На сайте 123204 инструкции общим размером 498.71 Гб, которые состоят из 6226633 страниц

Массажная ванночка для ног VITEK VT-1799. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-1799. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Для здоровья
Тип устройства
Массажная ванночка для ног
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-1799
Еще инструкции
Для здоровья VITEK, Массажная ванночка для ног VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
30 Декабря 2018 г.
Просмотры
103 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
818.48 Кб
Название файла
vitek_manual_vt_1799.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH                                                                 DEUTSCH                                                                РУССКИЙ                                                                 ?АЗА?ША                                                        romAnA/Moldoveneasca
    FOOT SPA                          OPERATING RULES                       FU?MASSAGEGERAT                   •   Bei  der  Schwangerschaft  konsultieren  Sie  Ihren   МАССАЖНАЯ ВАННОЧКА ДЛЯ НОГ  болезненных	ощущениях	в	суставах	и	голенях,	  АЯ??А АРНАЛ?АН АСТАУША  буындар мен сира?тарда?ы ауыратын сезімдер,   CADITA PENTRU PICIOARE  venelor sau tromboze, rani deschise sau proas-
    Foot	spa	brings	relief	to	tired	legs	and	increases	  After  unit  transportation  or  storage  at  low   Das  Fu?massagegerat  verschafft  Linderung  den   Arzt vor der Nutzung des Fu?masagegerats.   Гидромассажная	 ванночка	 приносит	 облегчение	  а	также	при	тяжёлых	случаях	диабета.  Гидроу?ала?ыш  астауша  шарша?ан  ая??а   ?ант ауруларыны?ы ауыр жа?дайлары.  Cadita  cu  hidromasaj  aduce  usurare  picioarelor   pete, excoriatii, piele cojita sau vene cu varice,
    blood	circulation	in	legs	significantly.	Air	bubbles	  temperature it is necessary to keep it for at   ermudeten  Fu?en  und  verbessert  den  Blutkreislauf   •   Unterbrechen  Sie  die  Massage,  wenn  Sie  sich   усталым	 ногам	 и	 улучшает	 кровообращение	 в	  •   Если	вы	беременны,	то	перед	использованием	  же?ілдік  ?келеді,  ая?  ?антамырларында?ы   •  Егер  сіз  екі?абат  болса?ыз,  онда  астаушаны   obosite, imbunatateste circulatia sanguina in vase-  senzatii de durere in articulatii si gambe, cazuri
    provide	muscle	relaxation.	Infrared	lamp	enables	  least two hours at room temperature before   in  den  Fu?gefa?en.  Der  Sprudel  fordert  die   unwohl fuhlen.   сосудах	 ног.	 Воздушные	 пузырьки	 способствуют	  ванночки	посоветуйтесь	с	врачом.  ?ан  айналымын  жа?сартады.  Ауа  к?піршіктері   пайдалану алдында д?рігермен ке?есі?із.   le picioarelor. Bulele de aer contribuie la relaxarea   severe de diabet.
    heating	of	particular	parts	of	your	feet.	Massage	  switching on.       Muskelerschlaffung.  Der  Infrarotstrahler  erwarmt   •   Um Verbrennungen bei den Menschen, die unemp-  расслаблению	 мышц.	 Инфракрасный	 излучатель		  •   Прекратите	сеанс	массажа,	если	вы	почувство-  б?лшы?еттерді?  демалуына  к?мектеседі.   •  Егер сіз жайсызды? сезінсе?із, у?алау сеансын   muschilor. Emitatorul infrarosu efectueaza o incal-  •  Daca  sunteti  insarcinata,  inainte  de  utilizarea
    attachments	supplied	are	intended	for	acupunc-  •  Unpack	the	foot	spa	and	remove	any	stickers	  bestimmte  Teile  des  Fu?es.  Die  mitgelieferten   findlich gegen Warmeeinwirkung sind, zu vermei-  осуществляет	целенаправленный	нагрев	опреде-  •   вали	дискомфорт.  Инфра?ызыл с?улелендіргіш ая? басыны? белгілі   ая?тау керек.  zire directionata pe o anumita parte a talpii picio-  caditei cereti sfatul medicului.
    den, ist es empfohlen, die Wassertemperatur vor
    Massageaufsatze werden fur die Akupunkturmassage
    ленных	 частей	 ступней	 ног.	 Массажные	 насадки,
    Во	 избежание	 получения	 ожогов	 людям,	 не
    ture	massage.	                      that	can	prevent	unit	operation.    benutzt.                            dem  Auffullen  des  Fu?masagegerats  mit  dem   входящие	в	комплект	поставки,	применяются	для	  чувствительным	 к	 тепловому	 воздействию,	  бір б?лігін ба?ыттап ?ыздыруды ж?зеге асырады.   •  К?йік алу?а жол бермеу ?шін жылуды? ?серін   rului. Accesoriile de masaj furnizate impreuna cu   •  Incetati  sedinta  de  masaj  daca  simtiti  un  dis-
    •  Check	 the	 unit	 for	 damages;	 do	 not	 use	 the	                    Thermometer zu prufen.              проведения	акупунктурного	массажа.	  рекомендуется	 перед	 наполнением	 ванноч-  Жеткізілім жина?ына кіретін у?ала?ыш жабды?тар   сезбейтін адамдар?а, астаушаны су?а толтыру   aparatul sunt utilizate pentru efectuarea masajului   confort.
    Description                         unit	in	case	of	damages.            Beschreibung                      •   Falls Sie Frage haben, wenden Sie sich an Ihren                       ки	проверять	температуру	воды	термометром.  акупунктуралы? у?алау ж?ргізуге ?олданылады.  алдында  суды?  температурасын  термометр   cu acupunctura.   •  Pentru  a  evita  arsurile  la  persoanele  care  au
    1.	 Operation	modes	switch        •  Before	 switching	 the	 unit	 on	 make	 sure	 that	  1.	 Betriebsstufenschalter  behandelnden Arzt.        Описание                          •   По	 всем	 возникшим	 вопросам	 консультируй-                          ар?ылы тексеру ?сынылады.                                              sensibilitate  redusa  fata  de  actiunea  termica,
    2.	 Surface	for	acupuncture	massage  your	home	mains	voltage	corresponds	to	unit	  2.	 Oberflache fur Akupunkturmassage                         1.	 Переключатель	режимов	работы    тесь	с	вашим	лечащим	врачом.	       Сипаттамасы                      •  Барлы?  пайда  бол?ан  с?ра?тар  бойынша   Descriere                   inainte  de  a  umple  cadita  se  recomanda  sa
    ?зі?ізді? емделетін д?рігері?ізбен ке?есі?із.
    1.	 Ж?мыс режимдеріні? ауыстыры?ышы
    3.	 Massage	rollers                 operating	voltage.                  3.	 Massagerollen                 MASSAGEEIGENSCHAFTEN                  2.	 Поверхность	для	акупунктурного	массажа                              2.	 Акупунктуралы? у?алау?а арнал?ан бет                               1.	 Comutator regimuri de functionare  verificati  temperatura  apei  cu  ajutorul  termo-
    4.	 Air	bubbles	release	openings  •  Make	sure	that	the	power	plug	is	not	inserted	  4.	 Offnungen fur Sprudel  Bei  der  Nutzung  des  Fu?masagegerats  bekommen   3.	 Массажные	ролики  СВОЙСТВА МАССАЖА              3.	 У?ала?ыш шы?ыршы?тар         У?АЛАУДЫ? ?АСИЕТТЕРІ                  2.	 Suprafata pentru masaj cu acupunctura  metrului.
    5.	 Infrared	lamp                   into	the	mains	socket.              5.	 Infrarotstrahler              Sie folgende nutzliche Einwirkung:    4.	 Отверстия	для	выхода	воздушных	пузырьков  При	использовании	ванночки	для	ног	вы	получаете	  4.	 Ауа к?піршіктеріні? шы?атын са?ылауы  Ая??а арнал?ан астаушаны пайдалан?ан кезде сіз   3.	 Role de masaj   •  Cereti consultul medicului curant referitor la ori-
    6.	 “MAX”	water	level	mark        •  Install	the	foot	spa	on	the	floor,	fill	it	with	warm	  6.	 „MAX“-Wasserstandsmarke  •   Entspannung der gespannten Muskeln;  5.	 Инфракрасный	излучатель  следующие	полезные	воздействия:  5.	 Инфра?ызыл с?улелендіргіш  келесі пайдалы ?серлерді аласыз:  4.	 Orificii pentru iesirea bulelor de aer  ce intrebari aparute.
    or	cool	water	to	the	maximal	level	mark	«MAX».	                       •   Aufhebung der Ermudung und Wiederherstellung   6.	 Отметка	максимального	уровня	воды	«MAX»  •   расслабление	напряжённых	мышц;  6.	 «MAX» максималды су де?гейіні? белгісі  •  тартыл?ан б?лшы? еттерді босату;  5.	 Emitator de radiatii infrarosii
    Attention!                        •  Insert	the	power	plug	into	the	mains	socket.  Achtung!                 des Wohlbefindens Ihrer Fu?e;                                         •   снятие	усталости	и	восстановление	хорошего	                        •  шаршауды  шешу  ж?не  сіз  ая?ы?ызды?   6.	 Gradatia nivelului maxim de apa «MAX»  PROPRIETATILE MASAJULUI
    For	additional	protection	it	is	reasonable	to	install	a	  Attention! Do not plug or unplug the unit while   Als  zusatzlicher  Schutz  ist  es  zweckma?ig,  den   •   Stimulierung der Blutversorgung;   Внимание!  •   самочувствия	ваших	ног;  Назар аудары?ыз!  же?ілдікті сезінуі;                                          La utilizarea caditei pentru picioare veti avea parte
    •
    Beschleunigung der Zellregeneration.
    residual	current	device	(RCD)	with	nominal	opera-  your feet are in the water.  FI-Schalter  mit  Nennstrom  maximal  bis  30  mA  im   Eine  gewohnliche  Massagebehandlung  soll  nicht   Для	 дополнительной	 защиты	 целесообразно	 	 в	  •   стимулирование	кровоснабжения;  ?осымша  ?ор?аныс  ?шін  ?оректендіру  тізбегіне   •  ?ан айналымын ынталандыру;  Atentie!  de urmatoarele actiuni benefice:
    Stromversorgungskreis aufzustellen. Wenden Sie sich
    цепи	 питания	 установить	 устройство	 защитного
    ускорение	регенерации	клеток.
    tion	current	not	exceeding	30	mA.	To	install	RCD	  •  Switch	the	desired	operation	mode	on	using	  dafur an einen Spezialisten.  langer  als  15-20  Minuten  dauern,  die  Fu?massage   отключения	(УЗО)	с	номинальным	током	срабаты-  Обычно	сеанс	массажа	не	должен	длиться	более	  ?ор?аныс  ажыратылу  ??рыл?ысын  (?А?)  30   •  жасушаларды? регенерациясын жеделдету.  Pentru o protectie suplimentara instalati in circuitul   •  relaxarea muschilor incordati;
    contact	a	specialist.               the	switch	(1):                                                       kann man ein- oder zweimal pro Tag vornehmen, die   вания,	не	превышающим	30	мА,	для	установки	УЗО	  15-20	 минут,	 массаж	 ног	 можно	 проводить	 один	  мА-ден аспайтын номиналды іске ?осылу то?ымен   ?детте  у?алау  сеансы  15-20  минуттан  аспауы   de alimentare un dispozitiv pentru curent rezidual   •  eliminarea  oboselii  si  restabilirea  unei  stari
    «0» – the unit is off;              SICHERHEITSMA?NAHMEN              Komfortzeit  der  Massage  konnen  Sie  abhangig  von   обратитесь	к	специалисту.  или	два	раза	в	день;	подбирая	комфортное	вре-  орнат?ан  д?рыс.  ?А?  орнат?ан  кезде  маман?а   керек,  ая?ты  у?алауды  к?ніне  бір  немесе  екі  рет   (RCD) al carui curent nominal de declansare sa nu   generale bune a picioarelor dvs.;
    SAFETY MEASURES                     «1» – infrared light + vibration massage;  Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Elektrogerats   Ihren Empfindungen wahlen.                  мя	 массажа,	 ориентируйтесь	 на	 свои	 собствен-  хабарлас?ан ж?н.    ж?ргізуге  болады,  у?алауды?  жайлы  уа?ытын   depaseasca 30 mA, pentru instalarea RCD apelati   •  stimularea circulatiei sanguine;
    Before	using	the	unit,	read	this	instruction	manual	  «2» – keeping warm + bubble massage;  lesen  Sie  diese  Bedienungsanleitung  aufmerksam   Vor der Wiederverwendung muss das Gerat mindes-  МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ  ные	ощущения.	                      сіз  ?зі?ізді?  сезімдері?ізге  байланысты  та?дай   la un specialist.  •  accelerarea regenerarii celulelor.
    carefully	and	keep	it	for	future	reference.  «3»  –  vibration  massage  +  infrared  light  +   durch  und  bewahren  Sie  diese  fur  weitere  Referenz   tens 15 Minuten lang abkuhlen.     Перед	 началом	 эксплуатации	 электроприбора	  Перед	 повторным	 использованием	 устройство	  ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ  аласыз.       De obicei sedinta de masaj nu trebuie sa dureze
    Use	 the	 unit	 according	 to	 its	 intended	 purpose	  keeping warm + bubble massage.  auf.                                                    внимательно	 прочитайте	 настоящую	 инструкцию	  должно	остыть	приблизительно	15	минут.	  Электрлік  аспапты  пайдалану  алдында  берілген   Аспапты  ?айталап  пайдалану  алдында  ол  15   MASURI DE SIGURANTA  mai mult de 15-20 minute, masajul picioarelor poa-
    only,	as	it	is	stated	in	this	user	manual.	Mishandling	  Attention!     Benutzen Sie das Gerat nur bestimmungsma?ig und   BENUTZUNG             по	эксплуатации	и	сохраните	её	для	использова-                          пайдалану  бойынша  н?с?аулы?ты  зейіін  ?ойып   минут бойы сал?ындауы керек.   Cititi cu atentie prezenta instructiune de exploatare   te fi efectuat o data sau de doua ori pe zi; alegand
    the	unit	can	lead	to	its	breakage	and	cause	harm	  The heating element of the foot spa does not   laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsge-  Falls das Gerat unter niedrigen Temperaturen trans-  ния	в	качестве	справочного	материала.  ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ  о?ып шы?ы?ыз ?жне оны аны?тамалы? материал   inainte de utilizarea aparatului electric si pastrati-o   timpul confortabil de masaj orientati-va dupa sen-
    to	the	user	or	damage	to	his/her	property.	  heat up cold water, but only keeps the poured   ma?e Nutzung des Gerats kann zu seiner Storung fuh-  portiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es vor der   Используйте	 устройство	 только	 по	 его	 прямому	  После транспортировки или хранения устрой-  ретінде пайдалану ?шін са?тап ?ойы?ыз.  ПАЙДАЛАНУ ЕРЕЖЕЛЕРІ  pentru consultari ulterioare.  zatiile d-voastra.
    •  Before	switching	the	unit	on	for	the	first	time,	  in water warm.    ren, einen gesundheitlichen oder materiellen Schaden   Nutzung bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als   назначению,	 как	 изложено	 в	 данной	 инструкции.	  ства при пониженной температуре необходи-  ??рыл?ыны  тек  оны?  тікелей  ма?саты  бойынша   ??рыл?ыны   т?мен   температура   Utilizati dispozitivul doar in scopul pentru care a fost   Inainte de utilizarea repetata aparatul trebuie sa se
    make	sure	that	the	mains	voltage	corresponds	  •  Sit	on	a	chair	and	put	your	feet	into	the	water.	  beim Nutzer hervorrufen.   zwei Stunden bleiben.  Неправильное	 обращение	 с	 устройством	 может	  мо выдержать его при комнатной температуре   ?ана,  берілген  н?с?аулы?та  жазы?андай   жа?дайларында   са?та?ан   немесе   creat,  asa cum este descris in aceasta instructiune.   raceasca timp de minim 15 minute.
    •
    •
    to	the	voltage	specified	on	the	unit	body.  You	can	use	the	foot	spa	only	while	sitting.  Vor dem Einschalten des Gerats vergewissern Sie   Packen Sie das Fu?masagegerat vollstandig aus   привести	к	его	поломке,	причинению	вреда	поль-  не менее двух часов.  пайдаланы?ыз. Аспапты д?рыс пайдаланбау оны?   тасымалдан?ан   кезде   оны   б?лме   Operarea gresita a aparatului poate duce la defec-
    •
    und entfernen Sie alle Aufkleber, die den Betrieb
    •  Install	the	foot	spa	only	on	a	flat	surface.  •  Do	not	stand	up	in	the	foot	spa.	The	unit	is	not	  sich, dass die Netzspannung und die Spannung   des Gerats storen.  зователю	или	его	имуществу.	  Полностью	 распакуйте	 гидромассажную	 ван-  б?зылуына, пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне   температурасында  екі  са?аттан  кем  емес   tarea acestuia, cauzarea de prejudicii utilizatorului   REGULI DE UTILIZARE
    •
    am Gehause des Gerats ubereinstimmen.
    зиян келтіруіне ?келуі м?мкін.
    уа?ыт бойы ?стау керек.
    Перед	 включением	 устройства	 убедитесь	 в
    ночку	 для	 ног	 и	 удалите	 любые	 наклейки,
    •  Install	the	unit	in	such	a	way	that	you	can	easily	  intended	for	carrying	the	body	weight.  •   Stellen Sie das Massagegerat nur auf eine gerade   •   Prufen  Sie  die  Ganzheit  des  Gerats;  wenn  das   том,	 что	 напряжение	 в	 электрической	 сети	  мешающие	работе	устройства.  •  Аспапты  іске  ?осудан  б?рын  желідегі  кернеу   •  ??рыл?ыны  толы?  ораудан  шы?ары?ыз  ж?не   si proprietatii lui.   Dupa transportarea sau pastrarea aparatului la
    unplug	it	in	case	of	any	malfunction.  •  The	foot	spa	operation	time	should	not	exceed	  Oberflache auf.  Gerat beschadigt ist, benutzen Sie es nicht.  соответствует	 напряжению,	 указанному	 на	  •   Проверьте	целостность	устройства,	при	нали-  аспапта к?рсетілген кернеуге с?йкес келетініне   ??рыл?ыны?  ж?мыс  істеуіне  кедергі  болатын   •  Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca ten-  temperaturi joase acesta trebuie tinut la tempe-
    •  The	power	cord	should	not:       20	minutes,	make	at	least	a	15	minute	break	  •   Wahlen Sie solche Stellung des Gerats, dass es   •   Vor  dem  Einschalten  des  Gerats  vergewis-  корпусе	устройства.  чии	повреждений	не	пользуйтесь	устройством.  к?з жеткізі?із.  кез-келген жапсырмаларды жойы?ыз.  siunea sursei de alimentare corespunde cu ten-  ratura camerei minim doua ore.
    –  touch	heated	surfaces	or	hot	objects;  after	using	the	unit.	        im Fall einer Storung sofort vom Stromnetz abge-  sern  Sie  sich,  dass  die  Netzspannung    und  die   •   Устанавливайте	массажную	ванночку	только	на	  •   Перед	включением	убедитесь	в	том,	что	напря-  •  У?ала?ыш  астаушаны  тек  т?зу  бетке  ?ана   •  ??рыл?ыны? т?тасты?ын тексері?із, б?зылулар   siunea  de  lucru  mentionata  pe  carcasa  apa-  •  Desfaceti complet aparatul si indepartati orice
    –  run	over	sharp	edges	of	furniture;  •  After	the	procedure	take	your	feet	out	of	the	  trennt wenden kann.  Betriebsspannung des Gerats ubereinstimmen.  ровной	поверхности.   жение	электрической	сети	соответствует	рабо-  орнаты?ыз.                бол?анда ??рыл?ыны пайдаланба?ыз.     ratului.                         etichete  care  ar  impiedica  functionarea  apa-
    –  be	used	as	a	handle	for	carrying	the	unit.  water,	then	set	the	switch	(1)	to	the	position	  •   Das Netzkabel soll nicht:  •   Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Netzstecker  an   •   Выбирайте	такое	место	установки	устройства,	  чему	напряжению	устройства.  •  А?аулы? орын ал?ан жа?дайда, аспапты дереу   •  Іске  ?осу  алдында  электрлік  желіні?  кернеу   •  Asezati cadita pentru masaj numai pe o supra-  ratului.
    •  Do	not	switch	the	foot	spa	on	without	water.	  «0»,	unplug	the	unit,	let	the	foot	spa	cool	down	  –  mit  geheizten  Oberflachen  oder  hei?en   die Steckdose nicht angeschlossen ist.  чтобы	в	случае	неисправности	его	можно	было	  •   Убедитесь	в	том,	что	вилка	сетевого	шнура	не	  то?сыздандыру?а  м?мкін  болатын  орынды   ??рыл?ыны?  ж?мыс  істеу  кернеуіне  с?йкес   fata plana.  •  Verificati  integritatea  aparatului,  daca  exista
    •  When	filling	the	foot	spa	with	water,	ensure	that	  and	pour	out	the	water.  Gegenstanden in Beruhrung kommen;  •   Stellen Sie das Fu?masagegerat auf den Boden   немедленно	обесточить.  вставлена	в	электрическую	розетку.  та?да?ыз.                 келетініне к?з жеткізі?із.         •  Alegeti un astfel de loc pentru plasarea apara-  defectiuni nu il utilizati.
    water	level	is	not	above	the	«MAX»	mark.  •  Rinse	 the	 foot	 spa	 with	 water	 and	 a	 neutral	  –  uber scharfe Mobelkanten gezogen werden;  auf, fullen Sie es mit Warm- oder Kaltwasser bis   •   Сетевой	шнур	не	должен:  •   Поставьте	 гидромассажную	 ванночку	 на	 пол,	  •  Желілік бау:  •  Желілік бауды? айыртетігі электрлік ашалы??а   tului,  incat sa-l puteti deconecta imediat de la   •  Inainte de a porni aparatul asigurati-va ca tensi-
    •  Do	not	use	the	unit	outdoors.    detergent.	                           –  als Griff zum Tragen des Gerats benutzt wer-  zur maximalen Wasserstandsmarke «MAX» auf.   –  соприкасаться	с	нагретыми	поверхностями	  наполните	 её	 тёплой	 или	 холодной	 водой	 до	  –  ?ыз?ан беттермен немесе ысты? заттармен   салынба?анына к?з жеткізі?із.  reteaua electrica in caz de defectiuni.  unea retelei electrice corespunde cu tensiunea
    •  Do	not	touch	the	operation	modes	switch,	the	                        •    den.                         •   Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.  или	горячими	предметами;  •   отметки	максимального	уровня	«MAX».	  жанаспау керек;     •  Астаушаны  еденге  ?ойы?ыз,  о?ан  «MAX»   •  Cablul de alimentare nu trebuie:  de lucru a aparatului.
    power	cord	or	the	power	plug	with	wet	hands.	  CLEANING AND CARE        Schalten Sie das Fu?massagegerat ohne Wasser   Achtung!  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  zum   –  протягиваться	через	острые	кромки	мебе-  Вставьте	 вилку	 сетевого	 шнура	 в	 электриче-  –  жи?азды?  ?шкір  шеттерімен  тартылмауы   максималды белгісіне дейін жылы немесе суы?   –  sa intre in contact cu suprafete incinse sau   •  Asigurati-va  ca  fisa  cablului  de  alimentare  nu
    скую	розетку.
    ли;
    •  To	unplug	the	unit	hold	the	power	plug,	do	not	  •  Before	pouring	out	the	water	make	sure	that	  •   nicht ein.   Stromnetz  anzuschlie?en  oder  vom  Stromnetz   –  использоваться	в	качестве	ручки	для	пере-  Внимание! Запрещается включать или отклю-  керек;  су толтыры?ыз.              obiecte fierbinti;             este introdusa in priza electrica.
    abzutrennen,  wenn  sich  Ihre  Fu?e  im  Wasser
    Beim  Auffullen  des  Gerats  mit  Wasser  achten
    pull	the	power	cord	or	the	unit	body.  the	unit	is	switched	off	and	unplugged.	  Sie darauf, dass der Wasserstand nicht uber der   befinden.      носки	устройства.             чать устройство  от электрической сети, если   –  аспапты  тасымалдау?а  арнал?ан  сап   •  Желілік бауды? айыртетігін электрлік ашалы??а   –  sa fie tras peste muchiile ascutite ale mobi-  •  Asezati cadita pe podea, umpleti-o cu apa cal-
    •  Do	not	plug	or	unplug	the	unit	while	your	feet	  •  Rinse	 the	 foot	 spa	 with	 water	 and	 a	 neutral	  Marke «MAX» liegt.  •   Schalten Sie den gewunschten Betrieb mittels des   •   Запрещается	 включать	 гидромассажную	 ван-  ваши ноги находятся в воде.  ретінде пайдаланылмауы керек.  салы?ыз.  lierului;           da sau rece pana la indicatorul  nivelului maxim
    are	in	water.	                    detergent.	                         •   Es ist nicht gestattet, das Gerat drau?en zu nut-  Schalters (1) ein:  ночку	без	воды.	               •   С	помощью	переключателя	(1)	включите	жела-  •  Жеткізілім  жина?ына  кіретін  ?ондырмаларды   Назар  аудары?ыз!  Егер  сізді?  ая?тары?ыз   –  sa  fie  utilizat  in  calitate  de  maner  pentru   «MAX».
    •  Do	not	leave	the	operating	unit	unattended.  •  Do	not	immerse	the	foot	spa	body,	the	power	  zen.     «0» – das Gerat ist ausgeschaltet;    •   Наполняя	ванночку	водой,	следите	за	тем,	что-  емый	режим	работы:     ?ана пайдаланы?ыз.             суда болса, аспапты электрлік желіге ?осу?а   transportarea aparatului.  •  Introduceti  fisa  cablului  de  alimentare  in  pri-
    •  Never	immerse	the	foot	spa	body,	the	power	  cord	and	the	power	plug	of	the	unit	into	water	  •   Beruhren  Sie  den  Betriebsstufenschalter,  das   «1» –  Infrarotstrahlung +Vibrationsmassage;  бы	уровень	воды	не	превышал	отметку	«MAX».  «0» – устройство выключено;  •  Астауша?а  су  толтыр?ан  кезде,  су  де?гейі   немесе ажырату?а тыйым салынады.  •  Nu porniti cadita de hidromasaj fara apa.   za electrica.
    cord	and	the	plug	into	water	or	other	liquids.	  or	other	liquids.      Netzkabel  und  den  Netzstecker  mit  den  nassen   «2» – Temperaturhaltung  + Sprudelmassage;  •   Никогда	не	используйте	устройство	вне	поме-  «1» – инфракрасное излучение + вибрацион-  «MAX» белігісінен аспауын ?ада?ала?ыз.  •  Ауыстыр?ыш  (1)  к?мегімен  ?ажетті  ж?мыс   •  Atunci  cand  umpleti  cadita  cu  apa  urmariti   Atentie! Nu conectati si nu deconectati aparatul
    Do	not	use	the	foot	spa	near	swimming	pools	  •  To	 clean	 the	 outer	 surface	 use	 a	 soft	 cloth	  Handen nicht.     «3»  –  Vibrationsmassage  +  Infrarotstrahlung  +   щений.  ный массаж;                     •  Еш?ашан  аспапты  б?лмелерден  тыс   режимін та?да?ыз:                 ca  nivelul  apei  sa  nu  depaseasca  indicatorul   de la reteaua electrica daca picioarele d-voas-
    пайдаланба?ыз.
    «0» – ??рыл?ы с?ндірілген;
    or	other	containers	filled	with	water.  dampened	in	a	neutral	detergent	solution.	  •   Um  das  Gerat  vom  Stromnetz  abzutrennen,  zie-  Temperaturhaltung + Sprudelmassage.  •   Не	 касайтесь	 переключателя	 режимов	 рабо-  «2»  –поддержание  температуры  +  пузырько-                 «MAX».                         tra se afla in apa.
    •  If	 the	 unit	 was	 dropped	 into	 water,	 unplug	 it	  •  Do	not	use	abrasives,	hard	brushes	or	solvents	  hen  Sie  das  Netzkabel  oder  das  Gehause  des   Achtung!   ты,	 сетевого	 шнура	 и	 вилки	 сетевого	 шнура	  вый массаж;  •  Сулы  ?олдармен  аспап  корпусын,  ж?мыс   «1» –инфра?ызыл с?улелер + дірілді у?алау;  •  Niciodata  nu  folositi  aparatul  in  afara  incape-  •  Porniti regimul de functionare dorit cu ajutorul
    immediately	and	only	then	you	can	take	it	out	  for	cleaning	the	unit.  Fu?massagegerats nicht, sondern halten Sie nur   Das Heizelement im Fu?masagegerat erwarmt   мокрыми	руками.	  «3»  –  вибрационный  массаж  +  инфракрас-  режимдеріні?  ауыстыр?ышын,  желілік  бауды   «2»  –температураны  са?тау  +  к?піршікті   rilor.  comutatorului (1):
    у?алау;
    ж?не желілік бауды? айыртетігін ?стама?ыз.
    of	water;	apply	to	an	authorized	service	center	                        den Netzstecker.                Kaltwasser nicht, sondern erhalt nur die   •   Чтобы	отключить	устройство	от	электрической	  ное излучение + поддержание температуры +   •  Аспапты  электрлік  желіден  ажырату  ?шін   «3» – дірілді у?алау + инфра?ызыл с?улелер +   •  Nu atingeti cu mainile ude comutatorul modu-  «0» – aparatul este oprit;
    for	testing	or	repairing	the	foot	spa.  STORAGE                       •   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  zum  Stromnetz   Temperatur des schon eingegossenen Wassers.  сети,	не	тяните	за	сетевой	шнур	или	за	корпус	  пузырьковый массаж.  желілк  баудан  немесе  астауша  корпусынан   температураны са?тау + к?піршікті у?алау.   rilor de functionare, cablul de alimentare si fisa   «1» – radiatie infrarosie + masaj cu vibratie;
    •
    •  Always	unplug	the	unit	when	you	are	not	using	  •  Clean	 the	 foot	 spa	 before	 taking	 it	 away	 for	  anzuschlie?en oder vom Stromnetz abzutrennen,   Setzen  Sie  sich  auf  einen  Stuhl  und  tau-  •   ванночки,	беритесь	только	за	сетевую	вилку.  Внимание!   тартпа?ыз,  ал  тек  желілік  айыртетіктен   Назар аудары?ыз!   cablului de alimentare.   «2» – mentinere temperatura + masaj cu bule;
    Нагревательный  элемент  в  гидромассажной
    chen  Sie  Ihre  Fu?e  ins  Wasser.  Sie  durfen  das
    wenn sich Ihre Fu?e im Wasser befinden.
    Не	 подключайте	 и	 не	 отключайте	 устройство
    it	 and	 before	 you	 fill	 it	 with	 water,	 pour	 the	  storage.    •   Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Gerat  nie  unbe-  Fu?masagegerat nur im Sitzen benutzen.  от	электрической	сети,	если	ступни	ног	нахо-  ванночке не нагревает холодную воду, а толь-  ?ста?ыз.  Астаушада?ы   ?ыздыр?ыш   элемент   •  Pentru a deconecta aparatul de la reteaua elec-  «3» – masaj cu vibratie + radiatie infrarosie +
    water	out,	clean	or	move	the	unit.  •  Keep	the	foot	spa	away	from	children	in	a	dry	  aufsichtigt.     •   Es ist strikt verboten, aufzustehen, wenn sich Ihre   дятся	в	воде.	  ко  поддерживает  температуру  уже  налитой   •  Егер  ая?  бастары  суда  орналасса,  аспапты   суы?  суды  жылытпайды,  ал  тек  суды?   trica nu trageti de cablul de alimentare sau de   mentinere temperatura + masaj cu bule.
    •  Do	not	stand	in	the	foot	spa,	use	it	only	while	  cool	place.        •   Tauchen Sie das Gehause des Fu?massagegerats,   Fu?e im  Fu?masagegerat befinden.  Das Gerat   •   Не	оставляйте	включённое	устройство	без	при-  воды.  электрлік желіге ?оспа?ыз ж?не ажыратпа?ыз.   температурасын са?тайды.  carcasa caditei, trageti numai de fisa.  Atentie!
    sitting.                                                                das  Netzkabel  und  den  Netzstecker  ins  Wasser   kann die Belastung der Korpermasse nicht aus-  смотра.  •   Сядьте	 на	 стул	 и	 опустите	 ноги	 в	 воду.	  •  Іске ?осыл?ан астауды ?араусыз ?алдырма?ыз.  •  Орынды??а  отыры?ыз  ж?не  ая?тары?ызды   •  Nu  conectati  si  nu  deconectati  aparatul  de  la   Elementul de incalzire din cadita nu incalzeste
    •  Do	not	cover	the	foot	spa	with	a	rug	or	blanket	  DELIVERY SET         oder  andere  Flussigkeiten  nicht.  Benutzen   halten.               •   Никогда	 не	 опускайте	 корпус	 ванночки,	 сете-  Пользоваться	 гидромассажной	 ванночкой	  •  Еш?ашан  аспап  корпусын,  желілік  бауды   су?а  салы?ыз.  Астаушаны  тек  отыр?ан  к?йде   reteaua electrica daca talpile picioarelor se afla   apa rece, dar numai mentine temperatura apei
    while	using	it.                 Foot	spa	with	massage	rollers	–	1pc.    Sie  das  Fu?massagegerat  in  der  Nahe  von   •   Die  Betriebszeit  des  Fu?masagegerats  soll  20   вой	шнур	и	вилку	сетевого	шнура	в	воду	или	в	  можно	 только	 в	 том	 случае,	 если	 вы	 находи-  ж?не  желілік  бауды?  айыртеігін  су?а  немесе   ?ана пайдалану?а болады.  in apa.   deja turnate.
    •  Do	not	use	the	unit	when	you	are	drowsy.  Instruction	manual	–	1	pc.   Schwimmbecken oder anderen mit Wasser gefull-  Minuten nicht ubersteigen, danach soll man eine   любые	другие	жидкости.	Не	пользуйтесь	ван-  тесь	в	сидячем	положении.  кез-келген  бас?а  с?йы?ты?тар?а  салма?ыз.   •  Сізді?  ая?тары?ыз  астаушада  болса,  т?ру?а   •  Nu  lasati  aparatul  sa  functioneze  nesuprave-  •  Asezati-a pe scaun si puneti picioarele in apa.
    •  Stop	using	the	unit	immediately	if	any	discom-                         ten Behaltern nicht.              Pause nicht weniger als 15 Minuten machen.     ночкой	вблизи	бассейнов	или	других	ёмкостей,	  •   Категорически	запрещается	вставать	на	ноги	в	  Аспапты хауыздарды? немесе су?а толы бас?а   ?ата? тыйым салынады. Аспап денені? толы?   gheat.  Puteti utiliza cadita de hidromasaj doar in pozi-
    fort,	pain	or	foot	skin	irritation	appears.  TECHNICAL SPECIFICATIONS  •   Falls das Gerat ins Wasser gefallen ist, trennen Sie   •   Nach  der  Beendigung  der  Behandlung  nehmen   наполненных	водой.  гидромассажной	ванночке.	Устройство	не	рас-  ыдыстарды? ?асында пайдаланба?ыз.  массасына есептелмеген.  •  Niciodata  nu  scufundati  carcasa  aparatului,   tia asezat.
    •  Do	not	allow	children	to	use	the	unit	as	a	toy.  Power	supply:	230	V	~	50	Hz	  es  unverzuglich  vom  Stromnetz  ab,  erst  danach   Sie Ihre Fu?e aus dem Wasser heraus, dann stel-  •   Если	 устройство	 упало	 в	 воду,	 немедленно	  считано	на	нагрузку	всей	массы	тела.  •  Егер  ??рыл?ы  су?а  т?сіп  кетсе,  оны  дереу   •  Астаушаны? ж?мыс істеу уа?ыты 20 минуттан   cablul  de  alimentare,  fisa  cablului  de  alimen-  •  Este categoric interzis sa va ridicati in picioa-
    •  Close	supervision	is	necessary	when	the	unit	is	  Power	consumption:	80	W  durfen  Sie  das  Gerat  aus  dem  Wasser  heraus-  len  Sie  den  Schalter  (1)  in  die  Position  «0»  ein,   отключите	его	от	электрической	сети,	и	толь-  •   Время	 работы	 гидромассажной	 ванночки	 не	  электрлік  желіден  ажыраты?ыз  ж?не  содан   аспауы  керек,  содан  кейін  15  минуттан  кем   tare in apa sau alte lichide. Nu utilizati cadita   re in cadita. Aparatul nu este prevazut pentru a
    used	by	children	or	disabled	persons.                                   nehmen,  wenden  Sie  sich  an  einen  autorisier-  trennen Sie das Gerat vom Stromnetz ab, lassen   ко	 после	 этого	 его	 можно	 достать	 из	 воды,	  должно	превышать	20	минут,	после	этого	необ-  кейін  ?ана  оны  судан  шы?ару?а  болады,   емес ?зіліс жасау керек.   in  apropiere  de  bazine  sau  alte  recipiente  ce   rezista intregii greutati corporale.
    •  This	unit	is	not	intended	for	usage	by	children	  The manufacturer preserves the right to change   ten  (bevollmachtigten)  Kundendienst,  um  das   Sie  das  Fu?masagegerat  abkuhlen  und  gie?en   для	проведения	осмотра	или	ремонта	ванноч-  •   ходимо	сделать	перерыв	не	менее	15	минут.	  астаушаны  тексеру  ж?не  ж?ндеу  ?шін  е?   •  Сеанс  ая?тал?аннан  кейін  ая?тары?ызды   contin apa.  •  Durata  de  functionare  a  caditei  nu  trebuie  sa
    Sie das Wasser ab.
    ки	 обратитесь	 в	 ближайший	 авторизованный
    После	завершения	сеанса	необходимо	вынуть
    Fu?massagegerat zu prufen oder zu reparieren.
    or	disabled	persons	unless	they	are	given	all	  the specifications of the unit without a preliminary   •   Trennen Sie das Gerat vom Stromnetz unbedingt   •   Spulen Sie das Fu?masagegerat mit Wasser und   (уполномоченный)	сервисный	центр.  ноги	из	воды,	затем	установить		переключатель	  жа?ын туындыгерлес (?кілетті) ?ызмет к?рсету   шы?ары?ыз,  содан  кейін  ауыстыр?ышты  (1)   •  Daca aparatul a cazut in apa  deconectati-l ime-  depaseasca  20  de  minute,  dupa  care  este
    the	 necessary	 and	 understandable	 instruc-  notification.            ab, wenn Sie es nicht benutzen, sowie bevor Sie   einem  neutralen Waschmittel ab.   •   Обязательно	 отключайте	 устройство	 от	 элек-  (1)	в	положение	«0»,	отключить	устройство	от	  орталы?ына хабарласы?ыз.  «0»  к?йіне  белгіле?із,  ??рыл?ыны  желіден   diat de la reteaua electrica si doar apoi puteti   necesar sa faceti o pauza de minim 15 minute.
    tions	by	a	person	who	is	responsible	for	their	                         es  mit  Wasser  auffullen,  Wasser  abgie?en,  das                     трической	 сети,	 если	 оно	 не	 используется,	  электрической	 сети,	 дать	 ванночке	 остыть	 и	  •  Аспап  пайдаланылма?анда,  соынмен  ?атар   ажыраты?ыз,  астауша?а  сал?ындау?а  уа?ыт   sa-l scoateti din apa, apelati la cel mai apropi-  •  Dupa terminarea sedintei este necesar sa scoa-
    бері?із ж?не суын т?гі?із.
    safety	 on	 safety	 measures	 and	 information	  Unit operating life is 5 years  Gerat reinigen oder umstellen.  REINIGUNG UND PFLEGE           а	 также	 перед	 тем,	 как	 наполнить	 его	 водой,	  слить	воду.        о?ан  су  толтыру,  суын  т?гу,  тазалау  ж?ргізу   •  Астаушаны  бейтарап  жу?ыш  заты  ?осыл?ан   at  centru  service  pentru  verificarea  sau  repa-  teti picioarele din apa, apoi sa mutati comutato-
    немесе  аспапты  жылжыту  алдында,  оны
    about	danger	that	can	be	caused	by	improper	                          •   Es ist nicht gestattet, im Fu?massagegerat aufzu-  •   Vergewissern Sie sich vor dem Wasserabgie?en,   слить	воду,	произвести	чистку	или	перемеще-  •   Ополосните	 ванночку	 водой	 с	 нейтральным	  міндетті т?рде желіден ажыраты?ыз.  сумен шайы?ыз.   ratia caditei.  rul (1) in pozitia «0», sa deconectati aparatul de
    usage	of	the	unit.              Guarantee                               stehen, benutzen Sie es nur im Sitzen.  dass  das  Gerat  ausgeschaltet  ist  und  der   ние	устройства.  моющим	средством.	                  •  Астаушада  т?ру?а  тыйым  салынады,  оны  тек                       •  Deconectati numaidecat aparatul de la reteaua   la reteaua electrica, sa-i permiteti sa se raceas-
    •  For	children	safety	reasons	do	not	leave	poly-  Details	 regarding	 guarantee	 conditions	 can	 be	  •   Beim Betrieb bedecken Sie das Fu?massagegerat   Netzstecker  aus  der  Steckdose  herausgenom-  •   Запрещается	вставать	в	ванночке,	используй-  отырып ?ана пайдаланы?ыз.  ТАЗАЛАУ Ж?НЕ К?ТІМІ  electrica daca nu este utilizat, precum si inainte   ca si sa-l goliti de apa.
    ethylene	 bags,	 used	 as	 a	 packaging,	 unat-  obtained	from	the	dealer	from	whom	the	appliance	  mit einem Plaid, einer Decke usw. nicht.  men ist.    те	её	только	в	том	случае,	если	вы	находитесь	  ЧИСТКА И УХОД  •  Пайдалан?ан  кезде  астаушаны  жап?ышпен,   •  Суын  т?гу  алдында,  аспап  электрлік  желіден   de a-l umple cu apa, de a-l goli de apa, de a-l   •  Clatiti cadita cu apa adaugand putin agent de
    tended.	                        was	purchased.	The	bill	of	sale	or	receipt	must	be	  •   Benutzen  Sie  das  Gerat  nicht,  wenn  Sie  schlaf-  •   Spulen Sie das Fu?masagegerat mit Wasser und   в	сидячем	положении.  •   Перед	тем	как	слить	воду,	убедитесь	в	том,	что	  к?рпемен ж?не т.с.с.-мен б?ркеме?із.  ажыратыл?анына к?з жеткізі?із.   curata sau muta.  curatare neutru.
    •  Attention! Do not allow children to play with   produced	when	making	any	claim	under	the	terms	  rig sind.  einem neutralen Waschmittel ab.   •   При	эксплуатации	не	накрывайте	ванночку	пле-  устройство	выключено,	а	вилка	сетевого	шнура	  •  Сіз  ?й?ылы-ояу  к?йде  бол?ан  кезде  аспапты   •  Астаушаны  бейтарап  жу?ыш  заты  ?осыл?ан   •  Nu  va  ridicati  in  picioare  in  cadita,  utilizati-o
    polyethylene bags or packaging film. Danger   of	this	guarantee.      •   Beim Unbehagen, Schmerz oder Fu?hautreiz das   •   Es  ist  nicht  gestattet  das  Gehause  des   •   дом,	одеялом	и	т.п.  •   вынута	из	розетки.	  пайдаланба?ыз.              сумен шайы?ыз.                        numai in pozitia asezat.       CURATARE SI INTRETINERE
    Fu?masagegerats,  das  Netzkabel  und  den
    of suffocation!                                                         Gerat sofort au?er Betrieb setzen.                                      Не	 используйте	 устройство,	 если	 вы	 находи-  Ополосните	 ванночку	 водой	 с	 нейтральным	  •  Ая?  терісінде  жайсызды?,  ауыру  немесе   •  Аспапты?  корпусын,  желілік  бауды  ж?не   •  Nu acoperiti cadita cu patura, plapuma etc. in   •  Inainte de a scurge apa, asigurati-va ca apara-
    •  Clean	the	unit	regularly.	           This product conforms to the EMC-Re-  •   Es  ist  nicht  gestattet,  Kindern  das  Gerat  als   Netzstecker ins Wasser oder andere Flussigkeiten   •   тесь	в	сонном	состоянии.  •   моющим	средством.	  тітіркену  пайда  бол?анда  астаушаны   желілік  бауды?  айыртетігін  су?а  немесе  кез-  timpul utilizarii.  tul este oprit, iar fisa cablului de alimentare este
    Запрещается	погружать	корпус	гидромассаж-
    zu tauchen.
    Spielzeug zu geben.
    Немедленно	 прекратите	 использование	 ван-
    •  Do	 not	 use	 the	 unit	 if	 the	 power	 cord	 or	 the	  quirements as laid down by the Council   •   Besondere  Vorsichtsma?nahmen  sind  in  den   •   Fur die Reinigung der Au?enoberflache benutzen   ночки	при	появлении	дискомфорта,	боли	или	  ной	ванночки,	сетевой	шнур	и	вилку	сетевого	  пайдалануды дереу до?ары?ыз.  келген с?йы?ты??а матыру?а тыйым салынады.  •  Nu  folositi  cadita  daca  aveti  o  stare  de  som-  scoasa din priza.
    plug	is	damaged,	if	the	unit	is	malfunctioning	  Directive 2004/108/ЕС  and to the Low   Fallen  angesagt,  wenn  Kinder  oder  behinderte   Sie  ein  weiches  und  in  einer    Losung  neutrales   раздражения	кожи	ног.  шнура	в	воду	или	в	любые	другие	жидкости.  •  Балалар?а  аспапты  ойыншы?  ретінде   •  Сырт?ы  бетін  тазалау  ?шін  бейтарап   nolenta.  •  Clatiti  cadita  in  apa  cu  un  agent  de  curatare
    of	after	it	was	dropped.	Do	not	dismantle	the	  Voltage Regulation (2006/95/ЕС )  Personen das Gerat benutzen.  Waschmittels angefeuchtetes Tuch.   •   Не	 разрешайте	 детям	 использовать	 устрой-  •   Для	чистки	внешней	поверхности	используйте	  пайдалану?а р??сат етпе?із.  жу?ыш  зат?а  матырыл?ан  ж?мса?  матаны   •  Incetati imediat folosirea aparatului la aparitia   neutru.
    unit	by	yourself;	always	apply	to	the	authorized	                     •   Dieses  Gerat  darf  von  Kindern  und  behinder-  •   Es ist nicht gestattet, harte Bursten, Abrasiv- und   ство	в	качестве	игрушки.  мягкую	ткань,	смоченную	в	растворе	нейтраль-  •  Аспапты  балалар  немесе  м?мкіндіктері   пайдаланы?ыз.   disconfortului, durerii sau iritatiilor pielii picioa-  •  Nu  scufundati  carcasa  caditei  de  hidromasaj,
    service	center	for	repairing	the	unit.                                  ten Personen nicht genutzt werden, au?er wenn   Losungsmittel  fur  die  Reinigung  des  Gerats  zu   •   Будьте	 особенно	 внимательны,	 если	 устрой-  ного	моющего	средства.	  шектеулі  адамдар  пайдаланса,  аса  наз   •  Аспапты  тазалау  ?шін  ?ажайтын  жу?ыш   relor.  cablul de alimentare si fisa cablului de alimen-
    •  Keep	the	unit	out	of	reach	of	children.	                               die  Person,  die  fur  ihre  Sicherheit  verantwort-  benutzen.        ством	пользуются	дети	или	люди	с	ограничен-  •   Не	 пользуйтесь	 для	 чистки	 устройства	 абра-  болы?ыз.  заттарды,  ?атты  ыс?ыштарды  немесе   •  Copiii trebuie supravegheati pentru a nu se juca   tare in apa sau alte lichide.
    •  To	 avoid	 damage,	 transport	 the	 foot	 spa	 in	                     lich  ist,  ihnen  entsprechende  und  verstandliche                    ными	возможностями.               зивными	 моющими	 средствами,	 жёсткими	  •  Балаларды?  немесе  м?мкіндіктері  шектеулі   еріткіштерді пайдаланба?ыз.  cu aparatul.         •  Pentru curatarea suprafetei exterioare utilizati
    original	package	only.                                                  Anweisungen  uber  sichere  Nutzung  des  Gerats   AUFBEWAHRUNG       •   Данное	 устройство	 не	 предназначено	 для	  щётками	или	растворителями.  адамдарды?  ?ауіпсіздігі  ?шін  жауап  беретін                   •  Este  necesara  o  atenta  supraveghere  atunci   un material moale inmuiat in solutie de deter-
    •  Maximal	operation	time	of	the	foot	spa	should	                         und  die  Gefahren  bei  seiner  falschen  Nutzung   •   Bevor  Sie  das  Fu?massagegerat  zur  langeren   использования	 детьми	 и	 людьми	 с	 ограни-  т?л?амен олар?а ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану   СА?ТАЛУЫ        cand aparatul este folosit de copii sau persoane   gent neutra.
    not	exceed	20	minutes;	make	at	least	a	15	min-                          gibt.                             Aufbewahrung wegpacken, reinigen Sie es.  ченными	возможностями,	если	только	лицом,	  ХРАНЕНИЕ                ж?не  оны  д?рыс  пайдаланба?ан  кезде  пайда   •  Астаушаны ?за? са?тау?а ?ой?ан?а дейін, оны   cu abilitati reduse.  •  Nu  utilizati  pentru  curatarea  aparatului  agenti
    ute	break	before	the	next	using	of	the	foot	spa.                      •   Aus  Kindersicherheitsgrunden  lassen  Sie  die   •   Bewahren  Sie  das  Fu?massagegerat  an  einem   отвечающим	за	их	безопасность,	им	не	даны	  •   Прежде	 чем	 убрать	 ванночку	 на	 длительное	  болатын ?ауіптер туралы с?йкес ж?не т?сінікті   тазалауды ж?ргізі?із.  •  Acest  aparat  nu  este  destinat  pentru  folosire   de curatare abrazivi, perii aspre sau solventi.
    Plastiktuten, die als Verpackung verwendet wer-  trockenen, kuhlen und fur Kinder unzuganglichen   соответствующие	 и	 понятные	 им	 инструкции	  хранение,	проведите	её	чистку.  н?с?аулы?тар  берілген  болмаса,  берілген   •  Астаушаны  ??р?а?  сал?ын,  балаларды?  ?олы   de  catre  copii  sau  persoane  cu  abilitati  redu-
    ??рыл?ы оларды? пайдалануына арналма?ан.
    THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE                                •   den, nie ohne Aufsicht.         Ort auf.                              о	безопасном	пользовании	устройством	и	тех	  •   Храните	ванночку	в	сухом	прохладном	месте,	  •  Балаларды?  ?ауіпсіздігі  ма?сатында,  орау   жетпейтін жерде са?та?ыз.  se decat in cazul in care li se dau instructiuni   PASTRARE
    Achtung!  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktuten
    опасностях,	которые	могут	возникать	при	его
    недоступном	для	детей.
    ONLY                                                                      oder  Verpackungsfolien  nicht  spielen.   LIEFERUMFANG                 неправильном	использовании.                                             ретінде пайдаланылатын полиэтилен ?аптарды   ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНА?Ы          corespunzatoare si clare de catre persoana res-  •  Inainte de a stoca cadita pentru pastrare inde-
    Erstickungsgefahr!              Fu?massagegerat mit Massagerollen – 1 St.  •   Из	соображений	безопасности	детей	не	остав-  КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ   ?араусыз ?алдырма?ыз.          У?алайтын  шы?ыршы?тары  бар  ая??а  арнал?ан   ponsabila cu siguranta lor cu privire la folosirea   lungata efectuati curatarea acesteia.
    PRECAUTIONS                                                             •   Reinigen Sie das Gerat regelma?ig.   Bedienungsanleitung – 1 St.      ляйте	полиэтиленовые	пакеты,	используемые	  Ванночка	для	ног	с	массажными	роликами	–	1	шт.  •  Назар  аудары?ыз!  Балалар?а  полиэтилен   астауша – 1 дн.  sigura a aparatului si despre riscurile care pot   •  Pastrati cadita la un loc uscat, racoros, inacce-
    •  The	foot	spa	should	not	be	used	in	cases	of:	                        •   Es ist nicht gestattet, das Gerat zu benutzen, wenn                   в	качестве	упаковки,	без	надзора.	  Инструкция	–	1	шт.                  ?аптармен немесе орайтын ?лдірмен ойнау?а   Н?с?аулы? – 1 дн.           aparea in caz de folosire inadecvata.  sibil pentru copii.
    benign	and	malignant	tumors,	skin	inflamma-                             das Netzkabel oder der Netzstecker beschadigt   TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN  •   Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с                       р??сат етпе?із. Т?ншы?у ?аупі бар!                                   •  Din motive de siguranta a copiilor nu lasati fara
    tion,	vein	inflammation	and	thrombosis,	open	                           ist, sowie auch bei Betriebsstorungen oder wenn   Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz   полиэтиленовыми  пакетами  или  упаковочной   ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ  •  Аспапты т?ра?ты тазалап т?ры?ыз.   ТЕХНИКАЛЫ? М?ЛІМЕТТЕР        supraveghere pungile de polietilena folosite in   CONTINUT PACHET
    and	fresh	wounds,	bruises,	skin	lesions	or	var-                         das Gerat heruntergefallen ist. Es ist nicht gestat-  Aufnahmeleistung: 80 W  плёнкой. Опасность удушья!  Электропитание:	230	В	~	50	Гц	      •  Желілік  бауды?  немесе  желілік  бауды?   Электр?орегі: 230 В ~ 50 Гц  calitate de ambalaj.          Cadita pentru picioare cu role de masaj – 1 buc.
    icose	veins,	do	not	use	the	foot	spa	in	cases	of	                       tet, das Gerat selbstandig auseinanderzunehmen.                       •   Регулярно	проводите	чистку	устройства.	  Потребляемая	мощность:	80	Вт  айыртегіні? б?лінулері бол?ан кезде, сонымен   Т?тынатын ?уаты: 80 Вт  •  Atentie!  Nu  permiteti  copiilor  sa  se  joace  cu   Instructiune – 1 buc.
    shin	or	joint	pain,	in	severe	cases	of	diabetes.                        Um das Gerat reparieren zu lassen, wenden Sie   Der  Hersteller  behalt  sich  das  Recht  vor,  Design   •   Не	 используйте	 устройство	 с	 повреждённым	  ?атар ж?мыс істегенде іркілістер пайда бол?ан              pungile de polietilena sau pelicula. Pericol de
    •  If	you	are	pregnant,	consult	your	doctor	before	                       sich  an  einen  autorisierten  (bevollmachtigten)   und  technische  Eigenschaften  des  Gerats  ohne   сетевым	 шнуром	 или	 повреждённой	 вилкой	  Производитель  сохраняет  за  собой  право  изме-  кезде  немесе  ??ла?аннан  кейін  аспапты   ?ндіруші  аспапты?  дизайны  мен  техникалы?   asfixiere!  SPECIFICATII TEHNICE
    using	the	foot	spa.                                                     Kundendienst.                   Vorbenachrichtigung zu verandern.       сетевого	 шнура,	 а	 также	 при	 возникновении	  нять дизайн и технические характеристики устрой-  пайдаланба?ыз.  Аспапты  ?з  беті?ізбен   сипаттамаларын алдын-ла хабарлаусыз ?згерту   •  Curatati cu regularitate aparatul.   Alimentare: 230 V ~ 50 Hz
    •  Stop	the	massage	if	you	feel	any	discomfort.                         •   Bewahren Sie das Gerat an einem fur Kinder unzu-                      сбоев	 в	 работе	 или	 после	 падения	 устрой-  ства без предварительного уведомления.  б?лшектеуге  тыйым  салынады,  ж?ндеуді   ???ы?ын са?тайды.  •  Nu utilizati aparatul daca este deteriorat cablul   Consum de putere: 80 W
    •  To	 avoid	 burns	 people	 insensitive	 to	 heat	                     •   ganglichen Ort auf.           Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre  ства.	Запрещается	самостоятельно	разбирать	  Срок службы устройства – 5 лет  ж?ргізу  ?шін  тек  туындыгерлес  (?кілетті  )               de  alimentare  sau  fisa  de  alimentare,  daca
    устройство,	 для	 проведения	 ремонта	 обра-
    Um  Beschadigungen  des  Gerats  zu  vermeiden,
    should	 check	 the	 water	 temperature	 with	 a	                        transportieren  Sie  das  Fu?massagegerat  nur  in   Gewahrleistung     щайтесь	только	в	авторизованный	(уполномо-                              ?ызмет орталы?ына хабарласы?ыз.  Аспапты? ?ызмет  ету мерзімі – 5 жыл   acesta  functioneaza  cu  anomalii  sau  daca  a   Producatorul isi rezerva dreptul sa modifice
    thermometer	before	filling	the	foot	spa.                                der Fabrikverpackung.           Ausfuhrliche  Bedingungen  der  Gewahrleistung   ченный)	сервисный	центр.     Данное  изделие  соответствует  всем   •  Аспапты  балаларды?  ?олы  жетпейтін  жерде                     cazut. Nu dezasamblati singuri  aparatul, pen-  designul si specificatiile tehnice ale aparatului fara
    •  Consult	your	doctor	regarding	any	other	ques-                        •   Die maximale Betriebszeit des Fu?massagegerats   kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Gerate  verkauft   •   Храните	устройство	в	местах,	недоступных	для	  требуемым европейским и российским   са?та?ыз.   Гарантиялы? мiндеттiлiгi  tru reparatii apelati numai la un centru service   preaviz.
    tions	you	may	have.	                                                    betragt  nicht  mehr  als  20  Minuten,  vor  der   hat,  bekommen.  Bei  beliebiger  Anspruchserhebung   детей.	  стандартам безопасности и гигиены.  •  Аспапты? б?лінуіне жол бермеу ?шін астаушаны   Гарантиялы?  жа?дайда?ы  ?аралып  жат?ан   autorizat.
    Wiederverwendung machen Sie eine Pause nicht   soll  man  wahrend  der  Laufzeit  der  vorliegenden   •   Во	избежание	повреждения	прибора	перевоз-  тек зауытты? орауда тасымалда?ыз.   б?лшектер  дилерден  тек  сатып  алын?ан  адам?а   •  Pastrati  aparatul  la  un  loc  inaccesibil  pentru   Termenul de functionare a aparatului – 5 ani
    MASSAGE EFFECTS                                                           weniger als 15 Minuten.         Gewahrleistung  den  Check  oder  die  Quittung  uber   ите	ванночку	только	в	заводской	упаковке.             •  Максималды ж?мыс істеу уа?ыты 20 минутты   ?ана  берiледi.  Осы  гарантиялы?  мiндеттiлiгiндегi   copii.
    Using	 of	 the	 foot	 spa	 brings	 the	 following	 posi-                                                  den Ankauf vorzulegen.                •   Максимальное	время	работы	ванночки	состав-  АН-ДЕР	ПРОДАКТС	ГмбХ,	Австрия  ??райды,  астаушаны  ?айталап  пайдалану   ша?ымдал?ан  жа?дайда  т?леген  чек  немесе   •  Pentru a evita deteriorarea aparatului transpor-  Garantie
    tive	effects:                                                           DAS  GERAT  IST  NUR  FUR  DEN  GEBRAUCH  IM                              ляет	 не	 более	 20	 минут,	 перед	 повторным	  Нойбаугюртель	38/7А,	1070	Вена,	Австрия  алдында,  15  минуттан  кем  емес  ?зіліс  жасау   квитанциясын к?рсетуi ?ажет.  tati cadita numai in ambalajul producatorului.  In  legatura  cu  oferirea  garantiei  pentru  produsul
    •  relaxation	of	tense	muscles;                                         HAUSHALT GEEIGNET                        Das vorliegende Produkt  entspricht den   использованием	 ванночки	 необходимо	 сде-  Сделано	в	Китае    ?ажет.                                                               •  Durata maxima de functionare a caditei consti-  dat, rugam sa Va adresati la distribuitorul regional
    •  tiredness	 relief	 and	 recovery	 of	 lightness	 in	                                                          Forderungen  der  elektromagnetischen   лать	перерыв	не	менее	15	минут.                                ??РЫЛ?Ы   Т?РМЫСТЫ?   ЖА?ДАЙДА           Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а      tuie maxim 20 de minute, inainte de utilizarea   sau la compania, unde a fost procurat produsul dat.
    с?йкес келедi негiзгi Мiндеттемелер
    your	legs;                                                            VORSICHTSMA?NAHMEN                       Vertraglichkeit,  die  in  2004/108/EC  -                                                              ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА АРНАЛ?АН                2004/108/ЕС   Дерективаны?       repetata  a  caditei  trebuie  facuta  o  pauza  de   Serviciul de garantie se realizeaza cu conditia pre-
    •  stimulation	of	blood	circulation;                                    •   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Fu?massagegerat   Richtlinie  des  Rates  und  den  Vorschrif-  УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ                                              ережелерiне енгiзiлген Т?менгi    minim 15 minute.              zentarii bonului de plata sau a oricarui alt document
    БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
    bei  folgenden  Erkrankungen  zu  benut-
    ten  2006/95/EC    uber  die  Niederspan-
    •  increase	of	cell	regeneration.                                         zen:      bei  gut-  oder  bosartigen  Geschwulsten,   nungsgerate vorgesehen sind.                                                           СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ                      Ережелердi? Реттелуi (2006/95/ЕС )                              financiar, care confirma cumpararea produsului dat.
    Usually	the	massage	session	should	last	not	lon-                          Hautentzundungen,  Venenentzundungen  und                             МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ                                                   •  Келесі аурулар бол?ан жа?дайда ая??а арнал?ан                       APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI
    ger	than	15-20	minutes,	the	foot	massage	can	be	                          Thrombosen,  offenen  oder  frischen  Wunden,                         •   Запрещается	пользоваться	ванночкой	для	ног	                           астаушаны  пайдалану?а  тыйым  салынады:                             CASNIC                                   Acest  produs  corespunde  cerintelor
    performed	 once	 or	 twice	 a	 day;	 you	 can	 deter-                     blauen Flecken, gerissener Haut oder Varikositat,                       в	 случаях,	 когда	 имеются	 следующие	 забо-                           зарарсыз ж?не ?атерлі ісіктер, теріні? ?абынуы,                                                               EMC, intocmite in conformitate cu Di-
    mine	your	individual	massage	time	according	to	                           benutzen  Sie  das  Fu?massagegerat  bei                                левания:	 доброкачественные	 или	 злокаче-                              ?антамырларыны?  ?абынуы  немесе  тромбоз,                           MASURI DE PRECAUTIE                      rectiva 2004/108/ЕС  i Directiva cu pri-
    your	sensations.	                                                         Unterschenkel-  oder  Gelenkschmerzen  und  bei                         ственные	 опухоли,	 воспаление	 кожи,	 воспа-                           ашы?  ж?не  жа?а  жаралар,  к?герген  жерлер,                        •  Este  interzis  sa  utilizati  cadita  pentru  picioa-  vire la electrosecuritate/joasa tensiune
    Let	the	unit	cool	down	for	approximately	15	min-                          schwerem Diabetes nicht.                                                ление	вен	или	тромбоз,	открытые	или	свежие	                             теріні?  б?лінуі  немесе  варикозды  тамырлар,                          re daca aveti urmatoarele boli: tumori benigne   (2006/95/ЕС ).
    utes	before	the	next	use.	                                                                                                                        раны,	синяки,	повреждения	кожи	или	варикоз-                                                                                                     sau maligne, inflamatii ale pielii, inflamatii ale
    ные	вены,	нельзя		пользоваться	ванночкой	при
    2                                                                       3                                                                       4                                                                       5                                                                       6
    VT-1799_IM.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             05.07.2013   15:18:09
  • CESKy                                                               УКРАїНСЬКА                                                             БЕЛАРУСКАЯ                                                               O’zbEkCHA
    VAnICKA nA noHY                   VLASTnoSTI mASAZE                     ВАННОЧКА ДЛЯ НIГ                    ночкою	 при	 болючих	 відчуттях	 у	 суглобах	 та	  ВАННАЧКА ДЛЯ НОГ     адкрытыя	ці	свежыя	раны,	сінякі,	пашкоджанні	  ОYOQ VАNNАSI           UQАLАSH ХUSUSIYATI
    Hydromasazni  vanicka  prinese  ulevu  unave -  Pri  pouzivani  vanicky  na  nohy  dosahnete  techto   Гидромасажна	 ванночка	 принесе	 полегшення	  голінках,	а	також	при	важких	випадках	діабету.  Гідрамасажная	 ванначка	 прыносіць	 палягчэнне	  скуры	ці	варыкозныя	вены,	нельга	карыстацца	  Suv  bilаn  uqаlаydigаn  vаnnа  chаrchаgаn   Оyoq  vаnnаsini  ishlаtish  quyidаgichа  ijоbiy  tа’sir
    nym noham, zlepsi krevni obeh v cevach nohou.   priznivych ucinku:      втомленим	ногам	та	поліпшіть	кровообіг	у	судинах	  •   Якщо	ви	вагітні,	то	перед	використанням	ван-  стомленым	 нагам	 i	 паляпшае	 кровазварот	 у	  ванначкай	 пры	 хваравітых	 адчуваннях	 у	  оyoqning хоrdig’ini chiqаrаdi, оyoq tоmirlаridа qоn   qilаdi:
    Vzdusni  bublinky  napomahaji  uvolneni  svalu.   •  uvolneni napjatych svalu;  ніг.	 Повітряні	 бульбашки	 сприяють	 розслаблен-  ночки	порадьтеся	з	лікарем.  сасудах	 ног.	 Паветраныя	 бурбалкі	 спрыяюць	  суставах	 і	 галёнках,	 а	 таксама	 пры	 цяжкіх	  аylаnishini yaхshilаydi. Hаvо pufаklаri mushаklаrni   •  mushаklаr bo’shаshаdi;
    Infracerveny zaric zabezpecuje smerovane zahri-  •  odstraneni unavy a navraceni prijemneho poci-  ню	м’язів.	Iнфрачервоний	випромінювач	здійснює	  •   Припиніть	сеанс	масажу,	якщо	ви	відчули	дис-  расслабленню	  мышцаў.	  Інфрачырвоны	  выпадках	дыябету.  bo’shаshtirаdi. Infrаqizil nur bеrgich оyoq оstidаgi   •  оyoqning chаrchоg’i chiqаdi, оyog’ingiz yеngillik
    vani urcitych partii chodidel. Dodavane s vanickou   tu ve vasich nohou;  цілеспрямоване	 нагрівання	 визначених	 частин	  •   комфорт.         выпраменьвальнік	 ажыццяўляе	 мэтанакіраваны	  •   Калі	 вы	 цяжарныя,	 то	 перад	 выкарыстаннем	  mа’lum jоyni qizdirаdi. Jihоzgа qo’shib bеrilаdigаn   his qilаdi;
    masazni  prislusenstvi  se  pouziva  pri  provadeni   •  stimulace krevniho obehu;  ступні.	Масажні	насадки,	які	входять	до	комплекту	  Щоб	 уникнути	 отримання	 опіків	 людьми,	 не	  нагрэў	 вызначанай	 часткі	 ступняў.	 Масажныя	  •   ванначкі	парайцеся	з	урачом.  uqаlаgich birikmаlаr nuqtаlаrni uqаlаydi.   •  qоn аylаnishi yaхshilаnаdi;
    akupunkturni masaze.              •  zrychleni bunecne regenerace.      постачання,	застосовуються	для	проведення	аку-  чутливими	 до	 теплового	 впливу,	 рекоменду-  насадкі,	 якія	 ўваходзяць	 у	 камплект	 пастаўкі,	  Скончыце	 сеанс	 масажу,	 калі	 вы	 адчулі	  •  hujаyrаlаrning tiklаnishi tеzlаshаdi.
    Obvykle  masaz  by  nemela  trvat  dele  nez  15-20   пунктурного	масажу.		  ється	 перед	 наповненням	 ванночки	 переві-  прымяняюцца	 для	 правядзення	 акупунктурного	  •   дыскамфорт.  Qismlаri                    Оdаtdа uqаlаsh vаqti 15-20 dаqiqаdаn оshmаsligi                                                                                                                     VT-1799 VT
    Popis                             minut;  masaz  nohou  muzete  delat  jednou  nebo   Опис                  ряти	температуру	води	за	допомогою	термо-  масажу.	                     Каб	 пазбегнуць	 атрымання	 апёкаў	 людзям,	  1.	 Ishlаsh usulini o’zgаrtirаdigаn murvаt  kеrаk, оyoqni bir kundа bir yoki ikki mаrtа uqаlаsh
    не	 адчувальным	 да	 цеплавога	 ўздзеяння,
    метра.
    1.	 Prepinac provoznich rezimu    dvakrat denne; pohodlnou dobu a delku masaze   1.	 Перемикач	режимів	роботи  •   По	всіх	виниклих	питаннях	проконсультуйтеся	  Апісанне           перад	 напаўненнем	 ванначкі	 рэкамендуецца	  2.	 Nuqtаlаrni uqаlаgich yuzа  mumkin; o’zingizni qаndаy his qilishingizgа qаrаb
    2.	 Povrch pro akupunkturni masaz  si muzete zvolit dle vlastnich pocitu.   2.	 Поверхня	для	акупунктурного	масажу  зі	своїм		лікуючим	лікарем.	  1.	 Перамыкач	рэжымаў	працы       правяраць	 тэмпературу	 вады	 з	 дапамогай	  3.	 Dоnаli uqаlаgich     qаchоn  vа  qаnchа  uqаlаsh  оlishni  o’zingiz  hаl                                                                                                                    Foot spa
    3.	 Masazni valecky               Pred opakovanym pouzitim pristroj musi vychlad-  3.	 Масажні	ролики                                           2.	 Паверхня	для	акупунктурнага	масажу  тэрмометра.                     4.	 Hаvо pufаklаri chiqаdigаn jоy  qilаsiz.
    4.	 Otvory pro vystup vzdusnych bublinek  nout behem 15 minut.          4.	 Отвори	для	виходу	повітряних	бульбашок  ВЛАСТИВОСТI МАСАЖУ          3.	 Масажныя	ролiкi               •   Па	ўсіх	узнікшых	пытаннях	кансультуйцеся	са	  5.	 Infrаqizil nur bеrgich  Yanа  ishlаtishdаn  оldin  jihоz  kаmidа  15  dаqiqа
    5.	 Infracerveny zaric                                                  5.	 Iнфрачервоний	випромінювач    При	використанні	ванночки	для	ніг	ви	отримуєте	  4.	 Адтуліны	выйсця	паветраных	бурбалак  сваім	лечачым	урачом.	  6.	 Suv ko’pligini bildirаdigаn chiziq «MAX»  sоvushi kеrаk.                                                                                                                                      Массажная
    6.	 Znacka maximalni hladiny vody «MAX»  PrAVIDLA PoUZITI               6.	 Відмітка	максимального	рівня	води	«MAX»  наступні	корисні	дії:      5.	 Інфрачырвоны	выпраменьвальнік                                                                                                                                                                                                                                        ванночка для ног
    Pokud  byl  pristroj  prepravovan  nebo  skla-                          •   розслаблення	напружених	м’язів;   6.	 Адзнака	максімальнага	ўзроўня	вады	«MAX»  ЎЛАСЦІВАСЦІ МАСАЖУ        Diqqаt!                           ISHLАTISH QОIDАLАRI
    Upozorneni!                       dovan  pri  nizke  teplote,  je  treba  ho  nechat   Увага!             •   знімання	утомленості	та	відновлення	доброго	                        Пры	 выкарыстанні	 ванначкі	 для	 ног	 вы	  Qo’shimchа  himоya  bo’lishi  uchun  jihоz  quvvаt   Jihоz  sоvuqdа  оlib  kеlingаn  yoki  turgаn  bo’lsа
    Pro vyssi bezpecnost se doporucuje instalovani do   pri  pokojove  teplote  na  dobu  nejmene  dvou   Для	додаткового	захисту	доцільно	в	ланцюзі	жив-  самопочуття	ваших	ніг;  Ўвага!  атрымліваеце	наступныя	карысныя	ўздзеяння:  оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn   ishlаtishdаn оldаn kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа
    elektrickeho obvodu proudoveho chranice (RCD)   hodin.                  лення	встановити	пристрій	захисного	відключен-  •   стимулювання	кровопостачання;	  Для	 дадатковай	 абароны	 ў	 сетку	 сілкавання	  •   расслабленне	напружаных	цягліц;  tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish   turishi kеrаk.
    s jmenovitym rezidualnim proudem neprevysujicim   •  Uplne  rozbalte  pristroj  a  odstrante  veskere   ня	(ПЗВ)	з	номінальним	струмом	спрацьовування,	  •   прискорення	регенерації	клітин.  мэтазгодна	 ўсталяваць	 прыладу	 ахоўнага	  •   зняцце	 стомленасці	 і	 аднаўленне	 добрага	  mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi, HO’Mni   •  Jihоzni  qutisidаn  оling,  ishlаshigа  хаlаqit
    30 mA, pro instalaci RCD se obratte na odbornika.  nalepky, ktere prekazi provozu pristroje.  що	не	перевищує	30	мА,	для	установки	ПЗВ	звер-  Звичайно	 сеанс	 масажу	 не	 має	 продовжуватися	  адключэння	 (ПАА)	 з	 намінальным	 токам	  самаадчування	вашых	ног;  o’rnаtishgа mutахаssisni chаqiring.  bеrаdigаn yеlimlаngаn yorliqlаrini оlib tаshlаng.
    •  Ujistete se, ze pristroj neni poskozen, pokud   ніться	до	фахівця.   більше	ніж	15-20	хвилин,	масаж	ніг	можна	прово-  спрацоўвання,	 які	 не	 перавышае	 30	 мА,	 для	  •   стымуляванне	кровазабеспячэння;          •  Birоr  jоyi  shikаstlаnmаgаnini  qаrаb  ko’ring,
    BEZPECnoSTnI PoKYnY                  objevite zavady, pristroj nepouzivejte.  ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ              дити	один	або	два	рази	у	день;	підбираючи	ком-  ўсталёўкі	ПАА	звярніцеся	да	адмыслоўца.  •   паскарэнне	рэгенерацыі	клетак.  EHTIYOT CHОRАLАRI    shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng.
    фортний	час	масажу,	орієнтуйтесь	на	свої	влас-
    Звычайна	 сеанс	 масажу	 не	 павінен	 цягнуцца
    Pred  prvnim  pouzitim  elektrickeho  pristroje  si   •  Pred  zapnutim  pristroje  se  presvedcte,  ze   Перед	 початком	 експлуатації	 електроприладу	  ні	почуття.	  МЕРЫ БЯСПЕКІ  больш	 за	 15-20	 хвілін,	 масаж	 ног	 можна	  Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt   •  Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi
    pozorne prectete tuto prirucku a uschovejte si ji   napeti  v  elektricke  siti  odpovida  provoznimu   уважно	 прочитайте	 справжню	 інструкцію	 з	 екс-  Перед	 повторним	 використанням	 пристрій	 має	  Перад	 пачаткам	 эксплуатацыі	 электрапрыбора	  праводзіць	адзін	ці	два	разы	ў	дзень,	выбірайце	  bilаn  o’qib  chiqing,  kеyinchаlik  kеrаk  bo’lgаndа   jihоz  ishlаydigаn  tоk  kuchigа  to’g’ri  kеlishini
    pro pozdejsi pouziti jako zdroj potrebnych infor-  napeti pristroje.    плуатації	та	збережіть	її	для	використання	в	якості	  охолонути	приблизно15	хвилин.	  ўважліва	 прачытайце	 дадзеную	 інструкцыю	 па	  камфортны	час	масажу,	пры	гэтым	арыентуйцеся	  o’qib bilish uchun qo’llаnmаsini sаqlаb оlib qo’ying.  tеkshirib ko’ring.
    maci.                             •  Presvedcte  se,  ze  vidlice  privodniho  kabelu   довідкового	матеріалу.                                  эксплуатацыі	і	захавайце	яе	для	выкарыстання	ў	  на	ўласныя	адчуванні.	  Jihоzni  fаqаt  bеvоsitа  mаqsаdigа  muvоfiq,   •  Elеktr  vilkаsi  rоzеtkаgа  ulаnmаgаnini  qаrаb
    Pouzivejte pristroj pouze pro ucely, k nimz je urcen,   neni zapojena do elektricke zasuvky.  Використовуйте	 пристрій	 лише	 по	 його	 прямо-  ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ  якасці	даведкавага	матэрыялу.  Перад	 паўторным	 выкарыстаннем	 прылада	  qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’g’ri   ko’ring.
    jak je popsano v teto prirucce. Nespravne zacha-  •  Postavte vanicku na podlahu, naplnte ji teplou   му	 призначенню,	 як	 викладено	 в	 даній	 інструк-  Після транспортування або зберігання прила-  Выкарыстоўвайце	 прыладу	 толькі	 па	 яе	 прамым	  павінна	астыць	прыблізна	15	хвілін.	  ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа   •  Suv  bilаn  uqаlаgich  vаnnаni  pоlgа  qo’ying,
    zeni  s  pristrojem  muze  zpusobit  jeho  poruchu,   nebo  studenou  vodou  do  znacky  maximalni   ції.	Неправильне	поводження	з	пристроєм	може	  ду при зниженій температурі необхідно витри-  прызначэнні,	як	выкладзена	ў	дадзенай	інструкцыі.	  zаrаr qilishi mumkin.   suv ko’pligini bildirаdigаn «MАХ» bеlgisigаchа
    skodu na zdravi uzivatele nebo na jeho majetku.   hladiny «MAX».        привести	 до	 його	 поломки,	 спричинення	 шкоди	  мати його при кімнатній температурі не менше   Няправільны	 зварот	 з	 прыладай	 можа	 прывесці	  ПРАВІЛЫ КАРЫСТАННЯ  •  Jihоzni ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk   yеtkаzib iliq yoki sоvuq suv quying.
    •  Pred  zapojenim  pristroje  se  presvedcte,  ze   •  Zapojte  vidlici  privodniho  kabelu  do  elektric-  користувачеві	або	його	майну.	  двох годин.  да	яе	паломкі,	прычыніць	шкоду	карыстачу	ці	яго	  Пасля  транспартавання  ці  захоўвання   kuchi  jihоz  kоrpusidа  ko’rsаtilgаn  tоk  kuchigа   •  Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng.
    napeti v elektricke siti odpovida napeti uvede-  ke zasuvky.         •   Перед	умиканням	пристрою	переконайтеся	в	  •   Повністю	 розпакуйте	 гідромасажну	 ванночку	  маёмасці.	  прылады  пры  паніжанай  тэмпературы   to’g’ri kеlishini tеkshirib ko’ring.  Diqqаt! Оyog’ingiz suvgа sоlingаn bo’lsа jihоzni
    nemu na stitku pristroje.      Upozorneni!  Nikdy  nezapojujte  nebo  neod-  тому,	що	напруга	в	електричній	мережі	відпо-  та	видаліть	будь-які	наклейки,	що	заважають	  •   Перад	 першым	 уключэннем	 прылады	  неабходна  вытрымаць  яе  пры  пакаёвай   •  Mаssаj vаnnаsini fаqаt tеkis jоygа qo’ying.  elеktrgа ulаsh vа elеktrdаn аjrаtish tа’qiqlаnаdi.
    •  Stavte masazni vanicku jenom na rovny povrch.  pojujte pristroj od elektricke site, pokud jsou   відає	напрузі,	вказаній	на	корпусі	пристрою.  роботі	пристрою.  пераканайцеся	 ў	 тым,	 што	 напружанне	 ў	  тэмпературы не менш за дзве гадзіны.  •  Mаssаj  vаnnаsini  birоr  jоyi  buzilsа  elеktrdаn   •  Murvаtini  (1)  o’zingiz  хоhlаgаn  ishlаsh  usuli
    •  Pro  pouziti  pristroje  zvolte  takove  misto,  kde   vase nohy ve vode.  •   Встановлюйте	масажну	ванночку	тільки	на	рів-  •   Перевірте	 цілісність	 пристрою,	 за	 наявності	  электрычнай	 сетцы	 адпавядае	 напружанню,	  •   Цалкам	распакуйце	гідромассажную	ванначку	  аjrаtish оsоn bo’lаdigаn jоygа qo’ying.  tоmоngа o’tkаzib qo’ying:
    v pripade poruchy ho budete schopni okamzi-  •  Zvolte  pozadovany  rezim  pomoci  prepinace   ній	поверхні.  пошкоджень	не	користуйтеся	пристроєм.  паказанаму	на	корпусе	прылады.  для	ног	і	зніміце	любыя	налепкі,	якія	замінаюць	  •  Elеktr shnuri:  «0» – jihоz o’chirilgаn;
    te odpojit od elektricke site.    (1):                               •   Вибирайте	 таке	 місце	 встановлення	 при-  •   Перед	 вмиканням	 переконайтеся	 в	 тому,	 що	  •   Устанаўлівайце	 масажную	 ванначку	 толькі	 на	  працы	прылады.  –  qizigаn  yuzаlаr  yoki  issiq  buyumlаrgа   «1» – infrаqizil nur bеrish + titrаtib uqаlаsh;
    •  Dbejte aby sitovy kabel:          «0» – pristroj je vypnut;            строю,	 щоб	 у	 разі	 несправності	 його	 можна	  напруга	електричній	мережі	відповідає	робо-  роўнай	паверхні.  •   Праверце	цэласнасць	прылады,	пры	наяўнасці	  tеgmаsin;       «2» –issiq turish + hаvо pufаklаri bilаn uqаlаsh;
    –  nedotykal  se  rozehratych  povrchu  a  hor-  «1» – infracervene zareni + vibracni masaz;  •   було	негайно	знеструмити.  •   чій	напрузі	пристрою.  •   Выбірайце	 такое	 месца	 ўсталёўкі	 прылады,	  •   пашкоджанняў	не	карыстайцеся	прыладай.  –  mеbеl o’tkir burchаgidаn o’tmаsin;  «3» – titrаtib uqаlаsh + infrаqizil nur bеrish +
    каб	 у	 выпадку	 няспраўнасці	 яго	 можна	 было
    Переконайтеся	 в	 тому,	 що	 вилка	 мережево-
    Мережевий	шнур	не	має:
    Перад	 уключэннем	 пераканайцеся	 ў	 тым,
    kych predmetu;                  «2» – udrzovani teploty + bublinkova masaz ;                                                                                                                                         –  jihоzni jоyidаn оlishgа ishlаtilmаsin.  issiq turish + hаvо pufаklаri bilаn uqаlаsh.
    –  nesel pres ostre hrany nabytku;  «3» – vibracni masaz + infracervene zareni +   –  стикався	з	нагрітими	поверхнями	або	гаря-  •   го	шнура	не	вставлена	в	електричну	розетку.  •   неадкладна	абясточыць.  што	 напруга	 электрычнай	 сетцы	 адпавядае	  •  Suv  bilаn  uqаlаgich  vаnnаni  suvsiz  ishlаtish   Diqqаt!
    чими	предметами;
    Сеткавы	шнур	не	павінен:
    працоўнай	напрузе	прылады.
    Поставте	 гідромасажну	 ванночку	 на	 підлогу,
    –  nebyl  pouzivan  jako  uchyt  pri  prenaseni   udrzovani teploty + bublinkova masaz.  –  протягуватися	через	гострі	кромки	меблів;  наповніть	 її	 теплою	 або	 холодною	 водою	 до	  –  датыкацца	 да	 нагрэтых	 паверхняў	 ці	  •   Пераканайцеся	 ў	 тым,	 што	 вілка	 сеткавага	  tа’qiqlаnаdi.  Suv bilаn uqаlаgich vаnnаdаgi qizitgich sоvuq
    pristroje.                   Upozorneni!                             –  використовуватися	 як	 ручка	 для	 перене-  відмітки	максимального	рівня	«МАХ».	  гарачых	прадметаў;   шнура	не	ўстаўлена	ў	электрычную	разетку.  •  Vаnnаgа  sоlinаdigаn  suv  «MAX»  chizig’idаn   suvni isitmаydi, fаqаt quyilgаn suv hаrоrаtini
    •  Nikdy nezapinejte hydromasazni vanicku bez   Topne teleso v hydromasazni vanicce neohriva   сення	пристрою.  •   Вставте	вилку	мережевого	шнура	в	електрич-  –  працягвацца	праз	вострыя	канты	мэблі;  •   Пастаўце	 гідромассажную	 ванначку	 на	  оshib kеtmаsligigа qаrаb turing.  issiq sаqlаb turаdi.
    vody.                          studenou vodu ale pouze udrzuje stalou teplo-  •   Забороняється	умикати	гідромасажну	ванноч-  ну	розетку.      –  выкарыстоўвацца	 ў	 якасці	 ручкі	 для	  падлогу,	 напоўніце	 яе	 цёплай	 ці	 халоднай	  •  Jihоzni  hеch  qаchоn  хоnаdаn  tаshqаridа   •  Kursigа  o’tirib  оyog’ingizni  suvgа  sоling.  Suv
    •  Pri naplnovani vanicky vodou dbejte, aby hladi-  tu jiz nalite vody.   ку	без	води.	                   Увага!  Забороняється  вмикати  або  вимика-  пераноскі	прылады.          вадой	 да	 адзнакі	 максімальнага	 ўзроўня	  ishlаtmаng.                bilаn uqаlаgich vаnnаni fаqаt o’tirib ishlаting.
    na vody nepresahovala znacku «MAX».  •  Posadte se na zidli a ponorte nohy do vody.   •   Наповняючи	 ванночку	 водою	 стежте	 за	 тим,	  ти прилад від електричної мережі, якщо ваші   •   Забараняецца	 ўключаць	 гидрамасажную	  „MAX“.	  •  Ishlаsh  usulini  o’zgаrtirаdigаn  murvаtini,   •  Оyog’ingiz  vаnnаgа  sоlingаn  bo’lsа    suv
    •  Nikdy nepouzivejte pristroj vne budovy.  Vanicku lze pouzivat jenom vsede.  щоб	 рівень	 води	 не	 перевищував	 позначку	  ноги знаходяться у воді.  ванначку	без	вады.	       •   Устаўце	вілку	сеткавага	шнура	ў	электрычную	  elеktr shnurini vа elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn   bilаn  uqаlаgich  vаnnаdа  tik  turish  qаt’iyan
    •  Nedotykejte se telesa pristroje, prepinace pro-  •  V zadnem pripade nesmite vsavat, pokud jsou   «MAX».  •   За	допомогою	перемикача	(1)	увімкніть	бажа-  •   Напаўняючы	ванначку	вадой,	сачыце	за	тым,	  разетку.    ushlаmаng.                        tа’qiqlаnаdi.  Jihоz  insоn  jussаsini  ko’tаrishgа
    voznich rezimu, privodniho kabelu ani vidlice   vase  nohy  ve  vanicce.  Pristroj  neni  schopen   •   Ніколи	не	використовуйте	пристрій	поза	при-  ний	режим	роботи:  каб	 узровень	 вады	 не	 перавышаў	 адзнаку	  Ўвага! Забараняецца ўключаць ці адключаць   •  Jihоzni elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuri yoki   mo’ljаllаnmаgаn.
    privodniho kabelu mokryma rukama.   unest vahu celeho tela.            міщеннями.                        «0»	–		пристрій	вимкнений;            „MAX“.                          прыбор ад электрычнай сеткі, калі Вашы ногі   vаnnа  kоrpusidаn  emаs,  elеktr  vilkаsidаn   •  Suv  bilаn  uqаlаgich  vаnnаni  ko’pi  bilаn  20
    •  Pri odpojovani pristroje od elektricke site nikdy   •  Delka  provozu  vanicky  nesmi  presahovat  20   •   Не	 торкайтеся	 перемикача	 режимів	 роботи,	  «1»	–	інфрачервоне	випромінювання	+	вібра-  •   Ніколі	 не	 выкарыстоўвайце	 прыладу	 па-за	  знаходзяцца ў вадзе.  ushlаb tоrting.  dаqiqа ishlаtish mumkin, shundаn kеyin kаmidа
    netahejte  za  privodni  kabel  nebo  samotnou   minut,  pak  je  treba  udelat  prestavku  nejme-  мережного	шнура	та	вилки	мережного	шнура	  ційний	масаж	;  памяшканнямі.   •   З	 дапамогай	 пераключальніка	 (1)	 абярыце	  •  Оyog’ingiz  vаnnаgа  sоlingаn  bo’lsа  jihоzni   15 dаqiqа ishlаtmаsdаn turing.
    vanicku, drzte se za sitovou vidlici.  ne 15 minut.                    мокрими	руками.	                  «2»	–	підтримання	температури	+	бульбашко-  •   Не	 дакранайцеся	 перамыкача	 рэжымаў	  патрэбны	рэжым	працы:  elеktrdаn аjrаtmаng vа elеktrgа ulаmаng.  •  Ishlаtib  bo’lgаndаn  kеyin  оyog’ingizni  suvdаn
    •  Nezapojujte a neodpojujte pristroj od elektric-  •  Po ukonceni procedury vyndejte nohy z vody,   •   Щоб	вимкнути	прилад	від	електричної	мережі,	  вий	масаж;  працы,	сеткавага	шнура	і	вілкі	сеткавага	шнура	  «0» – прылада выключана;  •  Ishlаb turgаn jihоzni qаrоvsiz qоldirmаng.  оling, murvаtini (1) «0» tоmоngа o’tkаzib jihоzni
    ke site, pokud jsou chodidla ve vode.   pak  prevedte  prepinac  (1)  do  polohy  «0»,   не	тягніть	за	мережевий	шнур	або	за	корпус	  «3»	 	 –	 вібраційний	 масаж	 +	 інфрачервоне	  •   мокрымі	рукамі.	  «1»  –  інфрачырвоны  прагрэў  +  вібрацыйны   •  Vаnnа  kоrpusi,  elеktr  shnuri,  elеktr  vilkаsini   o’chiring,  elеktr  vilkаsini  rоzеtkаdаn  chiqаrib
    •  Nenechavejte zapnuty pristroj bez dohledu.  odpojte  pristroj  od  elektricke  site,  nechte   •   ванночки,	а	беріться	тільки	за	мережеву	вилку.  випромінювання	 +	 підтримання	 температури	  Каб	 адключыць	 прыбор	 ад	 электрычнай	  масаж;  suvgа  yoki  bоshqа  suyuqlikkа  sоlmаng.   qo’ying,  vаnnа  sоvushini  kutib  turing,  so’ng
    +	бульбашковий	масаж;
    сеткі,	не	цягніце	за	сеткавы	шнур	ці	за	корпус
    «2» – падтрыманне тэмпературы + пузырковы
    Не	вмикайте	і	не	вимикайте	пристрій	від	елек-
    •  Nikdy  neponorujte  vidlici  privodniho  kabelu,   vanicku vychladnout a vylijte vodu.  тричної	 мережі,	 якщо	 ступні	 ніг	 знаходяться	  Увага!   ванначкі,	а	бярыцеся	толькі	за	сеткавую	вілку.  масаж;             Vаnnаni  bаssеyn  yoki  suv  quyilgаn  idishlаr   suvini to’kib tаshlаng.
    privodni  kabel  ani  samotny  pristroj  do  vody   •  Oplachnete vanicku vodou s pridanim neutral-  у	воді.	  Нагрівальний елемент у ванночці не нагріває   •   Не	 падлучайце	 і	 не	 адключайце	 прыладу	 ад	  «3»  –  вібрацыйны  масаж  +  інфрачырвоны   yaqinidа ishlаtmаng.  •  Mo’tаdil  yuvish  vоsitаsi  qo’shilgаn  suv  bilаn
    nebo  jakekoli  jine  kapaliny.  Nepouzivejte   niho myciho prostredku.   •   Не	залишайте	включений	пристрій	без	нагля-  холодну воду, а тільки підтримує температуру   электрычнай	сеткі,	калі	ступні	ног	знаходзяцца	  прагрэў  +  падтрыманне  тэмпературы  +   •  Аgаr jihоz suvgа tushib kеtsа uni tеz elеktrdаn   vаnnаni chаying.
    vanicku  v  blizkosti  bazenu  nebo  jinych  nadr-                     ду.                             вже налитої води.                       ў	вадзе.	                         пузырковы масаж.                      аjrаtib qo’ying, shundаn kеyinginа uni suvdаn
    zi s vodou.                    CISTEnI A UDrZBA                      •   Не	 занурюйте	 корпус	 ванночки,	 мережевий	  •   Сядьте	 на	 стілець	 і	 опустіть	 ноги	 у	 воду.	  •   Не	пакідайце	ўключаную	прыладу	без	нагляду.  Ўвага!   оlsа bo’lsаdi, so’ng tеkshirtirish yoki tuzаttirish   TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH
    •  V pripade spadnuti pristroje do vody okamzite   •  Nez vylijete vodu z vanicky, presvedcte se, ze   шнур	 і	 вилку	 мережевого	 шнура	 у	 воду	 або	  Користуватися	 гідромасажною	 ванночкою	  •   Ніколі	не	апускайце	корпус	ванначкi,	сеткавы	  Награвальны  элемент  у  гідрамасажнай   uchun  vаnnаni  yaqinrоqdаgi  vаkоlаtli  хizmаt   •  Suvini to’kib tаshlаshdаn оldin jihоzni o’chirib,
    ho odpojte od elektricke site a teprve potom   pristroj je vypnut a vidlice privodniho kabelu je   в	 будь-які	 інші	 рідини.	 Не	 користуйтеся	 ван-  можна	лише	у	тому	випадку,	якщо	ви	перебу-  шнур	і	вілку	сеткавага	шнура	ў	ваду	ці	ў	любыя	  ванначцы ня награвае халодную ваду, а толькі   mаrkаzigа оlib bоring.  elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying.
    ho  muzete  vyndat  z  vody,  pak  obratte  se  na   odpojena od elektricke zasuvky.   ночкою	поблизу	басейнів	або	інших	ємностей,	  ваєте	у	сидячому	положенні.  іншыя	 вадкасці.	 Не	 карыстайцеся	 ванначкай	  падтрымлівае тэмпературу ўжо налітай вады.  •  Ishlаtilmаyotgаn  bo’lsа,  suv  quyishdаn,  suvini   •  Vаnnаni  mo’tаdil  yuvish  vоsitаsi  qo’shilgаn
    autorizovane servisni stredisko pro kontrolu a   •  Oplachnete vanicku vodou s pridanim neutral-  наповнених	водою.  •   Категорично	забороняється	вставати	на	ноги	  паблізу	 ад	 басейнаў	 ці	 іншых	 ёмістасцяў,	  •   Сядзьце	 на	 крэсла	 і	 апусціце	 ногі	 ў	 ваду.	  to’kishdаn,  tоzаlаshdаn  vа  jоyidаn  оlishdаn   suvdа chаying.
    opravu vanicky.                   niho myciho prostredku.            •   Якщо	пристрій	впав	у	воду,	негайно	вимкніть	  у	гідромасажній	ванночці.	Прилад	не	розрахо-  напоўненых	вадой.  Карыстацца	 гідромассажной	 ванначкі	 можна	  оldin jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying.  •  Suv  bilаn  uqаlаgich  vаnnа  kоrpusini,  elеktr
    •  Vzdy odpojujte pristroj od elektricke site pokud   •  Nikdy  neponorujte  teleso  pristroje,  privod-  його	від	електричної	мережі,		і	лише	після	цьо-  ваний	на	навантаження	всієї	маси	тіла.  •   Калі	 прылада	 звалілася	 ў	 ваду,	 неадкладна	  толькі	ў	тым	выпадку,	калі	вы	знаходзіцеся	ў	  •  Vаnnаdа tik turish tа’qiqlаnаdi, uni fаqаt o’tirib   shnuri  vа  elеktr  vilkаsini  suvgа  yoki  bоshqа
    ho  nepouzivate  a  pred  tim  nez  ho  naplnite   ni kabel ani vidlici privodniho kabelu do vody   го	його	можна	дістати	з	води,	для	огляду	або	  •   Час	 роботи	 гідромасажної	 ванночки	 не	 має	  адключыце	 яе	 ад	 электрычнай	 сеткі	 і	 толькі	  сядзячым	становішчы.  ishlаting.  suyuqlikkа sоlish tа’qiqlаnаdi.                                        Gb
    vodou,  vylijete  z  nej  vodu,  provedete  cisteni   nebo jakekoli jine tekutiny.  ремонту	 ванночки	 зверніться	 до	 найближчо-  перевищувати	20	хвилин,	після	цього	необхід-  пасля	 гэтага	 можна	 дастаць	 яе	 з	 вады,	 для	  •   Катэгарычна	забараняецца	ўставаць	на	ногі	ў	  •  Ishlаtgаndа vаnnаni shоlchа, ko’rpа vа hk. bilаn   •  Jihоz sirtini mo’tаdil yuvish vоsitаsi qo’shilgаn   A	production	date	of	the	item	is	indicated	in	the	serial	number	on	the	technical	data	plate.	A	serial	num-
    nebo presunete pristroj.       •  K  cisteni  vnejsiho  povrchu  pristroje  pouzijte   го	 авторизованого	 (уповноваженого)	 сервіс-  но	зробити	перерву	не	менше	15	хвилин.	  правядзення	 агляду	 ці	 рамонту	 ванначкі	  ванначцы.	 Прыбор	 не	 разлічаны	 на	 нагрузку	  yopib qo’ymаng.  suvdа хo’llаngаn yumshоq mаtо bilаn аrting.                          ber	is	an	eleven-unit	number,	with	the	first	four	figures	indicating	the	production	date.	For	example,
    •  Nikdy nesmite se ve vanicce postavit, pouzivej-  mekky hadrik namoceny v roztoku neutralniho   •   ного	центру.  •   Після	 завершення	 сеансу	 необхідно	 вийняти	  звярніцеся	 ў	 бліжэйшы	 аўтарызаваны	  •   ўсёй	масы	цела.  •  Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng.  •  Jihоzni qirib tоzаlаydigаn vоsitа, qаttiq cho’tkа                             serial	number	0606ххххххх	means	that	the	item	was	manufactured	in	June	(the	sixth	month)	2006.
    (упаўнаважаны)	сэрвісны	цэнтр.
    Час	 працы	 ванначкі	 не	 павінен	 перавышаць
    ноги	з	води,	потім	установіть	перемикач	(1)		у
    Обов‘язково	вимикайте	пристрій	від	електрич-
    te ji pouze vsede.                myciho prostredku.                   ної	 мережі,	 якщо	 він	 не	 використовується,	 а	  положення	 «0»,	 вимкнути	 пристрій	 від	 елек-  •   Абавязкова	  адключайце	  прыбор	  20	 хвілін,	 пасля	 гэтага	 неабходна	 зрабіць	  •  Nimаdir  yoqmаsа,  оyog’ingiz  оg’risа  yoki   yoki eritgich bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi.
    •  Za  provozu  nezakryvejte  vanicku  pledem,   •  K cisteni pristroje nepouzivejte abrazivni cisti-  також	 перед	 тим,	 як	 наповнити	 його	 водою,	  тричної	 мережі,	 дати	 ванночці	 охолонути	 та	  ад	 электрычнай	 сеткі,	 калі	 ён	 не	  перапынак	не	меней	15	хвілін.	  qichishsа tеz jihоz ishlаtilishini to’хtаting.                                     DE
    dekou atp.                        ci prostredky, drsne kartace ani rozpoustedla.  злити	воду,	зробить	чищення	або	переміщен-  злити	воду.      выкарыстоўваецца,	 а	 таксама	 перад	 тым,	 як	  •   Пасля	 завяршэння	 сеансу	 варта	 выняць	 ногі	  •  Bоlаlаr  jihоzni  o’yinchоq  qilib  o’ynаshlаrigа   SАQLАSH                                                Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
    •  Nepouzivejte pristroj pokud jste ospali.                               ня	приладу.                     •   Обполосніть	 ванночку	 водою	 з	 нейтральним	  напоўніць	яго	вадой,	зліць	ваду,	зрабіць	чыстку	  з	 вады,	 затым	 устанавіце	 пераключальнік	  ruхsаt bеrmаng.  •  Ko’p  vаqtgа  оlib  qo’yishdаn  оldin  vаnnаni                                       gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
    •  Pri  objeveni  pocitu  nevolnosti,  bolesti  nebo   SKLADoVAnI       •   Забороняється	вставати	у	ванночці,	викорис-  миючим	засобом.	         ці	перасунуць	прыбор.             (1)	 у	 становішча	 «0»,	 адключыце	 прыладу	 ад	  •  Jihоzni  bоlаlаr  yoki  imkоniyati  chеklаngаn   yaхshilаb tоzаlаng.                                                        Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
    podrazdeni pokozky nohou okamzite prestan-  •  Nez vanicku uskladnite na delsi dobu, proved-  товуйте	її	тільки	у	тому	випадку,	якщо	ви	пере-  •   Забараняецца	 ўставаць	 у	 ванначцы,	  электрычнай	 сеткі,	 дайце	 ванначцы	 астыць	 і	  insоnlаr ishlаtgаndа аyniqsа ehtiyot bo’ling.  •  Vаnnаni  quruq,  sаlqin  vа  bоlаlаrning  qo’li                      sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
    te pristroj pouzivat.             te jeji cisteni.                     буваєте	в	сидячому	положенні.   ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД                       выкарыстоўвайце	 яе	 толькі	 ў	 сідзячым	  зліце	ваду.                •  Bоlаlаr bilan imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning   yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying.
    •  Nedovolujte detem aby si s pristrojem hraly.  •  Skladujte  vanicku  v  suchem  chladnem  miste   •   При	експлуатації	не	накривайте	ванночку	пле-  •   Перед	 тим,	 як	 злити	 воду,	 переконайтеся	 у	  становішчы.  •   Апаласніце	ванначку	вадой	з	мяккім	мыйным	  хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insonlar ular-                                            RUS
    •  Budte zvlast opatrni, pokud pristroj pouziva-  mimo dosah deti.        дом,	ковдрою	тощо.                тому,	що	пристрій	вимкнений,	а	вилка	мереж-  •   Пры	 эксплуатацыі	 не	 накрывайце	 ванначку	  сродкам.	      ga jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’liq vа   TO’PLАMI                                                                               Дата	производства	изделия	указана	в	серийном	номере	на	табличке	с	техническими	данными.
    ji deti nebo osoby se snizenymi schopnostmi.                         •   Не	використовуйте	пристрій,	якщо	ви	знаходи-  ного	шнура	вийнята	з	розетки.	  пледам,	коўдрай	і	т.п.                                          tushunаrli  qilib  o’rgаtishmagan  vа  nоto’g’ri   Uqаlаgich dоnаli оyoq vаnnаsi – 1 dоnа.                                                  Серийный	 номер	 представляет	 собой	 одиннадцатизначное	 число,	 первые	 четыре	 цифры
    •  Tento spotrebic neni urcen pro pouzivani det-  oBSAH BALEnI            теся	в	сонному	стані.           •   Обполосніть	 ванночку	 водою	 з	 нейтральним	  •   Не	 выкарыстоўвайце	 прыладу,	 калі	 вы	  ЧЫСТКА І ДОГЛЯД  ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini   Qo’llаnmа – 1 dоnа.                                                                     которого	обозначают	дату	производства.	Например,	серийный	номер	0606ххххххх	означает,	что
    mi nebo osobami se snizenymi schopnostmi,   Vanicka na nohy s masaznimi valecky – 1 kus  •   Відразу	припиняйте	користуватися		ванночки	  миючим	засобом.	  знаходзіцеся	ў	сонным	стане.  •   Перад	тым	як	зліць	ваду,	пераканайцеся	ў	тым,	  tushuntirmagan  bo’lishsa  jihоz  bоlаlаr  bilan                                                                     изделие	было	произведено	в	июне	(шестой	месяц)	2006	года.
    pokud osoba odpovedna za jejich bezpecnost   Uzivatelska prirucka – 1 kus  при	появі	дискомфорту,	болю	або	подразнен-  •   Забороняється	 занурювати	 корпус	 гідро-  •   Неадкладна	  спыніце	  выкарыстанне	  што	 прыбор	 адключаны,	 а	 відэлец	 сеткавага	  imkоniyati chеklаngаn insonlarning ishlatishiga   TЕХNIK ХUSUSIYATI
    jim  neda  odpovidajici  a  srozumitelne  pokyny                       ня	шкіри	ніг.                     масажної	 ванночки,	 мережевий	 шнур	 і	 вил-  ванначкі	 пры	 з‘яўленні	 дыскамфорту,	 болі	 ці	  шнура	вынята	з	разеткі.	  mo’ljallanmagan.  Ishlаydigаn tоk kuchi: 230 V ~ 50 Hz                                                                        kz
    k  bezpecnemu  pouziti  pristroje  a  nepouci  je   TECHnICKE PArAmETrY  •   Не	 дозволяйте	 дітям	 використовувати	 при-  ку	мережного	шнура	в	воду	або	будь-які	інші	  •   раздражнення	скуры	ног.  •   Апаласніце	ванначку	вадой	з	мяккім	мыйным	  •  Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn   Ishlаtаdigаn quvvаti: 80 W                          Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
    o nebezpeci vznikajicim pri jeho nespravnem   Napajeni: 230 V ~ 50 Hz  •   стрій	в	якості	іграшки.     •   рідини.                             Не	 дазваляйце	 дзецям	 выкарыстоўваць	  •   сродкам.	                  pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng.                                                                                                  Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
    pouziti.                       Prikon : 80 W                           Будьте	 особливо	 уважні,	 якщо	 пристроєм	  Для	чищення	зовнішньої	поверхні	використо-  •   прыладу	ў	якасці	цацкі.  Забараняецца	апускаць	корпус	гідрамасажнай	  •  Diqqаt!  Bоlаlаr  pоlietilеn  хаltа  yoki  o’rаshgа   Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr qilmаy jihоz              сериялы?  н?мір  0606ххххххх  болса,  б?л  б?йым  2006  жылды?  маусым  айында  (алтыншы  ай)
    •  Kvuli  bezpecnosti  deti  nenechavejte  bez                            користуються	 діти	 або	 люди	 з	 обмеженими	  вуйте	 м‘яку	 ганчірку,	 змочену	 в	 розчині	 ней-  Будзьце	 асабліва	 ўважлівыя,	 калі	 прыладай	  ванначкi,	сеткавы	шнур	і	вілку	сеткавага	шнура	  ishlаtilgаn  plyonkаni  o’ynаshlаrigа  ruхsаt   ko’rinishi  vа  tехnik  хususiyatlаrini  o’zgаrtirishgа   жасал?анын білдіреді.
    можливостями.
    ў	ваду	ці	любыя	іншыя	вадкасці.
    карыстаюцца	 дзеці	 ці	 людзі	 з	 абмежаванымі
    трального	миючого	засобу.
    dohledu igelitove sacky pouzite pri baleni.   Vyrobce  si  vyhrazuje  pravo  menit  vzhled   •   Цей	прилад	не	призначений	для	використан-  •   Не	користуйтесь	для	чищення	пристрою	абра-  магчымасцямі.  •   Для	чысткі	знешняй	паверхні	выкарыстоўвайце	  bеrmаng. Bo’g’ilish хаvfi bоr!  huquqi bo’lаdi.
    •  Upozorneni!  Nedovolujte  detem  aby  si   a   technicke   charakteristiky   pristroje   bez   ня	 дітьми	 та	 людьми	 з	 обмеженими	 можли-  зивними	миючими	засобами,	жорсткими	щіт-  •   Дадзеная	  прылада	  не	  прызначана	  мяккую	 тканіну,	 змочаную	 ў	 растворы	  •  Jihоzni vаqtidа tоzаlаb turing.                                                    ro/mD
    hraly  s  igelitovymi  sacky  a  obalovou  folii.   predchoziho oznameni.  востями,	якщо	тільки	особою,	яка	відповідає	  ками	або	розчинниками.  для	 выкарыстання	 дзецьмі	 і	 людзьмі	 з	  нейтральнага	мыйнага	сродку.	  •  Elеktr  shnuri,  elеktr  vilkаsi  shikаstlаngаn,   Jihоz ishlаydigаn muddаt – 5 yil                                                 Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie repre-
    Nebezpeci zaduseni!                                                    за	їх	безпеку,	їм	не	дано	відповідні	і	зрозумілі	                       абмежаванымі	 магчымасцямі,	 калі	 толькі	  •   Не	 карыстайцеся	 для	 чысткі	 прыбора	  ishlаb-ishlаmаyotgаn  yoki  tushib  kеtgаn                                                                                 zinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, daca nu-
    •  Pravidelne cistete pristroj.   Zivotnost pristroje – 5 let             інструкції	 про	 безпечне	 користування	 прила-  ЗБЕРІГАННЯ             асобам,	 якія	 адказваюць	 за	 іх	 бяспеку,	 не	  абразіўнымі	 мыйнымі	 сродкамі,	 цвёрдымі	  jihоzni  ishlаtmаng.  Jihоzni  o’zichа  tuzаtish   Kafolat shartlari                                                  marul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a asea) 2006.
    •  Nepouzivejte  pristroj  pokud  ma  poskozeny                           дом	 і	 тієї	 небезпеки,	 яка	 може	 виникати	 при	  •   Перед	тим,	як	прибрати	ванночку	на	тривале	  дадзены	адпаведныя	і	зразумелыя	інструкцыі	  шчоткамі	ці	растваральнікамі.  tа’qiqlаnаdi,  tuzаttirish  uchun  fаqаt  vаkоlаtli   Ushbu  jihozga kafolat  berish  masalasida  hududiy
    privodni  kabel  nebo  vidlici  privodniho  kabe-  Zaruka              його	неправильному	використанні.  зберігання,	зробить	її	чищення.       пра	 бяспечнае	 карыстанне	 прыладай	 і	 тых	                           хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.   diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga                                                           CZ
    lu, pokud ma prerusovany chod nebo po jeho   Podrobne  zarucni  podminky  poskytne  prodejce   •   З	міркувань	безпеки	дітей	не	залишайте	поліе-  •   Зберігайте	 ванночку	 в	 сухому	 прохолодному	  небяспеках,	 якія	 могуць	 узнікаць	 пры	 яе	  ЗАХОЎВАННЕ  •  Jihоzni bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib   murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlay-  Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove
    spadnuti. Nikdy pristroj samostatne nerozebi-  pristroje.  Pri  uplatnovani  naroku  behem  zarucni   тиленові	пакети,	використовувані	в	якості		упа-  місці,	недоступному	для	дітей.  няправільным	карыстанні.  •   Перад	 тым,	 як	 прыбраць	 ванначку	 на	  qo’ying.  digan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini                                       cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo
    rejte,  pro  opravu  se  obratte  na  autorizovane   lhuty je treba predlozit doklad o zakoupeni vyrob-  ковки,	без	нагляду.	                •   З	 меркаванняў	 бяспекі	 дзяцей	 не	 пакідайце	  працяглае	захоўванне,	правядзіце	яе	чыстку.  •  SHikаstlаnmаsligi uchun jihоzni fаqаt zаvоddаn   berish sharti hisoblanadi.                                      0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006.
    servisni stredisko.            ku.                                   •   Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-  КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ      поліэтыленавыя	пакеты,	якія	выкарыстоўваліся	  •   Захоўвайце	 ванначку	 ў	 сухім	 прахалодным	  kеlgаn qutisidа bоshqа jоygа оlib bоring.
    •  Skladujte pristroj mimo dosah deti.                                    леновими пакетами або пакувальною плівкою.   Ванночка	для	ніг	с	масажними	роликами	–	1	шт.  ў	якасці	пакавання,	без	нагляду.	  месцы,	недаступным	для	дзяцей.  •  Jihоz ishlаydigаn vаqt ko’pi bilаn 20 dаqiqаdаn                                                                           UA
    •  Aby nedoslo k poskozeni pristroje prepravujte   Tento vyrobek odpovida pozadavkum   Загроза ядухи!     Інструкція	–	1	шт.                    •   Ўвага!  Не  дазваляйце  дзецям  гуляць  з                             оshmаsligi  kеrаk,  yanа  ishlаtilishidаn  оldin   Ushbu jihoz 2004/108/ЕС  Ko’rsatmasi                                                     Дата	виробництва	виробу	вказана	в	серійному	номері	на	табличці	з	технічними	даними.	Серій-
    vanicku jenom v tovarnim baleni.       na elektromagnetickou kompatibilitu,   •   Регулярно	проводіть	чищення	пристрою.	                       поліэтыленавымі  пакетамі  ці  ўпаковачнай   КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ          vаnnа  kаmidа  15  dаqiqа  ishlаmаsdаn  turishi   asosida belgilangan va Quvvat kuchini                                                     ний	номер	представляє	собою	одинадцятизначне	число,	перші	чотири	цифри	якого	означають
    •  Maximalni delka provozu nesmi presahovat 20   stanovenym direktivou 2004/108/EC    •   Не	 використовуйте	 пристрій	 з	 пошкодженим	  ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ  •   плёнкай. Небяспека ўдушша!  Ванначка	для	ног	з	масажнымі	ролікамі	-	1	шт.  kеrаk.               belgilash Qonunida (2006/95/ЕС aytil-                                                                дату	виробництва.	Наприклад,	серійний	номер	0606ххххххх	означає,	що	виріб	був	виготовлений
    Інструкцыя	–	1	шт.
    Рэгулярна	праводзіце	чыстку	прылады.
    Електроживлення:	230	В	~50	Гц
    шнуром	або	пошкодженою	вилкою	мережево-
    minut,  pred  opakovanym  pouzitim  vanicky  je   a  predpisem  2006/95/EC  Evropske   го	шнура,	а	також	при	виникненні	збоїв	у	робо-  Споживана	потужність:	80	Вт  •   Не	выкарыстоўвайце	прыладу	з	пашкоджаным	                                             gan YAXS talablariga muvofiq keladi.                                                                 в	червні	(шостий	місяць)	2006	року.
    treba udelat prestavku nejmene 15 minut.  komise  o  nizkonapetovych  pristro-  ті	або	після	падіння	пристрою.	Забороняється	                  сеткавым	шнуром	ці	вілкай	сеткавага	шнура,	  ТЭХНІЧНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ       JIHОZ   FАQАT   UYDА   ISHLАTISHGА
    jich.                           самостійно	 ремонтувати	 прилад,	 для	 прове-  Виробник  зберігає  за  собою  право  змінювати   а	 таксама	 пры	 ўзнікненні	 збояў	 у	 працы	 ці	  Электрасілкаванне:	230	В	~	50	Гц	  MO’LJАLLАNGАN                                                                                        bEL
    SPOTREBIC  JE  URCEN  POUZE  K  POUZITI  V                                дення	 ремонту	 пристрою	 звертайтесь	 тільки	  дизайн  і  технічні  характеристики  пристрою  без   пасля	 падзення.	 Забараняецца	 самастойна	  Спажываемая	магутнасць:	80	Вт                                                                                                             Дата	 вытворчасці	 вырабу	 	 паказана	 ў	 серыйным	 нумары	 на	 таблічке	 з	 тэхнічнымі	 дадзенымі.
    DOMACNOSTI                                                                до	 авторизованого	 (уповноваженого)	 сервіс-  попереднього повідомлення  разбіраць	 прыбор,	 для	 правядзення	                               EHTIYOT CHОRАLАRI                                                                                                                             Серыйны	 нумар	 прадстаўляе	 сабою	 адзінаццатае	 чысло,	 першыя	 чатыры	 лічбы	 якога
    ного	центру.                                                            рамонту	 звяртайцеся	 толькі	 ў	 аўтарызаваны	  Вытворца  захоўвае  за  сабой  права  змяняць   •  Quyidаgi  kаsаlliklаr  bo’lgаndа  оyoq  vаnnаsini                                                                абазначаюць	дату	вытворчасці.	Напрыклад,	серыйны	нумар	0606ххххххх	азначае,	што	выраб	быў
    BEZPECnoSTnI DoPorUCEnI                                                 •   Зберігайте	пристрій	у	місцях,	недоступних	для	  Термін служби пристрою – 5 років  (упаўнаважаны)	сэрвісны	цэнтр.  дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады без   ishlаtish tа’qiqlаnаdi: хаvfsiz vа хаvfli o’smа, tеri                                                                   зроблен	ў	чэрвені	(шосты	месяц)	2006	года.
    •  V  zadnem  pripade  nepouzivejte  vanicku  na                          дітей.	                                                               •   Захоўвайце	 прыладу	 ў	 месцах,	 недаступных	  папярэдняга апавяшчэння.  yallig’lаnishi, vеnаlаr yallig’lаnishi yoki trоmbоz,
    nohy, pokud mate tyto choroby: nezhoubne a                           •   Щоб	 уникнути	 пошкоджень	 пристрою	 пере-  Гарантія                  для	дзяцей.	                                                            оchiq yoki yangi yarаlаr bo’lishi, tеri ko’kаrishi,                                                                                         Uz
    zhoubne nadory, zanet pokozky, zanet zil nebo                          возьте	ванночку	тільки	в	заводській	упаковці.  Докладні	умови	гарантії	можна	отримати	в	диле-  •   Каб	 пазбегнуць	 пашкоджання	 прылады	  Тэрмін службы прылады – 5 гадоў  tilinishi  yoki  vеnаlаr  vаrikоzi,  bo’g’in,  bоldir                                                           Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
    trombozu,  otevrena  nebo  cerstva  poraneni,                        •   Максимальний	час	роботи	складає	не	більше	  ра,	що	продав	дану	апаратуру.	При	пред’явленні	  перавозьце	 ванначку	 толькі	 ў	 завадской	      оg’rishi, оg’ir diаbеt kаsаlligidа.                                                                                                         Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
    modriny,  poskozeni  pokozky  nebo  varikozni                          20	 хвилин,	 перед	 повторним	 використанням	  будь-якої	 претензії	 протягом	 терміну	 дії	 даної	  упакоўцы.  Гарантыя                      •  Hоmilаdоrlikdа  vаnnаni  ishlаtishdаn  оldin                                                                                               Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
    zily, bolesti v kloubech a holenich, tezkou for-                       ванночки	необхідно	зробити	перерву	не	мен-  гарантії	варто	пред’явити	чек	або	квитанцію	про	  •   Максімальны	 час	 працы	 ванначкi	 складае	  Падрабязнае	 апісанне	 умоў	 гарантыйнага	  shifоkоr bilаn mаslаhаtlаshib оlish kеrаk.                                                       bo’lаdi.
    mu cukrovky.                                                           ше	15	хвилин.                   покупку.                                не	 больш	 за	 20	 хвілін,	 перад	 паўторным	  абслугоўвання	 можа	 быць	 атрыманы	 у	 таго	  •  O’zingizni  nохush  sеzsаngiz  uqаlаsh  оlishni
    •  V  dobe  tehotenstvi  se  pred  pouzitim  vanicky                                                                                              выкарыстаннем	 ванначкі	 неабходна	 зрабіць	  дылера,	ў	якога	была	набыта	тэхніка.	Пры	звароце	  to’хtаting.
    poradte s lekarem.                                                   ПРИЛАД   ПРИЗНАЧЕНИЙ   ЛИШЕ   ДЛЯ         Даний  виріб  відповідає  вимогам   перапынак	не	меней	за	15	хвілін.  за	 гарантыйным	 абслугоўваннем	 	 абавязкова	  •  Kuyib  qоlmаslik  uchun  issiq  tа’sirini
    сумісності,
    •  Pokud pocitite nevolnost, masaz okamzite pre-                        ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ                   до   електромагнітної   директивою   ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА   павінна	быць	прад'яўлена	купчая	альбо	квітанцыя	  sеzmаydigаn  insоnlаr  vаnnаni  to’ldirishdаn
    пред’являються
    що
    аб	аплаце.
    ruste.                                                               ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ                          2004/108/ЕС  Ради  Європи  й  розпо-  ВЫКАРЫСТАННЯ                                                      оldin  tеrmоmеtr  bilаn  suv  hаrоrаtini  tеkshirib
    •  Aby nedoslo k popareni, doporucujeme oso-                            •   Забороняється	 користуватися	 ванночкою	  рядженням  2006/95/ЕС  по  низько-                                   Дадзены   выраб   адпавядае    ko’rishlаri kеrаk.
    bam necitlivym k vysokym teplotam aby kon-                             для	 ніг	 за	 наявності	 наступних	 захворювань:	  вольтних апаратурах.  МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ                          патрабаванням ЕМС, якiя выказаны   •  Birоr sаvоlingiz bo’lsа dаvоlоvchi shifоkоringiz
    trolovali teplotu vody pomoci teplomeru pred                           доброякісні	 чи	 злоякісні	 пухлини,	 запалення	                      •   Ванначкай	 для	 ног	 нельга	 карыстацца	 ў	  ў  дырэктыве  2004/108/ЕС,  i   bilаn mаslаhаtlаshib оling.
    naplnenim vanicky.                                                     шкіри,	 запалення	 вен	 або	 тромбоз,	 відкриті	                        выпадках,	калі	маюцца	наступныя	захворванні:	  палажэнням   закона   аб
    •  Vsechny pripadne otazky konzultujte se svym                            або	свіжі	рани,	синці,	ушкодження	шкіри	або	                            дабраякасныя	 ці	 злаякасныя	 пухліны,	  прытрымлiваннi   напружання                                                                                                                                                                                   ©	ООО	ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС,	2013
    lekarem.                                                               варикозні	вени,	не	можна	користуватися	ван-                             запаленне	 скуры,	 запаленне	 вен	 ці	 трамбоз,	  (2006/95/ЕС)
    ©	GOLDER-ELECTRONICS	LLC,	2013
    7                                                                      8                                                                       9                                                                       10
    VT-1799_IM.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             05.07.2013   15:18:10

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 16 Февраля 2024 г., в 12:36)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям