil. Basta iniciar o software* Logitech Unifying e seguir as instrucoes na ® C'est facile! Demarrez tout simplement le logiciel Logitech Unifying* ® 1. Verifiez que le commutateur d'alimentation est sur ON. 1. Certifique-se de que o interruptor para ligar/desligar esta na posicao ON. et suivez les instructions a l’ecran. tela. 2. Assurez-vous que la polarite des piles est respectee. Verifiez le niveau de charge 2. Verifique se a polaridade das pilhas esta correcta. Verifique a carga das pilhas Pour en savoir plus et pour telecharger le logiciel, rendez-vous sur Para obter mais informacoes e para fazer o download do software, des piles en mettant la souris hors tension, puis sous tension. Si le temoin de niveau desligando o rato e ligando-o novamente. Se o indicador de pilhas acender a luz visite www.logitech.com/unifying des piles s'allume en rouge ou reste eteint, remplacez les piles. vermelha ou nao acender luz nenhuma, substitua as pilhas. www.logitech.com/unifying. 3. Branchez le recepteur Unifying sur un autre port USB. 3. Tente ligar o receptor Unifying numa porta USB diferente. * PC: Cliquez sur Demarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying / * PC: va para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software 4. Essayez de reconnecter la souris et le recepteur Unifying a l'aide du logiciel 4. Tente voltar a ligar o rato e o receptor Unifying com o software Logitech Unifying Logitech Unifying Software Logitech Unifying (reportez-vous a la section Unifying de ce guide). (consulte a seccao Unifying deste manual). * MAC: Cliquez sur Applications / Utilitaires / Logitech Unifying Software * MAC: va para Aplicativos / Utilitarios / Logitech Unifying Software Pointeur incontrolable ou clics sans resultat? Movimento irregular do ponteiro ou falha nos cliques dos botoes? 1. Essayez d'utiliser la souris sur une surface differente. 1. Tente utilizar o rato numa superficie diferente. 2. Deplacez tout objet metallique se trouvant entre la souris et le recepteur Unifying. 2. Remova quaisquer objectos metalicos colocados entre o rato e o receptor Unifying. 3. Si le recepteur Unifying est branche dans un hub USB, branchez-le plutot 3. Se o receptor Unifying foi ligado a um hub USB, tente liga-lo directamente ao directement sur l'ordinateur. computador. 4. Branchez le recepteur Unifying dans un port USB plus proche de la souris ou 4. Desloque o receptor Unifying para uma porta USB mais proxima do rato ou aceda consultez le site www.logitech.com/usbextender pour obtenir un support a www.logitech.com/usbextender para obter um suporte de extensao USB que d'extension USB qui permettra de rapprocher le recepteur Unifying de la souris. lhe permita colocar o receptor Unifying mais proximo do rato. Si ces conseils ne donnent aucun resultat, contactez le Service clientele de Logitech Se estas sugestoes nao resultarem, contacte o Servico de Apoio ao Cliente em a l'adresse www.logitech.com/support ou par telephone aux numeros fournis dans www.logitech.com/support ou atraves dos numeros de telefone indicados ce guide. neste manual. What do you think? ?Cual es su opinion? Qu'en pensez-vous? www.logitech.com/support O que voce acha? United States +1 646-454-3200 Argentina +00800-555-3284 Brasil +0 800-891-4173 www.logitech.com/support Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Canada +1 866-934-5644 Nos gustaria conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Chile 1230 020 5484 Le agradecemos la adquisicion de nuestro producto. Latin America +1 800-578-9619 Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires. © 2012 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions. marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may Mexico 01.800.800.4500 appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto. Apple, Mac, and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. © 2012 Logitech. Tous droits reserves. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriete exclusive de Logitech et sont susceptibles d’etre des marques deposees. Toutes les autres marques sont la propriete exclusive de leurs detenteurs respectifs. Logitech decline toute responsabilite en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations enoncees dans le present document peuvent faire l’objet de modifications sans avis prealable. Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., deposees aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 620-002695.005