На сайте 124248 инструкций общим размером 502.99 Гб , которые состоят из 6280855 страниц
Руководство пользователя SONY XS-P2020. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-232-221-11 (1) Specifications Caratteristiche tecniche Precautions Precauzioni Speaker Coaxial 3-way: Diffusore Coassiale a 3 vie: •Do not continuously use the speaker system •Accertarsi di non azionare il sistema diffusori Woofer 20.9 cm cone type Woofer da 20,9 cm, tipo a Midrange 6.6 cm cone type cono beyond the maximum power handling in modo continuato ad una potenza superiore Tweeter 2.2 cm dome type Gamma media da 6,6 cm, capacity. alla capacita massima. Maximum input power 240 watts tipo a cono •Keep recorded tapes, watches, and personal •I nastri registrati, gli orologi e le carte di Rated input power 60 watts Tweeter da 2,2 cm, tipo a credit cards using magnetic coding away from credito con codice magnetico devono essere Impedance 4 ohms cupola the speaker system to protect them from tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare Sensitivity 92 dB/W/m Potenza in ingresso massima damage caused by the magnets in the che i magneti dei diffusori possano Frequency response 25 – 30,000 Hz 240 watt Mass Approx. 1.5 kg per speaker Potenza nominale 60 watt speakers. danneggiarli. Impedenza 4 ohm Design and specifications are subject to change Sensibilita 92 dB/W/m If you cannot find an appropriate mounting Se non si riesce ad individuare una posizione without notice. Risposta in frequenza 25 – 30.000 Hz location, consult your car dealer or your adatta per il montaggio, consultare il 20cm Coaxial Peso Circa 1,5 kg kg per nearest Sony dealer before mounting. concessionario auto o il proprio rivenditore diffusore Sony. Specifications Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a 3-way Speaker modifiche senza preavviso. Haut-parleur Coaxial a 3 voies: Woofer de 20,9 cm type Precautions conique Precaucoes Medium 6,6 cm type Especificacoes Instructions conique •Eviter de soumettre en continu le systeme de Tweeter de 2,2 cm type en Altifalante Coaxial de 3 vias: haut-parleurs a une puissance superieure a la •Nao accione continuamente o sistema de Mode d’emploi dome Woofer: 20,9 cm, conico puissance admissible. altifalantes com uma potencia superior a Puissance d’entree maximale Midrange: 6,6 cm, conico •Garder les bandes enregistrees, les montres et potencia nominal do aparelho. 240 watts Tweeter: 2,2 cm, em cupula les cartes de credit utilisant un code •Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e Bedienungsanleitung Puissance admissible 60 watts Potencia maxima de entrada Impedance 4 ohms 240 watts magnetique a l’ecart du systeme de haut- os cartoes de credito pessoais que utilizem Instrucciones Sensibilite 92 dB/W/m Potencia nominal 60 watts parleurs pour eviter tout dommage cause par codificacao magnetica longe do sistema de Reponse en frequence 25 a 30.000 Hz Impedancia 4 ohms les aimants des haut-parleurs. altifalantes para evitar a sua possivel Gebruiksaanwijzing Poids Env. 1,5 kg par haut- Sensibilidade 92 dB/W/m danificacao provocada pelos imans dos parleur Resposta em frequencia 25 – 30.000 Hz Si l’on ne peut trouver un emplacement altifalantes. Instruktioner Peso Aprox. 1,5 kg por La conception et les specifications sont modifiables altifalante adequat pour l’installation, priere de Istruzioni per I’uso sans preavis. consulter le concessionnaire Sony le plus Se nao conseguir encontrar um local de Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem procho. instalacao apropriado, consulte o aviso previo. Instrucoes concessionario da marca do seu automovel Technische Daten ou o agente Sony mais proximo. Инструкции Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Технические Instrukcja obslugi Tieftoner: 20,9 cm, Konus- Sicherheitsma?nahmen Typ характеристики -?????? ???? ?????? Mitteltoner: 6,6 cm, Konus- •Steuern Sie die Lautsprecher nicht uber Меры Typ Громкоговорители Коаксиальная 3- langere Zeit mit zu hoher Leistung an. Hochtoner: 2,2 cm, канальная система •Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und предосторожности XS-P2020 Kalotten-Typ Низкочастотный: Max. Belastbarkeit 240 W 20,9 см, конического Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Nennbelastbarkeit 60 W типа Lautsprechern fern, um eine Beschadigung • Избегайте длительного превышения Sony Corporation © 2001 Printed in Thailand Impedanz 4 Ohm Среднечастотный: durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden. допустимой мощности звукового сигнала, Kennschalldruckpegel 92 dB/W/m 6,6 см, конического типа подаваемого на акустические системы. Frequenzgang 25 – 30.000 Hz Высокочастотный: Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle • Не держите вблизи от акустических систем Gewicht ca. 1,5 kg pro Lautsprecher 2,2 см, конического типа магнитные ленты с записью, часы или Максимальная мощность входного сигнала finden, wenden Sie sich vor der Montage an 20 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeль Anderungen, die dem technischen Fortschritt 240 Вт Ihren Kfz-Handler oder an den nachsten кредитные карточки с магнитным кодом во dienen, bleiben vorbehalten. избежание их повреждения под Cдeлaно в Taилaндe Номинальная мощность входного сигнала Sony-Handler. 60 Вт воздействием магнитов, имеющихся в Сопротивление 4 Ом громкоговорителях. Чувствительность 92 дБ/Вт/м Especificaciones Диапазон воспроизводимых частот Если Вы не можете самостоятельно найти 25 – 30.000 Гц Altavoz Coaxial de 3 vias: Масса одной акустической системы подходящего места для установки Graves: 20,9 cm, tipo около 1,5 кг Precauciones акустических систем, обратитесь за conico советом в ближайшую автомобильную Gama media: 6,6 cm, tipo Конструкция и технические характеристики могут •Tenga cuidado de no activar el sistema de мастерскую или к ближайшему дилеру conico быть изменены без оповещения. фирмы Sony. Agudos: 2,2 cm, tipo altavoces de forma continua con una potencia Dimensions Dimensioni Unit: mm Unita: mm cupula que sobrepase la potencia admisible. Dimensions Dimensoes Unite: mm Unidade: mm Potencia maxima de entrada •Mantenga alejados del sistema de altavoces las Габариты Einheit: mm Единица измерения: мм 240 vatios Dane Techniczne cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito Abmessungen Unidad: mm Jednostka: mm Potencia nominal de entrada con codificacion magnetica para evitar danos Dimensiones Wymiary 60 vatios Glosnik Wspolosiowy 3- Srodki ostroznosci Afmetingen ?????????? Eenheid: mm ? ????: mm Impedancia 4 ohmios systemowy: que posiblemente causaria el iman de los Matt Enhet: mm Sensibilidad 92 dB/W/m Niskotonowy 20,9 cm, typ altavoces. Respuesta en frecuencia 25 – 30.000 Hz stozkowy •Nie nalezy uzytkowyc systemu glosnikow w Peso Aprox. 1,5 kg por altavoz Zakres sredni 6,6 cm, typ Si no puede encontrar un emplazamiento sbsob ciagly ponad ich zdolnosc stozkowy apropiado para el montaje, consulte al wydajnosciowa. Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo Wyskokotonowy 2,2 cm, aviso. distribuidor de su automovil o al proveedor •Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow takich 5.5 ? 8 typ kopulowy jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Maksymalne zasilanie na wejsciu de Sony mas proximo. kredytowe o magnetycznych kodach nalezy 240 wat przechowywac je z daleka od glosnikow o Specificaties Znamionowa moc wejsciowa wbudowanych magnesach. 60 wat Impedancja 4 ohmy Luidspreker: Koaxiaal, 3-weg: Czulosc 92 dB/W/m W przypadku trudnosci w znalezieniu o 90 o 179 o 210 Lage tonen: 20,9 cm, Odpowiedz czestotliwosciowa o 231 konus-type 25 – 30.000 Hz Voorzorgsmaatregelen odpowiedniego miejsca na umieszczenie Middentonen: 6,6 cm, Masa okolo 1,5 kg /glosnik glosnikow, proponujemy skonsultowanie sie konus-type •Pas op dat u het luidsprekersysteem niet z punktem sprzedazy pojazdu lub Hoge tonen: 2,2 cm, Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec continu belast met een vermogen dat groter is najblizszym punktem obslugi Sony. koepel-type zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Maximaal ingangsvermogen dan het opgegeven vermogen. 30 o 197 21 240 watt •Houd bespeelde banden, horloges en 85 Nominaal uitgangsvermogen persoonlijke credit cards met magneetcodes op 60 watt ?????? afstand van het luidsprekersysteem om Impedantie 4 ohm mogelijke beschadiging door de Gevoeligheid 92 dB/W/m ????????????? luidsprekermagneten te voorkomen. ???????? Frekwentiebereik 25 – 30.000 Hz Gewicht ca. 1,5 kg per luidspreker ??? -µ ?0 ??? 3-??µ??: Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, • ?? ????µ ? ????? ?????? ? ?????µ? Ontwerp en specificaties kunnen zonder Woofer 20,9 cm ????? ? raadpleeg dan uw autodealer of de ????? ?? µ????????? ??? ?? ??? Mounting depth Profundidad de montaje voorafgaande mededeling gewijzigd worden. ??? ? ???????µ???. Profondeur de montage Profondita di montaggio Midrange 6,6 cm dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Einbautiefe Глубина установки ????? ? ??? ? luidsprekers gaat installeren. • ????????? ??? ? ????µ???? ???????, ?? 85 Tweeter 2,2 cm ? ??? ? ? ????, ??? ??? ?? ??????? ?????????? Inbouwdiepte Glebokosc Profundidade de instalacao ???? ????????? Tekniska data ??????? ???? ???? ? ??? ? ?????? µ? µ???????? ????? ? ???? µ????? Monteringsdjup ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? 240 watt Hogtalare Koaxial 3-vags: ?? ????????? ?? #?µ?? ? ? µ? ??? ?? Woofer 20,9 cm, konisk typ -? µ?????? ???? ???? ? ?? ????? ?? ? µ??????? ??? ?????. Mellanomrade 6,6 cm, 60 watt Sakerhetsforeskrifter konisk typ ????????? 4 ohm ??? ??? µ? ????? ?? %????? µ?? Tweeter 2,2 cm, ?????????? 92 dB/W/m domformad typ ??????? ???????? 25 – 30.000 Hz •Forsok att inte enbart kora hogtalarsystemet ????????? ???? ? ? ???????, Maximal ineffekt 240 watt ??? ? ????? ? 1,5 kg ??? ??? via stromhanteringen. ???? ???????? µ? ? ? ????????? ? ? Beraknad ineffekt 60 watt O ??????µ ? ??? ?? ?????? ????????????? •Kom ihag att inspelade kassettband, klockor ??? ????? ? ??? ? ? ?????????? Impedans 4 ohm µ???? ?? ?????? ???? ??????????. och kreditkort med magnetremsa kan skadas ???????µ? ??? Sony ???? ??? Kanslighet 92 dB/W/m ? ? ??????. Frekvensomrade 25 – 30.000 Hz av magneterna i hogtalarna och du bor darfor Vikt Ca 1,5 kg per hogtalare inte lagga dem i narheten av hogtalarna. Ratt till andring av design och specifikationer Om du inte hittar nagot bra stalle att montera forbehalles. hogtalaren pa, bor du kontakta en bilaterforsaljare eller narmaste Sony- aterforsaljare innan du monterar den.
Mounting/Montage/Montage/ Parts list 1 2 3 4 5 Liste des pieces Montaje/Inbouw/Montering/ Teileliste Montaggio/Montagem/Установка/ Lista de las piezas Onderdelenlijst Montaz/???????? Lista over delar Lista delle parti Lista das pecas 4 m o 5 ? 40 Before mounting Prima del montaggio Комплектация (? 2) (? 2) (? 2) (? 8) A depth of at least 90 mm is required for flush E necessaria una profondita di almeno 90 mm per Lista elementow mounting. Keep the following in mind when il montaggio allineato. Ricordare quanto segue ????? ?????µ???? choosing a mounting location: quando si sceglie la posizione di montaggio: •A hole may already be cut out of the metal frame •E possibile che vi sia un foro gia predisposto nel of the rear board. bordo metallico del pannello posteriore. Mounting from the car interior (Top mounting) Montaggio all’interno dell’auto (montaggio superiore) •Nothing should interfere with the speaker inside •Accertarsi che non vi siano ostacoli che Montage a partir de l’interieur de l’habitacle (Montage superieur) Montagem pelo interior do veiculo (montagem por cima) the rear board. interferiscono con l’altoparlante all’interno del •Make sure that the speaker does not hinder the pannello posteriore. Montage vom Wageninneren aus (von oben) Монтаж через салон автомобиля (с наружной стороны) movement of torsion bar springs, etc. of the •Accertarsi che l’altoparlante non interferisca con Montaje desde el interior del automovil (montaje superior) Montaz od wnetrza pojazdu (Montaz gorny) trunk lid. i movimenti degli ammortizzatori, ecc. dello sportello del bagagliaio. Vanuit het passagierskompartiment (Inbouw van bovenaf) ???????? ?? ? ???????? ?? ????????? (????? ????????) If you cannot find an appropriate mounting Montering inifran bilkupen (toppmontering) location, check with your car dealer or consult Se non si riesce ad individuare una posizione the nearest Sony dealer. adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Mark the four bolt holes and make them 3,2 mm in diameter. Sony. 1 Marquer les quatro orifices des boulons et percer des trous de 3,2 mm de diametre. 2 Avant le montage Markieren Sie die vier Schraubenlocher, und bohren Sie Locher mit 3,2 mm Black-striped cord Cordon raye noir Durchmesser. Schwarzgestreifte Leitung Une profondeur d’au moins 90 mm est necessaire Antes de montar Marque los orificios de los cuatro pernos y hagalos de 3,2 mm de diametro. Cable con raya negra pour effectuer le montage affleurant. Prendre en Zwart gestreept consideration les points suivants lors du choix de E necessaria uma profundidade de pelo menos Markeer de vier schroefgaten en boor gaten van 3,2 mm diameter. Svartrandig kabel l’emplacement de montage: 90 mm para a montagem do suporte. Tenha Markera de fyra skruvhalen och gor dem 3,2 mm i diameter. Cavo rigato nero •Il est possible qu’un trou ait ete pratique dans le atencao ao seguinte quando escolher uma Contrassegnare i quattro fori dei bulloni e trapanare fori di 3,2 mm di diametro. Cabo de riscas pretas cadre metallique de la plage arriere. localizacao de montagem: Черный провод с полосой •Aucun obstacle ne doit etre en contact avec le •Pode ja haver um orificio recortado na estrutura Marque o sitio dos furos para os quatro parafusos. Faca os furos com 3,2 mm de Kabel czarno-bialy haut-parleur a l’interieur de la doit. de metal da placa posterior. diametro. ???? ???? ?????? •Veiller a ce que le haut-parleur n’entrave pas le •Nao pode haver nada a interferir com o Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов. Диаметр отверстий: mouvement des ressorts a barre de torsion, etc. altifalante dentro da placa posterior. 3,2 мм. du couvercle du coffre. •Certifique-se de que o altifalante nao impede o Prosze naznaczyc cztery otwory na sruby. Otwory powinny miec srednice movimento de torcao das molas, etc. da tampa Si l’on ne peut trouver un emplacement do porta-bagagem. 3,2 mm w przypadku metody. adequat pour l’installation, priere de consulter ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 4* le concessionnaire du vehicule ou le Caso nao consiga encontrar nenhum local 3,2 mm. concessionnaire Sony le plus proche. adequado para a instalacao, consulte o seu concessionario de automoveis ou o seu 1 revendedor Sony mais proximo. Power amplifier, etc. Amplificatore di potenza, ecc. Amplificateur de puissance, etc. Amplificador de potencia, etc. Einbauhinweise Endverstarker, usw. Усилитель мощности и, т.п. o 3,2 Amplificador de potencia, etc. Wzmacniacz zasilania. Fur einen versenkten Einbau ist eine Einbautiefe Перед началом монтажа Eindversterker, etc. ????? ? ????'????, ???. von mindestens 90 mm erforderlich. Wahlen Sie c Effektforstarkare, osv die Einbaustelle nach den folgenden Для установки заподлицо необходима полость Gesichtspunkten aus: глубиной не менее 90 мм. При выборе места •Moglicherweise ist der Metallrahmen an der для монтажа акустической системы o 180 Ruckwand bereits mit einer Bohrung versehen. необходимо иметь в виду следующее: * White cord — Left speaker * Cavo bianco — Diffusore sinistro •Achten Sie darauf, da? der Lautsprecher in der • Ha зaднeй пaнeли в мeтaлличecком коpпyce Rear deck Gray cord — Right speaker Cavo grigio — Diffusore destro Ruckwand anderen Komponenten nicht im Weg можeт быть yжe пpeдycмотpeно нeобxодимоe Plage arriere * Cordon blanc — Haut-parleur gauche * Cabo branco — Altifalante esquerdo ist. отвepcтиe. Heckablage Cordon gris — Haut-parleur droit Cabo cinza — Altifalante direito •Achten Sie darauf, da? der Lautsprecher den • C гpомкоговоpитeлeм внyтpи зaднeй пaнeли нe Tablero trasero Heckklappendampfer und das Scharnier des должно cопpикacaтьcя никaкиx поcтоpонниx Achterplank * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher * Серый провод— правая акустическая система Kofferraumdeckels usw. nicht blockiert. пpeдмeтов. Bakre platta Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Белый провод— левая акустическая система • Убeдитecь, что гpомкоговоpитeль нe Piastra posteriore * Cable blanco — Altavoz izquierdo * Szary kabel — prawy glosnik Wenn kein geeigneter Einbauort gefunden пpeпятcтвyeт пepeмeщeнию тоpcионныx Prateleira de tras Cable gris — Altavoz derecho Bialy kabel — lewy glosnik werden kann, wenden Sie sich an lhren Kfz- пpyжин и дpyгиx дeтaлeй кpышки бaгaжникa. Задняя полка * Wit snoer — Linker luidspreker * ???? ?????? — ??????? ??? Handler oder an den nachsten Sony-Handler. Tylna oslona bagaznika Grijs snoer — Rechter luidspreker ???? ?????? — ??? ??? Если Вы затрудняетесь самостоятельно ???? ??? ?? * Vit kabel — Vanster hogtalare найти подходящее место для монтажа, Gra kabel — Hoger hogtalare посоветуйтесь со специалистами в Antes del montaje ближайшем автомагазине или обратитесь к дилеру Sony. Para el montaje alineado, es necesaria una Press and insert the edges of the grill net. profundidad minima de 90 mm. Antes de elegir el 3 4 lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo Pousser et inserer les bords du filet de la grille. siguiente: Przed montazem Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der Gittermaske drucken. •Es posible que ya haya un orificio en el marco Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla. metalico del tablero trasero. Minimalna glebokosc wpuszczenia glosnikow •Compruebe que no interfiere nada con el altavoz wymagana przy ich wmontowywaniu wynosi 5 Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen. situado en el interior del tablero trasero. 90 mm. Prosze pamietac o ponizej Tryck och passa i skyddsnatetets kanter. •Compruebe que el altavoz no dificulta el wyszczegolnionych uwagach przed wyborem movimiento de los resortes de la barra de miejsca na zamontowanie glosnikow: Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione. torsion, etc., del porton del maletero. •W niektorych samochodach otwor moze byc juz 2 Carregar e inserir as bordas da rede da grelha. fabrycznie wyciety w metalowej czesci tylnej Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз. Si no logra encontrar el lugar de montaje polki. adecuado, consulte con el concesionario de su •Glosnik zamontowac tak, aby nic z nim nie Prosze wcisnac i umocowac brzegi oslony glosnika. automovil o al proveedor Sony mas cercano. kolidowalo w obrebie tylnej polki. ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ???????????? ????µ???. •Pamietac o tym, aby glosniki nie ograniczaly ruchu np. drazka skretnego pokrywy bagaznika. Voor het monteren W przypadku trudnosci ze znalezieniem odpowiedniego miejsca na zamontowanie Een inbouwdiepte van minstens 90 mm is nodig glosnikow proponujemy skonsultowac sie z voor montage in een vlak. Denk aan de volgende punktem nabycia pojazdu lub najblizszym punten bij het uitkiezen van een montageplaats: dealerem firmy Sony. •Het is mogelijk dat er al een gat in het metalen 3 frame van de hoedenplank gezaagd is. 3 •Niets mag met de luidspreker in de hoedenplank in contact komen. ???? ??? ???????? 2 •Zorg ervoor dat de luidspreker de torsieveer, enz. van de kofferklep niet hindert. ???????? ??? ???????? 90 mm ??? ??????? ????????. ???? ???? ??? ?? 2 Als u geen geschikte plaats voor het inbouwen ???????? ??? ?????"??? µ?? ???? vindt, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony ?????????: dealer of uw autodealer. • ?????? ?? ???? ??? ???"?? µ?? ????? ?? 4 µ??????? ?????? ??? ???? ???????. • ????? ??? ?????? ?? ?µ????? ? ??? ?? ???????? ??? ???? ???????. Forberedelser • ?? ???????? ?? ? ??? ??? ?µ????? ??? ?????? ??? ???????????? ????????µ??????? Ett djup pa minst 90 mm kravs for infalld ?? ??? ???. ?? ??? ?? ???µ?????. montering. Tank pa foljande nar du valjer plats for monteringen: ??? ??? µ?????? ?? ????? µ?? ????????? How to remove the grill net Come togliere la griglia di protezione •Det finns kanske redan ett hal forberett i ???? ?????????, ????"?? µ?? µ? ?? Comment retirer le filet de la grille Como retirar a rede da grelha bakpanelens metallram. ????????? ?? ????????? ? 3 •Se till att ingenting under bakpanelen kommer i ???????????? µ? ? ?? ????? Zum Abnehmen der Gittermaske Кaк yдaлить ceтчaтyю peшeткy vagen for hogtalaren. ???????µ? ??? Sony. •Se till att hogtalarna inte kommer i vagen for Como extraer la red de la rejilla Jak usunac oslone glosnika bakluckans mekanik. Het verwijderen van de roosterafdekking ??? ?? &?????? ? ??????????? ????µ? Sa har tar du bort skyddsnatet Om du inte kan hitta nagon lamplig placering for hogtalaren bor du kontakta din bilhandlare eller narmaste Sony-aterforsaljare.