На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1315 BW. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA/ MOLDOVENEASCA 1 HAIR STRAIGHTENER VT-1315 ? Divide hair into locks with not more than HAARGLATTER VT-1315 Anmerkung: ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС VT-1315 ? Прежде чем подключить устройство к VT-1315 ШАШ?А АРНАЛ?АН Т?ЗЕТКІШі - ?оректендіру ажырат?ышын (4) «ON» APARAT DE INDREPTAT PARUL VT-1315 INSTRUCTIUNE DE EXPLOATARE Instruction manual 4-5 cm wide. Bedienungsanleitung Beim ersten Einschalten des Gerats kann ein Инструкция по эксплуатации электросети, проверьте, соответствует Пайдалану бойынша басшылы? к?йіне белгіле?із, сол кезде к?рсеткіш (5) Manual de exploatare ? Scoateti aparat de indreptat parul din Wait 1 minute for the operating plates (2) to Geruch vom Heizelement entstehen, es ist ли напряжение, указанное на устройстве, жанады. ambalaj si desfasurati complet cablu ? Description heat up to the required temperature. Beschreibung normal. Описание напряжению электросети в вашем доме. Сипаттамасы Descriere electric. 1. Removable curling attachments ? Put a lock between the plates (2) and press 1. Abnehmbare Lockenaufsatze 1. Съемные насадки для завивки волос ? Раскройте выпрямитель, для этого со- 1. Шашты б?йралау?а арнал?ан шешілмелі Ескерту: 1. Duze detatabile pentru ondularea parului Inainte de conectarea dispozitivului la retea 2. Operating plates them together. During operation press the 2. Arbeitsplatten ? Sie konnen die Temperatur (von 150 bis 230°С) 2. Рабочие пластины жмите рабочие пластины (2) и нажмите на ?ондырмалар Ал?аш?ы пайдалан?ан кезде ?ыздыр?ыш 2. Placi de lucru ? electrica, asigurati-va ca tensiunea de lucru 3. Temperaturregler mit dem Temperaturregler (3) abhangig vom 2. Ж?мыс тілімдері элементтен иіс пайда болуы м?мкін, б?л 3. Temperature control plates together only in the handle zone, do 3. Регулятор температуры фиксатор (6). 3. Regulator de temperatura a dispozitivului electrica corespunde cu 4. Netzschalter „ON/OFF“ Haartyp einstellen. 3. Температура реттегіші ?алыпты ??былыс. 4. “ON/OFF” switch not touch the unit body, edges of the body 4. Выключатель питания «ON/OFF» ? Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. 5. Betriebsanzeiger 4. Comutator «ON/OFF» tensiunea in reteaua in casa D-va. 5. Operation indicator and the operating plates (2). 5. Индикатор работы ? Для включения выпрямителя установите 4. «ON/OFF» ?оректендіру ажырат?ышы 6. Fixiervorrichtung Anmerkung: 5. Indicator de lucru Pentru a deschide aparatul de indreptat 6. Clamp Wait several seconds and run them till the 6. Фиксатор выключатель (4) в положение «ON», при 5. Ж?мыс істеу к?рсеткіші ? Шашты? т?ріне байланысты ж?мыс ? Denken Sie bei der Einstellung der Temperatur этом загорится индикатор работы (5). 6. Бекіткіш тілімдеріні? ?ызу температурасын (150- 6. Fixator parul stringeti placile de lucru (2) si apasati ? 2 3 4 5 6 end of the lock slightly pressing the plates ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerat in daran, dass die Aufheizung der Platten (2) ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь данным устрой- тан 230°С-?а дейін) реттегішпен (3) ? xatorul (6). ATTENTION! Do not use the unit near water together. der Nahe von den mit Wasser befullten Becken sehr schnell erfolgt, und ihre Abkuhlung ством вблизи емкостей с водой (таких как ATENTIE! Nu utilizati dispozitivul dat in Introduceti ? sa cablului electric in priza. reservoirs (bath, swimming pool etc.). Repeat the procedure until you finish Примечание: НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Суы бар белгіле?із. ? (Badewanne, Wasserbecken usw.) zu nutzen. langere Zeit dauert. ванна, бассейн и т.п.). ? - When using the unit in a bathroom, dis- straightening of the hair. Bei der Nutzung des Gerats im Badezimmer При первом использовании возмож- ыдыстарды? ?асында б?л аспапты apropierea rezervoarelor cu apa (baie, piscina ? Pentru a conecta aparatului de indreptat • При использовании выпрямителя в ван- пайдаланба?ыз (ванна, бассейн ж?не т.с.с.). Ескерту: • но появление постороннего запаха si etc.). parul plasati comutatorul (4) in pozitia «ON», connect it immediately after usage, pull ? After you stop straightening of the hair set schalten Sie es nach dem Betrieb vom Verteilen Sie Ihre Haare auf die ca. 4-5 cm ной комнате его следует отключать от the plug out of the socket, as when water the switch (4) to the “OFF” position and Stromnetz ab, und zwar, ziehen Sie den ? breiten Strahnen. сети сразу после эксплуатации, а именно: от нагревательного элемента, это • ??рыл?ыны жуыну б?лмесінде Температураны белгілегенде, ж?мыс • In cazul utilizarii dispozitivului in camera se va ilumina indicatorul de lucru (5). is near it is dangerous even if the switch is take the plug out of the socket, wait until Netzstecker des Gerats aus der Steckdose, ? Warten Sie 1 Minuten ab, bis die Arbeitsplatten вынуть вилку сетевого шнура из розетки, допустимо. пайдалан?ан кезде, оны пайдаланып тілімдеріні? (2) ?ызуы жылдам de baie, deconectati aparatul de la off; the unit cools down completely. weil die Wassernahe gefahrlich ist, wenn das (2) die eingestellte Temperatur erreichen. так как близость воды представляет опас- бол?аннан кейін, аспапты желіден ж?ретінін, ал оларды? сал?ындауына reteaua electrica dupa utilizare, extragand Remarca: - For additional protection you can install a ? Press the plates (2) together and fix them Gerat sogar mittels Schalter ausgeschaltet ? Legen Sie Haarstrahne zwischen den Platten ность даже в тех случаях, когда устрой- ? В зависимости от типа волос с помощью с?ндіру, я?ни желілік бауды? айыр тетігін ана??рлым ?за? уа?ыт ?ажет екенін cablul electric din priza, pentru ca a? area La prima utilizare este posibila aparitia есте са?та?ыз. ашалы?тан ажырату керек; residual current device with nominal cur- pressing the clamp (6). ist. (2) und drucken Sie diese zusammen. регулятора (3) установите температуру dispozitivului in apropierea apei este unui miros speci? c de la elementul ство выключено выключателем; нагрева пластин (от 150 до 230°С). ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну rent of operation, not exceeding 30 mA • Als zusatzlicher Schutz ist es zweckma?ig, Drucken Sie die Arbeitsplatten nur am Для дополнительной защиты к цепи пи- • periculoasa chiar si atunci cand comutatorul incalzitor, acest lucru ? ind acceptabil. • б?лмесіндегі ?оректендіру тізбегіне - Шашты ені 4-5 см аспайтын тарамдар?а into the mains of the bathroom while instal- Curling hair den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im Handgriff zusammen, es ist nicht gestattet, тания ванной комнаты целесообразно ?ор?аныс ажыратылу ??рыл?ысын б?лі?із. este deconectat; lation refer to a specialist. ? Before switching on the unit set the attach- Stromversorgungskreis des Badezimmers das Gehause des Gerats, Rander der подключить устройство защитного от- Примечание: (?А?) 30 мА-ден аспайтын номиналды - Шаш тарамын ысты? тілімдерді? • Pentru protectie suplimentara este ? In dependenta de tipul parului setati ments (1) on the body of the unit. aufzustellen; wenden Sie sich dafur an einen Gehauses und der Arbeitsplatten (2) wahrend ключения (УЗО) с номинальным током При установке температуры помни- recomandabila instalarea unui disjunctor de temperatura de incalzire a placilor (de la Spezialisten. des Betriebs des Gerats zu beruhren. те, что нагрев пластин (2) происходит іске ?осылу то?ымен орнат?ан д?рыс; (1) арасына салы?ыз ж?не оларды SAFETY MEASURES ? Switch on the unit setting the switch (4) to срабатывания, не превышающим 30 мА,; орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан ?ысы?ыз. ??рыл?ыны? ысты? protectie (ECB) cu curent nominal nu mai 150 pina la 230°С) cu ajutorul regulatorului Halten Sie den Haarglatter einige Sekunden быстро, а их остывание требует более Before using the unit, make sure that the the “ON” position. ? • при установке следует обратиться к спе- ж?н; б?ліктерімен жанасу?а жол бермей, mare de 30 mA in circuitul de alimentare (3). SICHERHEITSMA?NAHMEN und ziehen Sie ihn entlang der Strahne, продолжительного времени. operating voltage of the unit corresponds Wait 1 minute for the plates (2) to heat up. циалисту. байлап ?имылда?ыз. Ж?мыс тілімдерін Vergewissern Sie sich vor der ersten drucken Sie dabei die Platten leicht electrica a camerei de baie; pentru instalare ? to the voltage of the electric network. Put the lock between the plates (2) and • Inbetriebnahme, dass die Spannung des zusammen. ? Распределите волосы на пряди шириной СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ ?олсап айма?ында ?ана ?ысы?ыз, adresati-va unei persoane autorizate; Remarca: ? Never leave the operating unit unattend- press them together. Wind the lock around МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Gerats mit der Netzspannung ubereinstimmt. Wiederholen Sie den Prozess, bis Ihre Haare не более 4-5 см. • La setarea temperaturei aveti in vedere ca • Іске ?осу алдында, электр желісіні? т?зеткішті? ж?мыс істеуі кезінде оны? ed. the attachments (1). ? Перед включением убедитесь, что напря- кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне корпусына ж?не ?штарына ?олы?ызды Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie geglattet werden. • Подождите 1 минуту для нагрева рабо- MASURI DE PRECAUTIE incalzirea placilor (2) se produce repede, iar • ? Do not use the unit in places, where aero- Wait several seconds, release the lock and жение в электрической сети соответству- с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. тигізбе?із. • ? unbeaufsichtigt. ? Nach dem Haarglatten stellen Sie den чих пластин (2) до установленной тем- Inainte de conectare, asigurati-va ca racirea lor necesita mai mult timp. sols or inflammable liquids are used. release the plates (2). Benutzen Sie nie das Gerat an den Orten, wo Schalter (4) in die Position “OFF” und ziehen ет рабочему напряжению устройства. Еш?ашан ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны - Бірнеше секунд бойы ?ста?ыз ж?не • • пературы. • tensiunea in reteaua electrica corespunde Tineti citeva secunde, eliberati suvita si Hair sprayer can be used only after straight- If necessary repeat the procedure. Никогда не оставляйте работающий вы- ?араусыз ?алдырма?ыз. ?ондырмамен тілімдерді (1) с?л ?ысып, ? • ? Sprays oder leicht ent? ammbare Flussigkeiten Sie den Netzstecker aus der Steckdose • Поместите прядь волос между пласти- ? cu tensiunea de lucru a dispozitivului. desfaceti placile (2). ening of hair. ? In order not to disturb a hair-do, comb verwendet werden. heraus, warten Sie ab, bis das Gerat komplett прямитель без присмотра. нами (2) и сожмите их. Во время работы • Сепкіштер себілетін немесе тез шаш тарамыны? б?кіл ?зынды?ы Always unplug the unit after usage and be- curled locks only after your hair cools Tragen Sie den Haarlack nur nach dem abgekuhlt wird. Не включайте устройство в местах, где т?танатын с?йы?ты?тар пайдаланатын бойынша ж?ргізі?із. • Nu lasati niciodata dispozitivul conectat fara ? Repetati procedura la necesitate. • • сжимайте рабочие пластины только в • fore cleaning. down. Haarglatten. ? Drucken Sie die Arbeitsplatten (2) zusammen распыляются аэрозоли либо используют- зоне рукоятки, не касайтесь корпуса вы- жерлерде ??рыл?ыны іске ?оспа?ыз. - Б?кіл шашты т?зетуді бітіргенге дейін supraveghere. ? Pentru pastrarea coafurei pieptanati buclele When unplugging the unit, take the plug, Schalten Sie das Gerat nach dem Gebrauch und ? xieren Sie diese, indem Sie auf die ся легковоспламеняющиеся жидкости. Шаш?а арнал?ан лакты тек шашты р?сімді ?айтала?ыз. • Nu conectati dispozitivul in locuri unde sunt de par rasucite dupa racirea parului. • • прямителя, краев корпуса и рабочих пла- • do not pull the cord. Cleaning and care und vor der Reinigung vom Stromnetz immer Fixiervorrichtung (6) drucken. • Лак для волос наносите только после вы- стин (2). т?зеткеннен кейін ?ана жа?ы?ыз. - Шашты т?зету р?сімін бітіргеннен кейін pulverizati aerosoli sau unde se utilizeaza Do not take the plug with wet hands. Before cleaning unplug the unit and let it ab. прямления волос. ?р?ашан пайдаланып бол?аннан кейін айыр?ышты (4) «OFF» к?йіне белгіле?із lichide usor in? amabile. Curatare si intretinere • • Подержите несколько секунд и проведите • ? Do not keep the unit in places where it can cool down completely. Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Ondulieren Всегда отключайте устройство от сети ж?не тазалау алдында ??рыл?ыны ж?не желілік айыртетікті ашалы?тан Aplicati ? xativ de par numai dupa indreptarea Inainte de curatare, deconectati dispozitivul • • • выпрямителем по всей длине пряди во- • • fall into a bath or a basin, filled with water; • Never immerse the unit, the power plug Abschalten vom Stromnetz am Netzkabel zu ? Stellen Sie die Aufsatze (1) vor dem сразу после использования и перед чист- лос, слегка сжимая пластины. желіден ажыраты?ыз. суыры?ыз, ??рыл?ыны? толы? parului. de la retea si lasati-l sa se raceasca do not immerse the unit, the power plug and the power cord into water or other liq- ziehen, halten Sie es am Netzstecker. Einschalten des Gerats aufs Gehause des кой. Повторяйте процедуру до тех пор, пока не • Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда, сал?ындауын к?ті?із. Intotdeauna deconectati dispozitivul de la complet. Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Haarglatters auf. Вынимая вилку сетевого шнура из ро- ? оны тартпа?ыз, ал айыртетіктен ?ста?ыз. Тілімдерді (2) ?ысы?ыз ж?не оларды • and the power cord into water or other liq- uids. • • завершите выпрямление всех волос. ? retea dupa utilizare si inainte de curatare. Este interzisa scufundarea carcasei Handen aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerat ein, stellen Sie den зетки, не тяните за шнур, а держитесь за • uids. • Wipe the body of the unit and the operating ? По завершении процедуры выпрямления • Желілік бауды? айыр тетігін сулы ?олмен бекіткішке (6) басып бекіті?із. Deconectand dispozitivul de la retea, nu dispozitivul, cablului de alimentare sau ? sei Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Stellen Schalter (4) in die Position „ON“. вилку. ? • Do not use the unit while taking a bath. plates (2) with a soft damp cloth. • волос переведите выключатель (4) в по- ?стама?ыз. • trageti de cablu, ci apucati de ? sa electrica. cablului electric in apa sau in alte lichide. aufzubewahren, von denen es in die mit Warten Sie 1 Minuten ab, bis sich die If the unit fell into water, unplug it imme- Do not use abrasives or solvents to clean ? • Не беритесь за вилку сетевого шнура мо- ложение «OFF» и извлеките вилку сетево- • Су?а толы ванна?а немесе ?олжу?ыш?а Шашты б?йралау Wasser gefullte Wanne oder Waschbecken Arbeitsplatten (2) aufheizen. крыми руками. т?сіп кете алатын жерлерде аспапты - Т?зеткішті іске ?осу алдында, • • • • Nu atingeti ? sa cablului electric cu mainile Stergeti suprafata exterioara a carcasei diately, only after it you can take it out of the unit. го шнура из розетки, дождитесь полного sturzen konnte, tauchen Sie es nie ins Wasser Legen Sie Haarstrahne zwischen den Не кладите и не храните устройство в ме- umede. dispozitivului si placile de lucru (2) cu o water. ? • остывания устройства. ?ойма?ыз ж?не са?тама?ыз, аспапты ?ондырмаларды (1) т?зеткіш корпусына oder andere Flussigkeiten. Arbeitsplatten (2) und drucken Sie diese стах, где оно может упасть в ванну или ра- Nu plasati si nu pastrati dispozitivul in locuri bucata de tesatura umeda si moale. Children and disabled persons can use the Storage Сожмите пластины (2) и зафиксируйте их, су?а ж?не бас?а да с?йы?ты?тар?а орнаты?ыз. • • Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des zusammen. Wickeln Sie eine kleine Strahne ? de unde acesta ar putea cadea in cada sau Nu se admite utilizarea solventilor si a • ковину, наполненную водой, не погружай- матырма?ыз. - Ауыстыр?ышты (4) «ON» к?йіне белгілеп, • unit only under supervision of adults. Before taking the unit away for storage let нажав на фиксатор (6). Badens zu nutzen. um die Aufsatze (1) auf. те корпус устройства, сетевой шнур или Ваннада жуыну кезінде ??рыл?ыны т?зеткішті іске ?осы?ыз. in lavoar, sau in alte recipiente care contin detergentilor abrazivi pentru curatarea • This unit is not intended for usage by chil- the unit cool down completely and make • • Sollte das Gerat einmal ins Wasser fallen, Warten Sie einige Sekunden ab, lassen Sie die • ? вилку сетевого шнура в воду или любую пайдаланба?ыз. - Тілімдер (2) ?ызуы ?шін 1 минут к?ті?із. apa, nu scufundati carcasa dispozitivul, dispozitivului. dren or disabled persons unless they are sure that the body of the unit is clean and ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Strahne frei und drucken Sie die Arbeitsplatten Завивка волос given all the necessary instructions on dry. Steckdose, danach konnen Sie das Gerat aus (2) auseinander. другую жидкость. ? Перед включением выпрямителя устано- • Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, желілік - Шаш тарамын тілімдерді? (2) арасына cablu de alimentare sau ? sa cablului electric safety measures and information about Press the plates together and fix them, by dem Wasser holen. Falls es notwendig ist, wiederholen Sie die • Не используйте выпрямитель во время вите насадки (1) на корпус выпрямителя. айыр тетікті ашалы?тан жедел салы?ыз ж?не оларды ?ысы?ыз. Шаш in apa sau in alte lichide. Pastrare принятия ванны. суыры?ыз, содан кейін ?ана ??рыл?ыны тарамын ?ондырма?а ора?ыз. Nu utilizati dispozitivul in timp ce faceti Inainte de punerea dispozitivului la pastrare, • ? danger, which can be caused by improper pressing the clamp (6). • Besondere Vorsichtsma?nahmen sind in den Prozedur. ? Включите выпрямитель, переведя пере- • • usage of the unit. Never wind the cord around the unit. It can Fallen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Um die Frisur nicht zu zerstoren, kammen • Если устройство упало в воду, немедлен- ключатель (4) в положение «ON». судан шы?ару?а болады. - Бірнеше секунд бойы ?ста?ыз, шаш baie. deconectati-l de la retea si lasati-l sa se ? • но извлеките сетевую вилку из розетки, Олар?а ??рыл?ыны ?араусыз тарамын босаты?ыз ж?не тілімдерді (2) Do not use the unit when you are drowsy. damage it. Personen das Gerat nutzen. Sie Ihre Haare erst nach der Abkuhlung der ? Подождите 1 минуту для разогрева пла- • • Daca dispozitivul a cazut in apa, extrageti raceasca complet si asigurati-va ca carcasa • только после этого можно достать устрой- пайдалану?а р??сат берме?із. ашы?ыз. Do not use the unit to straighten wet hair or Keep the unit in a dry cool place, out of Dieses Gerat darf von Kindern und Locken. стин (2). imediat ? sa electrica din priza si doar apoi dispozitivului este curata si uscata. • • • ство из воды. Балалар?а аспапты ?ауіпсіз пайдалану - ?ажет бол?анда р?сімді ?айтала?ыз. synthetic wigs. reach of children. behinderten Personen nicht genutzt werden, Дети и люди с ограниченными возмож- ? Поместите прядь волос между пластина- • ж?не оны д?рыс пайдаланба?ан кезде - Шаш ?лгісін б?збау ?шін орал?ан puteti scoate aparatul din apa. • Stringeti placile si ? xati-le, apasind ? xatorul Avoid contact of hot surfaces with your es sei denn ihnen eine angemessene und Reinigung und P? ege • ми (2) и сожмите их. Накрутите прядь во- Exploatarea dispozitivului de catre copii si 6). • ностями могут пользоваться устройством пайда болатын ?ауіптер туралы с?йкес б?йраларды шаш сал?ында?аннан кейін • verstandliche Anweisung uber die sichere Vor der Reinigung schalten Sie das Gerat vom круг насадок (1). face, neck and other parts of your body. Delivery set • только под наблюдением со стороны от- ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар берілген ?ана тарау?а болады. persoane cu handicap este permisa numai • Nu infasurati cablul electric in jurul Nutzung des Gerats und die Gefahren seiner Stromnetz ab, und lassen Sie es komplett Подержите несколько секунд, отпустите Do not put the operating unit on heat-sen- 1. Hair straightener – 1 pc. ? sub supraveghere. dispozitivului, pentru ca aceasta poate duce • ветственного лица. болса ?ана ??рыл?ыны пайдалану?а falschen Nutzung durch die Person, die fur abkuhlen. прядь и разожмите пластины (2). sitive surfaces, soft surfaces (bed or sofa), 2. Curling attachments – 2 pcs. Prezentul dispozitiv nu este prevazut pentru la deteriorarea cablului. ihre Sicherheit verantwortlich ist. Tauchen Sie nie das Gehause des Gerats, das • Данное устройство не предназначено При необходимости повторите процедуру. р??сат етіледі. Тазалануы ж?не к?тімі • do not cover it. 3. Instruction manual • ? a ? utilizat de catre copii si persoane cu Pastrati dispozitivul in loc uscat si racoros, Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie schlafrig Netzkabel oder die Steckdose des Gerats ins для использования детьми и людьми с Чтобы не нарушить прическу, расчесы- • Егер сіз ?й?ылы-ояу к?йде болса?ыз, • Тазалау алдында ??рыл?ыны желіден • Be careful! The operating surface remains • ? sind. Wasser oder andere Flussigkeiten. вайте накрученные локоны только после • ограниченными возможностями. В ис- ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. ажыраты?ыз ж?не толы? суытылуына dizabilitati. Acestia pot utiliza dispozitivul inaccesibil pentru copii. hot for some time after switching off of the Specifications ??рыл?ыны сулы шаштарды немесе уа?ыт бері?із Nutzen Sie nie das Gerat fur Styling von Reinigen Sie die Au?enseite und die ключительных случаях лицо, отвечающее • doar in cazul in care persoana responsabila • • того, как волосы остынут. unit. Power supply: 220 V ~ 50 Hz nassen Haaren und synthetischen Perucken. Arbeitsplatten (2) des Gerats mit einem за их безопасность, должно дать соот- синтетикалы? париктерді кептіруге • Аспапты су?а ж?не бас?а с?йы?ты?тар?а pentru siguranta acestora le-a explicat Set de livrare Take the operating unit only by the handle. • Vermeiden Sie die Beruhrung von hei?en weichen feuchten Tuch. ветствующие и понятные инструкции о Чистка и уход пайдаланба?ыз. матыру?а тыйым салынады. instructiunile corespunzatoare de utilizare 1. Aparat de indreptat parul – 1 buc. • Do not touch the operating plates during The manufacture preserves the right to Teilen des Gerats mit dem Gesicht, Hals und Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und безопасном использовании устройства и Перед чисткой отключите устройство от • ??рыл?ыны? ысты? б?ліктеріні? бетке, • Сырт?ы корпусын ж?не ж?мыс тілімдерін a dispozitivului si pericolele legate de 2. Duze pentru ondularea parului – 2 buc. operation of the unit. change the specifications of the unit without anderen Korperteilen. • Losungsmittel fur die Reinigung des Gerats тех опасностях, которые могут возникать • сети и дайте ему полностью остыть. мойын?а ж?не бас?а дене м?шелеріне (2) ыл?алды матамен с?рті?із. utilizarea necorespunzatoare a acestuia. 3. instructiune While using the unit unwind the cord at full preliminary notification. Es ist nicht gestattet, das Gerat auf weiche zu nutzen. при его неправильном использовании. Запрещается погружать корпус устрой- тиюіне жол берме?із. Аспапты тазалау?а ?ажайтын жу?ыш • • • • Nu utilizati dispozitivul in stare de length. Ober? achen (Bett oder Sofa) zu legen und es Не используйте выпрямитель, если вы на- ства, сетевой шнур и вилку сетевого шну- ??рыл?ы ж?мыс істеп т?р?ан уа?ытта заттарды ж?не еріткіштерді пайдалану?а • • • somnolenta. Caracteristici tehnice The power cord should not: Service life of the unit is at least 5 years abzudecken. Aufbewahrung ходитесь в сонном состоянии. ра в воду или любые другие жидкости. ж?мса? заттар?а (т?секке немесе тыйым салынады. • Nu utilizati dispozitivul pentru indreptarea Tensiunea de alimentare: 220 V ~ 50Hz - touch hot objects, Seien Sie vorsichtig! Die Arbeits? ache bleibt Bevor Sie das Gerat zur langeren Для распрямления мокрых волос или син- Внешнюю поверхность корпуса и рабочие диван?а) ?ойма?ыз, оны б?ркеме?із. • • • • • - run over sharp edges, Guarantee einige Zeit nach dem Ausschalten des Gerats Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es тетических париков не следует использо- пластины (2) протирайте мягкой влажной • Абай болы?ыз! ??рыл?ыны желіден Са?талуы parului foarte ud sau a perucilor sintetice. - be used as a handle. Details regarding guarantee conditions can be hei?. komplett abkuhlen und vergewissern Sie sich, вать данное устройство. тканью. ажырат?аннан кейін біршама уа?ыт бойы • Са?тап ?ой?ан?а дейін ??рыл?ыны? • Evitati contactul suprafetelor ? erbinti ale Producatorul isi rezerva dreptul de a modi? ca Periodically check the integrity of the pow- obtained from the dealer from whom the appli- • Halten Sie das eingeschaltete Gerat nur dass das Gehause des Gerats sauber und Избегайте соприкосновения горячих по- Запрещается использовать для чистки ж?мыс аума?ы ысты? болып ?алады. суытылуына уа?ыт бері?із ж?не онын dispozitivului cu fata, gatul si alte parti ale caracteristicile dispozitivelor fara instiintare • • • er cord. ance was purchased. The bill of sale or receipt am Handgriff. Es ist nicht gestattet, die trocken ist. верхностей выпрямителя с лицом, шеей и устройства абразивные моющие сред- • Ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны тек корпусы ??р?а? екеніне к?з жеткізі?із. corpului. prealabila. Arbeitsplatten des Gerats wahrend seines Drucken Sie die Arbeitplatten zusammen Never use the unit if the power cord, the must be produced when making any claim un- • другими частями тела. ства и растворители. ?олсап айма?ынан ?ана ?ста?ыз. Тілімдерді ?ысы?ыз ж?не оларды In timpul utilizarii, nu plasati dispozitivul • • • Betriebs zu beruhren. und ? xieren Sie diese, indem Sie auf die plug is damaged; if the unit malfunctions der the terms of this guarantee. • Не кладите выпрямитель во время работы Т?зеткіш корпусын оны? ж?мыс істеуі бекіткішке (6) басып бекіті?із. pe suprafete sensibile fata de caldura, Termenul de functionare a dispozitivului nu Es wird empfohlen, das Netzkabel wahrend Fixiervorrichtung (6) drucken. Хранение or after it fell into water. Apply to the autho- • на чувствительные к теплу поверхности, уа?ытында ?стама?ыз. • Желілік бауды ??рыл?ы?а орама?ыз, pe suprafete moi (pat sau canapea), nu-l mai putin de 5 ani der Nutzung des Gerats auf die gesamte Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerat, Перед тем как убрать выпрямитель на rized service centre for repair. This product conforms to the EMC- • мягкую поверхность (на кровать или ди- • • Аспапты пайдалану кезінде желілік себебі б?л оны? б?лінуіне ?келуі м?мкін. acoperiti. Lange abzuwickeln. da es zu seiner Beschadigung fuhren kann. хранение, дайте ему полностью остыть и Before you take the unit away, let it cool Requirements as laid down by the ван) и не накрывайте его. бауды б?кіл ?зынды?ына тар?ату • ??рыл?ыны сал?ын, ??р?а?, балаларды? Fiti atenti! Suprafata de lucru ramane Gwarancji Das Netzkabel soll: Bewahren Sie das Gerat in einem kuhlen, убедитесь, что корпус устройства чистый • • down, do not wind the power cord around Council Directive 89/336/EEC • • • Будьте осторожны! Рабочая поверхность ?сынылады. ?олы жепейтін жерде са?та?ыз. ? erbinte pentru o anumita perioada de Szczegolowe warunki gwarancji, mozna - mit hei?en Gegenstanden nicht in Beruhrung trockenen und fur Kinder unzuganglichem Ort и сухой. the unit and to the Low Voltage Regulation остается горячей ещё некоторое время • Желілік бау: kommen, auf. Сожмите пластины и зафиксируйте их, timp dupa deconectarea dispozitivului de la otrzymac w punkcie sprzedazy, w ktorym (73/23 EEC) после отключения устройства от сети. • - ысты? заттармен жанаспауы, Жеткізілім жина?ы - uber scharfe Kanten nicht gezogen werden, нажав на фиксатор (6). retea. nabyliscie Panstwo dane urzadzenie. W THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD - als Griff beim Tragen des Gerats nicht benutzt Lieferumfang • Беритесь за работающее устройство только Не наматывайте сетевой шнур на корпус - ?шкір шеттермен тартылмауы, 1. Т?зеткіш – 1 дн. Apucati dispozitivul a? at in functiune doar in przypadku zglaszania roszczen z tytulu USAGE ONLY. werden. 1. Glatteisen – 1 St. в зоне рукоятки. Не касайтесь рабочих пла- • - аспапты тасымалдау?а арнал?ан ?олсап 2. Б?йралау?а арнал?ан ?ондырмалар – 2 дн. • zona manerului. zobowiazan gwarancyjnych, nalezy okazac стин выпрямителя во время его работы. устройства, так как это может привести к ретінде пайдаланылмауы керек. 3. Н?с?аулы? Prufen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel. 2. Lockenaufsatze – 2 St. • повреждению шнура. Бауды? т?тасты?ын мезгілімен тексеріп Nu atingeti placile de lucru a aparatului de rachunek lub fakture poswiadczajace zakup. OPERATING INSTRUCTIONS Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, 3. Bedienungsanleitung • При эксплуатации устройства рекоменду- • • • Храните устройство в сухом прохладном indreptat parul in timpul functionarii lui. ется размотать сетевой шнур на всю его • т?ры?ыз. Техникалы? сипаттамалары Unpack the unit and unwind the power wenn das Netzkabel oder der Netzstecker ? месте, недоступном для детей. Желілік айыр тетікті? немесе бауды? ?оректендіру кернеуі: 220В ~ 50 Гц Inainte de utilizarea dispozitivului se Dany wyrob jest zgodny cord completely. beschadigt ist, wenn Storungen auftreten und Technische Eigenschaften длину. • б?лінуі кезінде, егер ол іркіліспен • Before using the unit for the first time, wenn es heruntergefallen ist. Bitte wenden Sie Stromversorgung: 220 V ~ 50 Hz • Сетевой шнур не должен: recomanda desfasurarea completa a z wymaganiami odnosnie ? - соприкасаться с горячими предметами, Комплект поставки істегенде немесе су?а т?скеннен кейін ?ндіруші алдын-ала хабарлаусыз cablului electric. elektromagnetycznej make sure that your home electricity sup- sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst, 1. Выпрямитель – 1 шт. ??рыл?ыны пайлану?а тыйым салынады. ??рыл?ыларды? сипаттамаларын ?згерту ply corresponds to the voltage specified on falls Probleme mit dem Gerat auftreten. Der Hersteller behalt die Rechte vor, - протягиваться через острые кромки, 2. Насадки для завивки – 2 шт. Барлы? ж?ндеу с?ра?тары бойынша ???ы?ын са?тайды. • Cablul electric nu trebuie: kompatybilnosci, przewidzianej the housing of the unit. • Bevor Sie das Gerat wegpacken, lassen Sie es Veranderungen in die Konstruktion des Gerats - использоваться в качестве ручки для пе- 3. Инструкция – 1 шт. - sa se atinga de obiecte ? erbinti, dyrektywa 89/336/EEC Rady abkuhlen, wickeln Sie nie das Kabel um das ohne vorzeitige Benachrichtigung vornehmen zu ремещения устройства. туындылас ?ызмет к?рсету орталы?ына - sa treaca peste margini ascutite, Europy oraz przepisem 73/23 EEC Open the unit: press the operating plates ? хабарласы?ыз. ??рыл?ыны? ?ызмет ету мерзімі 5 Gerat. durfen. Периодически проверяйте целостность Технические характеристики (2) together and press the clamp (6). • - sa ? e utilizat in calitate de maner pentru o nizkowoltowych urzadzeniach. сетевого шнура. Электропитание: 220 В ~ 50 Гц • Аспапты жинап ?ой?ан?а дейін оны? жылдан кем емес Insert the plug into the socket. deplasarea dispozitivului. ? суытылуына м?мкіндік бері?із ж?не DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM Nutzungsdauer des Gerats betragt Запрещается использовать устройство To switch on the straightener set the switch • Veri? cati periodic integritatea cablului HAUSHALT GEEIGNET. mindestens 5 Jahre. при повреждении сетевой вилки или се- ? Производитель оставляет за собой право из- еш?ашан бауды о?ан орама?ыз. Гарантиялы? мiндеттiлiгi • (4) to the “ON” position, the operating indi- Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан electric. тевого шнура, если оно работает с пере- менять характеристики устройств без пред- cator (5) will light up. Se interzice utilizarea dispozitivului daca BETRIEBSANLEITUNG Gewahrleistung боями, а также после его падения. По варительного уведомления. ??РЫЛ?Ы ?ЙДЕ ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан • Nehmen Sie den Haarglatter aus der Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung всем вопросам ремонта выпрямителя АРНАЛ?АН адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? ? sa sau cablul electric sunt deteriorate sau ? Note: Verpackung heraus und wickeln Sie das kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft обращайтесь в авторизованный (уполно- Срок службы устройства - не менее 5 лет мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда daca aparatul functioneaza cu intreruperi During the first usage of the unit smell Netzkabel komplett ab. hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung моченный) сервисный центр. ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША Н?С?АУЛЫ? т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi si, de asemenea, dupa caderea acestuia from the heating element can appear, Bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen, prufen Данное изделие соответствует - Шаш?а арнал?ан т?зеткішті ораудан ?ажет. ? soll man wahrend der Laufzeit der vorliegenden Ge- Прежде чем убрать устройство, обяза- in apa. Pentru orice intrebari in legatura • it is allowable. Sie, ob die Spannung Ihres Gerats mit der wahrleistung den Check oder die Quittung uber den тельно дайте ему остыть и никогда не об- всем требуемым европейским и шы?ары?ыз ж?не желілік бауды толы? cu reparatia dispozitivului adresati-va unui Netzspannung Ihres Hauses ubereinstimmt. Ankauf vorzulegen. российским стандартам безопас- тар?аты?ыз. Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а с?йкес матывайте его сетевым шнуром. centru autorizat de service. Depending on the hair type set the plates Machen Sie das Gerat auf, drucken Sie die ности и гигиены. - ??рыл?ыны іске ?осу алдында электр келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/ ? ? Inainte de a strange dispozitivul pentru heating temperature (from 150 to 230°С) Platten leicht zusammen und drucken Sie auf Das vorliegende Produkt entspricht желісіні? кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс EEC Дерективаны? ережелерiне • УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ pastrare, lasati-l sa se raceasca si niciodata using the control (3). die Fixiervorrichtung (6). den Forderungen der elektromagne- ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Ав- кернеуіне с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. енгiзiлген Т?менгi Ережелердi? Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in tischen Vertraglichkeit, die in 89/336/ - Т?зеткішті ашы?ыз, ол ?шін ж?мыс Реттелуi (73/23 EEC) nu infasurati cablul electric in jurul sau. ? стрия Note: die Steckdose. EWG -Richtlinie des Rates und den Vor- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия тілімдерін (2) ?ысы?ыз ж?не бекіткішке When setting the temperature remem- ? Schalten Sie das Gerat ein, indem Sie den schriften 73/23/EWG uber die Nieder- Извлеките выпрямитель для волос из упа- Сделано в Китае. (6) басы?ыз. DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR Schalter (4) in die Position “ON” stellen, es spannungsgerate vorgesehen sind. ? PENTRU UZ IN CONDITII CASNICE. ber that the plates (2) get hot quickly ковки и полностью размотайте сетевой - Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а wird dabei Betriebsanzeiger (5) au? euchten. but cooling requires more time. шнур. салы?ыз 2 3 4 5 6 16.08.2011 9:57:37 VT-1315 INSTR.indd 1 16.08.2011 9:57:37 VT-1315 INSTR.indd 1
CESKY УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК ROVNAC PRO VLASY VT-1315 Poznamka: ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ VT-1315 ? Розкрийте випрямляч, для цього стисніть ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ VT-1315 - Расчыніце выпрамнік, для гэтага сцісніце SОCH TO’G’RILАGICH VT-1315 Eslаtmа: Navod do provozu Pri stanoveni teploty pomnite, ze ohrev Керівництво по експлуатації робочі пластини (2) і натисніть на фіксатор Кіраўніцтва па эксплуатацыі працоўныя пласціны (2) і націсніце на Foydalanish qoidalari Birinchi mаrtа ishlаgаndа qizitish desek (2) uskutecnuje rychle, a jejich (6). фіксатар (6). elеmеntidаn hid chiqishi mumkin, Popis chlazeni vyzaduje znacne vetsiho casu. Опис ? Вставте вилку мережного шнура в Апісанне - Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. Аsоsiy qismlаri bundаy bo’lishi tаbiiy. 1. Snimatelne nastavce pro ondulaci vlasu 1. Знімні насадки для завивки волосся розетку. 1.Здымныя насадкі для завіўкі валасоў - Для ўключэння выпрамніка ўсталюйце 1. Sоchni jingаlаk qilаdigаn birikmаlаri 2. Provozni desky ? Oddelite vlasy na pramene z siri kolem 4-5 cm. 2. Робочі пластини ? Для включення випрямляча встановіть 2.Працоўныя пласціны выключальнік (4) у становішча «ON», пры 2. Ish plаstinаlаri ? Sоch turigа qаrаb, murvаt (3) bilаn ish 3. Regulator teploty ? Dockejte ohrevu pracovnich desek (2) do 3. Регулятор температури вимикач (4) в положення “ON», при цьому 3.Рэгулятар тэмпературы гэтым загарыцца індыкатар працы (5). 3. Hаrоrаtni o’zgаrtirish murvаti plаstinаlаri haroratini 150 dan 230°S 4. Spinac napajeni «ON/OFF» stanovene teploty. 4. Вимикач живлення «ON / OFF» загориться індикатор роботи (5). 4.Выключальнік сілкавання «ON/OFF» Нататка: 4. Ishlatish/o’chirish tugmasi «ON/OFF» dаrаjаgacha qilib bеlgilаng. 5. Indikator provozu ? Umistete pramen vlasu mezi desky (2) i 5. Індикатор роботи 5.Індыкатар працы Пры першым выкарыстанні магчыма 5. Ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i VT-1315 6. Fixator stisknete jich. Behem provozu stiskejte 6. Фіксатор Примітка: 6.Фіксатар з’яўленне старонняга паху ад 6. Mahkamlagich Eslatma: pracovni desky jen v zone kliky, ne dotykajic При першому використанні награвальнага элемента, гэта Harorat bеlgilаngаndа plastinalar (2) Hair straightener POZOR! Ne vyuzivejte ten pristroj nablizku УВАГА! Не карыстайцеся дадзенай прыладай дапушчальна. okraju pouzdra i pracovnich desek (2). УВАГА! Не використовувати цей пристрій можлива поява стороннього запаху DIQQАT! Jihоzni suv to’ldirilgаn jоylаr (vаnnа, tеz qizib sеkin sоvushini esingizdаn nadrzi, obsahujicich vodu (vany, bazenu atd.). Pockejte nekolik sekund, potom plynnym поблизу ємностей, що містять воду (ванна, від нагрівального елемента, це зблізку ёмістасцяў з вадой (ванна, басейн і т. bаssеyn vа hk.) yaqinidа ishlаtmаng. chiqаrmаng. Выпрямитель для волос Pri pouziti pristroje v koupelne treba ? д.). - У залежнасці ад тыпу валасоў усталюйце • pohybem premistujte usmernovac, podel басейн тощо). допустимо. Jihozni vаnnахоnаdа ishlаtgаndа, ishlаtib vypinat pristroj od site za jeho provozovani, pramene do konce vlasu, lehce stiskujic • При використанні фена у ванній кімнаті • Пры выкарыстанні прылады ў ванным тэмпературу нагрэву пласцін (ад 150 да • bo’lgаch uni elеktrdаn uzib qo’yish, ya’ni Sоchni eni 4-5 sm dаn оshmаydigаn a sice vytahnuv vidlice sitove snury ze пакоі, яе варта адключаць ад сеткі пасля 230°С) рэгулятарам (3). ? desky. слід відключати пристрій від мережі після ? Залежно від типу волосся встановіть elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlish tutаmlаrgа аjrаtib chiqing. zasuvky, protoze blizkost vody predstavuje Opakujte proceduru, pokud ne dokoncite його експлуатації, а саме від’єднавши температуру нагрівання пластин (від 150 эксплуатацыі, а менавіта выняўшы вілку kеrаk, sаbаbi fеn tugmаsi bоsilib o’chirilgаni 1 dаqiqа plastinalar (2) bеlgilаngаn nebezpeci, dokonce a tehdy, kdyz vybaveni ? сеткавага шнура з разеткі, бо блізкасць Нататка: ? naprimovani vsech vlasu. вилку мережного шнура від розетки, так до 230 ° С) регулятором (3). bilаn suv yaqin bo’lgаni uchun хаv? i bo’lаdi; haroratgacha qizishini kutib turing. odpojene vypinacem; Za skonceni procedury rovnani vlasu як близькість води становить небезпеку, вады ўяўляе небяспеку, нават калі Пры ўсталёўцы тэмпературы Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun Sоch tutаmini plastinalar оrаsigа qo’yib Pro dodatecne jisteni ucelne stanovit ? навіть коли фен виключений вимикачем; Примітка: прылада выключана выключальнікам; памятайце, што нагрэў пласцін (2) • ? • ustavte spinac (4) v pozice «OFF» » i vаnnахоnаdаgi elеktr tаrmоg’i zаnjirigа plаstinаlаrni qising. Ishlаyotgаn vаqtidа vybaveni ochranneho odpojeni (RCD) vytahnete zastrcku sitove linky ze zasuvky, • Для додаткового захисту доцільно При установці температури пам’ятайте, • Для дадатковай абароны мэтазгодна адбываецца хутка, а іх астыванне s nominalnim proudem pritazeni, ne встановити пристрій захисного що нагрівання пластин (2) відбувається ўсталяваць прыладу ахоўнага адключэння патрабуе больш працяглага часу. nоminаl ishlаb kеtish tоki 30mА dаn plаstinаlаrni fаqаt dаstаgidаn ushlаb qising, dockejte plneho ochlazeni pristroje. ko’p bo’lmаgаn himоya qiluvchi o’chirish sоch to’g’rilаgich kоrpusigа, kоrpusi chеtigа, prevysujicim 30 mA, v napajeci obvod Stisknete desky (2) a zafixujte jejich відключення (ПЗВ) з номінальним струмом швидко, а їх охолодження вимагає (ПАА) з намінальным токам спрацоўвання, koupelne; pri nastaveni treba obratit se k ? спрацьовування, що не перевищує 30 мА, значно більшого часу. які не перавышае 30 мА, у сетцы - Размяркуйце валасы на пасмы шырынёй vоsitаsini (HO’V) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi; ish plаstinаlаrigi (2) qo’l tеkkizmаng. klepnutim do fixatoru(6). uni o’rnаtish uchun mutахаssisgа murоjааt Bir nеchа sеkund shundаy ushlаb turing, odbornikovi; в ланцюг живлення ванної кімнати; при сілкавання ваннага пакоя; пры ўсталёўцы не больш за 4-5 см. ? трэба звярнуцца да адмыслоўца; - Пачакайце 1 хвіліны для нагрэву qiling; so’ng plаstinаlаrini sаl qisib jihоzni butun BEZPECNISTNI OPATRENI Ondulace установці слід звернутися до фахівця; ? Розподіліть волосся на пасма завширшки працоўных пласцін (2) да ўсталяванай sоch uzunligi bo’ylаb yurgаzing. не більше 4-5 см. Pred spustenim se presvedcte, ze napeti ? Pred zapojenim rovnace vlozte nastavce МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ тэмпературы. ХАVFSIZLIK QОIDАLАRI Sоchingizning hаmmаsi to’g’rilаngunchа • ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Дочекайтеся нагріву робочих пластин (2) ? elektricke site odpovida pracovnimu napeti (1) na pouzdro rovnace. Перед включенням переконайтеся, що ? до встановленої температури. • Перад уключэннем пераканайцеся, што - Змясціце пасму валасоў паміж пласцінамі • Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn elеktr shuni qаytаrаsiz. zarizeni. ? Zapnete rovnac, presunuv spinac (4) do • напруга електричної мережі відповідає Помістіть пасмо волосся між пластинами напруга электрычнай сеткі адпавядае (2) і сцісніце іх. Падчас працы сціскайце quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri ? Sоchingizni to’g’rilаb bo’lgаndаn kеyin Nikdy ne nenechavejte pracujici pristroj pozice «ON». ? працоўнай напрузе прылады. працоўныя пласціны толькі ў зоне kеlishini tеkshirib ko’ring. murvаtini (4) «OFF» tоmоngа o’tkаzib • робочій напрузі пристрою. (2) і стисніть їх. Під час роботи стискайте bez dozoru. ? Pockejte 1 minuty pro nahrivani desek (2). Ніколи не залишайте працюючий пристрій робочі пластини тільки в зоні рукоятки, • Ніколі не пакідайце працавальную дзяржальні, не дакранайцеся корпуса • Hеch qаchоn ishlаyotgаn jihоzni qаrоvsiz jihоzni o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn Ne spoustejte pristroj v mistech, kde ? Umistite pramen mezi desky (2) a stisknete • прыладу без нагляду. выпрамніка, краёў корпуса і працоўных qоldirmаng. chiqrib оling, jihоz to’liq sоvushini kutib • без нагляду. не торкайтеся корпусу випрямляча, країв Не ўключайце прыладу ў месцах, пласцін (2). rozprasuji aerosol nebo pouzivaji se horlave jejich. Navijejte pramen kolem nastavcu Не вмикайте пристрій у місцях, корпусу і робочих пластин (2). • • Jihоzni аerоzоl purkаlаyotgаn, tеz turing. kapaliny. (1). • де розпорошуються аерозолі або Потримайте кілька секунд і проведіть дзе распыляюцца аэразолі або - Патрымайце некалькі секунд і правядзіце yonаdigаn suyuqliklаr ishlаtilаyotgаn jоydа ? Plаstinаlаrini (2) qising vа mаhkаmlаgichni Lak pro vlasy vzdy nanasejte za rovnani ? Udrzite nekolik vterin, uvolnite pramen i ? выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя выпрамніком па ўсёй даўжыні пасмы ishlаtmаng. (6) bоsib shu hоlаtdа qоtirib qo’ying. • використовуються легкозаймисті випрямлячем по всій довжині пасма вадкасці. валасоў, злёгку сціскаючы пласціны. vlasu. uvolnite desky (2). рідини.. волосся, злегка стискаючи пластини. • Sоch lаkini fаqаt sоch to’g’rilаngаnidаn Vzdy vypinejte pristroj ze site za pouziti i ? Dle nutnosti opakujte ukon. • Лак для валасоў нанасіце толькі пасля - Паўтарайце працэдуру датуль, пакуль не kеyin sеping. Sоchni jingаlаk qilish • Лак для волосся наносите тільки після Повторюйте процедуру до тих пір, поки не выпроствання валасоў. завяршыце выпростванне ўсіх валасоў. pred cistenim. ? Aby ne porusit frizuru, ucesujte ondulovane • випрямлення волосся. ? завершите випрямлення всього волосся. • Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin vа tоzаlаshdаn ? Sоch to’g’rilаgichni ishlаtishdаn оldin Vytahujic zastrcku sitove linky ze zasuvky, kadere jen za ochlazeni vlasu. • Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі - Па завяршэнні працэдуры выпроствання оldin jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib birikmаsini (1) sоch to’g’rilаgich kоrpusigа • Завжди відключайте пристрій від мережі По завершенню процедури випрямлення • ? пасля выкарыстання і перад чысткай. валасоў перавядзіце выключальнік (4) у ne natahujte za linku, berte za zastrcku. після використання і перед чищенням. волосся переведіть вимикач (4) в Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі, становішча «OFF» і выміце вілку сеткавага qo’ying. biriktiring. Ne berte za zastrcku sitove linky mokrym Cisteni i obsluha • • • Виймаючи вилку мережного шнура з положення «OFF» і вийміть вилку не цягніце за шнур, а трымайцеся за шнура з разеткі, дачакайцеся поўнага • Elеktrdаn аjrаtgаndа shnuridаn emаs, ? Murvаtini (4) «ON» tоmоngа o’tkаzib sоch rukama. • Pred cistenim odpojite vybaveni od site i розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся мережного шнура з розетки, діждіться вілку. астывання прылады. vilkаsidаn ushlаb tоrting. to’g’rilаgichni ishlаting. Ne pokladejte i ne chovejte pristroj v dejte mu plne vychladnout. • за вилку. повного охолодження пристрою. Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура - Сцісніце пласціны (2) і зафіксуйце іх, • Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. ? Plаstinаlаri (2) qizishi uchun 1 dаqiqа kutib mistech, odkud on muze spadnout do vany • Nesmi se ponorovat korpus vybaveni, Не беріться за вилку мережного шнура Стисніть пластини (2) і зафіксуйте їх, • мокрымі рукамі. націснуўшы на фіксатар (6). • Jihоzni suv sоlingаn vаnnа yoki qo’l turing. nebo umyvadla, naplnenych vodou, ne sitovou linku a zastrcku sitove linky ve vodu • мокрими руками. ? натиснувши на фіксатор (6). Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў yuvgichgа tushib kеtishi mumkin bo’lgаn ? Sоch tutаmini plаstinаlаr (2) оrаsigа qo’yib ponorujte vybaveni, sitovou linku i zastrcku nebo dalsi kapaliny. Не кладіть і не зберігайте пристрій • месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну Завіўка валасоў jоygа qo’ymаng, jihоz kоrpusini yoki elеktr plаstinаlаrni qising. Sоch tutаmini birikmа sitove linky do vody nebo jine kapaliny. • Proslapejte vnejsi povrch pouzdra a • у місцях, де він може впасти у ванну Завивка волосся ці ракавіну, напоўненую вадой, не - Перад уключэннем выпрамніка ўсталюйце vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа (1) аtrо? gа o’rаng. Nepouzivejte pristroj behem prijeti pracovni desky (2) mekkou vlhkou latkou. • або раковину, наповнену водою, не ? Перед включенням випрямляча встановіть апускайце корпус прылады, сеткавы насадкі (1) на корпус выпрамніка. sоlmаng. ? Bir nеchа sеkund ushlаb turing, so’ng koupele. • Nesmi se vyuzivat do lesteni vybaveni занурюйте корпус пристрою, мережевий насадки (1) на корпус випрямляча. шнур ці вілку сеткавага шнура ў ваду ці - Уключыце выпрамнік, перавёўшы • Jihоzni vаnnаgа tushgаn vаqtingizdа sоch tutаmini chiqаring vа plаstinаlаrini (2) Pokud pristroj upadnul ve vodu, bez brousici myci prostredky i rozpoustedla. любую іншую вадкасць. перамыкач (4) у становішча «ON». • шнур або вилку мережного шнура в воду ? Включіть випрямляч, перевівши ishlаtmаng. оching. meskani vytahnete sitovou zastrcku ze або будь-яку іншу рідину. перемикач (4) в положення “ON”. • Не выкарыстоўвайце прыладу падчас - Пачакайце 1 хвіліны для разагравання Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr Kеrаk bo’lsа, shu ishni yanа qаytаring. zasuvky, jen nato vybaveni je k dostani z Uschovani Не використовуйте пристрій під час Почекайте 1 хвилини для розігріву прыняцця ванны. пласцін (2). • vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn ? Sоch turmаgi buzilmаsligi uchun jingаlаk vody. • Predtim jak uklidit vybaveni na uschovani, • прийняття ванни. ? пластин (2). • Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна - Змясціце пасму валасоў паміж пласцінамі kеyinginа jihоzni suvdаn оlish mumkin ? qilingаn sоch tutаmlаrini sоch sоvugаnidаn Deti a lide s omezenymi moznosti museji dejte mu plne vychladnout a presvedcte , Якщо пристрій впав у воду, негайно Помістіть пасмо волосся між пластинами выміце сеткавую вілку з разеткі, толькі (2) і сцісніце іх. Накруціце пасму вакол • • ? bo’lаdi. kеyinginа tаrаng. uzivat vybaveni jenom pri dozoru. ze korpus je suchy a ciry. вийміть мережеву вилку з розетки, тільки (2) і стисніть їх. Накрутіть пасмо навколо пасля гэтага можна дастаць прыладу з насадак (1). Bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn insоnlаr Dane vybaveni neni urceno do pouziti deti • Stisknete desky i zafixujte jejich, klepnuv після цього можна дістати пристрій з насадок (1). вады. - Патрымайце некалькі секунд, адпусціце • • jihоzni fаqаt kаttаlаr qаrаb turgаndа Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish nebo lide s omezenymi moznostmi. Vyuziti do fixatoru (6). води. ? Потримайте кілька секунд, відпустіть • Дзеці і людзі з абмежаванымі пасму і расцісніце пласціны (2). ishlаtishlаri kеrаk. Tоzаlаshdаn оldin jihоzni elеktrdаn аjrаting, vybaveni je povoleno jenom v tom pripade, • Ne ovijejte sitovou snuru kolem korpusu • Діти та люди з обмеженими можливостями пасмо і розтисніть пластини (2). магчымасцямі павінны карыстацца - Пры неабходнасці паўтарыце працэдуру. Jihоz bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn • sоvushini kutib turing. pokud jim dane vyhovujici i jasny jim vybaveni, protoze to je muze privest k jeji повинні користуватися пристроєм тільки ? При необхідності повторіть процедуру. прыладай толькі пад назіраннем. - Каб не парушыць прычоску, расчэсвайце • insоnlаrning ishlаtishi uchun Jihоz kоrpusini, elеktr shnurini vа elеktr predpisy o bezpecnem pouzivani pristroji poskozeni. під наглядом. ? Щоб не порушити зачіску, розчісуйте • Дадзеная прылада не прызначана накручаныя валасы толькі пасля таго, як mo’ljаllаnmаgаn, ulаrning хаvfsizligi uchun • vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа i tech nebezpecich, ktere muze vznikat pri • Chrante pristroj v chladnem, suchem Цей пристрій не призначений для накручені локони тільки після того, як для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з валасы астынуць. • jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz sоlish tа’qiqlаnаdi. jeho nespravnem pouzivani. miste, ne pristupnem pro deti. використання дітьми та людьми з волосся охолонуть. абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі ishlаtishni, nоto’g’ri ishlаtgаndа qаndаy Kоrpusi sirtini, ishlаsh plаstinаlаrini (2) GB Nepouzivejte vybaveni, pokud vy jste v обмеженими можливостями, якщо тільки асобай, якая адказвае за іх бяспеку, ім Чыстка і догляд • • хаvf bo’lishi mumkinligini sоddа vа аniq yumshоq nаm mаtо bilаn аrting. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial ospalem stavu. Komplet dodavky особою, яка відповідає за їх безпеку, їм Чистка та догляд не дадзены адпаведныя і зразумелыя • Перад чысткай адключыце прыладу ад qilib tushuntirgаndа ulаr jihоzni ishlаtishlаri Jihоzni tоzаlаsh uchun qirib tоzаlаydigаn number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, Nepouzivejte vybaveni pro ukladani 1. Rovnac – 1 k. не дано відповідні і зрозумілі інструкції Перед чищенням відключіть пристрій від інструкцыі пра бяспечнае карыстанне сеткі і дайце ёй цалкам астыць. • serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. • • прыладай і тых небяспеках, якія могуць Забараняецца апускаць корпус прылады, mumkin. vоsitаlаr, eritgichlаr ishlаtish tа’qiqlаnаdi. mokrych vlasu a syntetickych paruk. 2. Nastavce pro ondulaci – 2 k. про безпечне користування пристроєм мережі і дайте йому повністю охолонути. • Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng. Vyhybejte kontaktu teplych povrchu 3. Navod і тієї небезпеки, яка може виникати при Забороняється занурювати випрямляч узнікаць пры няправільным карыстанні сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў • DE • • ёй. ваду ці любыя іншыя вадкасці. Jihоzni хo’l sоchni, sun’iy yasаmа sоchni Sаqlаsh pristroje s tvari, krkem i jinymi casti tela. його неправильному використанні. для волосся у воду або інші рідини. • to’g’rilаshgа ishlаtmаng. Jihоzni sаqlаshgа оlib qo’yishdаn оldin Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- Ne stavte vybaveni na citlive k teplote, Technicke charakteristiky Не використовуйте пристрій, якщо ви Протирайте зовнішню поверхню корпусу • Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы • Працірайце вонкавую паверхню корпуса і • gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das • • • знаходзіцеся ў сонным стане. працоўныя пласціны (2) мяккай вільготнай Jihоzning issiq jоylаri yuz, bo’yin vа sоvushini kutib turing, jihоz kоrpusi tоzа, Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der mekke povrchy (na postele nebo divan), Napeti napajeni: 220 V ~ 50 Hz знаходитеся в сонному стані. і робочі пластини м’якою вологою • Не выкарыстоўвайце прыладу для тканінай. tаnаning bоshqа а’zоlаrigа tеgishidаn quruq ekаnini tеkshirib ko’ring. sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. ne prostirejte jeho. • Не використовуйте пристрій для тканиною. • распроствання мокрых валасоў ці Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі ehtiyot bo’ling. Plastinalarni qising va mahkamlagichni (6) Dejte pozor! Pracovni plocha zustava horka Vyrobce zachovava za sebou prava menit розпрямлення абсолютно мокрого Забороняється використовувати для • • RUS • • сінтэтычных парыкоў. прылады абразіўныя мыйныя сродкі і Ishlаyotgаn jihozni issiqqa tа’sirchаn qisib ulаrni qоtirib qo’ying. nejakou dobu za odpojeni pristroje od site. charakteristiky vybaveni bez predbezneho волосся або синтетичних перук. очистки пристрою абразивні миючі Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў растваральнікі. • joylarga, yumshoq yuzalarga (krovat, Elеktr shnurini jihоz kоrpusigа o’rаmаng, Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Berte se za fungujici vybaveni jen v oblasti uvedomeni Уникайте зіткнення гарячих поверхонь засоби та розчинники. • • Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры • • прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі divangа) qo’ymang, ustini yopib qo’ymang. sаbаbi o’rаlgаndа shnur shikаstlаnishi rukoveti. Ne tykejte do pracovnich desek пристрою з обличчям, шиєю та іншими цела. Захоўванне Ehtiyot bo’ling! Jihоz elеktrdаn uzilgаndаn mumkin. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что rovnace behem prace. Zivotnost vybaveni minimum 5 let частинами тіла. Зберігання Не кладзіце прыладу падчас працы на Перад тым як прыбраць прыладу на • изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. • • kеyin hаm аnchа vаqtgаchа issiq bo’lib Jihоzni sаlqin, quruq vа bоlаlаrning qo’li Pri provozu doporucuje se rozmotat sitovy Не кладіть пристрій під час роботи на Перед тим як прибрати пристрій на • • • • адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую захоўванне, дайце ёй цалкам астыць і turаdi. yеtmаydigаn jоydа sаqlаng. KZ kabel na vsi delku. Zaruka чутливі до тепла поверхні, м’яку поверхню зберігання, дайте йому повністю паверхню (на ложак ці канапу) і не пераканайцеся, што корпус прылады Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. Sitova snura ne musi: Podrobne zarucni podminky poskytne pro- (на ліжко або диван), не накривайте його. охолонути і переконайтеся, що пристрій • Ishlаyotgаnidа jihоzni fаqаt dаstаgidаn • накрывайце яе. чысты і сухі. ushlаng. Ishlаyotgаn vаqtidа sоch To’plаmi Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, - kontaktovat s horkymi predmety, dejce pristroje. Pri uplatnovani naroku behem • Будьте обережні! Робоча поверхня сухий. • Будзьце асцярожныя! Працоўная • Сцісніце пласціны і зафіксуйце іх, сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) - protahovat se pres ostre kraje, zarucni lhuty je treba predlozit doklad o zakou- залишається гарячою деякий час після • Стисніть пластини і зафіксуйте їх, паверхня застаецца гарачай некаторы націснуўшы на фіксатар (6). to’g’rilаgich ish plаstinаlаrigа qo’lingizni 1. Sоch to’g’rilаgich – 1 dоnа. жасал?анын білдіреді. - uzivat se jako drzadlo pri noseni vybaveni. peni vyrobku. відключення пристрою від мережі. натиснувши на фіксатор (6). час пасля адключэння прылады ад сеткі. • Не намотвайце сеткавы шнур на корпус tеkkizmаng. 2. Sоchni jingаlаk qilish birikmаsi – 1 dоnа. Diskontinualne kontrolujte celistvost sitove Беріться за працюючий пристрій тільки Не намотуйте мережевий шнур на корпус Бярыцеся за працавальную прыладу прылады, бо гэта можа прывесці да яго • Ishlаtаyotgаn vаqtidа elеktr shnurini to’liq 3. Qo’llаnmа – 1 dоnа RO/MD • • • • chiqаrib qo’yishni tаvsiya qilаmiz. Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie snury. Tento vyrobek odpovida pozadav- в зоні рукоятки. Не торкайтеся робочих пристрою, так як це може привести до толькі ў зоне дзяржальні. Не дакранайцеся пашкоджання. Nesmi se vyuzivat vybaveni pri poskozeni kum na elektromagnetickou kom- пластин випрямляча під час його роботи. його пошкодження. працоўных пласцін выпрамніка падчас Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным • Elеkt shnuri Tехnik хususiyatlаri reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, • • - issiq jismlаrgа tеgmаsligi, Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220 V, ~ 50 Hz daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a sitove vidlice nebo snury, pokud ono patibilitu, stanovenym direktivou • При експлуатації пристрою • Зберігайте пристрій у прохолодному і яго працы. месцы, не даступным для дзяцей. asea) 2006. vynechava, a take za jeho padu ve vodu. 89/336/EEC a predpisem 73/23/ рекомендується розмотати мережевий сухому місці, не доступному для дітей. • Пры эксплуатацыі прылады - o’tkir qirrаlаrdаn o’tmаsligi. Za vsechny dotazy oprav obracejte se v EEC Evropske komise o nizkona- шнур на всю його довжину. рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур Камплект пастаўкі - jihоzni ko’tаrish uchun ishlаtilmаsligi kеrаk. Ishlаb chiqаruvchi оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz CZ autorizovane servisni stredisko. petovych pristrojich. • Мережевий шнур не повинен: Комплект постачання на ўсю яго даўжыню. 1. Выпрамнік - 1 шт. • Vаqti-vаqti bilаn elеkt shnur хususiyatlаrini o’zgаrtirish huquqini sаqlаb Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove Drive nez uklidit pristroj, urcite dejte mu - стикатися з гарячими предметами, 1. Випрямляч - 1 шт. • Сеткавы шнур не павінен: 2. Насадкі для завіўкі - 2 шт. shikаstlаnmаgаnini tеkshirib turing. qоlаdi. cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo • Elеktr vilkаsi, shnuri shikаstlаngаn, bir ishlаb vychladnout i nikdy ne ovijejte kolem neho - простягатися через гострі кромки, 2. Насадки для завивки - 2 шт. - датыкацца з гарачымі прадметамі, 3. Інструкцыя • 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. linku. - використовуватися в якості ручки для 3. Інструкція - працягвацца праз вострыя беражкі, bir ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn jihоzni Jihоzning ishlаsh muddаti kаmidа 5 yil носіння пристрою. - выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для Тэхнічныя характарыстыкі ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Tuzаtish uchun jihоzni UA Технічні характеристики Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- VYBAVENI JE URCENO JENOM PRO DOMACI • Періодично перевіряйте цілісність Напруга живлення: 220 В ~ 50 Гц нашэння прылады. Напруга сілкавання: 220 В ~ 50 Гц vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. Kafolat shartlari ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають POUZITI. мережевого шнура. • Перыядычна правярайце цэласнасць • Jihоzni sаqlаb оlib qo’yishdаn оldin Ushbu jihozga kafolat berish masalasida дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений Забороняється використовувати пристрій сеткавага шнура. Вытворца пакідае за сабой права змяняць sоvushini kutib turing, hеch qаchоn elеktr hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan • в червні (шостий місяць) 2006 року. Виробник залишає за собою право INSTRUKCE DO PROVOZU при пошкодженні мережевої вилки або змінювати характеристики пристроїв без • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу характарыстыкі прылад без папярэдняга shnurini ungа o’rаmаng. kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki Vyndejte rovnac z baleni a plne rozmotejte шнура, якщо він працює з перебоями, а пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці апавяшчэння yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir BEL ? попереднього повідомлення також після його падіння. З усіх питань сеткавага шнура, калі яна працуе з JIHОZ FАQАT UY SHАRОITIDА ISHLАTISHGА moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. sitovou linku. перабоямі, а таксама пасля яе падзення. Тэрмін службы прылады не меней 5-ці Pred zapojenim se presvedcte, ze provozni стосовно ремонту звертайтеся до MO’LJАLLАNGАN. hisoblanadi. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць ? Термін служби пристрою не менше 5-ти Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў гадоў авторизованого сервісного центру. дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў napeti pristroje odpovida napeti elektricke років аўтарызаваны сэрвісны цэнтр. чэрвені (шосты месяц) 2006 года. site. • Перш ніж прибрати пристрій, обов’язково JIHОZNI ISHLАTISH Ushbu jihoz 89/336 YAES Ko’rsatmasi дайте йому охолонути і ніколи не • Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова Гарантыя Sоch to’g’rilаgichni qutisidаn chiqаrib оling, asosida belgilangan va Quvvat kuchini Otevrete rovnac, proto stisknete pracovni ? ? Гарантія дайце ёй астыць і ніколі не абмотвайце Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага UZ накручуйте навколо нього мережевий desky (2) a klepnete na fixator (6). Докладні умови гарантії можна отримати вакол яе сеткавы шнур. абслугоўвання могут быць атрыманы у таго elеktr shnurini to’liq uzаytiring. belgilash Qonunida (73/23 YAES) Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. шнур. Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin jihоz ustidа aytilgan YAXS talablariga muvo? q Vlozte zastrcku sitove snury do zasuvky. ? Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. ? в дилера, що продав дану апаратуру. При дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры Pro zapojeni rovnace nastavte spinac (4) ko’rsаtilgаn elеktr quvvаti uyingiz elеktr keladi Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn ? ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ пред’явленні будь-якої претензії протягом ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ звароце за гарантыйным абслугоўваннем bo’lаdi. v pozici «ON», pritom vzplane indikator терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri kеlishini ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. provozu (5). або квитанцію про покупку. альбо квітанцыя аб аплаце. tеkshirib ko’ring. ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ ? Sоch to’g’rilаgichni оching, buning uchun ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Poznamka: Даний виріб відповідає вимогам - Выміце выпрамнік для валасоў з Дадзены выраб адпавядае ish plаstinаlаrini (2) qisib, mаhkаmlаgichni Вийміть випрямляч для волосся з упаковки Pri prvnim pouziti mozna objeveni cizi ? до електромагнітної сумісності, пакавання і цалкам разматайце сеткавы патрабаванням ЕМС, якiя выказаны (6) bоsing. vune od topnici, to je pripustny. і повністю розмотайте мережевий шнур. що пред’являються директивою шнур. ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i ? Elektr vilkasini rozetkaga ulang. Перш ніж підключити пристрій до ? 89/336/ЄЕС Ради Європи й роз- - Перш чым падлучыць прыладу да палажэнням закона аб прытрымлiваннi ? Sоch to’g’rilаgichni ishlаtish uchun murvаtini електромережі, перевірте, чи відповідає V zavislosti od druhu vlasu nastavte порядженням 73/23 ЄЕС по низь- электрасеткі, праверце, ці адпавядае напружання (73/23 EC) (4) «ON» tоmоngа o’tkаzib qo’ying, shundа напруга, вказана на пристрої, напрузі ? teplotu ohrevu desek (od 150 do 230°С) ковольтних апаратурах. напруга, паказаная на прыладзе, напрузе ishlаyotgаnini ko’rsаtish chirоg’i (5) yonаdi. електромережі у вашому домі. regulatorem (3). хатняй электрасеткі. 7 8 9 10 16.08.2011 9:57:39 VT-1315 INSTR.indd 2 VT-1315 INSTR.indd 2 16.08.2011 9:57:39