На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя ROWENTA CV1312. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
RO_SECHE-CHEVEUX_CV13XX_1800130454_INDEX_1_A1 06/06/13 16:01 Page1 EN Read the instructions carefully as well FR Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que DE Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen NL Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing IT Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli ES Lea atentamente las instrucciones y los consejos PT Leia com atencao o modo de utilizacao bem como as EL ????????? ????? ??? ??????? ????????? as the safety guidelines before use. les consignes de securite avant toute utilisation. en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio. de seguridad antes de cualquier utilizacion. instrucoes de seguranca antes de qualquer utilizacao. ???? ??? ???? ????? SICHERHEITSHINWEISE SAFETY CONSEILS DE SECURITE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig vor der ersten Inbetrieb- VEILIGHEID SICUREZZA SEGURIDAD SEGURANCA ????????? ????????? • For your safety, this appliance complies with the applicable standards • Pour votre securite, cet appareil est conforme aux normes et reglemen- nahme ihres Geratesdurch. Eine unsachgema?e Bedienung entbindet • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor- • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio e conforme alle norme e • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones apli- • Para sua seguranca, este aparelho esta em conformidade com as nor- • ??? ??? ???????? ???, ? ??????? ??????? ???? ????????????? and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, tations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilite Electroma- den Hersteller von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewahrleis- men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilita elettro- cables (Directivas de Baja Tension, Compatibilidad Electromagnetica, mas e regulamentos aplicaveis (Directivas Baixa Tensao, Compatibili- ??????? ?? ?? ?????????? ??????? ??? ??????????? (??????? ??? Environmental…). gnetique, Environnement...). ten, entspricht dieses Gerat den gultigen Normen und Bestimmungen Compatibiliteit, Milieu…). magnetica, Ambiente,…). Medio ambiente…). dade Electromagnetica, Meio Ambiente...). ?????? ????, ???????????????? ???????????, ??????????...). • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact • Les accessoires de l'appareil deviennent tres chauds pendant l'utilisa- (Niederspannung, elektromagnetische Vertraglichkeit, Umwelt...). • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. • Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante • Os acessorios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua uti- • ?? ?????????? ??? ???????? ???????????? ?? ???? ?????? ????? with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact tion. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon • Die Zubehorteile dieses Gerates werden wahrend des Betriebs sehr Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione su uso. Evite el contacto con la piel. Asegurese de que el cable de ali- lizacao. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de alimen- ???? ?? ?????. ?? ?????????? ??? ????? ?? ?? ?????. ????????? ?? with the hot parts of the appliance. d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de hei?. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versi- komt met de hete delen van het apparaat. non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio. mentacion no se encuentre nunca en contacto con las partes calientes tacao nunca entra em contacto com as partes quentes do aparelho. ????????? ??????? ?? ??? ??????? ???? ?? ????? ?? ?? ???????????? • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage l'appareil. chern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den hei?en Teilen des Ge- • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a del aparato. • Verifique se a tensao da sua instalacao electrica e compativel com a do ???? ??? ????????. of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause • Verifiez que la tension de votre installation electrique correspond a rats in Kontakt gerat. met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimenta- • Asegurese de que la tension de su instalacion electrica se corresponde seu aparelho. Qualquer erro de ligacao pode causar danos irreversiveis • ??????????? ??? ? ???? ??? ??????????? ???? ??? ??????? ??? ????? irreparable harm, not covered by the guarantee. celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des • Uberprufen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gerats mit der Span- schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt. zione puo causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia. con la de su aparato. Cualquier error de conexion puede causar danos que nao estao cobertos pela garantia. ???? ?? ????? ??? ?????????? ??? ????????????. ???? ?????? dommages irreversibles non couverts par la garantie. nung Ihrer Elektroinstallation ubereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss irreversibles que no cubre la garantia. ???????? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????????? ?????? ??? ??? • For additional protection, the installation of • Pour une protection supplementaire, l'instal- kann irreparable Schaden hervorrufen, die nicht von der Garantie ab- • Voor extra bescherming wordt aanbevolen • Per una protezione ulteriore, si consiglia • Para proteccao adicional, recomenda-se ??????????? ??? ??? ???????. a residual current device (RCD) having a rated lation d'un dispositif a courant residuel (RCD) gedeckt sind. om een aardlekschakelaar te installeren met l'installazione nella rete del bagno di un • Para mayor proteccion, en el circuito elec- a instalacao de um dispositivo de corrente • ??? ???????? ?????????, ? ??????????? ???? residual operating current not exceeding 30 ayant un courant de fonctionnement residuel • Zum zusatzlichen Schutz sollte das Gerat an een differentiaalstroom van maximaal 30 mA dispositivo a corrente residua (RCD) con una trico que alimenta al bano es recomendable residual (RCD) com uma corrente nominal de ???????? ???????????? ???????? (RCD) ?? mA is advisable in the electrical circuit nominal n'excedant pas 30 mA est conseillee den Stromkreis des Badezimmers mit einer in het elektrische circuit van de badkamer. corrente residua nominale non eccedente i 30 instalar un dispositivo de corriente residual operacao residual nao superior a 30 mA no ?????????? ????????? ????? ??????????? supplying the bathroom. Ask for installer for dans le circuit electrique alimentant la salle de Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fur Wechsels- Vraag de installateur voor meer advies. mA. Contattare un installatore per consigli e (RCD) con una corriente operativa residual circuito electrico que fornece energia a casa ??? ??? ?????????? ?? 30 mA ?????????? ??? advice. bain. Demandez conseil a l'installateur. trom mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlos- chiarimenti. nominal de como maximo 30 mA. Consulte a de banho. Peca conselho ao tecnico que efec- ?? ????????? ??????? ??????? ??? ??????. sen werden. Lassen Sie sich von Ihrem • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beant- su instalador para que le asesore. tuar a instalacao. woorden aan de in uw land geldende normen. • The installation of the appliance and its use must however comply with • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois etre conforme • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere ??? ????????? ???????????? ???? ??????? the standards in force in your country. aux normes en vigueur dans votre pays. Elektroinstallateur beraten. conformi alle norme in vigore nel vostro paese. • La instalacion del aparato y su uso debe cumplir no obstante las nor- ????????????. • WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat mas en vigor en su pais. • A instalacao do aparelho bem como a sua utilizacao devem, no en- tanto, estar em conformidade com as normas em vigor no seu pais. 1800130454 / INDEX_1 / 23-13 • WARNING: do not use this appliance • ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil • Die Installation des Gerats muss den in Ihrem Land gultigen Normen niet in de buurt van badkuipen, • Non utilizzare l'apparecchio vicino a • ? ??????????? ??? ????? ??? ???????? ?? ?????? ?????? ?? near bathtubs, showers, basins or other pres des baignoires, douches, lavabos entsprechen. douches, wasbakken of andere water bevat- vasche da bagno, docce, lavabi o altri • ADVERTENCIA: no utilice el electrodo- • ADVERTENCIA: Nao utilize este ?????????????? ?? ?? ??????? ??? ??????? ??? ???? ???. vessels containing water. • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses tende reservoirs. contenitori d'acqua. mestico cerca de baneras, duchas, aparelho perto de banheiras, chuveiros, ou autres recipients contenant de l'eau. • ?????????????: ??? ?????????????? • When the appliance is used in a bathroom, Gerat nicht in der Nahe einer Bade- • Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een • Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, lavabos u otros elementos que contengan lavatorios ou outros recipientes com agua. • Lorsque l'appareil est utilise dans une salle ???? ?? ??????? ????? ?? ?????????, unplug it after use since the proximity of water wanne, einer Dusche, eines Waschbeckens badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit scollegare l'apparecchio dalla presa per agua. • Quando o aparelho e utilizado na casa de bain, debranchez-le apres usage, car la ?????, ??????? ? ???? ?????? ??? ????????? presents a hazard even when the appliance is oder eines sonstigen Behalters, der Wasser het stopcontact, aangezien de nabijheid van evitare danni dal contatto eventuale con • Cuando este utilizando el electrodomestico de banho, desligue-o da corrente apos cada ????. www.rowenta.com switched off. proximite de l'eau represente un danger, enthalt. water gevaar oplevert zelfs wanneer het ap- acqua o altri liquidi. en el bano, desenchufelo despues de su uso, utilizacao, uma vez que a proximidade de meme lorsque l'appareil est eteint. • ???? ? ??????? ??????????????? ??? ??????, • Wenn das Gerat in einem Badezimmer ein- paraat is uitgeschakeld. pues su proximidad al agua supone un riesgo agua representa um perigo mesmo quando o • This appliance is not intended for use by persons (including children) • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi ?????? ??? ??? ??? ????? ???? ??? ??? with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of expe- • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y com- gesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch i bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone incluso estando apagado. aparelho esta desligado. rience and knowledge, unless they have been given supervision or ins- pris les enfants) dont les capacites physiques, sensorielles ou mentales • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te prive di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona respon- ??????????????, ?????? ? ????? ???????? truction concerning use of the appliance by a person responsible for sont reduites, ou des personnes denuees d’experience ou de connais- ausgesteckt werden, da die Nahe von Wasser worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintui- sabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati • Este aparato no esta disenado para ser utilizado por personas (inclui- • Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pessoas (in- ??? ?? ???? ????? ?????????? ????? ??? ???? their safety. Children should be supervised to ensure that they do not sance, sauf si elles ont pu beneficier, par l’intermediaire d’une personne selbst bei ausgeschaltetem Gerat eine Gefah- glijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een sull’utilizzo dell’apparecchio. E opportuno sorvegliare i bambini per as- dos los ninos) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean re- cluindo criancas) cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se en- play with the appliance. responsable de leur securite, d’une surveillance ou d’instructions prea- veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ont- sicurarsi che non giochino con l’apparecchio. ducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, ? ??????? ????? ????????????????. lables concernant l’utilisation de l’appareil. renquelle darstellen kann. vangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoor- salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de contram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou • This appliance can be used by children aged delijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het • Il presente apparecchio puo essere utilizzato su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al conhecimento, a nao ser que tenham sido devidamente acompanhadas • ? ??????? ??????? ??? ??????????? ???? ????? ??? ????? e instruidas sobre a correcta utilizacao do aparelho, pela pessoa respon- • Cet appareil peut etre utilise par des enfants • Dieses Gerat darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit einges- apparaat kunnen spelen. uso del aparato. Se recomienda vigilar a los ninos para asegurarse de (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ? ????????, from 8 years and above and persons with chrankten korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten be- da bambini di eta superiore a 8 anni e da per- que no juegan con el aparato. savel pela sua seguranca. E importante vigiar as criancas por forma a ?????????? ? ?????????? ????????? ????? ????????, ? ??? ????? ????? reduced physical, sensory or mental capabilities ages de 8 ans et plus et des personnes ayant nutzt werden. Das Gleiche gilt fur Personen, die keine Erfahrung mit • Dit apparaat mag gebruikt worden door kin- sone con ridotte capacita fisiche, mentali e garantir que as mesmas nao brinquem com o aparelho. ???????? ? ????? ?? ???? ?? ?????, ????? ??? ?? ????? ???? or lack of experience and knowledge if they des capacites physiques, sensorielles ou dem Gerat besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, au?er wenn sie deren vanaf 8 jaar, personen met verminderde sensoriali o non dotate di un livello adeguato • Este electrodomestico puede ser usado por • Este electrodomestico puede ser usado por ?????????? ??? ???????? ? ?????????? ???????? ??????? ??? von einer fur ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt wer- ??????? ??? ????? ??? ???????? ??? ?????? ????? ??? ????? have been given supervision or instruction mentales reduites ou un manque d'expe- den oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerates vertraut gemacht fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en di formazione e competenze solo nel caso in ninos de 8 anos en adelante y por personas ninos de 8 anos en adelante y por personas ???????? ?? ???? ??? ???????? ????. ?? ?????? ?????? ?? ?????????? concerning use of the appliance in a safe way rience et de connaissances, s'ils ont recu un wurden. Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem personen die weinig ervaring of kennis heb- cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione con discapacidades fisicas, sensoriales o men- con discapacidades fisicas, sensoriales o men- ??? ???????? ??????????? ?? ???????????? ??? ??? ?? Gerat spielen. ??????????????? ?? ??????? ?? ????????. and understand the hazards involved. Children encadrement ou des instructions concernant ben op voorwaarde dat ze onder de supervisie o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparec- tales o por falta de conocimientos y experien- tales o por falta de conocimientos y experien- shall not play with the appliance. Cleaning and l'utilisation de l'appareil en toute securite et • Das Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren und staan van een persoon die verantwoordelijk is cia en el manejo de este tipo de aparatos, cia en el manejo de este tipo de aparatos, • ???? ? ??????? ?????? ?? ?????????????? user maintenance shall not be made by children comprennent les risques encourus. Personen, deren korperliche oder geistige voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen chio e siano pienamente consapevoli dei siempre que cuenten con supervision o hayan siempre que cuenten con supervision o hayan ??? ?????? ??????? ??? 8 ???? ??? ???? ??? without supervision. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appa- Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfa- hebben om het apparaat veilig te kunnen pericoli ad esso connessi. recibido instrucciones sobre el uso seguro del recibido instrucciones sobre el uso seguro del ??? ????? ?? ????????? ?????????, reil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appa- higkeit eingeschrankt ist, oder Personen mit hanteren en de gevaren kennen. Kinderen I bambini devono astenersi dal giocare con electrodomestico y entiendan los riesgos que electrodomestico y entiendan los riesgos que ??????????? ? ???????????? ?????????? ? • If the supply cord is damaged, it must be questo apparecchio. La pulizia dell’apparec- reil ni s'occuper de son entretien sans mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen implica. Los ninos no deberian jugar con el ??????? ????????? ??? ??????, ?? ???? replaced by the manufacturer, its service agent mogen niet met dit apparaat spelen. Schoon- chio e le relative operazioni di manutenzione implica. Los ninos no deberian jugar con el surveillance. Il convient de surveiller les benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt aparato. La limpieza y el mantenimiento de ????????? ???????? ? ??????? ???? ????? or similarly qualified persons in order to avoid a enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas werden oder eine Einweisung in den sicheren maak- en onderhoudswerkzaamhedenmogen non devono essere eseguite da bambini senza usuario no deben realizarlas ninos sin super- aparato. La limpieza y el mantenimiento de ??? ?????? ????? ??? ???????? ??? hazard. nooit door kinderen zonder toezicht uitge- la supervisione di un adulto. usuario no deben realizarlas ninos sin super- avec l’appareil. Gebrauch des Gerats erhalten haben und die voerd worden. vision. vision. ????????? ???? ?????????? ????????. ?? • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre damit verbundenen Risiken verstehen. • Se il cavo d’alimentazione e danneggiato, ?????? ??? ??????????? ?? ??????? ?? ?? if: • Si le cable d'alimentation est endommage, Kindern sollte das Spielen mit dem Gerat • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het • En caso de que el cable de alimentacion • Se o cabo de alimentacao se encontrar de ???????. ? ?????????? ??? ? ????????? ??? - your appliance has fallen. il doit etre remplace par le fabricant, son service deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo este danado, este debera ser sustituido por el - it does not work correctly. untersagt werden. Kinder durfen das Gerat vervangen worden door de fabrikant, diens servizio assistenza o da persone con qualifica alguma forma danificado, devera ser substi- ?? ?????? ??? ?????? ?? ???????? ??? ?????? • The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the apres vente ou des personnes de qualification ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten. servicedienst of een persoon met een fabricante, su servicio postventa o por personas tuido pelo fabricante, Servico de Assistencia ????? ????????. event of overheating (for example if the rear grill is blocked), the dryer similaire afin d'eviter un danger. simile per evitare pericoli. cualificadas con el fin de evitar cualquier will stop automatically: contact the After-Sales Service. gelijkwaardige kwalificatie, om gevaarlijke Tecnica ou por um tecnico qualificado por • The appliance must be unplugged: • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf es, situaties te voorkomen. • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza auto- peligro. forma a evitar qualquer situacao de perigo para • ??? ?? ??????? ???????? ???? ??????, ?????? - before cleaning and maintenance procedures. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agree si : um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom rizzato se: l’apparecchio e caduto, se non funziona normalmente. ?? ?????????????? ??? ??? ?????????????? - if it is not working correctly. votre appareil est tombe, s'il ne fonctionne pas normalement. • L’apparecchio e dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado o utilizador. - as soon as you have finished using it. • L’appareil est equipe d’un systeme de securite thermique. En cas de Hersteller, dem Kundendienst oder ahnlich • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende surriscaldamento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita), si su aparato ha caido al suelo o si no funciona normalmente. ????????, ?? ??????????????? ?????? ?????? - if you leave the room, even momentarily. surchau?e (du par exemple a l’encrassement de la grille arriere), l’appa- qualifizierten Personen ausgetauscht werden. Servicedienst indien: l’apparecchio si spegnera automaticamente: contattate il Servizio As- • El aparato esta equipado con un sistema de seguridad termica. En caso • Nao utilize o seu aparelho e contacte um Servico de Assistencia Tecnica ???? ??? ?????? ??? ??????????????? • Do not use if the cord is damaged. reil s’arretera automatiquement : contactez le SAV. - het apparaat gevallen is sistenza. de sobrecalentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla autorizado se: o aparelho tiver caido ao chao ou nao estiver a funcionar • Do not immerse or put under running water, even for cleaning • L'appareil doit etre debranche : avant le nettoyage et l'entretien, - het niet meer normaal werkt. • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni posterior), el aparato se detendra automaticamente: contacte con el correctamente. ????????? ? ???? ????????????? ??????? ??? ?? purposes. en cas d'anomalie de fonctionnement, des que vous avez termine de • Benutzen Sie das Gerat nicht und treten Sie mit einem zugelassenen • Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen overver- di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non Servicio postventa. • O aparelho esta equipado com um sistema de seguranca termica. No ?????????? ???? ???????? ??????????. • Do not hold with damp hands. l'utiliser. Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerat zu Boden gefallen ist hitting. In geval van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan appena avete terminato di utilizzarlo. • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, caso de sobreaquecimento (devido, por exemplo, a obstrucao da grelha • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by • Ne pas utiliser si le cordon est endommage. und nicht richtig funktioniert. de achterzijde vuil is), schakelt het apparaat zich automatisch uit: neem • Non utilizzare se il cavo e danneggiato. en caso de anomalias en su funcionamiento, una vez que haya termi- traseira), o aparelho para automaticamente: contacte o Servico de As- the handle. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, meme pour le nettoyage. • Das Gerat ist mit einem Uberhitzungsschutz ausgestattet. Bei Uberhit- contact op met de consumentenservice. • Non immergerlo ne passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia. nado de utilizarlo. sistencia Tecnica autorizado. • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ??? ????????????? ?? ??? • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. • Ne pas tenir avec les mains humides. zung (bei verschmutztem ruckwartigen Rost zum Beispiel) schaltet sich • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: • Non tenerlo con le mani umide. • No lo utilice si el cable esta danado. • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operacao ??????????????? ?????? ???????????? ??????? ???: ? ??????? • Do not use an electrical extension lead. • Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignee. das Gerat automatisch aus. Treten Sie in diesem Fall mit dem Kunden- - voor het reinigen en onderhoud van het apparaat • Non tenerlo per la carcassa che e calda, ma usare l’impugnatura. • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. de limpeza ou manutencao, no caso de anomalia de funcionamento, ?????? ?????, ??? ??? ?????????? ????????. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Ne pas debrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. dienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. - bij storingen tijdens het gebruik • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare • No lo sujete con las manos humedas. apos cada utilizacao. • ? ??????? ???????? ??????? ???????? ?????????. ?? ????????? • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • Ne pas utiliser de prolongateur electrique. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein uberhitzen des - zodra u het apparaat niet meer gebruikt. la spina ed estrarla dalla presa. • No lo sujete por la carcasa que esta caliente, sino por el asa. • Nao utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado. ????????????? (??? ????????? ?.?. ?? ??????? ??? ???????? ??? • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. Gerates zu vermeiden. • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor • Non usare prolunghe elettriche. • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. • Nao mergulhar nem passar por agua, mesmo que seja para a limpeza. ???? ??????), ? ??????? ?? ??????????????? ?????????: GUARANTEE: • Ne pas utiliser par temperature inferieure a 0 °C et superieure a 35 °C. • Das Gerat muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. • No utilice ningun alargador electrico. • Nao segurar com as maos humidas. ????????????? ?? ?? ?????? ???????????? ???? ??? ??? ?????? Your appliance is designed for use in the home only. Funktionsstorungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das het reinigen. • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. • Nao segurar na caixa de comandos, que esta quente, mas sim pela • ?????? ?? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ?????: ???? ??? ??? Kabel niemals herunter hangen, oder in die Nahe von, oder in Beruh- • Niet vasthouden met vochtige handen. ????????? ??? ?? ?????????, ?? ????????? ????????? ???????????, It should not be used for professional purposes. GARANTIE : • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. pega. ???? ????? ????????? ?? ?? ??????????????. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. Votre appareil est destine a un usage domestique seulement. rung mit einer Warmequelle oder einer scharfen Kante kommen. • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de hand- GARANZIA : • Nao desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada. • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ?? ??????? ???? ?????? greep. • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf das Gerat nicht benutzt Il ne peut etre utilise a des fins professionnelles. Questo apparecchio e destinato esclusivamente ad un uso domestico. GARANTIA : • Nao utilizar uma extensao electrica. werden. • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, • Nao limpar com produtos abrasivos ou corrosivos. • ?? ???????? ?? ??????? ???? ?? ???? ???? ??? ?? ?? ??????? ?? ????, ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. • Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter flie?endes Wasser halten, maar alleen via de stekker. Non puo essere utilizzato a scopi professionali. Su aparato esta destinado unicamente a un uso domestico. • Nao utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C. ????? ??? ???? ??? ????????? No puede utilizarse con fines profesionales. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. Your appliance contains valuable materials which can auch nicht zur Reinigung. • Geen verlengsnoer gebruiken. • ??? ??????? ?? ??????? ?? ???????? ?????. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! La garantia quedara anulada y dejara de ser valida en caso de un uso be recovered or recycled. • Fassen Sie das Gerat nicht mit feuchten Handen an oder wenn Sie bar- • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. incorrecto. GARANTIA : • ??? ??????? ?? ??????? ??? ?? ????????? ??? ????? ?????, ???? ??? Leave it at a local civic waste collection point. Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables fuss sind. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! ?? ?????????. ou recyclables. • Fassen Sie das Gerat nicht am Gehause an, das hei? ist, sondern an den L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizacao domestica. • ??? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ????? ????????? ?? ???????, Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans Griffen. GARANTIE: riciclabili. COLABOREMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO Nao pode ser utilizado para fins profissionais. ???? ????????? ?? ??? ??? ??? ?????. un centre service agree pour que son traitement soit e?ec- • Stecken Sie das Gerat nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un AMBIENTE! A garantia torna-se nula e invalida no caso de uma utilizacao incorrecta. • ?? ?????????????? ????????? ??????????. These instructions are also available on our website Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. tue. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. centro assistenza autorizzato affinche venga effettuato il Su aparato contiene un gran numero de materiales valoriza- • ??? ?????????? ?? ??????? ?? ????????? ? ?????????? ????????. www.rowenta.com. PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! • Benutzen Sie kein Verlangerungskabel. De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik. trattamento piu opportuno. bles o reciclables. • ?? ?????????????? ?? ??????? ?? ??????????? ?????????? ??? 0 °C Ces instructions sont egalement disponibles sur notre site • Reinigen Sie das Gerat nicht mit scheuernden oder atzenden Produk- Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio O seu aparelho contem materiais que podem ser recupera- ??? ????????? ??? 35 °C. Internet www.rowenta.com ten. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro tecnico autorizado para que realice su tratamiento. dos ou reciclados. • Betreiben Sie das Gerat nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder uber Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of sito web www.rowenta.com Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu ???????: 35 °C. Legen Sie das Gerat nicht ab solange es eingeschaltet ist. gerecycleerd kunnen worden. Estas instrucciones tambien estan disponibles en nuestra web tratamento. ? ??????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????? ?????. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een www.rowenta.com. ??? ?????? ?? ?????????????? ??? ????????????? ?????. zu Zeit das Ansauggitter um ein uberhitzen des Gerates zu vermeiden. erkende servicedienst voor verwerking hiervan. Estas instrucciones tambien estan disponibles en nuestra web ???????? ?????????? ?? ????????? ??????????? ?????? Verwenden Sie nur original Zubehor. Das Gerat nie unbeaufsichtigt be- www.rowenta.com. treiben. Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website ?? ??????????? ?? ????? ???? ????????? ??? www.rowenta.com ?????????????! GARANTIE: ? ??????? ??? ???????? ????? ???????????? ? Jeder Eingriff, au?er der im Haushalt ublichen Reinigung und Pflege ???????????? ?????. durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. ????????? ??? ????? ??????? ??? ?? ?????? ???????? ? Dieses Gerat ist ausschlie?lich fur den Hausgebrauch bestimmt. ???????? ??????? ??????? ?? ??????????????? ?????? Es darf nicht fur gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. ?????? ?? ????? ?? ???????? ??? ??????????? ???. Bei unsachgema?er Benutzung erlischt die Garantie. TUN SIE ETWAS FUR DEN UMWELTSCHUTZ!! ????? ?? ??????? ??????????? ?????? ??? ??? ?? ??????????? Ihr Gerat enthalt zahlreiche wieder verwertbare oder ??? ???? www.rowenta.com recyclebare Materialien. Bringen Sie das Gerat zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde. Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com verfugbar.
RO_SECHE-CHEVEUX_CV13XX_1800130454_INDEX_1_A1 06/06/13 16:01 Page2 TR Her kullan?mdan once guvenlik talimatlar?n? iyice okuyun. NO Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene for bruk. SV Las noggrant igenom bruksanvisningen och DA L?s brugsanvisningen og sikkerhedsanvisningerne FI Lue kaytto- ja turvaohjeet tarkasti ennen kayttoa. BG RU Перед использованием ознакомиться UK Перед тим як користуватися приладом, уважно прочитайте sakerhetsforeskrifterna fore den forsta anvandningen. omhyggeligt igennem for ibrugtagning. с правилами техники безопасности iнструкцiю з використання i поради з технiки безпеки. GUVENLIK TASYELERI SIKKERHET SAKERHET TURVALLISUUS ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ • Guvenliginiz dusunulerek bu cihaz yururlukteki standartlara ve duzen- • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige • Apparatens sakerhet uppfyller gallande bestammelser och standarder SIKKERHED • Turvallisuutesi vuoksi tama laite tayttaa siihen soveltuvat normit ja • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним lemelere (Dusuk Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibi- (lagspanningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo…). • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse maaraykset (pienjannite- sahkomagneettinen yhteensopivuus, ympa- действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного Cevre...) uygun olarak uretilmistir. litet, miljo …). • Apparatens tillbehor blir mycket varma under anvandningen. Undvik med g?ldende standarder og bestemmelser (Lavsp?ndingsdirektiv, ristodirektiivi…). Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за существующим нормам и правилам (нормативные акты, обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). • Cihaz?n aksesuarlar? kullan?m s?ras?nda cok ?s?n?r. Derinizle temas?ndan • Apparatets tilbehorsdeler blir meget varme under bruk. Unnga kontakt kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med ap- Elektromagnetisk Kompatibilitet, Miljobeskyttelse…). • Laitteen lisalaitteet kuumenevat kaytossa. Valta ihokosketusta niiden опазване на околната среда и др.). касающиеся низкого напряжения, электромагнитной • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до kac?n?n. Cihaz?n elektrik kablosunun ?s?nan parcalara degmediginden med huden. Sorg for at stromledningen aldri er i kontakt med appara- paratens varma delar. • Apparatets tilbehorsdele bliver meget varme under brug. Undga kon- kanssa. Varmista, etta sahkojohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen • Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. совместимости, охраны окружающей среды и т.д.). високої температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не emin olun. tets varme deler. • Kontrollera att natspanningen overensstammer med den som anges takt med huden. Sorg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med kuumien osien kanssa. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте торкався гарячих частин приладу. • Elektrik tesisat?n?z?n voltaj?n?n cihaz?n?z?n uzerinde belirtilen voltaj ile • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spen- pa apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gor apparatets varme dele. • Tarkista, etta laitteen arvokilvessa ilmoitettu syottojannite vastaa sah- не се допира до горещите части на уреда. осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі ayn? oldugundan emin olun. Her turlu baglant? hatas? garantinin kapsa- ning. Enhver tilkoblingsfeil kan forarsake varige skader som ikke dekkes att garantin inte galler. • Kontroller at el-installationens sp?nding svarer til apparatets. Tilslut- koverkon jannitetta. Jos kytkenta on virheellinen, laite voi saada korvaa- • Проверете дали захранването на уреда отговоря на прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне mayacag?, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir. av garantien. ning til en forkert sp?nding kan forarsage uoprettelige beskadigelser, mattomia vaurioita, joita takuu ei kata. електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да горячих поверхностей прибора. підключення до електромережі може призвести до непоправних • For extra skydd vid el i badrum bor en som ikke er d?kket af garantien. причини необратими повреди, които не се покриват от • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. • Ek koruma icin, banyo icin (RCD) 30 mA • For din egen sikkerhet er installering av en • Lisasuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa гаранцията. соответствует напряжению, указанному на заводской табличке jordfelsbrytare som inte overstiger 30 mA ins- • For yderligere beskyttelse tilrades det at прибора. Любая ошибка при подключении прибора может • Для додаткового захисту рекомендується gecmeyen bir ak?m isletimine sahip ak?m jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger asentaa kylpyhuoneen sahkovirtapiiriin привести к необратимым повреждениям, которые не talleras i den krets som forser badrummet installere en fejlstromsafbryder (RCD) med en • За допълнителна защита, монтирането на підключення пристрою захисного cihaz? elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye icin 30 mA, anbefalt for den elektriske forsyningen med strom. Be en behorig elektriker om rad. vikavirtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka устройство за диференциална защита покрываются гарантией. yukleyici isteyin. av badet. Be en elektriker om rad. nominel restdriftsstrom, der ikke overstiger 30 nimellistoimintavirta on enintaan 30 mA. Kysy (УДЗ), което има номинален остатъчен • Для дополнительной защиты відключення (ПЗВ) з номінальним mA, i det kredslob, der forsyner badev?relset. диференціальним робочим струмом до • Apparatens installation och anvandning maste emellertid uppfylla de neuvoa sahkoasentajaltasi. • Yine de cihaz?n montaj? ve kullan?m? ulkenizde uygulanan normlara • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid v?re i samsvar normer som galler i ditt land. Sporg en installator til rads. ток, ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва рекомендуется подключение устройства 30мА до електричного ланцюга ванної uygun olarak yap?lmal?d?r. med gjeldende standarder i ditt land. при електрозахранване на банята. защитного отключения (УЗО) с • Laitteen ja sen kayton tulee kuitenkin tayttaa omassa maassasi voi- кімнати. Проконсультуйсь зі своїм • VARNING! Anvand inte den har appara- • Apparatets installation og anvendelse skal dog v?re i overensstem- massa olevat normit. номинальным дифференциальным • UYARI: Bu cihaz? banyo kuveti, dus, • ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i Консултирайте се техник. установником. ten nara badkar, dusch, tvattstall eller melse med g?ldende standarder i dit land. рабочим током не выше 30мА к lavabo veya su iceren diger kaplar?n umiddelbar n?rhet av badekar, dusj, • VAROITUS: ala kayta tata laitetta andra karl som innehaller vatten. • ADVARSEL: brug ikke dette apparat • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на электрической цепи ванной комнаты. • У будь-якому випадку способи установлення і використання 1800130454 / INDEX_1 / 23-13 yak?nlar?nda kullanmay?n. vask eller andre vannkilder. kylpyammeiden, suihkujen, lavuaarien действащите стандарти във вашата държава. • Om apparaten anvands i badrum maste du i n?rheden af badekar, brusenicher, Проконсультируйтесь с вашим приладу повинні відповідати вимогам нормативних документів, • Cihaz bir banyoda kullan?ld?g?nda, civardaki • Nar apparatet blir brukt pa et bad, bor det tai muiden vetta sisaltavien astioiden tai чинних у вашій країні. dra ur kontakten ur vagguttaget efter anvand- vaskekummer eller andre beholdere med • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте установщиком. su cihaz kapat?ld?g?nda bile tehlike olusturabi- kobles fra umiddelbart etter bruk. Tilstedev?- ning, eftersom narheten till vatten utgor en sailioiden lahettyvilla. този уред близо до вани, душове, • УВАГА: не користуйтеся цим leceginden, kulland?ktan sonra fisini elektrik relsen av vann kan v?re farlig selv nar appa- vand. • Kun laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, kytke • Установка прибора и его использование должно соответствовать risk aven nar apparaten ar avstangd. • Nar apparatet benyttes i et badev?relse, басейни или други съдове, съдържащи пристроєм поблизу ванн, душових, prizinden c?kar?n. ratet er avslatt. se irti pistorasiasta heti kayton jalkeen. Veden вода. действующим в стране пользователя нормативам. басейнів чи інших ємностей з водою. skal det tages ud af stikket efter brug, da n?- • Denna apparat ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) laheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka www.rowenta.com • Bu cihaz?n, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite ac?s?ndan yeterli ol- • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fy- som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan rheden af vand udgor en fare, ogsa selv om • Когато уредът се използва в баня, • ВНИМАНИЕ: не используйте это • При користуванні пристроєм у ванній mayan kisilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kisilerce (co- siske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med min- erfarenhet eller kannedom, forutom om de har erhallit, genom en per- laite olisikin kytketty pois paalta. изключете го от контакта на електрическата устройство вблизи ванн, душевых, кімнаті, вимикайте його від мережі після cuklar da dahil olmak uzere), guvenliklerinden sorumlu bir kimsenin dre de far tilsyn eller forhandsinstruksjoner om anvendelsen av son ansvarig for deras sakerhet, en overvakning eller pa forhand fatt an- apparatet er slukket. gozetiminde veya bu kimse taraf?ndan cihaz?n kullan?m? ile ilgili once- apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes visningar angaende apparatens anvandning. Barn maste overvakas av • Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden kaytettavaksi (mu- мрежа след употреба, тъй като близостта с бассейнов или других емкостей с водой. використання, оскільки близькість води den bilgilendirildikleri durumlar d?s?nda, kullan?lmamas? gerekir. Cocu- under tilsyn for a sikre at de ikke bruker apparatet til lek. en vuxen for att sakerstalla att barnen inte leker med apparaten. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder kaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt вода представлява риск, дори ако самият • При использовании устройства в ванной становить небезпеку, навіть коли пристрій klar?n cihazla oynamad?g?ndan emin olmak icin kontrol etmek gerekir. born), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er sv?kkede eller per- ovat heikentyneet eika myoskaan sellaisten henkiloiden kaytettavaksi, • Dette apparatet kan brukes av barn fra • Den har apparaten kan anvandas av barn soner blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kayttaa laitetta, elleivat he ole heidan уред е изключен от бутона. комнате, отключайте его от сети после вимкнено. • Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli eller har modtaget forudgaende instruktioner om brugen af dette ap- turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai he saavat ohjeita использования, поскольку близость воды alderen 8 ar og oppover og personer med fran 8 ar och uppat samt av personer med parat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Born skal v?re laitteen kaytosta. Lapsia on pidettava silmalla, jotta he eivat leiki talla olan (eriskin veya cocuk) veya cihaz hakk?nda • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително представляет опасность, даже когда • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begransad fysisk, sensorisk eller mental under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. laitteella. от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са числі дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові hicbir tecrube veya bilgisi olmayan sah?slar ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за устройство отключено. можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо evner, eller for personer uten erfaring og formaga eller med bristande erfarenheter och • Dette apparat kan benyttes af born fra 8 ar • Tata laitetta voivat kayttaa vahintaan 8-vuo- тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду taraf?ndan, guvenliklerinden sorumlu bir kjennskap hvis de har blitt gitt oppl?ring i kunskaper, om de overvakas eller far instruk- og opefter, og af personer med nedsatte tiaat lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да • Устройство не предназначено для использования людьми с або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. kisinin gozetimi alt?nda olmad?klar? veya bruken av apparatet eller er under oppsyn og tioner om hur apparaten ska anvandas pa ett се уверите, че не играят с уреда. ограниченными физическими и умственными способностями Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. bu kisi taraf?ndan cihaz?n kullan?m? konusunda fysiske, sensoriske eller mentale evner eller liittyvat tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai (включая детей), а также людьми, не имеющими forstar farene som er involvert. Barn skal ikke sakert satt och om de forstar de risker den kan manglende erfaring og viden, hvis de over- joilla ei ole riittavasti tietoa ja kokemusta, mi- • Този уред може да се използва от деца над соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные • Цей пристрій може використовуватись egitilmedikleri takdirde kullan?lmamal?d?r. лица могут использовать данное устройство только под leke med apparatet. Rengjoring og bruker- medfora. Barn ska inte leka med apparaten. vages eller har faet instruktion i sikker brug af kali he ovat saaneet tietoa ja opastusta lait- 8 години и лица с ограничени физически, наблюдением или после получения инструкций по его дітьми віком від 8 років і вище та особами • Elektrik kablosu hasar gorurse her turlu vedlikehold skal ikke utfores av barn uten Rengoring och underhall far inte goras av apparatet, og forstar de dermed forbundne teen turvallisesta kaytosta ja jos he сетивни или умствени способности, или эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за з обмеженими фізичними, сенсорними tehlikeyi onlemek icin uretici, yetkili servis oppsyn. barn utan tillsyn. farer. Lad ikke born lege med apparatet. ymmartavat laitteen kayttoon liittyvat riskit ja лица без опит и знания, ако са поставени тем, чтобы дети не играли с устройством. або розумовими можливостями, особами, veya ayn? yetkiye sahip kisiler taraf?ndan • Dersom stromledningen er skadet, skal den • Om sladden skadats, ska den bytas ut av Rengoring og brugervedligeholdelse ma ikke vaarat. Ala anna lasten leikkia laitteella. Lapset под наблюдение или бъдат инструктирани • Допускается использование прибора які не мають достатньо досвіду та знань, degistirilmelidir. udfores af born uden overvagning. eivat saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman за безопасната му употреба, и разбират детьми 8 лет и старше, а также лицами с необхідних для поводження с такими erstattes av produsenten, dens kundeservice tillverkaren, pa tillverkarens serviceverkstad опасностите. С уреда не трябва да си играят виробами , за умови, якщо за ними • Cihaz? kullanmaman?z ve Yetkili Servise basvurman?z gereken durum- eller av en person med lignende kvalifikasjoner eller av behorig fackman, for att undvika fara. • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den valvontaa. деца. Да не се извършва почистване и ограниченными физическими, проводиться відповідний нагляд або вони lar: cihaz?n?z duserse ve normal cal?smazsa. for a forhindre at det oppstar problemer. сенсорными или умственными • Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktad?r. As?r? ?s?nma durumunda • Anvand inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad udskiftes af fabrikanten, dennes servicerepr?- • Jos sahkojohto on vahingoittunut, se on поддръжка от деца, оставени без надзор. способностями, лицами, не имеющими ознайомлені з інструкціями щодо (ornegin arka ?zgaran?n kirlenmesinden dolay?), cihaz otomatik olarak om: sentant eller en person med lignende kvalifika- annettava valmistajan, taman huoltoedustajan безпечного використання пристрою і duracakt?r: Yetkili Servise basvurun. • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: appa- - den har fallit, • Ако захранващият кабел е повреден, за да опыта и знания, необходимых при • Cihaz?n fisten cekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bak?m islemle- ratet har falt eller ikke fungerer normalt. - den har funktionsstorningar. tion for at undga enhver fare. tai vastaavan patevyyden omaavan henkilon обращении с такими изделиями, при розуміють небезпеку, що може відбутися. rinden once, cal?sma bozuklugu olmas?, cihaz? kullan?m?n?z biter bitmez. • Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting • Apparaten ar forsedd med ett overhettningsskydd. Vid overhettning избегнете всякакви рискове, той трябва да (pga. f.eks. tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kon- vaihdettavaksi vaarojen valttamiseksi. Не дозволяйте дітям грати з пристроєм. • Kablo hasar gormusse kullanmay?n. (orsakad t.ex. av att det bakre gallret blivit smutsigt), stangs apparaten • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicev?rksted, hvis: условии, что за ними осуществляется takt kundeservice. бъде сменен от производителя, от сервиза • Temizlemek icin bile olsa suya degdirmeyin, bat?rmay?n. automatiskt av: kontakta en auktoriserad serviceverkstad. - apparatet er faldet ned, соответствующий надзор или они Очищення та обслуговування не повинно • Nemli ellerle tutmay?n. • Apparatet ma frakobles: for rengjoring og vedlikehold, hvis det ikke • Koppla ur apparaten: - apparatet ikke fungerer korrekt. • Ala kayta laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: за гаранционно обслужване или от лица • S?cakken govdeden degil sap?ndan tutun. fungerer ordentlig, straks du har sluttet a bruke det. - fore rengoring och underhall. • Apparatet er udstyret med en varmefolsom sikkerhedsanordning. laite on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. ознакомлены с инструкциями, бути виконане дітьми без нагляду. • Kabloyu cekerek fisten c?kartmay?n, prizi tutarak cekin. • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. - vid funktionsstorning. I tilf?lde af overopvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpa er tilstoppet) • Laite on varustettu lampoturvajarjestelmalla. Jos laite ylikuumenee със сходна квалификация. • Ma ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved (esimerkiksi takaritilan tukkeutumisen takia) laite sammuu automaatti- касающимися безопасного • Elektrik uzatmas? kullanmay?n. - sa snart du inte anvander den. vil apparatet standse automatisk: kontakt kundeserviceafdelingen. • Щоб уникнути небезпеки, у разі rengjoring. • Parlat?c? ve tahris edici urunlerle temizlemeyin. • Anvand inte om sladden ar skadad. • Apparatets stik skal tages ud: sesti: ota yhteys jalkimyyntipalveluun. • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, использования прибора и • 0 °C'nin alt?nda ve 35 °C'nin ustundeki s?cakl?klarda kullanmay?n. • Skal ikke holdes med fuktige hender. • Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid ren- - for rengoring og vedligeholdelse, • Laite tulee irrottaa sahkoverkosta: в случай че уредът е падал или не работи нормално. пошкодження електрошнура його слід • Holdes i handtaket, ikke i de varme delene. goring. - ennen puhdistusta ja hoitoa. • Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на объясняющими риски, возникающие в • Skal ikke frakobles ved a dra i ledningen, med ved a dra i stopselet. - hvis det ikke fungerer korrekt, - jos se ei toimi kunnolla. замінити на підприємстві виробника, Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulasabilir- • Hall den inte med fuktiga hander. - sa snart det ikke bruges mere, прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната ходе его использования. Не разрешайте • Bruk ikke skjoteledning. - heti kun olet lopettanut sen kayton. siniz. • Hall inte i den varma delen, anvand endast handtaget. - hvis du forlader rummet, selv et ojeblik. решетка, уредът автоматично се изключва: обърнете се към сервиз в його відділі післяпродажного • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjoring. - jos poistut huoneesta edes hetkeksi. детям играть с прибором. Очистка и • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkon- • Ma ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. за гаранционно обслужване. • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. • Ala kayta laitetta, jos sahkojohto on vahingoittunut. обслуговування або звернувшись до takten. • Ma ikke dyppes ned i vand, selv under rengoring. • Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди техническое обслуживание не должно • Anvand inte en forlangningssladd. • Tag ikke fat med vade h?nder. • Ala upota laitetta veteen tai laita sita juoksevan veden alle edes puh- почистване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна спеціаліста відповідної кваліфікації. GARANTI : distusta varten. выполняться детьми без надзора • Rengor inte med skurmedel eller fratande medel. • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om handtaget. работа, веднага след като приключите работа с него. Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. • Ala pida laitteesta kiinni marin kasin. • Anvand inte vid en temperatur lagre an 0 °C och hogre an 35 °C. • Tag ikke stikket ud ved at tr?kke i ledningen, men tag fat om selve stik- • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого Det skal ikke brukes til profesjonelle formal. • Ala pida kiinni rasiasta, silla se kuumenee, kayta kadensijaa. взрослых. ket. • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване. сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk. • Ala irrota laitetta sahkoverkosta vetamalla sahkojohdosta, veda pistok- GARANTI : • Brug ikke forl?ngerledning. keesta. • Не хващайте с мокри ръце. слід. Apparaten ar endast avsedd for hemmabruk. • Ma ikke rengores med skurende eller ?tsende midler. • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката. • Если шнур питания поврежден, в целях • Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку LA OSS TENKE MILJO • Ala kayta jatkojohtoa. Den kan inte anvandas i yrkesmassigt syfte. • Ma ikke bruges ved en temperatur pa under 0 °C og over 35 °C. • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от безопасности его замена должна перегрівання (наприклад, внаслідок забруднення задньої решітки) Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan • Ala kayta puhdistuksessa hankaavia tai syovyttavia tuotteita. мрежата. Garantin trader ur kraft och galler inte vid felaktig anvandning. прилад автоматично вимикається; в цьому випадку необхідно gjenvinnes eller resirkuleres. GARANTI : • Ala kayta laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lammossa. • Не използвайте удължител. выполняться производителем, в звернутися до центру післяпродажного обслуговування. Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert VAR RADD OM MILJON! Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig hushold- • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед servicesender for a v?re sikker pa at det blir riktig viderebe- Din apparat innehaller olika material som kan ateranvandas ning. TAKUU : почистване. уполномоченном сервисном центре или виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює handlet. Laite on tarkoitettu vain kotikayttoon. • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от квалифицированным специалистом. eller atervinnas. Det ma ikke bruges til erhvervsm?ssige formal. Sita ei saa kayttaa ammatillisiin tarkoituksiin. як слід, одразу після закінчення використання. Lamna den pa en atervinningsstation eller pa en auktorise- Garantien bortfalder og er ugyldig i tilf?lde af en forkert brug. 35°С. • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур Denne bruksanvisningen er ogsa tilgjengelig pa Takuu raukeaa, jos laitetta kaytetaan asiattomasti. rad serviceverkstad for omhandertagande och behandling • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный пошкоджений. www.rowenta.com VI SKAL ALLE V?RE MED TIL AT BESKYTTE MILJOET! ГАРАНЦИЯ • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь EDISTAKAAMME YMPARISTONSUOJELUA! сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в De har instruktionerna finns ocksa tillgangliga pa var hemsida Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges Laite sisaltaa paljon arvokkaita ja kierratettavia materiaaleja. Този уред е предназначен само за домашна употреба. работе прибора. води, навіть під час очищення. www.rowenta.com eller genvindes. Toimita se kerayspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuu- Не е предназначен за професионални цели. • Прибор оборудован предохранительной термической системой. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. Aflever det pa kommunens genbrugsstation eller pa et Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба. В случае перегрева (например, по причине загрязнения задней • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. tettuun huoltokeskukseen, jotta laite kasitellaan asianmu- vautoriseret servicev?rksted, nar det ikke skal bruges mere. решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за kaisesti. Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на обращайтесь в Специализированный сервисный центр. електрошнур, а за вилку. Disse instruktioner er ogsa tilg?ngelige pa www.rowenta.com нашия уебсайт www.rowenta.com. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде • Не користуйтесь електроподовжувачем. Nama ohjeet loytyvat myos nettisivultamme • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні чем приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в www.rowenta.com матеріали. случае неправильной работы прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище даже на короткое время. 35 °С. • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. ГАРАНТІЯ: • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. вымыть. Його не можна використовувати для професійної діяльності. • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите гарантії. прибор за ручку. • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за Ці інструкції також доступні на нашому сайті вилку. www.rowenta.com • Запрещается использовать электрический удлинитель. • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C. ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.com