На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя CatEye VELO 7 CC-VL520. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Инструкции по эксплуатации CC-VL820 / 520 RU 1 CATEYE Обслуживание Технические характеристики VELO 9 / VELO 7 • Для очистки велокомпьютера пользуйтесь моющими средствами, не со- Батарея / Срок службы батареи Литиевая батарея (CR2032), 1 шт. / Приблизительно 3 года * Срок службы батареи, установленой на заводе, может быть короче, чем указано в спецификации. держащими щелочь или спирт, а также мягкими сухими тканями. Контроллер 4-битный, 1-кристальный микроконтроллер (кварцевый генератор) • При попадании грязи или песка в зазоры на велокомпьютере смойте за- грязнения водой. Экран Жидкокристаллический дисплей Датчик Бесконтактный магнитный датчик 26”, 700c, 27”, 16”, 18”, 20”, 22” и 24”; или длина окружности Размеры покрышек Замена батареи покрышек 100–299 с (начальное значение: 26 дюймов) 0°C–40°C (Велокомпьютер может работать некорректно при Если изображение на экране потускнело, Температура эксплуатации температуре вне указанного температурного диапазона. При следует заменить батарею. Установите новую COIN температуре ниже 0° скорость реакции дисплея может снизить- Закрыть ся. При температуре выше 40° дисплей может стать черным.) литиевую батарею (CR2032) положительным Размеры и вес 55,5 x 37,5 x 18,5 мм / 30 г полюсом (+) вверх. * Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления. CYCLOCOMPUTER * После замены батареи необходимо заново Открыть CR2032 CC-VL820 / CC-VL520 настроить велокомпьютер в соответствии с Ограничения гарантии процедурой, описанной в разделе «Подготов- ка велокомпьютера» (страница 3). Гарантия распространяется только на велокомпьютер в течение 2 лет. (гарантия не распространяется на аксессуары, датчик, крепление и батарею) Перед эксплуатацией велокомпьютера полностью На велокомпьютеры CatEye предоставляется гарантия на дефект материалов и отсутствие прочтите настоящее руководство и сохраните его для заводского брака сроком на два года со дня покупки. В случае выхода данного изделия из строя в процессе нормальной эксплуатации компания CatEye бесплатно осуществит ремонт дальнейшего использования. Устранение неполадок или замену неисправного изделия. Ремонт должен осуществляться компанией CatEye или авторизованным продавцом ее продукции. Для возвращения изделия на ремонт тщательно упакуйте его и приложите гарантийный талон (подтверждение покупки) вместе с описанием На экране отсутствует изображение. неисправности, подлежащей устранению. Пожалуйста, четко напишите или напечатайте Проверьте функциональность батарейки. свое имя или адрес на гарантийном талоне. Расходы на страховку, обработку и транспор- тировку груза с изделием в компанию CatEye будет нести лицо, обратившееся за ремонтом. Предупреждение / Внимание! Замените батареи на новые в соответствии с инструкциями, при- веденными в разделе «Замена батареи». 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan • Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки. Соблю- На экране отображаются некорректные данные. Attn: CATEYE Customer Service Section дайте правила безопасности! Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 Выполните процедуру, описанную в разделе «Подготовка вело- E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com • Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж. Периодически проверяй- компьютера» (страница 3). [For US Customers] те надежность их крепления. На экране не отображается текущая скорость. (Зачистите контакты CATEYE AMERICA, INC. • Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за ме- 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA компьютера металлическим предметом, если компьютер начнёт работать Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5CATEYE дицинской помощью к врачу. исправно, то проблема была в крепеже или датчике.) Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com • Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного перио- да времени. Проверьте, не поврежден ли провод. Запасные аксессуары • Не разбирайте велокомпьютер. Даже если провод выглядит исправным, он может быть повреж- • Не допускайте падений велокомпьютера во избежание его поврежде- ден. Замените комплект датчика с крепежом на новый. Стандартные аксессуары ния и поломки. Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом. 1603390 1603391 1699691N 1665150 • При очистке велокомпьютера, крепления или датчика не пользуйтесь Проверьте, совмещен ли центр магнита с маркировочной линией на растворителями, бензоло- и спиртосодержащими средствами. датчике. CR2032 • Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным зако- Выровняйте взаимное положение магнита и датчика. (Зазор не Комплект Комплект датчика Магнит на Литиевая нодательством . должен превышать 5 мм.) запчастей с крепежом колесо батарея • Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через по- Проверьте, не повреджены ли контакты на компьютере или крепеже. ляризованные солнцезащитные линзы. Дополнительные аксессуары Зачистите контакты. 1603491 Комплект датчика и крепежа с усилен- ным проводом
Установка компьютера на велосипед CC-VL820 / 520 RU 2 1 Установите крепеж на выносе или на руле Демонтаж/ уста- Датчик Крепеж может быть установлен либо на выносе, либо на руле в зависимости от того, где посадка фиксатора крепежа лучше. новка велоком- Двухсторонний скоч Магнит пьютера При установке крепежа на выносе руля : Пластмассовые стяжки Крепеж Вынос руля Крепеж Провод Щелчок Пластмассовые стяжки (x 7) Отрезать излишек Крепеж фиксатора крепежа 1 Двухсторонний Прочно Пластмассо- затяните вые стяжки скоч При установке крепежа на руле : Удерживая велокомпьютер Крепеж Пластмассо- рукой, Руль вые стяжки Пластмассовые стяжки Отрезать из- лишек фикса- тора крепежа Крепеж нажмите на него слегка Двухсторонний Прочно затяните скоч вперед и вверх 2 2 Установите датчик и магнит 3 Как правильно проложить провод компьютера Спица Правильно Магнит Датчик Установите магнит на переднем колесе, а датчик ПО НАПРАВЛЕНИЮ на вилке. К ЗОНЕ ДАТЧИКА * Магнит можно установить ЗОНА ДАТ- Непра- в любом месте на спице с Магнит и датчик должны находит- Зазор между датчиком и магни- ЧИКА вильно! ся на одинаковом расстоянии от том должен быть не более 5 мм. соблюдением указанных Магнит выше условий установки. оси вращения колеса. Магнит Датчик Магнит Отрезать излишек Пластмассовые стяжки фиксатора крепежа Прочно затяните Внимание: Датчик Датчик отрегулируйте длину провода так, чтобы не было каких-ли- ЗОНА ДАТЧИКА Пластмассовые бо помех при повороте руля. 5 mm стяжки
Подготовка велокомпьютера CC-VL820 / 520 RU 3 Обнулите данные, как описано ниже, при первом использовании компьюте- ра или для сброса до заводских установок. Периметр колеса Вы можете определить периметр колеса (L) по таблице, приведенной ниже, 1 Обнуление данных AC или измерить самостоятельно на своем велосипеде. Нажмите кнопку AC на задней панели велокомпью- Крышка батарейки • Как измерить периметр колеса (L) тера. Для обеспечения наиболее точных измерений сде- Контакт лайте следующее. Давление в шинах должно быть нормальным. Поверните колесо так, чтобы ниппель 2 Выберите единицу измерения скорости находился в нижней части колеса. Отметьте это точку Выберите «km/h (км/ч)» или «mph (миль/ч)». SET на полу и прокатите велосипед так, чтобы колесо про- L cm MODE AC Сохранение делало расстояние, равное одному обороту колеса, т.е. ниппель должен km/h - mph находиться снова в нижней части колеса. Снова отметьте точку располо- настроек жения ниппеля и измерьте расстояние между двумя точками. Этот пока- MODE SET затель и будет являться периметром колеса в мм. 3 Установите размер диаметра покрышек • Таблица определения периметра колеса Установите размер диаметра покрышек, как указано ниже. 4 Установка часов * Обычно размер покрышек и ETRTO указан на торце покрышек. 1 При нажатии кнопки MODE можно изменить Простая установка (при стандартном размере диаметра покрышек) Формат времени ETRTO Размер покрышек L (cm) ETRTO Размер покрышек L (cm) формат часов: «24h (24 ч)» и «12h (12 ч)». Вы- 47-203 12x1.75 94 57-559 26x2.125 207 Нажмите кнопку MODE и установите необходимый берите необходимый формат, а затем нажмите 54-203 12x1.95 94 58-559 26x2.35 208 размер диаметра покрышки: 26” > 700c > 27” > кнопку SET. 40-254 14x1.50 102 75-559 26x3.00 217 205[] > 16” > 18” > 20” > 22” > 24” > 26”. После 47-254 14x1.75 110 28-590 26x1-1/8 197 2 При нажатии кнопки MODE, можно изменять этого нажмите кнопку SET. 40-305 16x1.50 119 37-590 26x1-3/8 207 требуемое значение часов и минут. При удер- * Обычно размер диаметра покрышки указан на жании кнопки MODE происходит переключение 47-305 16x1.75 120 37-584 26x1-1/2 210 650C Tubuler торце покрышки. настройки значения часов и минут. 54-305 16x2.00 125 26x7/8 192 28-349 16x1-1/8 129 Изме- Сохра- Нажмите и удерживайте 37-349 16x1-3/8 130 20-571 650x20C 194 Переключение Переключение нение нение кнопку MODE при отображе- форматов 12ч и режима или из- Часы Минуты 32-369 17x1-1/4 (369) 134 23-571 650x23C 194 650x25C MODE размера SET настроек нии «205[]», чтобы ввести- 24ч или повыше- менение цифр 40-355 18x1.50 134 25-571 26x1(571) 195 MODE размер периметра колеса. MODE ние значения MODE 47-355 18x1.75 135 40-590 650x38A 213 145 32-406 20x1.25 35-406 20x1.35 146 40-584 650x38B 211 Точная настройка (ввод размера периметра колеса вручную) 5 Нажмите на кнопку SET для завершения настройки 40-406 20x1.50 149 25-630 27x1(630) 215 216 28-630 27x1-1/8 * Этот тип настройки позволяет измерять данные с большей точностью. Завершите операцию нажатием кнопки SET. На экране появится теку- 47-406 20x1.75 152 32-630 27x1-1/4 216 157 50-406 20x1.95 щее время. Настройка велокомпьютера завершена. Компьютер должен 1 Когда на дисплее появится 205[], нажмите и 28-451 20x1-1/8 155 37-630 27x1-3/8 217 удерживайте кнопку MODE. переключиться в режим измерений. 37-451 20x1-3/8 1625 18-622 700x18C 207 2 При нажатии кнопки MODE мигающее значение Сохранение настроек 37-501 22x1-3/8 177 19-622 700x19C 208 209 20-622 700x20C будет изменяться (увеличиваться). При удержа- (завершение) 40-501 22x1-1/2 179 23-622 700x23C 210 47-507 24x1.75 189 нии кнопки MODE изменится разряд вводимого SET 50-507 24x2.00 193 25-622 700x25C 211 значения периметра. Введите числовое значе- 54-507 24x2.125 197 28-622 700x28C 214 ние периметра колеса в сантиметрах, используя 25-520 24x1(520) 175 30-622 700x30C 215 функцию MODE. Завершите операцию нажатием Проверка работы 24x3/4 Tubuler 179 32-622 700x32C 216 кнопки SET. 28-540 24x1-1/8 180 700C Tubuler 213 После установки убедитесь, что велокомпьютер начинает измерять ско- 32-540 24x1-1/4 191 35-622 700x35C 217 * Для справки см. «Справочная таблица размеров рость при вращении переднего колеса. Если скорость не отображается, 38-622 700x38C 218 покрышек». 25-559 26x1(559) 191 40-622 700x40C 220 произведите настройку еще раз, следуя рекомендациям и (страница 2). 32-559 26x1.25 195 Переход между 37-559 26x1.40 201 42-622 700x42C 222 Повышение цифрами (нажать и Регистрация 40-559 26x1.50 201 44-622 700x44C 224 значения настройки 47-559 26x1.75 202 45-622 700x45C 224 удерживать) MODE SET 50-559 26x1.95 205 47-622 700x47C 227 MODE 54-622 29x2.1 229 54-559 26x2.10 207 60-622 29x2.3 233