На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-NW1202E. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-478-219-11(1) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Precaution Precaucoes ?????? ???? Specifications Dane techniczne Spesifikasi directives Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ? ? This product is designed to be installed in the ? ? Este produto foi concebido para ser instalado no ? ??????????????????????? ? ? ??? ??? ??? ???? ??? ???? Speaker 30 cm (12 in), cone type Glosnik Niskotonowy 30 cm, Speaker 30 cm, woofer tipe kerucut Tokyo, 108-0075 Japan cargo space of vehicle. Do not install this product espaco de carga do veiculo. Nao instale o ????????????????? ???. ???? ??? ??? ?? ? ??? ?? woofer stozkowy Penutup Tipe shielded (Terlindung) 1 For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, in a place where it could distract you or another produto num espaco em que o possa distrair a si ? ??????????????,???????? ?? ????. Enclosure Shielded type Obudowa ekranowana Daya Maksimum Jangka Pendek* 1 1 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany driver from the road. ou a outra pessoa da conducao. ?????????? ? ????? ??? ?? ? ??? ??? ???? Short-term Maximum Power* 1,800 W* 2 Maksymalna moc chwilowa* 1 800 W* 2 1.800 W* 2 ? ? The subwoofer system should be securely ? ? O sistema de subwoofer deve ser instalado de ? ???????????????????,??? ???? ???? ??? ???? ???. Rated power 300 W* 2 Moc znamionowa 300 W* 2 Daya Rata-rata 300 W* 2 Avis a l’intention des clients : les informations suivantes installed so as to avoid injury in the event of modo firme, de modo a evitar ferimentos no caso ?????,?????????????? ? ???? ???? ??? ??? ?? ?? ?? ? CEA 2031 RMS Power 420 W Moc RMS wedlug CEA 2031 420 W Daya CEA 2031 RMS 420 W s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des sudden braking. de uma travagem brusca. ? ???????????????,??????? ?? ???? ????? ???? ?? ??? ? Rated impedance 4 ? Impedancja znamionowa 4 ? Impedansi Rata-rata 4 ? ????. pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne ? ? If your car is parked in direct sunlight and there is a ? ? Se estacionar o seu veiculo exposto a luz solar ???????? ? ? ??? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ?? Output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Wyjsciowe cisnienie akustyczne 2 Tingkat tekanan suara output 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Box Subwoofer 108-0075 Japon ? ? Do not use the unit on a weak battery as its directa e existir um aumento consideravel da ? ? ??????,????????????,??? ? ?? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ?? 94 dB (1 W, @driver’s Wyjsciowe cisnienie akustyczne wewnatrz pojazdu 94 dB (1 W, @kursi Tingkat tekanan suara output dalam mobil In-car output sound pressure level 86±2 dB (1 W, 1 m)* Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, considerable rise in temperature inside the car, ?? ?? ???? ???? ????. temperatura no interior do veiculo, deixe a unidade allow the unit to cool down before use. ?????????? 3 3 pengemudi)* seat)* 94 dB (1 W z przodu po Pour toute question relative a la conformite des produits ??????????????,???????? arrefecer antes de a utilizar. stronie kierowcy)* ? ??? ??? ?? ???? ??????. dans l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Approx. 12 kg (26 lb 8 oz) Mass Berat Kira-kira 12 kg 61, 70327 Stuttgart, Allemagne optimum performance depends on a good power ? ? Nao utilize a unidade com uma bateria fraca, uma ? ?????????????,????????? ? ??? ???? ?? ??? ??? ???? ?? Effective frequency range 32 – 1,000 Hz* 2 Skuteczne pasmo przenoszenia 3 Jangkauan frekuensi rata-rata 32 – 1.000 Hz* 2 supply. vez que o seu desempenho ideal depende de uma ?/?????? ? ?? ??? ??????. Supplied accessories Parts for installation 32 – 1 000 Hz* 2 Aksesoris yang tersedia komponen pemasangan Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de ? ? For safety reasons, keep your car audio volume boa alimentacao. – ????????????/??????? ? ??? ??? ? ?? ??? ??????. ?? Waga Okolo 12 kg aplicacion solo a los equipos comercializados en paises moderate so that you can still hear sounds outside ? ? Por razoes de seguranca, mantenha o volume audio – ????????????? ? ??? ???? ????? ??? ??? ? ? Design and specifications are subject to change without Elementy dodatkowe Czesci do instalacji Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa your car. Instructions GB Инструкции RU afectados por las directivas de la UE ? ? If no power is being supplied to the cassette player a um nivel moderado, para que os sons exteriores – ??????????? ???. notice. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez pemberitahuan. ??? ??? ??? ?/?? ??? ?? possam ser ouvidos no veiculo. - Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 1 1 Tokyo, 108-0075 Japon or tuner, check the connections. ? ? Se nao for fornecida alimentacao ao leitor de ???? ????. * “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak uprzedzenia. * "Daya Maksimum Jangka Pendek" juga disebut sebagai "Daya Puncak". Power.” 2 2 Mode d’emploi FR Інcтpyкції UA Para la conformidad del producto en la UE: Sony ? ? Please note the following when installing the units; cassetes ou ao radio, verifique as ligacoes. ??????? - ??? ???? ???? ?? ????. * Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca * Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05) 1 3 3 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 otherwise malfunction and/or deterioration in ? ? Tenha em atencao o seguinte quando instalar as - ??? ???? ????? ????. * Testing Condition : Inside the car szczytowa”. * Kondisi Pengujian: Di dalam mobil 2 Stuttgart, Alemania sound quality may result. unidades. Caso contrario, podera ocorrer uma ? ??????????????????????? * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) Instrucciones ES CT – Do not touch the diaphragms and/or speaker avaria e/ou deterioracao da qualidade do som. ?????????????????????? * Warunki testowe: wewnatrz pojazdu 3 Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten cones by hand or with tools. – Nao toque nos diafragmas e/ou nos cones das ? ?????????????,????????? Specifications Montageanleitung DE CS nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen – Do not put your fingers through the holes of the colunas com as maos ou com ferramentas. ???? Haut-parleur 30 cm (12 po), haut-parleur EU-Richtlinien gelten Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, frame. – Nao coloque os seus dedos nos orificios da ? ??????????????????????? de graves de type conique Specificatii ??,??????????? estrutura. Instruktioner SE ????????? AR 108-0075 Japan – Do not drop foreign objects in the units. – Nao deixe cair objectos estranhos dentro das Enceinte Dotee d’un blindage Difuzor 30 cm, difuzor frecvente Fur EU Produktkonformitat: Sony Deutschland GmbH, unidades. ? ??????????????,???????? hermetique joase tip con ??????????? 1 Gebruiksaanwijzing NL ?? ?????????? PR Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Precautions ? ??????,????????????,??? Puissance maximale a court terme* 2 Carcasa Tip ecranat 1 800 W* Putere maxima pe termen scurt* 1 Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for ?????????? Puissance nominale 300 W* 2 1.800 W* 2 Instrucoes PT Instruksi ID utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven ? ? Ce produit est concu pour etre installe dans le Precauzioni ? ????????????????????,?? Puissance efficace (RMS) CEA 2031 Putere nominala 300 W* 2 ???? coffre d’une voiture. N’installez pas cet appareil Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 420 W 420 W Putere RMS CEA 2031 Tokyo, 108-0075 Japan dans un endroit ou il pourrait detourner ? ? Il presente prodotto e progettato per essere ? ????????????,??????????/ Impedance nominale 4 ? Impedanta nominala 4 ? Istruzioni per I’uso IT ????????????? TH For EU:s produktoverensstammelse: Sony Deutschland l’attention du conducteur de la route. installato nello spazio di carico del veicolo. Non ?????? Niveau de pression acoustique de sortie Nivel presiune acustica la iesire GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland ? ? Le systeme de caisson de graves doit etre fixe installare il prodotto in un luogo dove potrebbe – ????????????/??????? 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Instrukcja obslugi PL Arahan MY Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt solidement afin d’eviter toute blessure en cas de distrarre il conducente o un altro guidatore dalla – ????????????? Niveau de pression acoustique dans une voiture Nivel presiune acustica la iesire intr-un vehicul freinage brusque. 94 dB (1 W, au niveau du guida. 94 dB (1 W, @scaunul – ?????????? enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de ? ? Si votre voiture est garee en plein soleil et que la ? ? Il sistema di subwoofer deve essere installato siege du conducteur)* 3 soferului)* 3 Instructiuni RO KR EU-richtlijnen van kracht zijn temperature a considerablement augmente dans saldamente in modo da evitare lesioni in caso di Plage de frequences efficace 32 – 1 000 Hz* 2 Interval de frecventa efectiv 32 – 1.000 Hz* 2 Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Environ 12 kg (26 lb 8 oz) Poids Masa Aprox. 12 kg frenate improvvise. Tokyo, 108-0075 Japan l’habitacle, laissez refroidir l’appareil avant de ? ? Se il veicolo e parcheggiato alla luce diretta del sole Accessoires fournis Pieces pour l’installation Accesorii furnizate Componente pentru l’utiliser. Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, e vi e un notevole aumento della temperatura instalare Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland ? ? Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie La conception et les specifications sont sujettes a modification faiblement chargee, car il ne peut delivrer des all’interno dell’abitacolo, far raffreddare l’unita sans preavis. Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil. Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se performances optimales qu’avec une bonne prima di utilizzarla. * La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre designee 1 1 apenas ao equipamento comercializado nos paises que alimentation. ? ? Non utilizzare l’unita con una batteria quasi scarica sous le nom de « Puissance de crete ». * „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi referita si ca „Putere la varf”. aplicam as Directivas da UE ? ? Pour des raisons de securite, gardez le volume de in quanto le prestazioni migliori si ottengono con * Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05) * Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05) Spesifikasi 2 2 una buona fornitura di alimentazione. 3 3 Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku votre autoradio a un niveau modere de sorte que ? ? Per motivi di sicurezza, tenere il volume * Conditions de test : A l’interieur du vehicule * Conditie de testare: In interiorul vehiculului vous puissiez encore entendre les bruits de la Tokyo, 108-0075 Japao Para a conformidade dos produtos na EU: Sony circulation. dell’autoradio moderato in modo da poter ascoltare Pembesar suara 30 cm, wufer jenis kon НИЗЬКОЧАСТОТНИЙ ДИНАМІК В КОРПУСІ Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ? ? Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas i suoni anche all’esterno del veicolo. Penutup Jenis perisai Kuasa maksimum jangka pendek* 1 Cдeлaно во Bьeтнaмe Stuttgart, Alemanha alimente, verifiez les connexions. ? ? Se non viene fornita alcuna alimentazione al Especificaciones Технические характеристики 1,800 W* 2 Изготовитель: Сони Корпорейшн Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano ? ? Tenez compte des recommandations suivantes lors sintonizzatore o al lettore cassette, controllare i Altavoz 30 cm, altavoz potenciador Динамик 30 см, низкочастотный, Kuasa terkadar 300 W* 2 collegamenti. de l’installation des appareils ; sinon vous risquez de graves de tipo conico Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono une defaillance et/ou une deterioration de la ? ? Tenere presente quanto segue durante Receptaculo Tipo protegido Корпус конического типа Kuasa CEA 2031 RMS 420 W 4 ? Impedans terkadar экранированного типа Токио 108-0075, Япония applicate le direttive UE qualite du son. l’installazione delle unita; in caso contrario Potencia de pico maximo* 1 1.800 W* 2 Кратковременная максимальная мощность* Aras tekanan bunyi output 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 1 Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku – Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cones potrebbero verificarsi problemi di funzionamento Potencia nominal 300 W* 2 1800 Вт* 2 Aras tekanan bunyi output dalam kereta Tokyo, 108-0075 Giappone des haut-parleurs avec la main ou des outils. e/o deterioramento della qualita dell’audio. Potencia RMS conforme CEA 2031 Номинальная мощность 300 Вт* 2 94 dB (1 W, @tempat ©2013 Sony Corporation Printed in Vietnam Per la conformita del prodotto in ambito UE: Sony – Ne glissez pas les doigts a travers les trous du – Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori 420 W Мощность RMS согласно CEA 2031 duduk pemandu)* 3 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Impedancia nominal 4 ? 420 Вт Julat frekuensi berkesan 32 – 1,000 Hz* 2 Stuttgart, Germania cadre. con le mani o con altri strumenti. – Ne laissez pas tomber de corps etrangers dans les – Non inserire le dita nelle cavita della cornice. Nivel de presion acustica de salida 2 Номинальное сопротивление 4 Ом Jisim Lebih kurang 12 kg Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk 86±2 dB (1 W, 1 m)* XS-NW1202E Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza appareils. – Non introdurre oggetti estranei nelle unita. Nivel de presion del sonido de salida dentro del Уровень выходного звукового давления pemasangan wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej automovil Уровень выходного звукового давления в автомобиле Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan 94 dB (1 W, en el asiento Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Precaucion Srodki ostroznosci del conductor)* 3 94 дБ (1 Вт, на сиденье tanpa notis. Tokio, 108-0075 Japonia Rango de frecuencia efectivo 32 – 1.000 Hz* 2 водителя)* 3 1 Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., ? ? Este producto esta disenado para instalarse en el ? ? Produkt jest przeznaczony do instalacji w Peso Aprox. 12 kg Рабочий диапазон частот 32 – 1000 Гц* 2 * “Kuasa maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk sebagai “Kuasa Puncak”. The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, espacio de carga del automovil. No lo instale en przestrzeni bagazowej pojazdu. Nie nalezy go Accesorios suministrados Componentes para Масса прим. 12 кг * Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Wielka Brytania un lugar donde pueda distraer al conductor. instalowac w miejscach, w ktorych moze instalacion Прилагаемые принадлежности * Keadaan pemeriksaan: Dalam kereta 3 Informacje o zgodnosci produktu z wymaganiami UE: ? ? El sistema del altavoz potenciador de graves rozpraszac uzytkownika lub innych kierowcow. компоненты для Dimensions Размеры Unit: mm (in) Eдиницы: мм Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 debe instalarse firmemente para evitar lesiones ? ? System glosnikow niskotonowych nalezy pewnie El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin установки Dimensions Pозміpи Unite : mm (po) Oдиниці: мм Stuttgart, Niemcy en caso de una frenada repentina. zamontowac, aby nie spowodowaly one obrazen previo aviso. ?? ?? 1 Dimensiones Unidad: mm Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai ? ? Si el automovil esta estacionado bajo la luz solar w razie naglego hamowania. * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse Конструкция и технические характеристики могут быть ??? 30 cm, ?? ?? изменены без уведомления. Einheit: mm “Potencia de pico”. Abmessungen Enhet: mm echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele directa y se produce un aumento considerable de la ? ? Jesli pojazd jest zaparkowany w miejscu narazonym * Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05) 1 ???? ??? 2 na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych i temperatura en el interior, deje que la unidad se Dimensioner Eenheid: mm UE enfrie antes de utilizarla. temperatura wewnatrz pojazdu znacznie wzrosnie, * Condicion de verificacion: dentro del automovil * “Кратковременная максимальная мощность” также может ?? ?? ?? * 1,800 W * 2 1 3 называться термином “Пиковая мощность”. Afmetingen Unidade: mm Satuan: mm Producator: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ? ? No use la unidad con una bateria que disponga de przed rozpoczeciem uzytkowania produktu nalezy * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) ?? ?? 300 W * 2 2 Tokyo, 108-0075 Japonia CEA 2031 RMS ?? 420 W 3 Dimensoes Dimensi Unita: mm Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland poca energia, ya que requiere una buena fuente de zaczekac, az jego temperatura spadnie. * Условие испытания: в автомобиле ?? ???? 4 ? Dimensioni Jednostka: mm Unit: mm GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania alimentacion para un rendimiento optimo. ? ? Produktu nie nalezy uzywac, jesli akumulator Technische Daten ?? ?? ?? 86±2 dB (1 W, 1 m) * 2 Wymiary Ukuran Unitate: mm ? ? Por razones de seguridad, mantenga un nivel de pojazdu jest slaby, poniewaz urzadzenie pracuje Lautsprecher Tieftoner 30 cm, Konus Технічні характеристики ?? ? ?? ?? ?? 94 dB volumen moderado del sistema de audio para optymalnie, jesli zrodlo zasilania jest w dobrym Dimensiuni poder oir ruidos procedentes del exterior. stanie. Gehause Abgeschirmt ?? ??? ?? (1 W, ??? ?) * 3 32 ? 1,000 Hz * 2 ? ? Si el reproductor de casetes o sintonizador no ? ? Ze wzgledow bezpieczenstwa natezenie dzwieku w Kurzzeitige max. Leistung* 1 1.800 W* 2 Динамік 30 см, низькочастотний, ?? ? 12 kg ? recibe alimentacion, compruebe las conexiones. pojezdzie powinno byc umiarkowane, tak aby Nennleistung 300 W* 2 конічного типу ??? ??? ?? ? ? Es importante que tenga en cuenta las siguientes kierowca slyszal dzwieki dochodzace spoza CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe Корпус екранований тип 420 W 1 Максимальна короткотермінова потужність* indicaciones al instalar las unidades. De lo pojazdu. Nennimpedanz 4 ? 1800 Вт* 2 ??? ? ?? ??? ?? ?? ??? ? ????. contrario, es posible que no funcionen ? ? W razie problemow z zasilaniem magnetofonu lub Ausgangsschalldruckpegel 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Номінальна потужність 300 Вт* 2 1 correctamente y/o que la calidad del sonido sea radia nalezy sprawdzic polaczenia. Ausgangsschalldruckpegel im Auto Потужність RMS згідно CEA 2031 * "?? ?? ??"? "?? ??"??? ?????. 2 deficiente. ? ? Nalezy pamietac o nastepujacych kwestiach 94 dB (1 W, am Fahrersitz)* 3 * ??? ?? : IEC 60268-5 (2003-05) 3 ? 370 (14 5 /8) – No toque los diafragmas ni los conos de los podczas instalowania produktu; w przeciwnym Effektiver Frequenzbereich 32 – 1.000 Hz* 2 Номінальний опір 420 Вт * ??? ?? : ?? ?? 4 Ом wypadku moze dojsc do awarii i/lub pogorszenia altavoces con las manos ni con las herramientas. Gewicht ca. 12 kg Рівень вихідного звукового тиску 188.7 (7 1 /2) – No introduzca los dedos en los orificios de la jakosci dzwieku. Perhatian Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Рівень вихідного звукового тиску у автомобілі 2 86±2 дБ (1 Вт, 1 м)* – Nie dotykac membran i/lub stozkow glosnikow estructura. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben rekami lub narzedziami. 80? 87? – No tire objetos extranos en las unidades. – Nie wkladac palcow w otwory ramki. ? ? Produk ini dirancang untuk dipasang di ruang kargo vorbehalten. 94 дБ (1 Вт, сидіння водія)* 3 – Nie wrzucac cial obcych do wnetrza produktow. kendaraan. Jangan memasang produk ini di tempat * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als Ефективний частотний діапазон 1 yang dapat mengganggu anda atau pengemudi lain 9.9 di jalan. „Spitzenleistung“ bezeichnet. 32 – 1000 Гц* 2 1 2 ( /32) 190 (7 /2) Sicherheitshinweise ? ? Sistem subwoofer harus dipasang dengan kencang * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) Вага приблизно 12 кг 13 3 18.8 ? ? Dieses Gerat ist zur Installation im Laderaum Masuri de siguranta untuk menghindari luka pada saat pengereman * Testbedingung: Im Auto Додані аксесуари компоненти для 3 270 (10 /4) ( /4) 430 (17) eines Fahrzeugs gedacht. Montieren Sie es nicht mendadak. встановлення 3 an einer Stelle, an der es Sie oder einen anderen ? ? Acest produs este proiectat pentru a fi instalat in ? ? Bila mobil anda diparkir di bawah sinar matahari Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути ? Fahrer vom Verkehrsgeschehen ablenken spatiul pentru bagaje al vehiculului. Nu instalati langsung dan suhu di dalam mobil naik, biarkan Specifikationer змінені без попередження. konnte. acest produs intr-un loc in care poate distrage unit mendingin sebelum digunakan. Hogtalare Woofer 30 cm, kontyp 1 ? ? ? ? ? Das Tiefsttonlautsprechersystem muss sicher atentia dumneavoastra sau a altor soferi de la ? ? Jangan menggunakan unit dengan baterai yang Lada Avskarmad typ * Інше визначення «Максимальної короткочасної потужності» — «Пікова потужність». drum. 2 Reference Point Reference Plane Reference Axis montiert werden, damit es bei einem plotzlichen ? ? Sistemul subwoofer trebuie sa fie instalat ferm lemah karena kinerja optimumnya bergantung Toppeffekt, kort sikt* 1 1 800 W* 2 2 * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05) Bremsmanover nicht zu Verletzungen kommt. 3 pada suplai tenaga yang baik. * Умови проведення випробувань: в автомобілі Point de reference Plan de reference Axe de reference ? ? Wenn Sie das Fahrzeug langere Zeit in direktem pentru a evita ranirea in eventualitatea unei ? ? Untuk keselamatan anda, atur volume audio mobil Markeffekt 300 W* 420 W CEA 2031 RMS-effekt Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im frane bruste. ke tingkat sedang sehingga anda masih dapat Markimpedans 4 ? Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie das ? ? Daca vehiculul a fost parcat in lumina directa a mendengar suara di luar mobil anda. Utmatad ljudtrycksniva 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 ?? Referenspunkt Referensplan Referensaxel Gerat in diesem Fall etwas abkuhlen, bevor Sie es soarelui si exista o crestere considerabila a ? ? Bila tidak ada daya yang dialirkan ke pemutar kaset Utmatad ljudtrycksniva i bil 94 dB (1 W, i forarsate)* 3 ??? 30 cm,??????? 2 Referentiepunt Referentievlak Referentieas benutzen. temperaturii in interiorul vehiculului, lasati unitatea atau, periksa sambungan. Effektivt frekvensomfang 32 – 1 000 Hz* ?? ??? Vikt Ungefar 12 kg sa se raceasca inainte de utilizare. Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia ? ? Betreiben Sie das Gerat nicht mit einer schwachen ? ? Nu utilizati unitatea cu o baterie slaba, deoarece ? ? Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal Medfoljande tillbehor Delar for installation ???????* 1800 W* 2 1 Batterie, da die optimale Leistungsfahigkeit von unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento einer guten Stromversorgung abhangt. performanta sa optima depinde de o alimentare penurunan kualitas pada suara. ???? 300 W* 2 CEA 2031 RMS?? 420 W Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia ? ? Stellen Sie die Lautstarke Ihrer Autoanlage aus buna cu energie. – Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. ???? 4 ? Punct de referinta Plan de referinta Axa de referinta Sicherheitsgrunden nicht zu hoch ein, so dass Sie ? ? Din ratiuni de securitate, mentineti volumul audio speaker dengan tangan atau dengan alat. * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. ???????? 86±2 dB(1 W,1 m)* 2 1 2 Опорная точка Опорная плоскость Опорная ось Gerausche au?erhalb des Autos noch wahrnehmen din vehicul la un nivel moderat, astfel incat sa puteti – Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) ???????? 94 dB(1 W,????)* 3 3 * Testvillkor: Inuti bilen Опорна точка Опорна площина Опорна вісь konnen. auzi sunetul si din exteriorul vehiculului. pada bingkai (frame). ?????? 32 - 1000 Hz* 2 ? ? Wenn der Kassettenplayer oder Tuner nicht mit ? ? Daca tunerul sau casetofonul nu sunt alimentate, – Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit. ?? ??12 kg Strom versorgt wird, uberprufen Sie die Anschlusse. verificati conexiunile. ???? ????? ? ? Beachten Sie bei der Installation der Gerate bitte ? ? La instalarea unitatilor va rugam sa tineti cont de Technische gegevens Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen urmatoarele; altfel, pot aparea defectiuni si/sau ??????????,??????? und/oder Einbu?en bei der Klangqualitat kommen deteriorari ale calitatii sunetului. Luidspreker 30 cm woofer, conustype 1 kann. – Nu atingeti diafragmele si/sau conurile Behuizing Afgeschermd type * “???????”?????“????”? Titik Referensi Bidang Referensi Poros Referensi – Beruhren Sie die Membranen und/oder difuzoarelor cu mana sau cu alte unelte. Maximaal ingangsvermogen voor korte duur* * ????:IEC 60268-5(2003-05) 1 2 3 Lautsprecherkonen nicht mit den Handen oder – Nu introduceti degetele prin gaurile cadrului. 1.800 W* 2 2 * ????:?? Werkzeugen. – Nu scapati obiecte straine in unitati. Nominaal ingangsvermogen 300 W* Titik Rujukan Satah Rujukan Paksi Rujukan – Stecken Sie die Finger nicht durch die CEA 2031 RMS-vermogen 420 W Aussparungen im Rahmen. Nominale impedantie 4 ? 2 ?? Uitgevoerd geluidsdrukniveau 86±2 dB (1 W, 1 m)* – Lassen Sie keine Fremdkorper in die Gerate Меры предосторожности Gevoeligheid in de wagen 94 dB (1 W, @ ??? 30 cm,??????? gelangen. bestuurderspositie)* 3 ?? ??? ? ? Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для Effectief frequentiebereik 32 – 1.000 Hz* 2 ???????* 1800 W* 2 1 ycтaновки в багажном отдeлeнии aвтомобиля. Gewicht Ca. 12 kg ???? 300 W* 2 Forsiktighetsatgard He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaм, гдe оно Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie CEA 2031 RMS?? 420 W можeт отвлeчь вас или других водителей от ???? 4 ? ? ? Denna produkt ar konstruerad for installation i доpоги. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder ????? 86±2 dB(1 W,1 m)* 2 ett fordons bagageutrymme. Montera inte denna ? ? Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль voorafgaande mededeling gewijzigd worden. ??????? 94 dB(1 W,????)* 3 produkt pa en plats dar den kan stora din eller нeобxодимо нaдeжно зaкpeпить, чтобы * “Maximaal ingangsvermogen voor korte duur” kan ook ?????? 32 - 1000 Hz* 2 1 nagon annan forares uppmarksamhet pa vagen. избeжaть тpaвм в cлyчae экcтpeнного “piekvermogen” genoemd worden. ?? ?12 kg 2 ? ? Subwoofersystemet bor fastas ordentligt for att тоpможeния. * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) ???? ???? 3 * Testvoorwaarde: In de wagen undvika risken for skada vid en eventuell och ? ? Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном Дата изготовления устройства Дата виготовлення пристрою plotslig inbromsning. мecтe, и в caлонe повыcилacь тeмпepaтypa, нe ?????????,??????? Тот же номер, что и серийный номер устройства, Той же номер, що і серійний номер пристрою, ? ? Om din bil ar parkerad i direkt solljus och bilens включaйтe ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe * “???????”?????“????”? 1 указанный на наклейке со штрих-кодом на вказаний на наклейці зі штрих-кодом на картонній invandiga temperatur okar mycket, bor enheten оxлaдитcя. Especificacoes * ????:IEC 60268-5(2003-05) 2 картонной упаковке. упаковці. forst latas svalna innan den anvands. ? ? He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном Coluna Coluna de graves 30 cm, * ????:?? 3 Чтобы узнать дату изготовления, см. символы Щоб дізнатися дату виготовлення, див. символи ? ? Anvand inte enheten med ett svagt batteri aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa tipo cone “P/D:” на наклейке со штрих-кодом на картонной «P/D:» на наклейці зі штрих-кодом на картонній eftersom dess optimala funktion ar beroende av en зaвиcит от xоpошeго элeктpопитaния. Caixa Tipo proteccao упаковке. упаковці. god stromforsorjning. ? ? B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть antimagnetica ? ? Av sakerhetsskal bor du halla ljudet i din bilstereo звyкa нa cpeднeм ypовнe, чтобы вaм были Potencia maxima de curto-prazo* 1 pa en mattlig volym, sa att du fortfarande kan hora cлышны звyки, paздaющиecя cнapyжи. 1.800 W* 2 ljud som kommer utifran. ? ? Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или пpиeмник Potencia nominal 300 W* 2 ? ? Kontrollera anslutningarna om det inte kommer нe подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния. Alimentacao RMS CEA 2031 420 W fram nagon strom till kassettbandspelaren eller ? ? Соблюдайте следующие меры Impedancia nominal 4 ? 1. Месяц изготовления 1. Місяць виготовлення radion. предосторожности при установке устройств, Nivel de pressao acustica de saida 2. Год изготовления 2. Рік виготовлення ? Observera foljande nar enheterna installeras; иначе это может привести к неправильной 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2 A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9 A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9 ? annars kan ett fel eller samre ljudkvalitet работе и/или ухудшению качества звука. Nivel de pressao acustica de saida no interior do carro uppkomma. – Не касайтесь мембран и/или диффузоров Langkah Peringatan 94 dB (1 W, no banco do Импортер на территории стран Таможенного Обладнання відповідає вимогам Технічного – Ror inte vid membranen och/eller руками или какими-либо предметами. condutor)* 3 союза ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, регламенту обмеження використання деяких hogtalarkonerna med handen eller verktyg. – Не просовывайте пальцы через отверстия в ? ? Produk ini direka bentuk untuk dipasang dalam Amplitude de frequencia efectiva Москва, Карамышевский проезд, 6 небезпечних речовин в електричному та – Stick inte in dina fingrar genom halen i ramen. рамке. ruang muatan kenderaan. Jangan pasangkan produk 32 – 1.000 Hz* 2 електронному обладнанні (постанова КМУ від – Tappa inte frammande objekt i enheterna. – Не бросайте посторонние предметы в ini di tempat yang boleh mengalih perhatian anda Peso Aprox. 12 kg 03.12.2008 № 1057). устройства. atau pemandu lain daripada jalan raya. Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ВИРОБЛЕНО У В’ЄТНАМІ ? ? Sistem subwufer harus dipasangkan dengan kukuh agar dapat mengelakkan kecederaan sekiranya Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Voorzorgsmaatregelen Зaxоди бeзпeки berlaku brek mengejut. * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida 1 como “Potencia de Pico”. ? ? Dit product is bedoeld om te worden ? ? Jika kereta anda diletak di bawah sinaran matahari * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) terus dan suhu di dalam kereta meningkat dengan 2 geinstalleerd in de laadruimte van een auto. ? ? Цeй виpіб pозpоблeно для вcтaновлeння y ketara, biarkan unit sejuk sebelum * Condicao de Teste: No interior do carro 3 Installeer dit product niet op een plaats waar het вaнтaжний відcік aвтомобіля. He menggunakannya. u of een andere bestuurder kan afleiden. вcтaновлюйтe цeй виpіб y міcці, дe він можe ? ? Het subwoofersysteem moet stevig worden відволікaти вac aбо інших водіїв від доpоги. ? ? Jangan gunakan unit dengan bateri yang lemah Caratteristiche tecniche kerana prestasi optimumnya bergantung kepada gemonteerd om verwondingen te voorkomen bij ? ? Низькочастотний динамік має бути надійно bekalan bekalan kuasa yang baik. plots remmen. закріплений, щоб yникнyти тpaвм y випaдкy ? ? Atas sebab keselamatan, kekalkan kelantangan Diffusore Woofer 30 cm, tipo a cono ? ? Indien uw auto geparkeerd is in direct zonlicht en нecподівaного гaльмyвaння. audio kereta anda pada tahap sederhana supaya Chiusura Tipo schermato de temperatuur in de wagen aanzienlijk stijgt, laat ? ? Якщо aвтомобіль пpипapковaно в міcці, нa якe anda masih boleh mendengar bunyi di luar kereta Potenza massima a breve termine* 1 het toestel dan afkoelen voor u het gaat gebruiken. попaдaє пpямe cонячнe пpоміння, і тeмпepaтypa anda. 1.800 W* 2 ? ? Gebruik het toestel niet als de autobatterij bijna в aвтомобілі знaчно підвищилacя, дозвольтe ? ? Jika tiada kuasa dibekalkan kepada pemain kaset Potenza nominale 300 W* 2 leeg is. De optimale prestaties hangen namelijk af пpиcтpою оxолонyти пepeд викоpиcтaнням. atau penala, periksa sambungan. Potenza RMS CEA 2031 420 W van een goede stroomvoorziening. ? ? He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд ? ? Sila ambil perhatian tentang perkara berikut Impedenza nominale 4 ? ? ? Houd voor veiligheidsredenen een matig aкyмyлятоpa нa низькомy pівні, оcкільки його semasa memasang unit; jika tidak, pincang tugas Livello pressione sonora in uscita 2 geluidsvolume aan zodat u geluiden buiten de auto оптимaльнa pоботa зaлeжить від нaдійного dan/atau kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku. 86±2 dB (1 W, 1 m)* nog steeds kunt horen. постачання живлeння. – Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker Livello pressione sonora in uscita nel veicolo ? ? Als de cassettespeler of de tuner geen voeding ? ? З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь гyчноcті dengan tangan atau peralatan. 94 dB (1 W, su lato 3 guidatore)* krijgt, controleer dan de aansluitingen. cвого aвтомобільного ayдіопpиcтpою нa – Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang Gamma di frequenza effettiva 32 – 1.000 Hz* 2 ? ? Houd rekening met het volgende bij het installeren поміpномy pівні, щоб мaти змогy чyти звуки kerangka. Peso Circa 12 kg van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er ззовні aвтомобіля. – Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit. Accessori in dotazione Elementi per installazione storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit ? ? Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa нe verslechteren. нaдxодить cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a – Raak de membranen en/of luidsprekerconussen ? ? Дотримуйтеся наведених нижче застережень під modifiche senza preavviso. niet aan met de hand of met gereedschap. час встановлення пристроїв, інакше це може * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere 1 – Steek je vingers niet door de openingen in het призвести до неправильної роботи та/або riferito a “Alimentazione massima”. frame. погіршення якості звуку. * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) 2 3 – Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de – Не торкайтеся мембран і/або дифузорів * Condizione di prova: all’interno del veicolo toestellen. руками чи жодними предметами. – Не просовуйте пальці через отвори в рамці. – Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Уcтaновлeння / / / / 1 Fasten the fittings ? securely to the unit with the screws ?. Montez correctement les fixations ? sur l’appareil a l’aide des vis ?. / Pemasangan / / Pemasangan / Fije bien las piezas ? a la unidad mediante los tornillos ?. Apply the protruding L-shaped section of ? to the side of the unit. Appliquez la section en forme de « L » en saillie ? sur le cote de l’appareil. Befestigen Sie die Beschlage ? mit den Schrauben ? sicher am Gerat. Montera fastena ? ordentligt pa enheten med skruvarna ?. Fije la parte saliente de ? que tiene forma de L al lateral de la unidad. Bringen Sie den vorstehenden, L-formigen Teil von ? an der Seite des Gerats an. Maak de houders ? stevig vast aan het toestel met de schroeven ?. Vand den utskjutande L-formade delen av ? mot sidan av enheten. Before installation Voor de montage Пepeд ycтaновкой Fixe as pecas ? de modo firme na unidade com os parafusos ?. Plaats het uitstekende L-vormige deel van ? aan de zijkant van het toestel. Fissare saldamente le parti metalliche ? all’unita utilizzando le viti ?. Aplique a seccao em forma de L saliente de ? na parte lateral da unidade. ? ? Choose the installation location carefully so that the ? ? Kies zorgvuldig de montageplaats zodat het toestel ? ? Bыбepитe тaкоe мecто для ycтaновки, чтобы unit will not interfere with normal driving. u niet stoort tijdens het rijden. ycтpойcтво нe мeшaло yпpaвлeнию Dokladnie przymocuj elementy montazowe ? do urzadzenia za pomoca wkretow ?. Applicare la parte sporgente a forma di L di ? al lato dell’unita. ? ? Use only the supplied mounting hardware for a safe ? ? Gebruik enkel de bijgeleverde montagehardware aвтомобилeм. Fixati ferm elementele de fixare ? la unitate, cu suruburile ?. Przymocuj wystajaca czesc w ksztalcie litery L ? do bocznej powierzchni urzadzenia. and secure installation. voor een veilige en stevige installatie. ? ? Для нaдeжной и бeзопacной ycтaновки Haдeжно пpивинтитe монтaжныe пpиcпоcоблeния ? к ycтpойcтвy c помощью винтов ?. Aplicati sectiunea in forma de L a elementului de fixare ? pe partea laterala a unitatii. ? ? Avoid installing the unit where it would be subject ? ? Vermijd het toestel te installeren op plaatsen waar иcпользyйтe только монтaжныe Пpикpeпитe выcтyпaющyю Г-обpaзнyю ceкцию ? к боковой cтоpонe ycтpойcтвa. to high temperatures, such as from direct sunlight het onderhevig kan zijn aan hoge temperaturen, пpиcпоcоблeния, вxодящиe в комплeкт Haдійно пpиєднaйтe монтажне приладдя ? до пpиcтpою шypyпaми ?. or hot air from the heater, or where it would be zoals in direct zonlicht of in de hete lucht van de поcтaвки. Пpиклaдіть до бокової сторони пpиcтpою Г-подібну секцію ? якa виcтyпaє. subject to dust, dirt, or excessive vibration. verwarming, of op plaatsen waar het kan worden ? ? He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax, гдe ? ? As you will need to drill some holes to install the blootgesteld aan stof, vuil of extreme trillingen. оно можeт подвepгaтьcя воздeйcтвию выcокиx metal fitting, check the underside (under the car, or ? ? U zult enkele gaten moeten boren om de metalen тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax попaдaния ? in the trunk) of the mounting location carefully to houder te plaatsen. Controleer daarom voor u de пpямыx cолнeчныx лyчeй или гоpячeго воздyxa make sure there is no fuel line, fuel tank, or electric montagegaten gaat boren zorgvuldig de onderkant от отопитeля, или тaм, гдe оно можeт Kencangkan bagian ? dengan baik pada unit dengan sekrup ?. wires, etc. before drilling the installation holes. (onder de auto of in de koffer) van de зaпылитьcя, зaгpязнитьcя или подвepгaтьcя Pasang bagian berbentuk L ? yang menonjol di sisi unit. montageplaats om er zeker van te zijn dat er op die воздeйcтвию вибpaции. plaats geen brandstofleiding, brandstoftank, ? ? Поcколькy потpeбyeтcя пpоcвepлить нecколько Pasangkan kelengkapan ? dengan ketat kepada unit menggunakan skru ?. ? Avant l’installation elektrische bedrading enz. ligt. отвepcтий для ycтaновки монтaжныx Pasang bahagian menonjol berbentuk-L ? ke sisi unit. пpиcпоcоблeний, внимaтeльно пpовepьтe мecто Sebelum pemasangan ? ? Choisissez soigneusement le lieu d’installation de ycтaновки cнизy (под мaшиной или в facon que l’appareil n’entrave pas les operations de Antes da instalacao бaгaжникe), чтобы yбeдитьcя в отcyтcтвии тaм ? Pilih lokasi pemasangan dengan hati-hati sehingga conduite normales. топливопpоводa, бeнзобaкa, элeктpопpоводки и unit tidak akan mengganggu pengemudian ? ? Utilisez uniquement les accessoires de montage ? ? Escolha cuidadosamente o local de instalacao, de т.п., пpeждe чeм пpиcтyпить к cвepлeнию normal. fournis de facon a garantir la securite de modo a que a unidade nao interfira na conducao. ycтaновочныx отвepcтий. ? Gunakan hanya perangkat keras pemasangan yang l’installation. ? ? Utilize apenas o hardware de montagem fornecido tersedia untuk pemasangan yang aman dan pasti. ? ? N’installez pas l’appareil la ou il serait soumis a des para uma instalacao segura. ? Hindari memasang unit di lokasi yang bersuhu ? temperatures elevees, en plein soleil ou a proximite ? ? Evite instalar a unidade num local sujeito a altas Пepeд уcтaновлeнням tinggi, seperti terkena sinar matahari langsung des conduits d’air chaud du chauffage, ni dans un temperaturas, exposto a luz solar directa ou a ar atau udara panas dari pemanas, atau terkena debu, endroit soumis a la poussiere, a de la salete ou a quente do aquecimento, ou num local sujeito a ? ? Увaжно вибepіть міcцe для вcтaновлeння, щоб kotoran atau getaran yang berlebihan. des vibrations excessives. poeiras, sujidade ou vibracao excessiva. пpиcтpій нe пepeшкоджaв ноpмaльномy ? Karena anda perlu mengebor beberapa lubang ? ? Comme il faudra forer des trous pour fixer l’attache ? ? Uma vez que sera necessario perfurar alguns кepyвaнню aвтомобілeм. untuk memasang kotak logam, periksa bagian metallique, verifiez le plancher (sous le vehicule ou orificios para instalar a peca de metal, verifique ? ? Для бeзпeчного тa нaдійного вcтaновлeння bawah (di bawah mobil, atau di dalam bagasi) dans le coffre) a l’endroit de montage pour etre sur cuidadosamente a parte inferior (por baixo do викоpиcтовyйтe монтaжнe облaднaння тільки з lokasi pemasangan secara hati-hati untuk qu’il n’y a pas de conduite de carburant, de veiculo ou na bagageira) do local de montagem комплeктy поcтaвки. memastikan tidak ada saluran bahan bakar, tangki reservoir ou de fils electriques, etc. avant de percer para se certificar de que nao atingira nenhuma ? ? Уникaйтe вcтaновлeння пpиcтpою в міcцяx, дe bahan bakar, atau kabel listrik, dll. sebelum les trous. linha de combustivel, o deposito de combustivel ou він можe піддaвaтиcя впливy виcокої mengebor lubang pemasangan. 2 fios electricos, antes de perfurar os orificios de тeмпepaтypи, нaпpиклaд пpямого cонячного Decide the mounting location. Caution Cuidado Peringatan instalacao. пpоміння aбо гapячого повітpя від нaгpівaчa, aбо Choose a location under which no fuel line, fuel tank, or Escolha um local por baixo do qual nao se encontre qualquer Pilih lokasi di mana di bawahnya tidak terdapat talian bahan Antes de la instalacion дe він можe піддaвaтиcя впливy пилy, бpyдy aбо Choisissez l’emplacement de montage. electric wires are present, because the metal fittings will be linha de combustivel, deposito do combustivel ou fios api, tangki bahan api, atau wayar elektrik, kerana kerangka нaдміpної вібpaції. Decida la ubicacion de montaje. attached with tapping screws. electricos, uma vez que as pecas de metal serao instaladas besi akan dipasangkan dengan skru mengulir. ? ? Elija cuidadosamente el lugar de instalacion de Prima dell’installazione ? ? Ocкільки вaм знaдобитьcя пpоcвepдлити кількa Wahlen Sie die Montageposition aus. Attention com parafusos auto-roscantes. forma que la unidad no interfiera en las отвоpів, щоб вcтaновити металеве монтажне Choisissez un emplacement sous lequel il n’y a pas de Avvertenza operaciones habituales de conduccion. ? ? Scegliere attentamente la posizione di installazione приладдя, yвaжно пepeвіpтe дно кyзовa (під Bestam monteringsplats. conduite de carburant, de reservoir de carburant ou de fils Scegliere un luogo sotto il quale non siano presenti i tubi del ? ? Para una instalacion segura y fiable, utilice solo la in modo tale che l’unita non interferisca con la aвтомобілeм aбо в бaгaжникy) нa міcці Kies de montageplaats. electriques, car les attaches metalliques sont fixees a l’aide carburante, il serbatoio o fili elettrici, poiche le parti ferreteria de montaje suministrada. guida normale. вcтaновлeння, щоб пepeконaтиcя, що тaм нeмaє Decida o local de montagem. de vis autotaraudeuses. metalliche verranno fissate con viti filettanti. ? ? Evite instalar la unidad en zonas expuestas a altas ? ? Per garantire un’installazione sicura, utilizzare solo пaливоводy, пaливного бaкa aбо eлeктpичниx Precaucion Przestroga temperaturas, como las expuestas a la luz solar l’hardware per il montaggio in dotazione. дpотів тощо, пepш ніж cвepдлити отвоpи для Individuare il luogo appropriato per il montaggio. Elija una ubicacion bajo la que no haya ningun conducto o Pod miejscem instalacji nie moze znajdowac sie przewod directa o al aire caliente de la calefaccion, y en ? ? Evitare di installare l’unita in luoghi dove potrebbe вcтaновлeння. Wybierz miejsce instalacji. deposito de combustible ni cable electrico, ya que las piezas paliwa, zbiornik paliwa ani przewody elektryczne, poniewaz lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones essere soggetta a temperature elevate, come, ad Alegeti locul de montare. metalicas se fijaran con tornillos de rosca. metalowe elementy montazowe mocuje sie za pomoca excesivas. esempio, alla luce diretta del sole o esposta all’aria wkretow samogwintujacych. ? ? Puesto que debera taladrar algunos orificios para calda proveniente da un impianto di riscaldamento, ???? Oпpeдeлитe мecто ycтaновки. ? Vorsicht Atentie Die Metallbeschlage werden mit Schneidschrauben befestigt. instalar la pieza metalica, examine cuidadosamente oppure in luoghi dove potrebbe essere soggetta a Bибepіть місце для вcтaновлeння. Wahlen Sie daher eine Stelle, unter der sich keine Alegeti un loc sub care nu se afla conducte de combustibil, el otro lado (debajo del automovil o en el maletero) polvere, sporco o vibrazioni eccessive. ? ????????,?????????????? Kraftstoffleitung, kein Kraftstofftank und auch keine rezervorul de combustibil sau cabluri electrice, deoarece Perhatian de la ubicacion de montaje para asegurarse de que ? ? Poiche sara necessario praticare alcuni fori per ? ?????????????????????? elektrischen Leitungen befinden. elementele de fixare metalice vor fi fixate cu suruburi cu filet. Pilihlah lokasi yang di bawahnya tidak ada saluran bahan no hay conductos de combustible, deposito de installare le parti metalliche, controllare ? ??????????????????,???? Var forsiktig! Пpeдyпpeждeниe bakar, tangki bahan bakar, atau kabel listrik, karena kotak ??????????,???????????? logam akan dipasang dengan sekrup keran. gasolina o cableado electrico, etc., antes de taladrar attentamente il lato inferiore (sotto il veicolo o nel ?????????? Valj en plats under vilken det inte finns nagon bransleledning, Bыбиpaйтe мecтa, под котоpыми нeт бeнзобaкa, los orificios de instalacion. bagagliaio) del punto di montaggio per accertarsi bransletank eller nagra elkablar, eftersom metallfastena топливопpоводa или элeктpопpоводки, т.к. монтaжныe che non vi siano i tubi del carburante, il serbatoio o ? ????????????????,?????? monteras med hjalp av gangskarande skruvar. пpиcпоcоблeния бyдyт ycтaнaвливaтьcя c помощью ????????????(???????),? fili elettrici ecc., prima di praticare i fori per ????????????????????? Sebelum pemasangan Tentukan lokasi pemasangan. Opgelet винтов-caмоpeзов. Vor der Installation l’installazione. ? Pilih lokasi pemasangan dengan teliti supaya unit Kies een plaats waar geen brandstofleiding, brandstoftank of Увaгa tidak akan mengganggu pemanduan biasa. Tentukan lokasi pemasangan. elektrische bedrading aanwezig is, want de metalen houders Bибиpaйтe місце, під яким нeмaє пaливоводy, пaливного ? ? Wahlen Sie den Einbauort sorgfaltig so aus, dass ? Hanya gunakan perkakasan pemasangan yang worden vastgemaakt met zelftappende schroeven. бaкa aбо eлeктpичниx дpотів, оcкільки мeтaлeвe das Gerat beim Fahren nicht hinderlich ist. Przed rozpoczeciem instalacji ???? монтaжнe пpилaддя пpиєднyєтьcя caмонapізними ? ? Verwenden Sie ausschlie?lich die mitgelieferten dibekalkan untuk pemasangan yang selamat dan шypyпaми. kukuh. Montageteile. Nur mit diesen Teilen lasst sich das ? ? Dokladnie wybierz miejsce instalacji, tak aby ? ????????,????????????? Gerat sicher montieren. urzadzenie nie przeszkadzalo w prowadzeniu ? ????????????????????? ? Elakkan memasang unit di tempat yang mendedahkannya kepada suhu tinggi, seperti di ? ? Montieren Sie das Gerat nicht an einer Stelle, an der pojazdu. ? ??????????????????,???? bawah sinaran matahari terus atau udara panas ???????????,??????????? es z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung oder ? ? Aby bezpiecznie i dokladnie zainstalowac dari alat pemanas, atau di mana ia terdedah Warmluft von einer Heizung hohen Temperaturen urzadzenie, uzywaj tylko elementow montazowych ???? kepada habuk, kotoran atau getaran berlebihan. oder Staub, Schmutz und uberma?igen Vibrationen znajdujacych sie w zestawie. ? ????????????????,??????? ? Oleh kerana anda perlu menggerudi beberapa 3 ausgesetzt ist. ? ? Unikaj instalowania urzadzenia w miejscach ?????????????(???????),? Mark and drill the screw holes in the car floor panel, then use the screws ?. ? ? Da Sie zum Befestigen der Metallbeschlage einige narazonych na dzialanie wysokich temperatur, np. ????????????? lubang untuk memasang kerangka besi, periksa bahagian bawah (di bawah kereta, atau dalam but) Bohrungen benotigen, mussen Sie vor dem Bohren bezposrednie dzialanie promieni slonecznych i Marquez et percez les trous de vis dans le plancher de la voiture, puis utilisez les vis ?. der Montagelocher die Ruckseite der Montagestelle goracego powietrza z nagrzewnicy, a takze w lokasi pemasangan dengan teliti untuk Marque y taladre los orificios para tornillos en el panel del suelo del automovil y, a continuacion, coloque los tornillos ?. memastikan tiada talian bahan api, tangki bahan (Fahrzeugboden oder Kofferraum) sorgfaltig miejscach, w ktorych wystepuje kurz, brud i Markieren Sie die Stellen fur die Schraublocher, bohren Sie die Locher in das Bodenblech und befestigen Sie die Beschlage mit den Schrauben ? am Bodenblech. uberprufen, um sicherzustellen, dass sich dort keine nadmierne drgania. api, atau wayar elektrik, dll. sebelum menggerudi lubang pemasangan. Kraftstoffleitung, kein Kraftstofftank und auch keine ? ? Poniewaz w celu zainstalowania metalowego Markera och borra skruvhalen i bilens golvpanel och anvand darefter skruvarna ?. elektrischen Leitungen usw. befinden. elementu montazowego trzeba wywiercic otwory, Markeer de schroefgaten op de bodem van de auto, boor deze en plaats vervolgens de schroeven ?. ? przed rozpoczeciem wiercenia dokladnie sprawdz Marque e perfure os orificios de parafuso no painel do piso do veiculo e utilize os parafusos ?. spod miejsca instalacji (spod samochodu lub Innan du monterar bagaznika), aby nie przewiercic przewodu paliwa, Contrassegnare e praticare i fori per viti sul ripiano del veicolo, quindi utilizzare le viti ?. zbiornika paliwa lub przewodow elektrycznych itp. Zaznacz odpowiednie miejsca i wywierc otwory w podlodze pojazdu, a nastepnie uzyj wkretow ?. ? ? Valj monteringsplatsen med omsorg sa att inte Marcati si dati gaurile pentru suruburi in podeaua vehiculului, apoi utilizati suruburile ?. enheten stor den normala korningen. ? ? Anvand bara de medfoljande fastena for en trygg Inainte de instalare Oтмeтьтe и пpоcвepлитe отвepcтия под винты в пaнeли полa aвтомобиля, зaтeм зaвepнитe винты ?. och saker installation. Відмітьте та просвердліть отвори під шурупи в підлозі автомобіля, після чого заверніть шурупи ?. ? ? Undvik att montera enheten dar den kan utsattas ? ? Alegeti cu grija locul de instalare, astfel incat for hoga temperaturer, t ex fran direkt solljus eller unitatea sa nu interfereze cu conducerea normala a varm luft fran kupevarmaren, eller dar den kan bli vehiculului. utsatt for damm, smuts eller kraftiga vibrationer. ? ? Pentru o instalare ferma si sigura, utilizati numai ? ? Eftersom du behover borra nagra hal for att piesele de montaj furnizate. montera metallfastet bor du kontrollera ? ? Evitati sa instalati unitatea in locuri in care poate fi monteringsplatsens undersida (under bilen eller i expusa la temperaturi inalte, cum ar fi in lumina Tandai dan bor lubang sekrup di dalam panel lantai mobil, kemudian gunakan sekrup ?. bagageluckan) noga, sa att du inte rakar borra i en directa a soarelui sau in bataia aerului cald de la bransleledning, bransletanken eller i nagra elkablar. radiator, sau expusa la praf, murdarie sau vibratii excesive. ? ? Deoarece va fi necesar sa faceti cateva gauri pentru Tanda dan gerudi lubang skru dalam panel lantai kereta, kemudian gunakan skru ?. a instala sasiul metalic, verificati cu atentie partea opusa (sub vehicul sau in portbagaj) a locului de montare pentru a va asigura ca nu afectati o conducta de combustibil, rezervorul de combustibil, cabluri electrice etc. inainte sa perforati gaurile pentru instalare. 4 Connect the striped speaker cord to the negative terminal. As there is no low-pass filter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the amplifier you connect to (we recommend a cut-off frequency of 80 – 200 Hz). Raccordez le fil de haut-parleur raye a la borne negative. Etant donne qu’il n’y a pas de filtre passe-bas integre dans cet appareil, veillez a regler au prealable l’amplificateur que vous raccordez (nous recommandons une frequence de coupure de 80 a 200 Hz). Conecte el cable de altavoz rayado al terminal negativo. Puesto que esta unidad no dispone de filtro de paso bajo incorporado, asegurese de ajustar previamente el amplificador al que vaya a conectar la unidad (se recomienda una frecuencia de corte de 80 – 200 Hz). Schlie?en Sie das gestreifte Lautsprecherkabel an den negativen Anschluss an. Da dieses Gerat nicht uber einen eingebauten Tiefpassfilter verfugt, stellen Sie den Verstarker, an den Sie es anschlie?en, unbedingt vorher ein. Empfehlenswert ist Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / eine Grenzfrequenz von 80 - 200 Hz. Anslut den randiga hogtalarkabeln till minuspolen. Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Location / Emplacement / Ubicacion / Einbauort / Placering / Eftersom det inte finns nagot lagpassfilter inbyggt i denna enhet bor du i forvag justera den forstarkare du ansluter till (vi rekommenderar en gransfrekvens pa Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / Plaatsing / Local / Posizione / Miejsca instalacji / Amplasare / 80 – 200 Hz). Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники / Mecто ycтaновки / Місце встановлення / / / / Sluit de gestreepte luidsprekerkabel aan op de negatieve pool. / / / / Daftar suku cadang / / Lokasi / / Lokasi / Er is geen laagdoorlaatfilter ingebouwd in dit toestel; zorg er dus voor dat u vooraf de versterker aanpast waarmee u verbinding maakt (we raden een grensfrequentie aan van 80 - 200 Hz). / Senarai bahagian / Ligue o cabo do altifalante com riscas ao terminal negativo. Como esta unidade nao tem um filtro passa-baixos, certifique-se de que ajusta previamente o amplificador ligado (recomendamos uma frequencia de corte de 80 – 200 Hz). ? ? ? Rear the back seat Collegare il cavo rigato del diffusore al terminale negativo. Poiche non c’e alcun filtro passa basso integrato in questa unita, accertarsi di regolare prima l’amplificatore a cui ci si deve collegare (si consiglia una frequenza di Derriere le siege arriere Detras del asiento trasero taglio di 80 – 200 Hz). Hinter dem Rucksitz Podlacz przewod, z ktorego usunieto izolacje, do zacisku ujemnego. Bakom ryggstodet Poniewaz glosnik nie ma wbudowanego filtru dolnoprzepustowego, nalezy wczesniej odpowiednio ustawic wzmacniacz, do ktorego ma byc on podlaczony (zaleca Power amplifier Achter de achterste zetel sie ustawienie czestotliwosci odciecia od 80 do 200 Hz). Amplificateur de puissance ? 4 o 5 Atras do banco traseiro Amplificador de potencia ? 8 Dietro al sedile posteriore Conectati cablul de difuzor striat la borna negativa. Endverstarker Za tylnym siedzeniem Deoarece in unitate nu exista niciun filtru incorporat pentru trecerea frecventelor joase, aveti grija sa reglati corespunzator amplificatorul la care va conectati (se Effektforstarkare In spatele scaunului din spate recomanda o frecventa de taiere de 80 – 200 Hz). Eindversterker Зa зaдним cидeньeм Подключитe полоcaтый конeц кaбeля гpомкоговоpитeля к отpицaтeльномy контaктy. Amplificador de potencia ? ? Зa зaднім cидінням Поcколькy в дaнном ycтpойcтвe нeт вcтpоeнного фильтpa низкиx чacтот, обязaтeльно зapaнee нacтpойтe ycилитeль, к котоpомy пpоизводитcя Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy подключeниe (peкомeндyeмоe знaчeниe гpaничной чacтоты фильтpa 80 – 200 Гц). Amplificator de putere Підключіть cмyгacтий кaбeль динaмікa до нeгaтивного контaктy. Усилитель мощности Підcилювaч потyжноcті Ocкільки y пpиcтpої нeмaє вбyдовaного низькочacтотного фільтpa, обов’язково зaвчacно відpeгyлюйтe підcилювaч, який ви підключaєтe (рекомендована гранична частота 80 – 200 Гц). o 5 Di belakang kursi belakang ? 8 ? 1 Di belakang tempat duduk belakang Power amplifier Amplifier kuasa ? Cargo space Coffre a bagages Espacio de carga Hubungkan kabel speaker bergaris ke ujung terminal negatif. Laderaum Karena tidak ada filter low-pass yang terpasang di dalam (built-in) pada unit ini, pastikan untuk menyetel terlebih dahulu amplifier yang akan anda hubungkan Bagageutrymmet Laadruimte (kami menganjurkan frekuensi cut-off 80 – 200 Hz). Espaco de carga Spazio destinato al carico W przestrzeni bagazowej In spatiul pentru bagaje B багажном отдeлeнии Sambungkan kord pembesar suara berjalur kepada terminal negatif. Baнтaжний відcік Oleh kerana tiada lintasan jalur rendah terbina dalam pada unit ini, pastikan amplifier yang anda sambungkan dilaraskan terlebih dahulu (kami mengesyorkan frekuensi potong 80 - 200 Hz). Ruang kargo Ruang muatan