На сайте 124149 инструкций общим размером 502.55 Гб , которые состоят из 6275738 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1799 VT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА?ША romAnA/Moldoveneasca FOOT SPA OPERATING RULES FU?MASSAGEGERAT • Bei der Schwangerschaft konsultieren Sie Ihren МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ болезненных ощущениях в суставах и голенях, АЯ??А АРНАЛ?АН АСТАУША буындар мен сира?тарда?ы ауыратын сезімдер, CADITA PENTRU PICIOARE venelor sau tromboze, rani deschise sau proas- Foot spa brings relief to tired legs and increases After unit transportation or storage at low Das Fu?massagegerat verschafft Linderung den Arzt vor der Nutzung des Fu?masagegerats. Гидромассажная ванночка приносит облегчение а также при тяжёлых случаях диабета. Гидроу?ала?ыш астауша шарша?ан ая??а ?ант ауруларыны?ы ауыр жа?дайлары. Cadita cu hidromasaj aduce usurare picioarelor pete, excoriatii, piele cojita sau vene cu varice, blood circulation in legs significantly. Air bubbles temperature it is necessary to keep it for at ermudeten Fu?en und verbessert den Blutkreislauf • Unterbrechen Sie die Massage, wenn Sie sich усталым ногам и улучшает кровообращение в • Если вы беременны, то перед использованием же?ілдік ?келеді, ая? ?антамырларында?ы • Егер сіз екі?абат болса?ыз, онда астаушаны obosite, imbunatateste circulatia sanguina in vase- senzatii de durere in articulatii si gambe, cazuri provide muscle relaxation. Infrared lamp enables least two hours at room temperature before in den Fu?gefa?en. Der Sprudel fordert die unwohl fuhlen. сосудах ног. Воздушные пузырьки способствуют ванночки посоветуйтесь с врачом. ?ан айналымын жа?сартады. Ауа к?піршіктері пайдалану алдында д?рігермен ке?есі?із. le picioarelor. Bulele de aer contribuie la relaxarea severe de diabet. heating of particular parts of your feet. Massage switching on. Muskelerschlaffung. Der Infrarotstrahler erwarmt • Um Verbrennungen bei den Menschen, die unemp- расслаблению мышц. Инфракрасный излучатель • Прекратите сеанс массажа, если вы почувство- б?лшы?еттерді? демалуына к?мектеседі. • Егер сіз жайсызды? сезінсе?із, у?алау сеансын muschilor. Emitatorul infrarosu efectueaza o incal- • Daca sunteti insarcinata, inainte de utilizarea attachments supplied are intended for acupunc- • Unpack the foot spa and remove any stickers bestimmte Teile des Fu?es. Die mitgelieferten findlich gegen Warmeeinwirkung sind, zu vermei- осуществляет целенаправленный нагрев опреде- • вали дискомфорт. Инфра?ызыл с?улелендіргіш ая? басыны? белгілі ая?тау керек. zire directionata pe o anumita parte a talpii picio- caditei cereti sfatul medicului. den, ist es empfohlen, die Wassertemperatur vor Massageaufsatze werden fur die Akupunkturmassage ленных частей ступней ног. Массажные насадки, Во избежание получения ожогов людям, не ture massage. that can prevent unit operation. benutzt. dem Auffullen des Fu?masagegerats mit dem входящие в комплект поставки, применяются для чувствительным к тепловому воздействию, бір б?лігін ба?ыттап ?ыздыруды ж?зеге асырады. • К?йік алу?а жол бермеу ?шін жылуды? ?серін rului. Accesoriile de masaj furnizate impreuna cu • Incetati sedinta de masaj daca simtiti un dis- • Check the unit for damages; do not use the Thermometer zu prufen. проведения акупунктурного массажа. рекомендуется перед наполнением ванноч- Жеткізілім жина?ына кіретін у?ала?ыш жабды?тар сезбейтін адамдар?а, астаушаны су?а толтыру aparatul sunt utilizate pentru efectuarea masajului confort. Description unit in case of damages. Beschreibung • Falls Sie Frage haben, wenden Sie sich an Ihren ки проверять температуру воды термометром. акупунктуралы? у?алау ж?ргізуге ?олданылады. алдында суды? температурасын термометр cu acupunctura. • Pentru a evita arsurile la persoanele care au 1. Operation modes switch • Before switching the unit on make sure that 1. Betriebsstufenschalter behandelnden Arzt. Описание • По всем возникшим вопросам консультируй- ар?ылы тексеру ?сынылады. sensibilitate redusa fata de actiunea termica, 2. Surface for acupuncture massage your home mains voltage corresponds to unit 2. Oberflache fur Akupunkturmassage 1. Переключатель режимов работы тесь с вашим лечащим врачом. Сипаттамасы • Барлы? пайда бол?ан с?ра?тар бойынша Descriere inainte de a umple cadita se recomanda sa ?зі?ізді? емделетін д?рігері?ізбен ке?есі?із. 1. Ж?мыс режимдеріні? ауыстыры?ышы 3. Massage rollers operating voltage. 3. Massagerollen MASSAGEEIGENSCHAFTEN 2. Поверхность для акупунктурного массажа 2. Акупунктуралы? у?алау?а арнал?ан бет 1. Comutator regimuri de functionare verificati temperatura apei cu ajutorul termo- 4. Air bubbles release openings • Make sure that the power plug is not inserted 4. Offnungen fur Sprudel Bei der Nutzung des Fu?masagegerats bekommen 3. Массажные ролики СВОЙСТВА МАССАЖА 3. У?ала?ыш шы?ыршы?тар У?АЛАУДЫ? ?АСИЕТТЕРІ 2. Suprafata pentru masaj cu acupunctura metrului. 5. Infrared lamp into the mains socket. 5. Infrarotstrahler Sie folgende nutzliche Einwirkung: 4. Отверстия для выхода воздушных пузырьков При использовании ванночки для ног вы получаете 4. Ауа к?піршіктеріні? шы?атын са?ылауы Ая??а арнал?ан астаушаны пайдалан?ан кезде сіз 3. Role de masaj • Cereti consultul medicului curant referitor la ori- 6. “MAX” water level mark • Install the foot spa on the floor, fill it with warm 6. „MAX“-Wasserstandsmarke • Entspannung der gespannten Muskeln; 5. Инфракрасный излучатель следующие полезные воздействия: 5. Инфра?ызыл с?улелендіргіш келесі пайдалы ?серлерді аласыз: 4. Orificii pentru iesirea bulelor de aer ce intrebari aparute. or cool water to the maximal level mark «MAX». • Aufhebung der Ermudung und Wiederherstellung 6. Отметка максимального уровня воды «MAX» • расслабление напряжённых мышц; 6. «MAX» максималды су де?гейіні? белгісі • тартыл?ан б?лшы? еттерді босату; 5. Emitator de radiatii infrarosii Attention! • Insert the power plug into the mains socket. Achtung! des Wohlbefindens Ihrer Fu?e; • снятие усталости и восстановление хорошего • шаршауды шешу ж?не сіз ая?ы?ызды? 6. Gradatia nivelului maxim de apa «MAX» PROPRIETATILE MASAJULUI For additional protection it is reasonable to install a Attention! Do not plug or unplug the unit while Als zusatzlicher Schutz ist es zweckma?ig, den • Stimulierung der Blutversorgung; Внимание! • самочувствия ваших ног; Назар аудары?ыз! же?ілдікті сезінуі; La utilizarea caditei pentru picioare veti avea parte • Beschleunigung der Zellregeneration. residual current device (RCD) with nominal opera- your feet are in the water. FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Eine gewohnliche Massagebehandlung soll nicht Для дополнительной защиты целесообразно в • стимулирование кровоснабжения; ?осымша ?ор?аныс ?шін ?оректендіру тізбегіне • ?ан айналымын ынталандыру; Atentie! de urmatoarele actiuni benefice: Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich цепи питания установить устройство защитного ускорение регенерации клеток. tion current not exceeding 30 mA. To install RCD • Switch the desired operation mode on using dafur an einen Spezialisten. langer als 15-20 Minuten dauern, die Fu?massage отключения (УЗО) с номинальным током срабаты- Обычно сеанс массажа не должен длиться более ?ор?аныс ажыратылу ??рыл?ысын (?А?) 30 • жасушаларды? регенерациясын жеделдету. Pentru o protectie suplimentara instalati in circuitul • relaxarea muschilor incordati; contact a specialist. the switch (1): kann man ein- oder zweimal pro Tag vornehmen, die вания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО 15-20 минут, массаж ног можно проводить один мА-ден аспайтын номиналды іске ?осылу то?ымен ?детте у?алау сеансы 15-20 минуттан аспауы de alimentare un dispozitiv pentru curent rezidual • eliminarea oboselii si restabilirea unei stari «0» – the unit is off; SICHERHEITSMA?NAHMEN Komfortzeit der Massage konnen Sie abhangig von обратитесь к специалисту. или два раза в день; подбирая комфортное вре- орнат?ан д?рыс. ?А? орнат?ан кезде маман?а керек, ая?ты у?алауды к?ніне бір немесе екі рет (RCD) al carui curent nominal de declansare sa nu generale bune a picioarelor dvs.; SAFETY MEASURES «1» – infrared light + vibration massage; Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogerats Ihren Empfindungen wahlen. мя массажа, ориентируйтесь на свои собствен- хабарлас?ан ж?н. ж?ргізуге болады, у?алауды? жайлы уа?ытын depaseasca 30 mA, pentru instalarea RCD apelati • stimularea circulatiei sanguine; Before using the unit, read this instruction manual «2» – keeping warm + bubble massage; lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam Vor der Wiederverwendung muss das Gerat mindes- МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ные ощущения. сіз ?зі?ізді? сезімдері?ізге байланысты та?дай la un specialist. • accelerarea regenerarii celulelor. carefully and keep it for future reference. «3» – vibration massage + infrared light + durch und bewahren Sie diese fur weitere Referenz tens 15 Minuten lang abkuhlen. Перед началом эксплуатации электроприбора Перед повторным использованием устройство ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ аласыз. De obicei sedinta de masaj nu trebuie sa dureze Use the unit according to its intended purpose keeping warm + bubble massage. auf. внимательно прочитайте настоящую инструкцию должно остыть приблизительно 15 минут. Электрлік аспапты пайдалану алдында берілген Аспапты ?айталап пайдалану алдында ол 15 MASURI DE SIGURANTA mai mult de 15-20 minute, masajul picioarelor poa- only, as it is stated in this user manual. Mishandling Attention! Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und BENUTZUNG по эксплуатации и сохраните её для использова- пайдалану бойынша н?с?аулы?ты зейіін ?ойып минут бойы сал?ындауы керек. Cititi cu atentie prezenta instructiune de exploatare te fi efectuat o data sau de doua ori pe zi; alegand the unit can lead to its breakage and cause harm The heating element of the foot spa does not laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsge- Falls das Gerat unter niedrigen Temperaturen trans- ния в качестве справочного материала. ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ о?ып шы?ы?ыз ?жне оны аны?тамалы? материал inainte de utilizarea aparatului electric si pastrati-o timpul confortabil de masaj orientati-va dupa sen- to the user or damage to his/her property. heat up cold water, but only keeps the poured ma?e Nutzung des Gerats kann zu seiner Storung fuh- portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor der Используйте устройство только по его прямому После транспортировки или хранения устрой- ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз. ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ pentru consultari ulterioare. zatiile d-voastra. • Before switching the unit on for the first time, in water warm. ren, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden Nutzung bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als назначению, как изложено в данной инструкции. ства при пониженной температуре необходи- ??рыл?ыны тек оны? тікелей ма?саты бойынша ??рыл?ыны т?мен температура Utilizati dispozitivul doar in scopul pentru care a fost Inainte de utilizarea repetata aparatul trebuie sa se make sure that the mains voltage corresponds • Sit on a chair and put your feet into the water. beim Nutzer hervorrufen. zwei Stunden bleiben. Неправильное обращение с устройством может мо выдержать его при комнатной температуре ?ана, берілген н?с?аулы?та жазы?андай жа?дайларында са?та?ан немесе creat, asa cum este descris in aceasta instructiune. raceasca timp de minim 15 minute. • • to the voltage specified on the unit body. You can use the foot spa only while sitting. Vor dem Einschalten des Gerats vergewissern Sie Packen Sie das Fu?masagegerat vollstandig aus привести к его поломке, причинению вреда поль- не менее двух часов. пайдаланы?ыз. Аспапты д?рыс пайдаланбау оны? тасымалдан?ан кезде оны б?лме Operarea gresita a aparatului poate duce la defec- • und entfernen Sie alle Aufkleber, die den Betrieb • Install the foot spa only on a flat surface. • Do not stand up in the foot spa. The unit is not sich, dass die Netzspannung und die Spannung des Gerats storen. зователю или его имуществу. Полностью распакуйте гидромассажную ван- б?зылуына, пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне температурасында екі са?аттан кем емес tarea acestuia, cauzarea de prejudicii utilizatorului REGULI DE UTILIZARE • am Gehause des Gerats ubereinstimmen. зиян келтіруіне ?келуі м?мкін. уа?ыт бойы ?стау керек. Перед включением устройства убедитесь в ночку для ног и удалите любые наклейки, • Install the unit in such a way that you can easily intended for carrying the body weight. • Stellen Sie das Massagegerat nur auf eine gerade • Prufen Sie die Ganzheit des Gerats; wenn das том, что напряжение в электрической сети мешающие работе устройства. • Аспапты іске ?осудан б?рын желідегі кернеу • ??рыл?ыны толы? ораудан шы?ары?ыз ж?не si proprietatii lui. Dupa transportarea sau pastrarea aparatului la unplug it in case of any malfunction. • The foot spa operation time should not exceed Oberflache auf. Gerat beschadigt ist, benutzen Sie es nicht. соответствует напряжению, указанному на • Проверьте целостность устройства, при нали- аспапта к?рсетілген кернеуге с?йкес келетініне ??рыл?ыны? ж?мыс істеуіне кедергі болатын • Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca ten- temperaturi joase acesta trebuie tinut la tempe- • The power cord should not: 20 minutes, make at least a 15 minute break • Wahlen Sie solche Stellung des Gerats, dass es • Vor dem Einschalten des Gerats vergewis- корпусе устройства. чии повреждений не пользуйтесь устройством. к?з жеткізі?із. кез-келген жапсырмаларды жойы?ыз. siunea sursei de alimentare corespunde cu ten- ratura camerei minim doua ore. – touch heated surfaces or hot objects; after using the unit. im Fall einer Storung sofort vom Stromnetz abge- sern Sie sich, dass die Netzspannung und die • Устанавливайте массажную ванночку только на • Перед включением убедитесь в том, что напря- • У?ала?ыш астаушаны тек т?зу бетке ?ана • ??рыл?ыны? т?тасты?ын тексері?із, б?зылулар siunea de lucru mentionata pe carcasa apa- • Desfaceti complet aparatul si indepartati orice – run over sharp edges of furniture; • After the procedure take your feet out of the trennt wenden kann. Betriebsspannung des Gerats ubereinstimmen. ровной поверхности. жение электрической сети соответствует рабо- орнаты?ыз. бол?анда ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. ratului. etichete care ar impiedica functionarea apa- – be used as a handle for carrying the unit. water, then set the switch (1) to the position • Das Netzkabel soll nicht: • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an • Выбирайте такое место установки устройства, чему напряжению устройства. • А?аулы? орын ал?ан жа?дайда, аспапты дереу • Іске ?осу алдында электрлік желіні? кернеу • Asezati cadita pentru masaj numai pe o supra- ratului. • Do not switch the foot spa on without water. «0», unplug the unit, let the foot spa cool down – mit geheizten Oberflachen oder hei?en die Steckdose nicht angeschlossen ist. чтобы в случае неисправности его можно было • Убедитесь в том, что вилка сетевого шнура не то?сыздандыру?а м?мкін болатын орынды ??рыл?ыны? ж?мыс істеу кернеуіне с?йкес fata plana. • Verificati integritatea aparatului, daca exista • When filling the foot spa with water, ensure that and pour out the water. Gegenstanden in Beruhrung kommen; • Stellen Sie das Fu?masagegerat auf den Boden немедленно обесточить. вставлена в электрическую розетку. та?да?ыз. келетініне к?з жеткізі?із. • Alegeti un astfel de loc pentru plasarea apara- defectiuni nu il utilizati. water level is not above the «MAX» mark. • Rinse the foot spa with water and a neutral – uber scharfe Mobelkanten gezogen werden; auf, fullen Sie es mit Warm- oder Kaltwasser bis • Сетевой шнур не должен: • Поставьте гидромассажную ванночку на пол, • Желілік бау: • Желілік бауды? айыртетігі электрлік ашалы??а tului, incat sa-l puteti deconecta imediat de la • Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca tensi- • Do not use the unit outdoors. detergent. – als Griff zum Tragen des Gerats benutzt wer- zur maximalen Wasserstandsmarke «MAX» auf. – соприкасаться с нагретыми поверхностями наполните её тёплой или холодной водой до – ?ыз?ан беттермен немесе ысты? заттармен салынба?анына к?з жеткізі?із. reteaua electrica in caz de defectiuni. unea retelei electrice corespunde cu tensiunea • Do not touch the operation modes switch, the • den. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein. или горячими предметами; • отметки максимального уровня «MAX». жанаспау керек; • Астаушаны еденге ?ойы?ыз, о?ан «MAX» • Cablul de alimentare nu trebuie: de lucru a aparatului. power cord or the power plug with wet hands. CLEANING AND CARE Schalten Sie das Fu?massagegerat ohne Wasser Achtung! Es ist nicht gestattet, das Gerat zum – протягиваться через острые кромки мебе- Вставьте вилку сетевого шнура в электриче- – жи?азды? ?шкір шеттерімен тартылмауы максималды белгісіне дейін жылы немесе суы? – sa intre in contact cu suprafete incinse sau • Asigurati-va ca fisa cablului de alimentare nu скую розетку. ли; • To unplug the unit hold the power plug, do not • Before pouring out the water make sure that • nicht ein. Stromnetz anzuschlie?en oder vom Stromnetz – использоваться в качестве ручки для пере- Внимание! Запрещается включать или отклю- керек; су толтыры?ыз. obiecte fierbinti; este introdusa in priza electrica. abzutrennen, wenn sich Ihre Fu?e im Wasser Beim Auffullen des Gerats mit Wasser achten pull the power cord or the unit body. the unit is switched off and unplugged. Sie darauf, dass der Wasserstand nicht uber der befinden. носки устройства. чать устройство от электрической сети, если – аспапты тасымалдау?а арнал?ан сап • Желілік бауды? айыртетігін электрлік ашалы??а – sa fie tras peste muchiile ascutite ale mobi- • Asezati cadita pe podea, umpleti-o cu apa cal- • Do not plug or unplug the unit while your feet • Rinse the foot spa with water and a neutral Marke «MAX» liegt. • Schalten Sie den gewunschten Betrieb mittels des • Запрещается включать гидромассажную ван- ваши ноги находятся в воде. ретінде пайдаланылмауы керек. салы?ыз. lierului; da sau rece pana la indicatorul nivelului maxim are in water. detergent. • Es ist nicht gestattet, das Gerat drau?en zu nut- Schalters (1) ein: ночку без воды. • С помощью переключателя (1) включите жела- • Жеткізілім жина?ына кіретін ?ондырмаларды Назар аудары?ыз! Егер сізді? ая?тары?ыз – sa fie utilizat in calitate de maner pentru «MAX». • Do not leave the operating unit unattended. • Do not immerse the foot spa body, the power zen. «0» – das Gerat ist ausgeschaltet; • Наполняя ванночку водой, следите за тем, что- емый режим работы: ?ана пайдаланы?ыз. суда болса, аспапты электрлік желіге ?осу?а transportarea aparatului. • Introduceti fisa cablului de alimentare in pri- • Never immerse the foot spa body, the power cord and the power plug of the unit into water • Beruhren Sie den Betriebsstufenschalter, das «1» – Infrarotstrahlung +Vibrationsmassage; бы уровень воды не превышал отметку «MAX». «0» – устройство выключено; • Астауша?а су толтыр?ан кезде, су де?гейі немесе ажырату?а тыйым салынады. • Nu porniti cadita de hidromasaj fara apa. za electrica. cord and the plug into water or other liquids. or other liquids. Netzkabel und den Netzstecker mit den nassen «2» – Temperaturhaltung + Sprudelmassage; • Никогда не используйте устройство вне поме- «1» – инфракрасное излучение + вибрацион- «MAX» белігісінен аспауын ?ада?ала?ыз. • Ауыстыр?ыш (1) к?мегімен ?ажетті ж?мыс • Atunci cand umpleti cadita cu apa urmariti Atentie! Nu conectati si nu deconectati aparatul Do not use the foot spa near swimming pools • To clean the outer surface use a soft cloth Handen nicht. «3» – Vibrationsmassage + Infrarotstrahlung + щений. ный массаж; • Еш?ашан аспапты б?лмелерден тыс режимін та?да?ыз: ca nivelul apei sa nu depaseasca indicatorul de la reteaua electrica daca picioarele d-voas- пайдаланба?ыз. «0» – ??рыл?ы с?ндірілген; or other containers filled with water. dampened in a neutral detergent solution. • Um das Gerat vom Stromnetz abzutrennen, zie- Temperaturhaltung + Sprudelmassage. • Не касайтесь переключателя режимов рабо- «2» –поддержание температуры + пузырько- «MAX». tra se afla in apa. • If the unit was dropped into water, unplug it • Do not use abrasives, hard brushes or solvents hen Sie das Netzkabel oder das Gehause des Achtung! ты, сетевого шнура и вилки сетевого шнура вый массаж; • Сулы ?олдармен аспап корпусын, ж?мыс «1» –инфра?ызыл с?улелер + дірілді у?алау; • Niciodata nu folositi aparatul in afara incape- • Porniti regimul de functionare dorit cu ajutorul immediately and only then you can take it out for cleaning the unit. Fu?massagegerats nicht, sondern halten Sie nur Das Heizelement im Fu?masagegerat erwarmt мокрыми руками. «3» – вибрационный массаж + инфракрас- режимдеріні? ауыстыр?ышын, желілік бауды «2» –температураны са?тау + к?піршікті rilor. comutatorului (1): у?алау; ж?не желілік бауды? айыртетігін ?стама?ыз. of water; apply to an authorized service center den Netzstecker. Kaltwasser nicht, sondern erhalt nur die • Чтобы отключить устройство от электрической ное излучение + поддержание температуры + • Аспапты электрлік желіден ажырату ?шін «3» – дірілді у?алау + инфра?ызыл с?улелер + • Nu atingeti cu mainile ude comutatorul modu- «0» – aparatul este oprit; for testing or repairing the foot spa. STORAGE • Es ist nicht gestattet, das Gerat zum Stromnetz Temperatur des schon eingegossenen Wassers. сети, не тяните за сетевой шнур или за корпус пузырьковый массаж. желілк баудан немесе астауша корпусынан температураны са?тау + к?піршікті у?алау. rilor de functionare, cablul de alimentare si fisa «1» – radiatie infrarosie + masaj cu vibratie; • • Always unplug the unit when you are not using • Clean the foot spa before taking it away for anzuschlie?en oder vom Stromnetz abzutrennen, Setzen Sie sich auf einen Stuhl und tau- • ванночки, беритесь только за сетевую вилку. Внимание! тартпа?ыз, ал тек желілік айыртетіктен Назар аудары?ыз! cablului de alimentare. «2» – mentinere temperatura + masaj cu bule; Нагревательный элемент в гидромассажной chen Sie Ihre Fu?e ins Wasser. Sie durfen das wenn sich Ihre Fu?e im Wasser befinden. Не подключайте и не отключайте устройство it and before you fill it with water, pour the storage. • Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie unbe- Fu?masagegerat nur im Sitzen benutzen. от электрической сети, если ступни ног нахо- ванночке не нагревает холодную воду, а толь- ?ста?ыз. Астаушада?ы ?ыздыр?ыш элемент • Pentru a deconecta aparatul de la reteaua elec- «3» – masaj cu vibratie + radiatie infrarosie + water out, clean or move the unit. • Keep the foot spa away from children in a dry aufsichtigt. • Es ist strikt verboten, aufzustehen, wenn sich Ihre дятся в воде. ко поддерживает температуру уже налитой • Егер ая? бастары суда орналасса, аспапты суы? суды жылытпайды, ал тек суды? trica nu trageti de cablul de alimentare sau de mentinere temperatura + masaj cu bule. • Do not stand in the foot spa, use it only while cool place. • Tauchen Sie das Gehause des Fu?massagegerats, Fu?e im Fu?masagegerat befinden. Das Gerat • Не оставляйте включённое устройство без при- воды. электрлік желіге ?оспа?ыз ж?не ажыратпа?ыз. температурасын са?тайды. carcasa caditei, trageti numai de fisa. Atentie! sitting. das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser kann die Belastung der Korpermasse nicht aus- смотра. • Сядьте на стул и опустите ноги в воду. • Іске ?осыл?ан астауды ?араусыз ?алдырма?ыз. • Орынды??а отыры?ыз ж?не ая?тары?ызды • Nu conectati si nu deconectati aparatul de la Elementul de incalzire din cadita nu incalzeste • Do not cover the foot spa with a rug or blanket DELIVERY SET oder andere Flussigkeiten nicht. Benutzen halten. • Никогда не опускайте корпус ванночки, сете- Пользоваться гидромассажной ванночкой • Еш?ашан аспап корпусын, желілік бауды су?а салы?ыз. Астаушаны тек отыр?ан к?йде reteaua electrica daca talpile picioarelor se afla apa rece, dar numai mentine temperatura apei while using it. Foot spa with massage rollers – 1pc. Sie das Fu?massagegerat in der Nahe von • Die Betriebszeit des Fu?masagegerats soll 20 вой шнур и вилку сетевого шнура в воду или в можно только в том случае, если вы находи- ж?не желілік бауды? айыртеігін су?а немесе ?ана пайдалану?а болады. in apa. deja turnate. • Do not use the unit when you are drowsy. Instruction manual – 1 pc. Schwimmbecken oder anderen mit Wasser gefull- Minuten nicht ubersteigen, danach soll man eine любые другие жидкости. Не пользуйтесь ван- тесь в сидячем положении. кез-келген бас?а с?йы?ты?тар?а салма?ыз. • Сізді? ая?тары?ыз астаушада болса, т?ру?а • Nu lasati aparatul sa functioneze nesuprave- • Asezati-a pe scaun si puneti picioarele in apa. • Stop using the unit immediately if any discom- ten Behaltern nicht. Pause nicht weniger als 15 Minuten machen. ночкой вблизи бассейнов или других ёмкостей, • Категорически запрещается вставать на ноги в Аспапты хауыздарды? немесе су?а толы бас?а ?ата? тыйым салынады. Аспап денені? толы? gheat. Puteti utiliza cadita de hidromasaj doar in pozi- fort, pain or foot skin irritation appears. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Falls das Gerat ins Wasser gefallen ist, trennen Sie • Nach der Beendigung der Behandlung nehmen наполненных водой. гидромассажной ванночке. Устройство не рас- ыдыстарды? ?асында пайдаланба?ыз. массасына есептелмеген. • Niciodata nu scufundati carcasa aparatului, tia asezat. • Do not allow children to use the unit as a toy. Power supply: 230 V ~ 50 Hz es unverzuglich vom Stromnetz ab, erst danach Sie Ihre Fu?e aus dem Wasser heraus, dann stel- • Если устройство упало в воду, немедленно считано на нагрузку всей массы тела. • Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, оны дереу • Астаушаны? ж?мыс істеу уа?ыты 20 минуттан cablul de alimentare, fisa cablului de alimen- • Este categoric interzis sa va ridicati in picioa- • Close supervision is necessary when the unit is Power consumption: 80 W durfen Sie das Gerat aus dem Wasser heraus- len Sie den Schalter (1) in die Position «0» ein, отключите его от электрической сети, и толь- • Время работы гидромассажной ванночки не электрлік желіден ажыраты?ыз ж?не содан аспауы керек, содан кейін 15 минуттан кем tare in apa sau alte lichide. Nu utilizati cadita re in cadita. Aparatul nu este prevazut pentru a used by children or disabled persons. nehmen, wenden Sie sich an einen autorisier- trennen Sie das Gerat vom Stromnetz ab, lassen ко после этого его можно достать из воды, должно превышать 20 минут, после этого необ- кейін ?ана оны судан шы?ару?а болады, емес ?зіліс жасау керек. in apropiere de bazine sau alte recipiente ce rezista intregii greutati corporale. • This unit is not intended for usage by children The manufacturer preserves the right to change ten (bevollmachtigten) Kundendienst, um das Sie das Fu?masagegerat abkuhlen und gie?en для проведения осмотра или ремонта ванноч- • ходимо сделать перерыв не менее 15 минут. астаушаны тексеру ж?не ж?ндеу ?шін е? • Сеанс ая?тал?аннан кейін ая?тары?ызды contin apa. • Durata de functionare a caditei nu trebuie sa Sie das Wasser ab. ки обратитесь в ближайший авторизованный После завершения сеанса необходимо вынуть Fu?massagegerat zu prufen oder zu reparieren. or disabled persons unless they are given all the specifications of the unit without a preliminary • Trennen Sie das Gerat vom Stromnetz unbedingt • Spulen Sie das Fu?masagegerat mit Wasser und (уполномоченный) сервисный центр. ноги из воды, затем установить переключатель жа?ын туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету шы?ары?ыз, содан кейін ауыстыр?ышты (1) • Daca aparatul a cazut in apa deconectati-l ime- depaseasca 20 de minute, dupa care este the necessary and understandable instruc- notification. ab, wenn Sie es nicht benutzen, sowie bevor Sie einem neutralen Waschmittel ab. • Обязательно отключайте устройство от элек- (1) в положение «0», отключить устройство от орталы?ына хабарласы?ыз. «0» к?йіне белгіле?із, ??рыл?ыны желіден diat de la reteaua electrica si doar apoi puteti necesar sa faceti o pauza de minim 15 minute. tions by a person who is responsible for their es mit Wasser auffullen, Wasser abgie?en, das трической сети, если оно не используется, электрической сети, дать ванночке остыть и • Аспап пайдаланылма?анда, соынмен ?атар ажыраты?ыз, астауша?а сал?ындау?а уа?ыт sa-l scoateti din apa, apelati la cel mai apropi- • Dupa terminarea sedintei este necesar sa scoa- бері?із ж?не суын т?гі?із. safety on safety measures and information Unit operating life is 5 years Gerat reinigen oder umstellen. REINIGUNG UND PFLEGE а также перед тем, как наполнить его водой, слить воду. о?ан су толтыру, суын т?гу, тазалау ж?ргізу • Астаушаны бейтарап жу?ыш заты ?осыл?ан at centru service pentru verificarea sau repa- teti picioarele din apa, apoi sa mutati comutato- немесе аспапты жылжыту алдында, оны about danger that can be caused by improper • Es ist nicht gestattet, im Fu?massagegerat aufzu- • Vergewissern Sie sich vor dem Wasserabgie?en, слить воду, произвести чистку или перемеще- • Ополосните ванночку водой с нейтральным міндетті т?рде желіден ажыраты?ыз. сумен шайы?ыз. ratia caditei. rul (1) in pozitia «0», sa deconectati aparatul de usage of the unit. Guarantee stehen, benutzen Sie es nur im Sitzen. dass das Gerat ausgeschaltet ist und der ние устройства. моющим средством. • Астаушада т?ру?а тыйым салынады, оны тек • Deconectati numaidecat aparatul de la reteaua la reteaua electrica, sa-i permiteti sa se raceas- • For children safety reasons do not leave poly- Details regarding guarantee conditions can be • Beim Betrieb bedecken Sie das Fu?massagegerat Netzstecker aus der Steckdose herausgenom- • Запрещается вставать в ванночке, используй- отырып ?ана пайдаланы?ыз. ТАЗАЛАУ Ж?НЕ К?ТІМІ electrica daca nu este utilizat, precum si inainte ca si sa-l goliti de apa. ethylene bags, used as a packaging, unat- obtained from the dealer from whom the appliance mit einem Plaid, einer Decke usw. nicht. men ist. те её только в том случае, если вы находитесь ЧИСТКА И УХОД • Пайдалан?ан кезде астаушаны жап?ышпен, • Суын т?гу алдында, аспап электрлік желіден de a-l umple cu apa, de a-l goli de apa, de a-l • Clatiti cadita cu apa adaugand putin agent de tended. was purchased. The bill of sale or receipt must be • Benutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie schlaf- • Spulen Sie das Fu?masagegerat mit Wasser und в сидячем положении. • Перед тем как слить воду, убедитесь в том, что к?рпемен ж?не т.с.с.-мен б?ркеме?із. ажыратыл?анына к?з жеткізі?із. curata sau muta. curatare neutru. • Attention! Do not allow children to play with produced when making any claim under the terms rig sind. einem neutralen Waschmittel ab. • При эксплуатации не накрывайте ванночку пле- устройство выключено, а вилка сетевого шнура • Сіз ?й?ылы-ояу к?йде бол?ан кезде аспапты • Астаушаны бейтарап жу?ыш заты ?осыл?ан • Nu va ridicati in picioare in cadita, utilizati-o polyethylene bags or packaging film. Danger of this guarantee. • Beim Unbehagen, Schmerz oder Fu?hautreiz das • Es ist nicht gestattet das Gehause des • дом, одеялом и т.п. • вынута из розетки. пайдаланба?ыз. сумен шайы?ыз. numai in pozitia asezat. CURATARE SI INTRETINERE Fu?masagegerats, das Netzkabel und den of suffocation! Gerat sofort au?er Betrieb setzen. Не используйте устройство, если вы находи- Ополосните ванночку водой с нейтральным • Ая? терісінде жайсызды?, ауыру немесе • Аспапты? корпусын, желілік бауды ж?не • Nu acoperiti cadita cu patura, plapuma etc. in • Inainte de a scurge apa, asigurati-va ca apara- • Clean the unit regularly. This product conforms to the EMC-Re- • Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerat als Netzstecker ins Wasser oder andere Flussigkeiten • тесь в сонном состоянии. • моющим средством. тітіркену пайда бол?анда астаушаны желілік бауды? айыртетігін су?а немесе кез- timpul utilizarii. tul este oprit, iar fisa cablului de alimentare este Запрещается погружать корпус гидромассаж- zu tauchen. Spielzeug zu geben. Немедленно прекратите использование ван- • Do not use the unit if the power cord or the quirements as laid down by the Council • Besondere Vorsichtsma?nahmen sind in den • Fur die Reinigung der Au?enoberflache benutzen ночки при появлении дискомфорта, боли или ной ванночки, сетевой шнур и вилку сетевого пайдалануды дереу до?ары?ыз. келген с?йы?ты??а матыру?а тыйым салынады. • Nu folositi cadita daca aveti o stare de som- scoasa din priza. plug is damaged, if the unit is malfunctioning Directive 2004/108/ЕС and to the Low Fallen angesagt, wenn Kinder oder behinderte Sie ein weiches und in einer Losung neutrales раздражения кожи ног. шнура в воду или в любые другие жидкости. • Балалар?а аспапты ойыншы? ретінде • Сырт?ы бетін тазалау ?шін бейтарап nolenta. • Clatiti cadita in apa cu un agent de curatare of after it was dropped. Do not dismantle the Voltage Regulation (2006/95/ЕС ) Personen das Gerat benutzen. Waschmittels angefeuchtetes Tuch. • Не разрешайте детям использовать устрой- • Для чистки внешней поверхности используйте пайдалану?а р??сат етпе?із. жу?ыш зат?а матырыл?ан ж?мса? матаны • Incetati imediat folosirea aparatului la aparitia neutru. unit by yourself; always apply to the authorized • Dieses Gerat darf von Kindern und behinder- • Es ist nicht gestattet, harte Bursten, Abrasiv- und ство в качестве игрушки. мягкую ткань, смоченную в растворе нейтраль- • Аспапты балалар немесе м?мкіндіктері пайдаланы?ыз. disconfortului, durerii sau iritatiilor pielii picioa- • Nu scufundati carcasa caditei de hidromasaj, service center for repairing the unit. ten Personen nicht genutzt werden, au?er wenn Losungsmittel fur die Reinigung des Gerats zu • Будьте особенно внимательны, если устрой- ного моющего средства. шектеулі адамдар пайдаланса, аса наз • Аспапты тазалау ?шін ?ажайтын жу?ыш relor. cablul de alimentare si fisa cablului de alimen- • Keep the unit out of reach of children. die Person, die fur ihre Sicherheit verantwort- benutzen. ством пользуются дети или люди с ограничен- • Не пользуйтесь для чистки устройства абра- болы?ыз. заттарды, ?атты ыс?ыштарды немесе • Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se juca tare in apa sau alte lichide. • To avoid damage, transport the foot spa in lich ist, ihnen entsprechende und verstandliche ными возможностями. зивными моющими средствами, жёсткими • Балаларды? немесе м?мкіндіктері шектеулі еріткіштерді пайдаланба?ыз. cu aparatul. • Pentru curatarea suprafetei exterioare utilizati original package only. Anweisungen uber sichere Nutzung des Gerats AUFBEWAHRUNG • Данное устройство не предназначено для щётками или растворителями. адамдарды? ?ауіпсіздігі ?шін жауап беретін • Este necesara o atenta supraveghere atunci un material moale inmuiat in solutie de deter- • Maximal operation time of the foot spa should und die Gefahren bei seiner falschen Nutzung • Bevor Sie das Fu?massagegerat zur langeren использования детьми и людьми с ограни- т?л?амен олар?а ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану СА?ТАЛУЫ cand aparatul este folosit de copii sau persoane gent neutra. not exceed 20 minutes; make at least a 15 min- gibt. Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie es. ченными возможностями, если только лицом, ХРАНЕНИЕ ж?не оны д?рыс пайдаланба?ан кезде пайда • Астаушаны ?за? са?тау?а ?ой?ан?а дейін, оны cu abilitati reduse. • Nu utilizati pentru curatarea aparatului agenti ute break before the next using of the foot spa. • Aus Kindersicherheitsgrunden lassen Sie die • Bewahren Sie das Fu?massagegerat an einem отвечающим за их безопасность, им не даны • Прежде чем убрать ванночку на длительное болатын ?ауіптер туралы с?йкес ж?не т?сінікті тазалауды ж?ргізі?із. • Acest aparat nu este destinat pentru folosire de curatare abrazivi, perii aspre sau solventi. Plastiktuten, die als Verpackung verwendet wer- trockenen, kuhlen und fur Kinder unzuganglichen соответствующие и понятные им инструкции хранение, проведите её чистку. н?с?аулы?тар берілген болмаса, берілген • Астаушаны ??р?а? сал?ын, балаларды? ?олы de catre copii sau persoane cu abilitati redu- ??рыл?ы оларды? пайдалануына арналма?ан. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE • den, nie ohne Aufsicht. Ort auf. о безопасном пользовании устройством и тех • Храните ванночку в сухом прохладном месте, • Балаларды? ?ауіпсіздігі ма?сатында, орау жетпейтін жерде са?та?ыз. se decat in cazul in care li se dau instructiuni PASTRARE Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktuten опасностях, которые могут возникать при его недоступном для детей. ONLY oder Verpackungsfolien nicht spielen. LIEFERUMFANG неправильном использовании. ретінде пайдаланылатын полиэтилен ?аптарды ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНА?Ы corespunzatoare si clare de catre persoana res- • Inainte de a stoca cadita pentru pastrare inde- Erstickungsgefahr! Fu?massagegerat mit Massagerollen – 1 St. • Из соображений безопасности детей не остав- КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ?араусыз ?алдырма?ыз. У?алайтын шы?ыршы?тары бар ая??а арнал?ан ponsabila cu siguranta lor cu privire la folosirea lungata efectuati curatarea acesteia. PRECAUTIONS • Reinigen Sie das Gerat regelma?ig. Bedienungsanleitung – 1 St. ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые Ванночка для ног с массажными роликами – 1 шт. • Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен астауша – 1 дн. sigura a aparatului si despre riscurile care pot • Pastrati cadita la un loc uscat, racoros, inacce- • The foot spa should not be used in cases of: • Es ist nicht gestattet, das Gerat zu benutzen, wenn в качестве упаковки, без надзора. Инструкция – 1 шт. ?аптармен немесе орайтын ?лдірмен ойнау?а Н?с?аулы? – 1 дн. aparea in caz de folosire inadecvata. sibil pentru copii. benign and malignant tumors, skin inflamma- das Netzkabel oder der Netzstecker beschadigt TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN • Внимание! Не разрешайте детям играть с р??сат етпе?із. Т?ншы?у ?аупі бар! • Din motive de siguranta a copiilor nu lasati fara tion, vein inflammation and thrombosis, open ist, sowie auch bei Betriebsstorungen oder wenn Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz полиэтиленовыми пакетами или упаковочной ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ • Аспапты т?ра?ты тазалап т?ры?ыз. ТЕХНИКАЛЫ? М?ЛІМЕТТЕР supraveghere pungile de polietilena folosite in CONTINUT PACHET and fresh wounds, bruises, skin lesions or var- das Gerat heruntergefallen ist. Es ist nicht gestat- Aufnahmeleistung: 80 W плёнкой. Опасность удушья! Электропитание: 230 В ~ 50 Гц • Желілік бауды? немесе желілік бауды? Электр?орегі: 230 В ~ 50 Гц calitate de ambalaj. Cadita pentru picioare cu role de masaj – 1 buc. icose veins, do not use the foot spa in cases of tet, das Gerat selbstandig auseinanderzunehmen. • Регулярно проводите чистку устройства. Потребляемая мощность: 80 Вт айыртегіні? б?лінулері бол?ан кезде, сонымен Т?тынатын ?уаты: 80 Вт • Atentie! Nu permiteti copiilor sa se joace cu Instructiune – 1 buc. shin or joint pain, in severe cases of diabetes. Um das Gerat reparieren zu lassen, wenden Sie Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Design • Не используйте устройство с повреждённым ?атар ж?мыс істегенде іркілістер пайда бол?ан pungile de polietilena sau pelicula. Pericol de • If you are pregnant, consult your doctor before sich an einen autorisierten (bevollmachtigten) und technische Eigenschaften des Gerats ohne сетевым шнуром или повреждённой вилкой Производитель сохраняет за собой право изме- кезде немесе ??ла?аннан кейін аспапты ?ндіруші аспапты? дизайны мен техникалы? asfixiere! SPECIFICATII TEHNICE using the foot spa. Kundendienst. Vorbenachrichtigung zu verandern. сетевого шнура, а также при возникновении нять дизайн и технические характеристики устрой- пайдаланба?ыз. Аспапты ?з беті?ізбен сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз ?згерту • Curatati cu regularitate aparatul. Alimentare: 230 V ~ 50 Hz • Stop the massage if you feel any discomfort. • Bewahren Sie das Gerat an einem fur Kinder unzu- сбоев в работе или после падения устрой- ства без предварительного уведомления. б?лшектеуге тыйым салынады, ж?ндеуді ???ы?ын са?тайды. • Nu utilizati aparatul daca este deteriorat cablul Consum de putere: 80 W • To avoid burns people insensitive to heat • ganglichen Ort auf. Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre ства. Запрещается самостоятельно разбирать Срок службы устройства – 5 лет ж?ргізу ?шін тек туындыгерлес (?кілетті ) de alimentare sau fisa de alimentare, daca устройство, для проведения ремонта обра- Um Beschadigungen des Gerats zu vermeiden, should check the water temperature with a transportieren Sie das Fu?massagegerat nur in Gewahrleistung щайтесь только в авторизованный (уполномо- ?ызмет орталы?ына хабарласы?ыз. Аспапты? ?ызмет ету мерзімі – 5 жыл acesta functioneaza cu anomalii sau daca a Producatorul isi rezerva dreptul sa modifice thermometer before filling the foot spa. der Fabrikverpackung. Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung ченный) сервисный центр. Данное изделие соответствует всем • Аспапты балаларды? ?олы жетпейтін жерде cazut. Nu dezasamblati singuri aparatul, pen- designul si specificatiile tehnice ale aparatului fara • Consult your doctor regarding any other ques- • Die maximale Betriebszeit des Fu?massagegerats kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft • Храните устройство в местах, недоступных для требуемым европейским и российским са?та?ыз. Гарантиялы? мiндеттiлiгi tru reparatii apelati numai la un centru service preaviz. tions you may have. betragt nicht mehr als 20 Minuten, vor der hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung детей. стандартам безопасности и гигиены. • Аспапты? б?лінуіне жол бермеу ?шін астаушаны Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан autorizat. Wiederverwendung machen Sie eine Pause nicht soll man wahrend der Laufzeit der vorliegenden • Во избежание повреждения прибора перевоз- тек зауытты? орауда тасымалда?ыз. б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан адам?а • Pastrati aparatul la un loc inaccesibil pentru Termenul de functionare a aparatului – 5 ani MASSAGE EFFECTS weniger als 15 Minuten. Gewahrleistung den Check oder die Quittung uber ите ванночку только в заводской упаковке. • Максималды ж?мыс істеу уа?ыты 20 минутты ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi copii. Using of the foot spa brings the following posi- den Ankauf vorzulegen. • Максимальное время работы ванночки состав- АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия ??райды, астаушаны ?айталап пайдалану ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе • Pentru a evita deteriorarea aparatului transpor- Garantie tive effects: DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM ляет не более 20 минут, перед повторным Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия алдында, 15 минуттан кем емес ?зіліс жасау квитанциясын к?рсетуi ?ажет. tati cadita numai in ambalajul producatorului. In legatura cu oferirea garantiei pentru produsul • relaxation of tense muscles; HAUSHALT GEEIGNET Das vorliegende Produkt entspricht den использованием ванночки необходимо сде- Сделано в Китае ?ажет. • Durata maxima de functionare a caditei consti- dat, rugam sa Va adresati la distribuitorul regional • tiredness relief and recovery of lightness in Forderungen der elektromagnetischen лать перерыв не менее 15 минут. ??РЫЛ?Ы Т?РМЫСТЫ? ЖА?ДАЙДА Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а tuie maxim 20 de minute, inainte de utilizarea sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. с?йкес келедi негiзгi Мiндеттемелер your legs; VORSICHTSMA?NAHMEN Vertraglichkeit, die in 2004/108/EC - ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА АРНАЛ?АН 2004/108/ЕС Дерективаны? repetata a caditei trebuie facuta o pauza de Serviciul de garantie se realizeaza cu conditia pre- • stimulation of blood circulation; • Es ist nicht gestattet, das Fu?massagegerat Richtlinie des Rates und den Vorschrif- УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ ережелерiне енгiзiлген Т?менгi minim 15 minute. zentarii bonului de plata sau a oricarui alt document БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ bei folgenden Erkrankungen zu benut- ten 2006/95/EC uber die Niederspan- • increase of cell regeneration. zen: bei gut- oder bosartigen Geschwulsten, nungsgerate vorgesehen sind. СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Ережелердi? Реттелуi (2006/95/ЕС ) financiar, care confirma cumpararea produsului dat. Usually the massage session should last not lon- Hautentzundungen, Venenentzundungen und МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Келесі аурулар бол?ан жа?дайда ая??а арнал?ан APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI ger than 15-20 minutes, the foot massage can be Thrombosen, offenen oder frischen Wunden, • Запрещается пользоваться ванночкой для ног астаушаны пайдалану?а тыйым салынады: CASNIC Acest produs corespunde cerintelor performed once or twice a day; you can deter- blauen Flecken, gerissener Haut oder Varikositat, в случаях, когда имеются следующие забо- зарарсыз ж?не ?атерлі ісіктер, теріні? ?абынуы, EMC, intocmite in conformitate cu Di- mine your individual massage time according to benutzen Sie das Fu?massagegerat bei левания: доброкачественные или злокаче- ?антамырларыны? ?абынуы немесе тромбоз, MASURI DE PRECAUTIE rectiva 2004/108/ЕС i Directiva cu pri- your sensations. Unterschenkel- oder Gelenkschmerzen und bei ственные опухоли, воспаление кожи, воспа- ашы? ж?не жа?а жаралар, к?герген жерлер, • Este interzis sa utilizati cadita pentru picioa- vire la electrosecuritate/joasa tensiune Let the unit cool down for approximately 15 min- schwerem Diabetes nicht. ление вен или тромбоз, открытые или свежие теріні? б?лінуі немесе варикозды тамырлар, re daca aveti urmatoarele boli: tumori benigne (2006/95/ЕС ). utes before the next use. раны, синяки, повреждения кожи или варикоз- sau maligne, inflamatii ale pielii, inflamatii ale ные вены, нельзя пользоваться ванночкой при 2 3 4 5 6 VT-1799_IM.indd 1 05.07.2013 15:18:09
CESKy УКРАїНСЬКА БЕЛАРУСКАЯ O’zbEkCHA VAnICKA nA noHY VLASTnoSTI mASAZE ВАННОЧКА ДЛЯ НIГ ночкою при болючих відчуттях у суглобах та ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ адкрытыя ці свежыя раны, сінякі, пашкоджанні ОYOQ VАNNАSI UQАLАSH ХUSUSIYATI Hydromasazni vanicka prinese ulevu unave - Pri pouzivani vanicky na nohy dosahnete techto Гидромасажна ванночка принесе полегшення голінках, а також при важких випадках діабету. Гідрамасажная ванначка прыносіць палягчэнне скуры ці варыкозныя вены, нельга карыстацца Suv bilаn uqаlаydigаn vаnnа chаrchаgаn Оyoq vаnnаsini ishlаtish quyidаgichа ijоbiy tа’sir nym noham, zlepsi krevni obeh v cevach nohou. priznivych ucinku: втомленим ногам та поліпшіть кровообіг у судинах • Якщо ви вагітні, то перед використанням ван- стомленым нагам i паляпшае кровазварот у ванначкай пры хваравітых адчуваннях у оyoqning хоrdig’ini chiqаrаdi, оyoq tоmirlаridа qоn qilаdi: Vzdusni bublinky napomahaji uvolneni svalu. • uvolneni napjatych svalu; ніг. Повітряні бульбашки сприяють розслаблен- ночки порадьтеся з лікарем. сасудах ног. Паветраныя бурбалкі спрыяюць суставах і галёнках, а таксама пры цяжкіх аylаnishini yaхshilаydi. Hаvо pufаklаri mushаklаrni • mushаklаr bo’shаshаdi; Infracerveny zaric zabezpecuje smerovane zahri- • odstraneni unavy a navraceni prijemneho poci- ню м’язів. Iнфрачервоний випромінювач здійснює • Припиніть сеанс масажу, якщо ви відчули дис- расслабленню мышцаў. Інфрачырвоны выпадках дыябету. bo’shаshtirаdi. Infrаqizil nur bеrgich оyoq оstidаgi • оyoqning chаrchоg’i chiqаdi, оyog’ingiz yеngillik vani urcitych partii chodidel. Dodavane s vanickou tu ve vasich nohou; цілеспрямоване нагрівання визначених частин • комфорт. выпраменьвальнік ажыццяўляе мэтанакіраваны • Калі вы цяжарныя, то перад выкарыстаннем mа’lum jоyni qizdirаdi. Jihоzgа qo’shib bеrilаdigаn his qilаdi; masazni prislusenstvi se pouziva pri provadeni • stimulace krevniho obehu; ступні. Масажні насадки, які входять до комплекту Щоб уникнути отримання опіків людьми, не нагрэў вызначанай часткі ступняў. Масажныя • ванначкі парайцеся з урачом. uqаlаgich birikmаlаr nuqtаlаrni uqаlаydi. • qоn аylаnishi yaхshilаnаdi; akupunkturni masaze. • zrychleni bunecne regenerace. постачання, застосовуються для проведення аку- чутливими до теплового впливу, рекоменду- насадкі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі, Скончыце сеанс масажу, калі вы адчулі • hujаyrаlаrning tiklаnishi tеzlаshаdi. Obvykle masaz by nemela trvat dele nez 15-20 пунктурного масажу. ється перед наповненням ванночки переві- прымяняюцца для правядзення акупунктурного • дыскамфорт. Qismlаri Оdаtdа uqаlаsh vаqti 15-20 dаqiqаdаn оshmаsligi VT-1799 VT Popis minut; masaz nohou muzete delat jednou nebo Опис ряти температуру води за допомогою термо- масажу. Каб пазбегнуць атрымання апёкаў людзям, 1. Ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn murvаt kеrаk, оyoqni bir kundа bir yoki ikki mаrtа uqаlаsh не адчувальным да цеплавога ўздзеяння, метра. 1. Prepinac provoznich rezimu dvakrat denne; pohodlnou dobu a delku masaze 1. Перемикач режимів роботи • По всіх виниклих питаннях проконсультуйтеся Апісанне перад напаўненнем ванначкі рэкамендуецца 2. Nuqtаlаrni uqаlаgich yuzа mumkin; o’zingizni qаndаy his qilishingizgа qаrаb 2. Povrch pro akupunkturni masaz si muzete zvolit dle vlastnich pocitu. 2. Поверхня для акупунктурного масажу зі своїм лікуючим лікарем. 1. Перамыкач рэжымаў працы правяраць тэмпературу вады з дапамогай 3. Dоnаli uqаlаgich qаchоn vа qаnchа uqаlаsh оlishni o’zingiz hаl Foot spa 3. Masazni valecky Pred opakovanym pouzitim pristroj musi vychlad- 3. Масажні ролики 2. Паверхня для акупунктурнага масажу тэрмометра. 4. Hаvо pufаklаri chiqаdigаn jоy qilаsiz. 4. Otvory pro vystup vzdusnych bublinek nout behem 15 minut. 4. Отвори для виходу повітряних бульбашок ВЛАСТИВОСТI МАСАЖУ 3. Масажныя ролiкi • Па ўсіх узнікшых пытаннях кансультуйцеся са 5. Infrаqizil nur bеrgich Yanа ishlаtishdаn оldin jihоz kаmidа 15 dаqiqа 5. Infracerveny zaric 5. Iнфрачервоний випромінювач При використанні ванночки для ніг ви отримуєте 4. Адтуліны выйсця паветраных бурбалак сваім лечачым урачом. 6. Suv ko’pligini bildirаdigаn chiziq «MAX» sоvushi kеrаk. Массажная 6. Znacka maximalni hladiny vody «MAX» PrAVIDLA PoUZITI 6. Відмітка максимального рівня води «MAX» наступні корисні дії: 5. Інфрачырвоны выпраменьвальнік ванночка для ног Pokud byl pristroj prepravovan nebo skla- • розслаблення напружених м’язів; 6. Адзнака максімальнага ўзроўня вады «MAX» ЎЛАСЦІВАСЦІ МАСАЖУ Diqqаt! ISHLАTISH QОIDАLАRI Upozorneni! dovan pri nizke teplote, je treba ho nechat Увага! • знімання утомленості та відновлення доброго Пры выкарыстанні ванначкі для ног вы Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа Pro vyssi bezpecnost se doporucuje instalovani do pri pokojove teplote na dobu nejmene dvou Для додаткового захисту доцільно в ланцюзі жив- самопочуття ваших ніг; Ўвага! атрымліваеце наступныя карысныя ўздзеяння: оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn ishlаtishdаn оldаn kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа elektrickeho obvodu proudoveho chranice (RCD) hodin. лення встановити пристрій захисного відключен- • стимулювання кровопостачання; Для дадатковай абароны ў сетку сілкавання • расслабленне напружаных цягліц; tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish turishi kеrаk. s jmenovitym rezidualnim proudem neprevysujicim • Uplne rozbalte pristroj a odstrante veskere ня (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, • прискорення регенерації клітин. мэтазгодна ўсталяваць прыладу ахоўнага • зняцце стомленасці і аднаўленне добрага mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni • Jihоzni qutisidаn оling, ishlаshigа хаlаqit 30 mA, pro instalaci RCD se obratte na odbornika. nalepky, ktere prekazi provozu pristroje. що не перевищує 30 мА, для установки ПЗВ звер- Звичайно сеанс масажу не має продовжуватися адключэння (ПАА) з намінальным токам самаадчування вашых ног; o’rnаtishgа mutахаssisni chаqiring. bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng. • Ujistete se, ze pristroj neni poskozen, pokud ніться до фахівця. більше ніж 15-20 хвилин, масаж ніг можна прово- спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для • стымуляванне кровазабеспячэння; • Birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini qаrаb ko’ring, BEZPECnoSTnI PoKYnY objevite zavady, pristroj nepouzivejte. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ дити один або два рази у день; підбираючи ком- ўсталёўкі ПАА звярніцеся да адмыслоўца. • паскарэнне рэгенерацыі клетак. EHTIYOT CHОRАLАRI shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng. фортний час масажу, орієнтуйтесь на свої влас- Звычайна сеанс масажу не павінен цягнуцца Pred prvnim pouzitim elektrickeho pristroje si • Pred zapnutim pristroje se presvedcte, ze Перед початком експлуатації електроприладу ні почуття. МЕРЫ БЯСПЕКІ больш за 15-20 хвілін, масаж ног можна Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt • Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi pozorne prectete tuto prirucku a uschovejte si ji napeti v elektricke siti odpovida provoznimu уважно прочитайте справжню інструкцію з екс- Перед повторним використанням пристрій має Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора праводзіць адзін ці два разы ў дзень, выбірайце bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа jihоz ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini pro pozdejsi pouziti jako zdroj potrebnych infor- napeti pristroje. плуатації та збережіть її для використання в якості охолонути приблизно15 хвилин. ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю па камфортны час масажу, пры гэтым арыентуйцеся o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying. tеkshirib ko’ring. maci. • Presvedcte se, ze vidlice privodniho kabelu довідкового матеріалу. эксплуатацыі і захавайце яе для выкарыстання ў на ўласныя адчуванні. Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, • Elеktr vilkаsi rоzеtkаgа ulаnmаgаnini qаrаb Pouzivejte pristroj pouze pro ucely, k nimz je urcen, neni zapojena do elektricke zasuvky. Використовуйте пристрій лише по його прямо- ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ якасці даведкавага матэрыялу. Перад паўторным выкарыстаннем прылада qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri ko’ring. jak je popsano v teto prirucce. Nespravne zacha- • Postavte vanicku na podlahu, naplnte ji teplou му призначенню, як викладено в даній інструк- Після транспортування або зберігання прила- Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым павінна астыць прыблізна 15 хвілін. ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа • Suv bilаn uqаlаgich vаnnаni pоlgа qo’ying, zeni s pristrojem muze zpusobit jeho poruchu, nebo studenou vodou do znacky maximalni ції. Неправильне поводження з пристроєм може ду при зниженій температурі необхідно витри- прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. zаrаr qilishi mumkin. suv ko’pligini bildirаdigаn «MАХ» bеlgisigаchа skodu na zdravi uzivatele nebo na jeho majetku. hladiny «MAX». привести до його поломки, спричинення шкоди мати його при кімнатній температурі не менше Няправільны зварот з прыладай можа прывесці ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННЯ • Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk yеtkаzib iliq yoki sоvuq suv quying. • Pred zapojenim pristroje se presvedcte, ze • Zapojte vidlici privodniho kabelu do elektric- користувачеві або його майну. двох годин. да яе паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго Пасля транспартавання ці захоўвання kuchi jihоz kоrpusidа ko’rsаtilgаn tоk kuchigа • Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. napeti v elektricke siti odpovida napeti uvede- ke zasuvky. • Перед умиканням пристрою переконайтеся в • Повністю розпакуйте гідромасажну ванночку маёмасці. прылады пры паніжанай тэмпературы to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring. Diqqаt! Оyog’ingiz suvgа sоlingаn bo’lsа jihоzni nemu na stitku pristroje. Upozorneni! Nikdy nezapojujte nebo neod- тому, що напруга в електричній мережі відпо- та видаліть будь-які наклейки, що заважають • Перад першым уключэннем прылады неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай • Mаssаj vаnnаsini fаqаt tеkis jоygа qo’ying. elеktrgа ulаsh vа elеktrdаn аjrаtish tа’qiqlаnаdi. • Stavte masazni vanicku jenom na rovny povrch. pojujte pristroj od elektricke site, pokud jsou відає напрузі, вказаній на корпусі пристрою. роботі пристрою. пераканайцеся ў тым, што напружанне ў тэмпературы не менш за дзве гадзіны. • Mаssаj vаnnаsini birоr jоyi buzilsа elеktrdаn • Murvаtini (1) o’zingiz хоhlаgаn ishlаsh usuli • Pro pouziti pristroje zvolte takove misto, kde vase nohy ve vode. • Встановлюйте масажну ванночку тільки на рів- • Перевірте цілісність пристрою, за наявності электрычнай сетцы адпавядае напружанню, • Цалкам распакуйце гідромассажную ванначку аjrаtish оsоn bo’lаdigаn jоygа qo’ying. tоmоngа o’tkаzib qo’ying: v pripade poruchy ho budete schopni okamzi- • Zvolte pozadovany rezim pomoci prepinace ній поверхні. пошкоджень не користуйтеся пристроєм. паказанаму на корпусе прылады. для ног і зніміце любыя налепкі, якія замінаюць • Elеktr shnuri: «0» – jihоz o’chirilgаn; te odpojit od elektricke site. (1): • Вибирайте таке місце встановлення при- • Перед вмиканням переконайтеся в тому, що • Устанаўлівайце масажную ванначку толькі на працы прылады. – qizigаn yuzаlаr yoki issiq buyumlаrgа «1» – infrаqizil nur bеrish + titrаtib uqаlаsh; • Dbejte aby sitovy kabel: «0» – pristroj je vypnut; строю, щоб у разі несправності його можна напруга електричній мережі відповідає робо- роўнай паверхні. • Праверце цэласнасць прылады, пры наяўнасці tеgmаsin; «2» –issiq turish + hаvо pufаklаri bilаn uqаlаsh; – nedotykal se rozehratych povrchu a hor- «1» – infracervene zareni + vibracni masaz; • було негайно знеструмити. • чій напрузі пристрою. • Выбірайце такое месца ўсталёўкі прылады, • пашкоджанняў не карыстайцеся прыладай. – mеbеl o’tkir burchаgidаn o’tmаsin; «3» – titrаtib uqаlаsh + infrаqizil nur bеrish + каб у выпадку няспраўнасці яго можна было Переконайтеся в тому, що вилка мережево- Мережевий шнур не має: Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, kych predmetu; «2» – udrzovani teploty + bublinkova masaz ; – jihоzni jоyidаn оlishgа ishlаtilmаsin. issiq turish + hаvо pufаklаri bilаn uqаlаsh. – nesel pres ostre hrany nabytku; «3» – vibracni masaz + infracervene zareni + – стикався з нагрітими поверхнями або гаря- • го шнура не вставлена в електричну розетку. • неадкладна абясточыць. што напруга электрычнай сетцы адпавядае • Suv bilаn uqаlаgich vаnnаni suvsiz ishlаtish Diqqаt! чими предметами; Сеткавы шнур не павінен: працоўнай напрузе прылады. Поставте гідромасажну ванночку на підлогу, – nebyl pouzivan jako uchyt pri prenaseni udrzovani teploty + bublinkova masaz. – протягуватися через гострі кромки меблів; наповніть її теплою або холодною водою до – датыкацца да нагрэтых паверхняў ці • Пераканайцеся ў тым, што вілка сеткавага tа’qiqlаnаdi. Suv bilаn uqаlаgich vаnnаdаgi qizitgich sоvuq pristroje. Upozorneni! – використовуватися як ручка для перене- відмітки максимального рівня «МАХ». гарачых прадметаў; шнура не ўстаўлена ў электрычную разетку. • Vаnnаgа sоlinаdigаn suv «MAX» chizig’idаn suvni isitmаydi, fаqаt quyilgаn suv hаrоrаtini • Nikdy nezapinejte hydromasazni vanicku bez Topne teleso v hydromasazni vanicce neohriva сення пристрою. • Вставте вилку мережевого шнура в електрич- – працягвацца праз вострыя канты мэблі; • Пастаўце гідромассажную ванначку на оshib kеtmаsligigа qаrаb turing. issiq sаqlаb turаdi. vody. studenou vodu ale pouze udrzuje stalou teplo- • Забороняється умикати гідромасажну ванноч- ну розетку. – выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для падлогу, напоўніце яе цёплай ці халоднай • Jihоzni hеch qаchоn хоnаdаn tаshqаridа • Kursigа o’tirib оyog’ingizni suvgа sоling. Suv • Pri naplnovani vanicky vodou dbejte, aby hladi- tu jiz nalite vody. ку без води. Увага! Забороняється вмикати або вимика- пераноскі прылады. вадой да адзнакі максімальнага ўзроўня ishlаtmаng. bilаn uqаlаgich vаnnаni fаqаt o’tirib ishlаting. na vody nepresahovala znacku «MAX». • Posadte se na zidli a ponorte nohy do vody. • Наповняючи ванночку водою стежте за тим, ти прилад від електричної мережі, якщо ваші • Забараняецца ўключаць гидрамасажную „MAX“. • Ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn murvаtini, • Оyog’ingiz vаnnаgа sоlingаn bo’lsа suv • Nikdy nepouzivejte pristroj vne budovy. Vanicku lze pouzivat jenom vsede. щоб рівень води не перевищував позначку ноги знаходяться у воді. ванначку без вады. • Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную elеktr shnurini vа elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn bilаn uqаlаgich vаnnаdа tik turish qаt’iyan • Nedotykejte se telesa pristroje, prepinace pro- • V zadnem pripade nesmite vsavat, pokud jsou «MAX». • За допомогою перемикача (1) увімкніть бажа- • Напаўняючы ванначку вадой, сачыце за тым, разетку. ushlаmаng. tа’qiqlаnаdi. Jihоz insоn jussаsini ko’tаrishgа voznich rezimu, privodniho kabelu ani vidlice vase nohy ve vanicce. Pristroj neni schopen • Ніколи не використовуйте пристрій поза при- ний режим роботи: каб узровень вады не перавышаў адзнаку Ўвага! Забараняецца ўключаць ці адключаць • Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuri yoki mo’ljаllаnmаgаn. privodniho kabelu mokryma rukama. unest vahu celeho tela. міщеннями. «0» – пристрій вимкнений; „MAX“. прыбор ад электрычнай сеткі, калі Вашы ногі vаnnа kоrpusidаn emаs, elеktr vilkаsidаn • Suv bilаn uqаlаgich vаnnаni ko’pi bilаn 20 • Pri odpojovani pristroje od elektricke site nikdy • Delka provozu vanicky nesmi presahovat 20 • Не торкайтеся перемикача режимів роботи, «1» – інфрачервоне випромінювання + вібра- • Ніколі не выкарыстоўвайце прыладу па-за знаходзяцца ў вадзе. ushlаb tоrting. dаqiqа ishlаtish mumkin, shundаn kеyin kаmidа netahejte za privodni kabel nebo samotnou minut, pak je treba udelat prestavku nejme- мережного шнура та вилки мережного шнура ційний масаж ; памяшканнямі. • З дапамогай пераключальніка (1) абярыце • Оyog’ingiz vаnnаgа sоlingаn bo’lsа jihоzni 15 dаqiqа ishlаtmаsdаn turing. vanicku, drzte se za sitovou vidlici. ne 15 minut. мокрими руками. «2» – підтримання температури + бульбашко- • Не дакранайцеся перамыкача рэжымаў патрэбны рэжым працы: elеktrdаn аjrаtmаng vа elеktrgа ulаmаng. • Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin оyog’ingizni suvdаn • Nezapojujte a neodpojujte pristroj od elektric- • Po ukonceni procedury vyndejte nohy z vody, • Щоб вимкнути прилад від електричної мережі, вий масаж; працы, сеткавага шнура і вілкі сеткавага шнура «0» – прылада выключана; • Ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng. оling, murvаtini (1) «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni ke site, pokud jsou chodidla ve vode. pak prevedte prepinac (1) do polohy «0», не тягніть за мережевий шнур або за корпус «3» – вібраційний масаж + інфрачервоне • мокрымі рукамі. «1» – інфрачырвоны прагрэў + вібрацыйны • Vаnnа kоrpusi, elеktr shnuri, elеktr vilkаsini o’chiring, elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib • Nenechavejte zapnuty pristroj bez dohledu. odpojte pristroj od elektricke site, nechte • ванночки, а беріться тільки за мережеву вилку. випромінювання + підтримання температури Каб адключыць прыбор ад электрычнай масаж; suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. qo’ying, vаnnа sоvushini kutib turing, so’ng + бульбашковий масаж; сеткі, не цягніце за сеткавы шнур ці за корпус «2» – падтрыманне тэмпературы + пузырковы Не вмикайте і не вимикайте пристрій від елек- • Nikdy neponorujte vidlici privodniho kabelu, vanicku vychladnout a vylijte vodu. тричної мережі, якщо ступні ніг знаходяться Увага! ванначкі, а бярыцеся толькі за сеткавую вілку. масаж; Vаnnаni bаssеyn yoki suv quyilgаn idishlаr suvini to’kib tаshlаng. privodni kabel ani samotny pristroj do vody • Oplachnete vanicku vodou s pridanim neutral- у воді. Нагрівальний елемент у ванночці не нагріває • Не падлучайце і не адключайце прыладу ад «3» – вібрацыйны масаж + інфрачырвоны yaqinidа ishlаtmаng. • Mo’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn suv bilаn nebo jakekoli jine kapaliny. Nepouzivejte niho myciho prostredku. • Не залишайте включений пристрій без нагля- холодну воду, а тільки підтримує температуру электрычнай сеткі, калі ступні ног знаходзяцца прагрэў + падтрыманне тэмпературы + • Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа uni tеz elеktrdаn vаnnаni chаying. vanicku v blizkosti bazenu nebo jinych nadr- ду. вже налитої води. ў вадзе. пузырковы масаж. аjrаtib qo’ying, shundаn kеyinginа uni suvdаn zi s vodou. CISTEnI A UDrZBA • Не занурюйте корпус ванночки, мережевий • Сядьте на стілець і опустіть ноги у воду. • Не пакідайце ўключаную прыладу без нагляду. Ўвага! оlsа bo’lsаdi, so’ng tеkshirtirish yoki tuzаttirish TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH • V pripade spadnuti pristroje do vody okamzite • Nez vylijete vodu z vanicky, presvedcte se, ze шнур і вилку мережевого шнура у воду або Користуватися гідромасажною ванночкою • Ніколі не апускайце корпус ванначкi, сеткавы Награвальны элемент у гідрамасажнай uchun vаnnаni yaqinrоqdаgi vаkоlаtli хizmаt • Suvini to’kib tаshlаshdаn оldin jihоzni o’chirib, ho odpojte od elektricke site a teprve potom pristroj je vypnut a vidlice privodniho kabelu je в будь-які інші рідини. Не користуйтеся ван- можна лише у тому випадку, якщо ви перебу- шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду ці ў любыя ванначцы ня награвае халодную ваду, а толькі mаrkаzigа оlib bоring. elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. ho muzete vyndat z vody, pak obratte se na odpojena od elektricke zasuvky. ночкою поблизу басейнів або інших ємностей, ваєте у сидячому положенні. іншыя вадкасці. Не карыстайцеся ванначкай падтрымлівае тэмпературу ўжо налітай вады. • Ishlаtilmаyotgаn bo’lsа, suv quyishdаn, suvini • Vаnnаni mo’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn autorizovane servisni stredisko pro kontrolu a • Oplachnete vanicku vodou s pridanim neutral- наповнених водою. • Категорично забороняється вставати на ноги паблізу ад басейнаў ці іншых ёмістасцяў, • Сядзьце на крэсла і апусціце ногі ў ваду. to’kishdаn, tоzаlаshdаn vа jоyidаn оlishdаn suvdа chаying. opravu vanicky. niho myciho prostredku. • Якщо пристрій впав у воду, негайно вимкніть у гідромасажній ванночці. Прилад не розрахо- напоўненых вадой. Карыстацца гідромассажной ванначкі можна оldin jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying. • Suv bilаn uqаlаgich vаnnа kоrpusini, elеktr • Vzdy odpojujte pristroj od elektricke site pokud • Nikdy neponorujte teleso pristroje, privod- його від електричної мережі, і лише після цьо- ваний на навантаження всієї маси тіла. • Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна толькі ў тым выпадку, калі вы знаходзіцеся ў • Vаnnаdа tik turish tа’qiqlаnаdi, uni fаqаt o’tirib shnuri vа elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа ho nepouzivate a pred tim nez ho naplnite ni kabel ani vidlici privodniho kabelu do vody го його можна дістати з води, для огляду або • Час роботи гідромасажної ванночки не має адключыце яе ад электрычнай сеткі і толькі сядзячым становішчы. ishlаting. suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi. Gb vodou, vylijete z nej vodu, provedete cisteni nebo jakekoli jine tekutiny. ремонту ванночки зверніться до найближчо- перевищувати 20 хвилин, після цього необхід- пасля гэтага можна дастаць яе з вады, для • Катэгарычна забараняецца ўставаць на ногі ў • Ishlаtgаndа vаnnаni shоlchа, ko’rpа vа hk. bilаn • Jihоz sirtini mo’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- nebo presunete pristroj. • K cisteni vnejsiho povrchu pristroje pouzijte го авторизованого (уповноваженого) сервіс- но зробити перерву не менше 15 хвилин. правядзення агляду ці рамонту ванначкі ванначцы. Прыбор не разлічаны на нагрузку yopib qo’ymаng. suvdа хo’llаngаn yumshоq mаtо bilаn аrting. ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, • Nikdy nesmite se ve vanicce postavit, pouzivej- mekky hadrik namoceny v roztoku neutralniho • ного центру. • Після завершення сеансу необхідно вийняти звярніцеся ў бліжэйшы аўтарызаваны • ўсёй масы цела. • Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng. • Jihоzni qirib tоzаlаydigаn vоsitа, qаttiq cho’tkа serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. Час працы ванначкі не павінен перавышаць ноги з води, потім установіть перемикач (1) у Обов‘язково вимикайте пристрій від електрич- te ji pouze vsede. myciho prostredku. ної мережі, якщо він не використовується, а положення «0», вимкнути пристрій від елек- • Абавязкова адключайце прыбор 20 хвілін, пасля гэтага неабходна зрабіць • Nimаdir yoqmаsа, оyog’ingiz оg’risа yoki yoki eritgich bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi. • Za provozu nezakryvejte vanicku pledem, • K cisteni pristroje nepouzivejte abrazivni cisti- також перед тим, як наповнити його водою, тричної мережі, дати ванночці охолонути та ад электрычнай сеткі, калі ён не перапынак не меней 15 хвілін. qichishsа tеz jihоz ishlаtilishini to’хtаting. DE dekou atp. ci prostredky, drsne kartace ani rozpoustedla. злити воду, зробить чищення або переміщен- злити воду. выкарыстоўваецца, а таксама перад тым, як • Пасля завяршэння сеансу варта выняць ногі • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа SАQLАSH Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- • Nepouzivejte pristroj pokud jste ospali. ня приладу. • Обполосніть ванночку водою з нейтральним напоўніць яго вадой, зліць ваду, зрабіць чыстку з вады, затым устанавіце пераключальнік ruхsаt bеrmаng. • Ko’p vаqtgа оlib qo’yishdаn оldin vаnnаni gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das • Pri objeveni pocitu nevolnosti, bolesti nebo SKLADoVAnI • Забороняється вставати у ванночці, викорис- миючим засобом. ці перасунуць прыбор. (1) у становішча «0», адключыце прыладу ад • Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn yaхshilаb tоzаlаng. Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der podrazdeni pokozky nohou okamzite prestan- • Nez vanicku uskladnite na delsi dobu, proved- товуйте її тільки у тому випадку, якщо ви пере- • Забараняецца ўставаць у ванначцы, электрычнай сеткі, дайце ванначцы астыць і insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling. • Vаnnаni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. te pristroj pouzivat. te jeji cisteni. буваєте в сидячому положенні. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД выкарыстоўвайце яе толькі ў сідзячым зліце ваду. • Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. • Nedovolujte detem aby si s pristrojem hraly. • Skladujte vanicku v suchem chladnem miste • При експлуатації не накривайте ванночку пле- • Перед тим, як злити воду, переконайтеся у становішчы. • Апаласніце ванначку вадой з мяккім мыйным хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ular- RUS • Budte zvlast opatrni, pokud pristroj pouziva- mimo dosah deti. дом, ковдрою тощо. тому, що пристрій вимкнений, а вилка мереж- • Пры эксплуатацыі не накрывайце ванначку сродкам. ga jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа TO’PLАMI Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. ji deti nebo osoby se snizenymi schopnostmi. • Не використовуйте пристрій, якщо ви знаходи- ного шнура вийнята з розетки. пледам, коўдрай і т.п. tushunаrli qilib o’rgаtishmagan vа nоto’g’ri Uqаlаgich dоnаli оyoq vаnnаsi – 1 dоnа. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры • Tento spotrebic neni urcen pro pouzivani det- oBSAH BALEnI теся в сонному стані. • Обполосніть ванночку водою з нейтральним • Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы ЧЫСТКА І ДОГЛЯД ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini Qo’llаnmа – 1 dоnа. которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что mi nebo osobami se snizenymi schopnostmi, Vanicka na nohy s masaznimi valecky – 1 kus • Відразу припиняйте користуватися ванночки миючим засобом. знаходзіцеся ў сонным стане. • Перад тым як зліць ваду, пераканайцеся ў тым, tushuntirmagan bo’lishsa jihоz bоlаlаr bilan изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. pokud osoba odpovedna za jejich bezpecnost Uzivatelska prirucka – 1 kus при появі дискомфорту, болю або подразнен- • Забороняється занурювати корпус гідро- • Неадкладна спыніце выкарыстанне што прыбор адключаны, а відэлец сеткавага imkоniyati chеklаngаn insonlarning ishlatishiga TЕХNIK ХUSUSIYATI jim neda odpovidajici a srozumitelne pokyny ня шкіри ніг. масажної ванночки, мережевий шнур і вил- ванначкі пры з‘яўленні дыскамфорту, болі ці шнура вынята з разеткі. mo’ljallanmagan. Ishlаydigаn tоk kuchi: 230 V ~ 50 Hz kz k bezpecnemu pouziti pristroje a nepouci je TECHnICKE PArAmETrY • Не дозволяйте дітям використовувати при- ку мережного шнура в воду або будь-які інші • раздражнення скуры ног. • Апаласніце ванначку вадой з мяккім мыйным • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn Ishlаtаdigаn quvvаti: 80 W Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. o nebezpeci vznikajicim pri jeho nespravnem Napajeni: 230 V ~ 50 Hz • стрій в якості іграшки. • рідини. Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць • сродкам. pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, pouziti. Prikon : 80 W Будьте особливо уважні, якщо пристроєм Для чищення зовнішньої поверхні використо- • прыладу ў якасці цацкі. Забараняецца апускаць корпус гідрамасажнай • Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr qilmаy jihоz сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) • Kvuli bezpecnosti deti nenechavejte bez користуються діти або люди з обмеженими вуйте м‘яку ганчірку, змочену в розчині ней- Будзьце асабліва ўважлівыя, калі прыладай ванначкi, сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ishlаtilgаn plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt ko’rinishi vа tехnik хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа жасал?анын білдіреді. можливостями. ў ваду ці любыя іншыя вадкасці. карыстаюцца дзеці ці людзі з абмежаванымі трального миючого засобу. dohledu igelitove sacky pouzite pri baleni. Vyrobce si vyhrazuje pravo menit vzhled • Цей прилад не призначений для використан- • Не користуйтесь для чищення пристрою абра- магчымасцямі. • Для чысткі знешняй паверхні выкарыстоўвайце bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr! huquqi bo’lаdi. • Upozorneni! Nedovolujte detem aby si a technicke charakteristiky pristroje bez ня дітьми та людьми з обмеженими можли- зивними миючими засобами, жорсткими щіт- • Дадзеная прылада не прызначана мяккую тканіну, змочаную ў растворы • Jihоzni vаqtidа tоzаlаb turing. ro/mD hraly s igelitovymi sacky a obalovou folii. predchoziho oznameni. востями, якщо тільки особою, яка відповідає ками або розчинниками. для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з нейтральнага мыйнага сродку. • Elеktr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn, Jihоz ishlаydigаn muddаt – 5 yil Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie repre- Nebezpeci zaduseni! за їх безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі абмежаванымі магчымасцямі, калі толькі • Не карыстайцеся для чысткі прыбора ishlаb-ishlаmаyotgаn yoki tushib kеtgаn zinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca nu- • Pravidelne cistete pristroj. Zivotnost pristroje – 5 let інструкції про безпечне користування прила- ЗБЕРІГАННЯ асобам, якія адказваюць за іх бяспеку, не абразіўнымі мыйнымі сродкамі, цвёрдымі jihоzni ishlаtmаng. Jihоzni o’zichа tuzаtish Kafolat shartlari marul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea) 2006. • Nepouzivejte pristroj pokud ma poskozeny дом і тієї небезпеки, яка може виникати при • Перед тим, як прибрати ванночку на тривале дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі шчоткамі ці растваральнікамі. tа’qiqlаnаdi, tuzаttirish uchun fаqаt vаkоlаtli Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy privodni kabel nebo vidlici privodniho kabe- Zaruka його неправильному використанні. зберігання, зробить її чищення. пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga CZ lu, pokud ma prerusovany chod nebo po jeho Podrobne zarucni podminky poskytne prodejce • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе- • Зберігайте ванночку в сухому прохолодному небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе ЗАХОЎВАННЕ • Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay- Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove spadnuti. Nikdy pristroj samostatne nerozebi- pristroje. Pri uplatnovani naroku behem zarucni тиленові пакети, використовувані в якості упа- місці, недоступному для дітей. няправільным карыстанні. • Перад тым, як прыбраць ванначку на qo’ying. digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo rejte, pro opravu se obratte na autorizovane lhuty je treba predlozit doklad o zakoupeni vyrob- ковки, без нагляду. • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце працяглае захоўванне, правядзіце яе чыстку. • SHikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn berish sharti hisoblanadi. 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. servisni stredisko. ku. • Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети- КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваліся • Захоўвайце ванначку ў сухім прахалодным kеlgаn qutisidа bоshqа jоygа оlib bоring. • Skladujte pristroj mimo dosah deti. леновими пакетами або пакувальною плівкою. Ванночка для ніг с масажними роликами – 1 шт. ў якасці пакавання, без нагляду. месцы, недаступным для дзяцей. • Jihоz ishlаydigаn vаqt ko’pi bilаn 20 dаqiqаdаn UA • Aby nedoslo k poskozeni pristroje prepravujte Tento vyrobek odpovida pozadavkum Загроза ядухи! Інструкція – 1 шт. • Ўвага! Не дазваляйце дзецям гуляць з оshmаsligi kеrаk, yanа ishlаtilishidаn оldin Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- vanicku jenom v tovarnim baleni. na elektromagnetickou kompatibilitu, • Регулярно проводіть чищення пристрою. поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ vаnnа kаmidа 15 dаqiqа ishlаmаsdаn turishi asosida belgilangan va Quvvat kuchini ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають • Maximalni delka provozu nesmi presahovat 20 stanovenym direktivou 2004/108/EC • Не використовуйте пристрій з пошкодженим ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ • плёнкай. Небяспека ўдушша! Ванначка для ног з масажнымі ролікамі - 1 шт. kеrаk. belgilash Qonunida (2006/95/ЕС aytil- дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений Інструкцыя – 1 шт. Рэгулярна праводзіце чыстку прылады. Електроживлення: 230 В ~50 Гц шнуром або пошкодженою вилкою мережево- minut, pred opakovanym pouzitim vanicky je a predpisem 2006/95/EC Evropske го шнура, а також при виникненні збоїв у робо- Споживана потужність: 80 Вт • Не выкарыстоўвайце прыладу з пашкоджаным gan YAXS talablariga muvofiq keladi. в червні (шостий місяць) 2006 року. treba udelat prestavku nejmene 15 minut. komise o nizkonapetovych pristro- ті або після падіння пристрою. Забороняється сеткавым шнуром ці вілкай сеткавага шнура, ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА jich. самостійно ремонтувати прилад, для прове- Виробник зберігає за собою право змінювати а таксама пры ўзнікненні збояў у працы ці Электрасілкаванне: 230 В ~ 50 Гц MO’LJАLLАNGАN bEL SPOTREBIC JE URCEN POUZE K POUZITI V дення ремонту пристрою звертайтесь тільки дизайн і технічні характеристики пристрою без пасля падзення. Забараняецца самастойна Спажываемая магутнасць: 80 Вт Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. DOMACNOSTI до авторизованого (уповноваженого) сервіс- попереднього повідомлення разбіраць прыбор, для правядзення EHTIYOT CHОRАLАRI Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога ного центру. рамонту звяртайцеся толькі ў аўтарызаваны Вытворца захоўвае за сабой права змяняць • Quyidаgi kаsаlliklаr bo’lgаndа оyoq vаnnаsini абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў BEZPECnoSTnI DoPorUCEnI • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для Термін служби пристрою – 5 років (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады без ishlаtish tа’qiqlаnаdi: хаvfsiz vа хаvfli o’smа, tеri зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года. • V zadnem pripade nepouzivejte vanicku na дітей. • Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных папярэдняга апавяшчэння. yallig’lаnishi, vеnаlаr yallig’lаnishi yoki trоmbоz, nohy, pokud mate tyto choroby: nezhoubne a • Щоб уникнути пошкоджень пристрою пере- Гарантія для дзяцей. оchiq yoki yangi yarаlаr bo’lishi, tеri ko’kаrishi, Uz zhoubne nadory, zanet pokozky, zanet zil nebo возьте ванночку тільки в заводській упаковці. Докладні умови гарантії можна отримати в диле- • Каб пазбегнуць пашкоджання прылады Тэрмін службы прылады – 5 гадоў tilinishi yoki vеnаlаr vаrikоzi, bo’g’in, bоldir Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. trombozu, otevrena nebo cerstva poraneni, • Максимальний час роботи складає не більше ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні перавозьце ванначку толькі ў завадской оg’rishi, оg’ir diаbеt kаsаlligidа. Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. modriny, poskozeni pokozky nebo varikozni 20 хвилин, перед повторним використанням будь-якої претензії протягом терміну дії даної упакоўцы. Гарантыя • Hоmilаdоrlikdа vаnnаni ishlаtishdаn оldin Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn zily, bolesti v kloubech a holenich, tezkou for- ванночки необхідно зробити перерву не мен- гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про • Максімальны час працы ванначкi складае Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага shifоkоr bilаn mаslаhаtlаshib оlish kеrаk. bo’lаdi. mu cukrovky. ше 15 хвилин. покупку. не больш за 20 хвілін, перад паўторным абслугоўвання можа быць атрыманы у таго • O’zingizni nохush sеzsаngiz uqаlаsh оlishni • V dobe tehotenstvi se pred pouzitim vanicky выкарыстаннем ванначкі неабходна зрабіць дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце to’хtаting. poradte s lekarem. ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ Даний виріб відповідає вимогам перапынак не меней за 15 хвілін. за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова • Kuyib qоlmаslik uchun issiq tа’sirini сумісності, • Pokud pocitite nevolnost, masaz okamzite pre- ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ до електромагнітної директивою ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя sеzmаydigаn insоnlаr vаnnаni to’ldirishdаn пред’являються що аб аплаце. ruste. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ 2004/108/ЕС Ради Європи й розпо- ВЫКАРЫСТАННЯ оldin tеrmоmеtr bilаn suv hаrоrаtini tеkshirib • Aby nedoslo k popareni, doporucujeme oso- • Забороняється користуватися ванночкою рядженням 2006/95/ЕС по низько- Дадзены выраб адпавядае ko’rishlаri kеrаk. bam necitlivym k vysokym teplotam aby kon- для ніг за наявності наступних захворювань: вольтних апаратурах. МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ патрабаванням ЕМС, якiя выказаны • Birоr sаvоlingiz bo’lsа dаvоlоvchi shifоkоringiz trolovali teplotu vody pomoci teplomeru pred доброякісні чи злоякісні пухлини, запалення • Ванначкай для ног нельга карыстацца ў ў дырэктыве 2004/108/ЕС, i bilаn mаslаhаtlаshib оling. naplnenim vanicky. шкіри, запалення вен або тромбоз, відкриті выпадках, калі маюцца наступныя захворванні: палажэнням закона аб • Vsechny pripadne otazky konzultujte se svym або свіжі рани, синці, ушкодження шкіри або дабраякасныя ці злаякасныя пухліны, прытрымлiваннi напружання © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 lekarem. варикозні вени, не можна користуватися ван- запаленне скуры, запаленне вен ці трамбоз, (2006/95/ЕС) © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 7 8 9 10 VT-1799_IM.indd 2 05.07.2013 15:18:10