На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY XS-MP1611. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-299-940-12(1) Disposal of Old Electrical & Trattamento del dispositivo elettrico Notice for customers: the following information is only Electronic Equipment (Applicable in o elettronico a fine vita (applicabile applicable to equipment sold in countries applying EU Precautions Precaucoes Specifications Specifikationer Dane techniczne directives the European Union and other in tutti i paesi dell’Unione Europea e Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ? Do not continuously use the speaker system beyond the ? Nao utilize o sistema de colunas continuamente alem European countries with separate in altri paesi europei con sistema di 108-0075 Japan peak power handling capacity. da capacidade de potencia de pico. XS-MP1621 XS-MP1621 XS-MP1621 collection systems) raccolta differenziata) For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, ? Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards ? Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os cartoes Speaker Coaxial 2-way: 1 Hogtalare Koaxial 2-vags: Glosnik Wspolosiowy 2-drozny: Niskotonowy 16 cm, typ Woofer 16 cm (6 /2 in) cone Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Woofer 16 cm, konisk typ using magnetic coding away from the speaker system to de credito pessoais que utilizem codificacao magnetica This symbol on the product or on its packaging Avis a l’intention des clients : les informations suivantes protect them from damage caused by the magnets in longe do sistema de colunas para evitar que fiquem type 1 Toppeffekt, kort sikt* 1 Tweeter 2,8 cm, konisk typ stozkowy 160 W* 2 Wysokotonowy 2,8 cm, typ Tweeter 2.8 cm (1 /8 in) cone indicates that this product shall not be treated as household waste. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des the speakers. danificados pelos imanes das colunas. type Markeffekt 45 W* 2 stozkowy Instead it shall be handed over to the applicable collection point prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne ? During installation, do not touch the speaker cones in ? Durante a instalacao, tenha cuidado para nao tocar nos Short-term Maximum power* 1 160 W* 2 CEA 2031 RMS-effekt 70 W Maksymalna moc chwilowa* 1 160 W* 2 for the recycling of electrical and electronic equipment. By domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- order to prevent damage to them. cones da coluna para nao os danificar. Rated power 45 W* 2 Markimpedans 4 ? Moc znamionowa 45 W* 2 ensuring this product is disposed of correctly, you will help raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed 0075 Japon CEA 2031 RMS Power 70 W Utmatad ljudtrycksniva 91±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Moc RMS wedlug CEA 2031 70 W prevent potential negative consequences for the environment and elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Pour toute question relative a la conformite des produits dans Rated impedance 4 ? Effektivt frekvensomfang 35 – 26 000 Hz* 2 Impedancja znamionowa 4 ? human health, which could otherwise be caused by inappropriate correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali l’UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 If you cannot find an appropriate mounting Se nao conseguir encontrar um local de instalacao Output sound pressure level 91±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Vikt Ungefar 850 g per hogtalare Wyjsciowe cisnienie akustyczne 91±2 dB (1 W, 1 m)* 2 conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero 2 Way Speaker (XS-MP1621) waste handling of this product. The recycling of materials will help altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il Stuttgart, Allemagne location, consult your marine dealer or your adequado, consulte o seu agente maritimo ou o Effective frequency range 35 – 26,000 Hz* 2 Medfoljande tillbehor Delar for installation Skuteczne pasmo przenoszenia 35 – 26 000 Hz* 2 to conserve natural resources. For more detailed information nearest Sony dealer before mounting. agente Sony mais proximo antes de proceder a Mass Waga Approx. 850 g (1 lb 14 oz) per Okolo 850 g/glosnik riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de montagem. Supplied accessories speaker XS-MP1611/XS-MP1611B 16 cm, dubbelkon-typ Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne aplicacion solo a los equipos comercializados en paises Parts for installation Hogtalare you purchased the product. potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di afectados por las directivas de la UE Toppeffekt, kort sikt* 1 140 W* 2 XS-MP1611/XS-MP1611B smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Dual Cone Speaker Traitement des appareils electriques In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Precautions Precauzioni XS-MP1611/XS-MP1611B 1 16 cm (6 /2 in) dual-cone type Markeffekt 40 W* 2 Glosnik 1 System dwustozkowy, 16 cm Speaker 2 108-0075 Japon 65 W Maksymalna moc chwilowa* 140 W* 1 CEA 2031 RMS-effekt elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland ? Evitez de soumettre le systeme de haut-parleurs a une 2 Moc znamionowa 2 4 ? Markimpedans Short-term Maximum power* 40 W* 140 W* (XS-MP1611/XS-MP1611B) et electroniques en fin de vie normativa applicabile (valido solo per l’Italia). GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania utilisation continue au-dela de la capacite de traitement ? Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di Rated power 40 W* 2 Utmatad ljudtrycksniva 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Moc RMS wedlug CEA 2031 65 W (Applicable dans les pays de l’Union Impedancja znamionowa 2 45 – 20 000 Hz* CEA 2031 RMS Power 65 W 4 ? Effektivt frekvensomfang potenza nominale superiore a quella massima de la puissance de crete. Europeenne et aux autres pays Pozbywanie sie zuzytego sprzetu Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten ? Gardez les bandes enregistrees, les montres et les cartes supportata e in modo prolungato. Rated impedance 4 ? 2 Vikt Ungefar 650 g per hogtalare Wyjsciowe cisnienie akustyczne 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 2 europeens disposant de systemes de (stosowane w krajach Unii nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen de credit utilisant un code magnetique a l’ecart du ? I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con Output sound pressure level 90±2 dB (1 W, 1 m)* Medfoljande tillbehor Delar for installation Skuteczne pasmo przenoszenia 45 – 20 000 Hz* EU-Richtlinien gelten 45 – 20,000 Hz* Effective frequency range 2 Okolo 650 g/glosnik Waga Instructions Instrucoes collecte selective) Europejskiej i w pozostalych krajach Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- systeme de haut-parleurs pour eviter tout dommage codice magnetico devono essere tenuti lontano dal Mass Approx. 650 g (1 lb 7 oz) per Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne europejskich stosujacych wlasne cause par les aimants des haut-parleurs. sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori speaker 0075 Japan possano danneggiarli. Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique systemy zbiorki) Fur EU Produktkonformitat: Sony Deutschland GmbH, ? Pendant l’installation, veillez a ne pas toucher les cones ? Durante il montaggio fare attenzione a non toccare i Supplied accessories Parts for installation * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. 1 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland de haut-parleur pour ne pas les endommager. * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) 2 que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca szczytowa”. 1 Design and specifications are subject to change without notice. doit etre remis a un point de collecte approprie pour le recyclage coni dei diffusori perche possono rimanere danneggiati. 2 Instrucciones Instrukcja obslugi des equipements electriques et electroniques. En vous assurant que Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement Se non si riesce ad individuare una posizione * “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven 1 ce produit sont mis au rebut de facon appropriee, vous participez produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz adequat pour installer l’appareil, consultez votre Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Power”. Montageanleitung Instructiuni activement a la prevention des consequences negatives que leur powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki 108-0075 Japan revendeur maritime ou votre revendeur Sony le adatta per il montaggio, consultare il * Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05) Technische gegevens Specificatii 2 mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. For EU:s produktoverensstammelse: Sony Deutschland GmbH, la sante humaine. Le recyclage des materiaux contribue par ailleurs Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega concessionario nautico o il rivenditore Sony di plus proche. Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Instruktioner Инструкции a la preservation des ressources naturelles. Pour toute information potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt zona prima del montaggio. Caracteristiques techniques XS-MP1621 Coaxiaal 2-weg: XS-MP1621 Coaxial, 2 cai: Luidspreker ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego complementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez Lage tonen 16 cm, conus-type zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomaga contacter votre municipalite, votre dechetterie locale ou le point Difuzor Hoge tonen 2,8 cm, conus-type Gebruiksaanwijzing Інcтpyкції de vente ou vous avez achete le produit. chronic srodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- Precauciones Srodki ostroznosci Maximaal ingangsvermogen voor korte duur* 1 Difuzor frecvente joase richtlijnen van kracht zijn szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, 16 cm, tip con Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 2 Tratamiento de los equipos electricos nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu 108-0075 Japan ? Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma XS-MP1621 Coaxial a 2 voies : Nominaal ingangsvermogen 160 W* 2 Difuzor inalte de 2,8 cm, tip con 45 W* Haut-parleur terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze y electronicos al final de su vida util sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, continua con una potencia que sobrepase la potencia ? Nie nalezy uzywac zestawu glosnikowego w sposob ciagly Haut-parleur de graves de CEA 2031 RMS-vermogen 70 W Putere maxima pe termen scurt* 1 160 W* 2 2 admisible. przy mocy wyjsciowej przekraczajacej jego wydajnosc. 1 (aplicable en la Union Europea y en Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland ? Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas ? Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich jak 16 cm (6 /2 po) de type Nominale impedantie 4 ? 2 Putere nominala 45 W* Putere RMS CEA 2031 70 W conique Uitgevoerd geluidsdrukniveau 91±2 dB (1 W, 1 m)* XS-MP1621 paises europeos con sistemas de Dezafectarea echipamentelor Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se grabadas, relojes o tarjetas de credito con codificacion nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe Haut-parleur d'aigus de 2,8 cm Effectief frequentiebereik 35 – 26.000 Hz* 2 Impedanta nominala 4 ? 2 91±2 dB (1 W, 1 m)* Nivel presiune acustica la iesire tratamiento selectivo de residuos) apenas ao equipamento comercializado nos paises que electrice si electronice vechi (Se (1 /8 po) de type conique 1 Ongeveer 850 g per luidspreker Gewicht magnetica para evitar danos que posiblemente XS-MP1611/XS-MP1611B aplica pentru tarile membre ale aplicam as Directivas da UE causarian los imanes de los altavoces. zakodowane magnetycznie, nalezy je przechowywac z Puissance maximale a court terme* 1 160 W* 2 Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Interval de frecventa efectiv 35 – 26.000 Hz* 2 dala od glosnikow zawierajacych wbudowane magnesy. Aprox. 850 g per difuzor Masa Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Este simbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente Uniunii Europene si pentru alte tari 0075 Japao ? Durante el montaje, tenga cuidado de no tocar el cono ? Podczas montazu nie nalezy dotykac kopulek glosnika, Puissance nominale 45 W* 2 XS-MP1611/XS-MP1611B Accesorii furnizate Componente pentru instalare del altavoz, porque podria danarse. producto no puede ser tratado como residuos domestico normal. europene cu sisteme de colectare Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland aby ich nie uszkodzic. Puissance efficace (RMS) CEA 2031 Luidspreker 16 cm dubbel conus-type XS-MP1611/XS-MP1611B Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de separata) GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha 70 W Maximaal ingangsvermogen voor korte duur* 1 Difuzor 16 cm tip con dublu equipos electricos y electronicos. Al asegurarse de que este Si no encuentra un emplazamiento apropiado para Jesli nie mozna znalezc stosownego miejsca Impedance nominale 4 ? 140 W* 2 Putere maxima pe termen scurt* 140 W* 2 1 producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano el montaje, consulte al distribuidor de montazu, przed zamontowaniem nalezy Niveau de pression acoustique de sortie Nominaal ingangsvermogen 40 W* 2 Putere nominala 40 W* 2 consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono 91±2 dB (1 W, 1 m)* 2 CEA 2031 RMS-vermogen 65 W Putere RMS CEA 2031 65 W la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu menajer. El applicate le direttive UE embarcaciones o a su distribuidor de Sony mas skontaktowac sie ze sprzedawca sprzetu morskiego Plage de frequences efficace 35 – 26 000 Hz* 2 Nominale impedantie 4 ? Impedanta nominala 4 ? trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si 2-полосный динамик (XS-MP1621) manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, cercano. lub najblizszym przedstawicielem handlowym Poids Environ 850 g (1 lb 14 oz) par Uitgevoerd geluidsdrukniveau 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Nivel presiune acustica la iesire 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Effectief frequentiebereik 45 – 20.000 Hz* 108-0075 Giappone reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. haut-parleur 2 firmy Sony. 45 – 20.000 Hz* Interval de frecventa efectiv 2 ДВОСМУГОВИЙ ДИНАМІК (XS-MP1621) Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative Per la conformita del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland Accessoires fournis Elements d’installation Gewicht Ongeveer 650 g per luidspreker Masa Aprox. 650 g per difuzor asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost Onderdelen voor installatie Bijgeleverde accessoires GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de Accesorii furnizate Componente pentru instalare dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va Двухдиффузорный конусный динамик (XS-MP1611/XS-MP1611B) recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Sicherheitsma?nahmen XS-MP1611/XS-MP1611B 16 cm (6 /2 po) type double Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande Haut-parleur producto. 1 legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych ? Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht Masuri de siguranta cone mededeling gewijzigd worden. Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil. ДВОХДИФУЗОРНИЙ ДИНАМІК (XS-MP1611/XS-MP1611B) Entsorgung von gebrauchten din orasul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. ? Nu utilizati in mod continuu sistemul de difuzoare peste Puissance maximale a court terme* 1 2 * „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi referita si ca 1 magazinul de unde ati cumparat produsul. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 1 „Putere la varf”. Cдeлaно в Bьeтнaмe elektrischen und elektronischen 0075 Japonia ? Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und capacitatea sa de tratare a puterii la varf. Puissance nominale 140 W* 2 * "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook * Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05) 40 W* "piekvermogen" genoemd worden. Kreditkarten mit Magnetcodierung von den 2 Geraten (anzuwenden in den Утилизация отслужившего Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch die ? Pastrati benzile inregistrate, ceasurile si cardurile de Puissance efficace (RMS) CEA 2031 * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) 2 ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ Landern der Europaischen Union электрического и электронного Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Lautsprechermagnete zu vermeiden. credit personale cu partea magnetica departe de sistemul Impedance nominale 65 W de difuzoare pentru a le proteja de deteriorarile cauzate Brytania 4 ? und anderen europaischen Landern оборудования (директива Informacje o zgodnosci produktu z wymaganiami UE: Sony ? Beruhren Sie beim Einbau nicht die Lautsprecherkegel, de magnetii din difuzoare. Niveau de pression acoustique de sortie Технические характеристики mit einem separaten Sammelsystem применяется в странах Евросоюза Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, da sie sonst beschadigt werden konnen. ? In timpul instalarii, nu atingeti conurile difuzoarelor, 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Especificacoes fur diese Gerate) и других европейских странах, где Niemcy pentru a preveni deteriorarea acestora. Plage de frequences efficace 45 – 20 000 Hz* 2 действуют системы раздельного Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, Poids Environ 650 g (1 lb 7 oz) par XS-MP1621 Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf сбора отходов) echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Daca nu reusiti sa gasiti un amplasament Accessoires fournis haut-parleur XS-MP1621 Coaxial de 2 vias: Динамик Коаксиальная 2-полосная Elements d’installation Coluna hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu UE Bootsausruster oder an den nachsten Sony- Graves 16 cm, conico система: behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling Утилізація старого електричного Producator: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, corespunzator pentru montaj consultati vanzatorul La conception et les caracteristiques techniques sont sujettes a Agudos 2,8 cm, conico Низкочастотный 16 см, von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden 108-0075 Japonia Handler. masinii sau cel mai apropiat distribuitor Sony modification sans preavis. Potencia maxima de curto-prazo* конического типа 1 muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses та електронного обладнання Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, inainte de montaj. 160 W* 2 Высокочастотный 2,8 см, Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer (застосовується в Європейському Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania * La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre Potencia nominal 45 W* 2 конического типа 1 1 Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches союзі та інших європейських designee sous le nom de « Puissance de crete ». Alimentacao RMS CEA 2031 70 W Кратковременная максимальная мощность* 2 Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Sakerhetsforeskrifter 2 160 Вт* Dimensions Dimensoes Unit: mm (in) Unidade: mm Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling країнах із системами роздільного ? Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre Меры предосторожности * Conditions de test: CEI 60268-5 (2003-05) Impedancia nominal 4 ? 2 Номинальная мощность 45 Вт* 2 Nivel de pressao acustica de saida 91±2 dB (1 W, 1 m) * Dimensions Dimensioni Unite : mm (po) Unita: mm dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den збирання сміття) toppeffekt an det klarar av. ? He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Amplitude de frequencia efectiva 35 – 26.000 Hz* 2 Мощность RMS согласно CEA 2031 70 Вт kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Dimensiones Wymiary Unidad: mm Jednostka: mm Sie das Produkt gekauft haben. ? Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee Peso Aprox. 850 g por coluna Номинальное сопротивление 4 Ом Pecas para instalacao Acessorios fornecidos Abmessungen Dimensiuni Einheit: mm Unitate: mm kreditkort med magnetremsa kan skadas av пиковyю мощноcть. Especificaciones Уровень выходного звукового давления 2 91±2 дБ (1 Вт, 1 м)* Dimensioner Размеры Enhet: mm Eдиницы: мм Omhandertagande av gamla magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte lagga ? Не держите вблизи от акустических систем магнитные XS-MP1611/XS-MP1611B Рабочий диапазон частот 35 – 26000 Гц* 2 dem i narheten av hogtalarna. Oдиниці: мм Eenheid: mm Afmetingen Pозміpи elektriska och elektroniska ? Se till att du inte kommer at hogtalarnas koner under ленты с записью, часы или кредитные карточки с XS-MP1621 Coaxial de 2 vias: Coluna 1 16 cm, tipo duplo-cone Масса Oколо 850 г каждый динамик Potencia maxima de curto-prazo* Altavoz produkter (Anvandbar i den installationen eftersom de ar omtaliga och latt kan магнитным кодом во избежание их повреждения под Graves 16 cm, tipo conico 140 W* 2 Входящие в комплект принадлежности Детали для установки Europeiska Unionen och andra skadas. воздействием магнитов, имеющихся в динамиках. Agudos 2,8 cm, tipo conico Potencia nominal 40 W* 2 XS-MP1621 Europeiska lander med separata ? Bо вpeмя ycтaновки нe пpикacaйтecь к диффyзоpaм Potencia de pico maximo* 1 160 W* 2 Alimentacao RMS CEA 2031 65 W XS-MP1611/XS-MP1611B aкycтичecкиx cиcтeм, чтобы избeжaть иx insamlingssystem) Om du inte hittar en lamplig monteringsplats, повpeждeния. Potencia nominal 45 W* 2 Impedancia nominal 4 ? 2 Динамик Двухдиффузорный, Nivel de pressao acustica de saida 90±2 dB (1 W, 1 m) * Potencia RMS conforme CEA 2031 диаметром 16 см radfraga din marina aterforsaljare eller narmaste 70 W Amplitude de frequencia efectiva 45 – 20.000 Hz* 2 Кратковременная максимальная мощность* 1 Symbolen pa produkten eller emballaget anger att produkten inte Sony-aterforsaljare innan montering. Если вы не можете самостоятельно найти Impedancia nominal 4 ? Peso Aprox. 650 g por coluna 140 Вт* 2 far hanteras som hushallsavfall. Den skall i stallet lamnas in pa Nivel de presion acustica de salida 91±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Acessorios fornecidos Pecas para instalacao Номинальная мощность 40 Вт* 2 o 142 (5 5 /8) uppsamlingsplats for atervinning av el- och подxодящee мecто для установки акустических Rango de frecuencia efectivo 35 – 26.000 Hz* 2 Мощность RMS согласно CEA 2031 o 86 (3 1 /2) o 125 (5) o 174 (6 7 /8) miljo- och halsoeffekter som kan uppsta om produkten kasseras ? Belast het luidsprekersysteem niet constant met een дилеру фирмы Sony. XS-MP1611/XS-MP1611B * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida Уровень выходного звукового давления 2 ? elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten Voorzorgsmaatregelen систем, обратитесь за советом к дилеру, у Peso Aprox. 850 g por altavoz Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Номинальное сопротивление 65 Вт Componentes para instalacion Accesorios suministrados hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga eventuella negativa которого приобрели судно, или к ближайшему 4 Ом 45° 1 som vanligt avfall. Atervinning av material hjalper till att bibehalla 90±2 дБ (1 Вт, 1 м)* como “Potencia de pico”. naturens resurser. For ytterligare upplysningar om atervinning bor 2 140 W* du kontakta lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller vermogen dat het maximale ingangsvermogen Altavoz 1 Tipo conico doble de 16 cm * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) Рабочий диапазон частот 45 – 20000 Гц* 2 Potencia de pico maximo* 2 Oколо 650 г каждый динамик Масса 45° affaren dar du kopte varan. overschrijdt. Potencia nominal 40 W* 2 Входящие в комплект принадлежности ? Houd banden met opnamen, horloges en creditcards Зaxоди бeзпeки Potencia RMS conforme CEA 2031 Детали для установки Verwijdering van oude elektrische met magnetische codering uit de buurt van het ? He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy 65 W Caratteristiche tecniche ? 32.5 61 luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy Impedancia nominal 4 ? Конструкция и технические характеристики могут быть (1 /16) (2 /2) en elektronische apparaten (van luidsprekermagneten te voorkomen. Nivel de presion acustica de salida 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 изменены без уведомления. 1 5 4 - o 5 ( /32) ? toepassing in de Europese Unie en ? Let op dat u tijdens het monteren het conische gedeelte потyжніcть. Rango de frecuencia efectivo 45 – 20.000 Hz* 2 XS-MP1621 7 1 andere Europese landen met van de luidspreker niet aanraakt, om beschadiging te ? Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті Peso Aprox. 650 g por altavoz Diffusore Coassiale a 2 vie: * “Кратковременная максимальная мощность” также может называться термином “Пиковая мощность”. кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від Accesorios suministrados Componentes para instalacion Woofer da 16 cm, tipo a cono 2 XS-MP1611/XS-MP1611B gescheiden inzamelingssystemen) voorkomen. aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Potenza massima a breve termine* 1 Tweeter da 2,8 cm, tipo a cono * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) Als u geen geschikte montageplaats vindt, pозмaгнічyвaння. 160 W* 2 Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit raadpleeg dan uw bootdealer of de dichtstbijzijnde ? Щоб не пошкодити конуси динаміка, не торкайтеся * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse Potenza nominale 45 W* 2 1 product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het їх під час встановлення. “Potencia de pico”. Potenza RMS CEA 2031 70 W Texнічні xapaктepиcтики moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat * Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05) Impedenza nominale 4 ? 2 elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u installeren. Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння Livello pressione sonora in uscita 91±2 dB (1 W, 1 m)* 2 o 142 (5 5 /8) ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, у Gamma di frequenza effettiva 35 – 26.000 Hz* 2 XS-MP1621 o 86.5 (3 1 /2) o 125 (5) o 174 (6 7 /8) verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van дилepa компaнії Sony. XS-MP1611/XS-MP1611B 16 cм, конічного типy milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van ? verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en якого пpидбaно судно, aбо до нaйближчого Technische Daten Peso Circa 850 g per diffusore Динамік Коaкcіaльнa 2-смугова cиcтeмa: Hизькочacтотний динaмік Elementi per installazione Accessori in dotazione 45° materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Bиcокочacтотний динaмік Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, 2,8 cм, конічного типy kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de XS-MP1621 2 Wege, koaxial: Diffusore 1 Tipo a doppio cono da 16 cm Максимальна короткочасна потужність* 1 Potenza massima a breve termine* Lautsprecher 45° organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of Tieftoner 16 cm, Konus-Typ 140 W* 2 160 Вт* 2 de winkel waar u het product hebt gekocht. Hochtoner 2,8 cm, Konus-Typ Potenza nominale 40 W* 2 Номінальна потужність 45 Вт* 2 Kurzzeitige max. Leistung* 1 160 W* 2 Potenza RMS CEA 2031 65 W Потужність RMS згідно CEA 2031 70 Вт ? 25.5 51 Tratamento de Equipamentos Nennleistung 45 W* 2 Impedenza nominale 4 ? Номінальний імпеданс 4 Ом (1 /16) (2 /8) CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 70 W Livello pressione sonora in uscita 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Рівень вихідного звукового тиску 91±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 1 1 4 - o 5 ( /32) ? Electricos e Electronicos no final da Nennimpedanz 4 ? Gamma di frequenza effettiva 45 – 20.000 Hz* 2 Ефективний частотний діапазон 35 – 26000 Гц* 2 7 sua vida util (Aplicavel na Uniao Ausgangsschalldruckpegel 91±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Peso Circa 650 g per diffusore Вага приблизно 850 г кожний Europeia e em paises Europeus com Effektiver Frequenzbereich 35 – 26.000 Hz* 2 Accessori in dotazione Elementi per installazione Додаткове обладнання динaмік компоненти для ? ? ? sistemas de recolha selectiva de Gewicht ca. 850 g pro Lautsprecher Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche встановлення Montageteile Mitgeliefertes Zubehor Reference Point Reference Plane Reference Axis residuos) senza preavviso. Point de reference Plan de reference Axe de reference Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica XS-MP1611/XS-MP1611B Doppel-Konus-System, 16 cm * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere XS-MP1611/XS-MP1611B 16 cм, двійний конічного Динамік Lautsprecher 1 Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia que este nao deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Kurzzeitige max. Leistung* 1 140 W* 2 riferito a “Alimentazione massima”. типy Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a residuos Nennleistung 40 W* 2 * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) Максимальна короткочасна потужність* 1 2 140 Вт* CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe 65 W 2 Referenspunkt Referensplan Referensaxel de equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se que Nennimpedanz 4 ? Номінальна потужність 40 Вт* 2 este produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais Referentiepunt Referentievlak Referentieas consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, Ausgangsschalldruckpegel 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Потужність RMS згідно CEA 2031 65 Вт 4 Ом 2 Номінальний імпеданс Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento Effektiver Frequenzbereich 45 – 20.000 Hz* Рівень вихідного звукового тиску 90±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 Gewicht ca. 650 g pro Lautsprecher destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Ефективний частотний діапазон 45 – 20000 Гц* 2 Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Вага приблизно 650 г кожний динaмік municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua Punct de referinta Plan de referinta Axa de referinta area ou a loja onde adquiriu o produto. vorbehalten. Додаткове обладнання компоненти для Исходная точка Исходная плоскость Исходная ось 1 встановлення Опорна точка Опорна площина Опорна вісь * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені „Spitzenleistung“ bezeichnet. 2 * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) без попередження. * Інше визначення «Максимальна короткотермінова 1 потужність» - «Пікова потужність». 2 * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Bcтaновлeння Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligacoes / Collegamenti / Polaczenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння Before mounting Vor der Montage Antes da montagem Inainte de montaj A depth of at least 61 mm (2 /2 in) (51 mm (2 /8 in))*is Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von Para montar a coluna a face, e necessaria uma Este necesara o adancime de cel putin 61 mm (51 mm)* 1 3 Right speaker Left speaker 1 1 required for flush mounting. Measure the depth of the mindestens 61 mm (51 mm)* erforderlich. Messen Sie profundidade de pelo menos 61 mm (51 mm)*. Meca a pentru montarea la nivel. Masurati adancimea zonei in Haut-parleur droit Haut-parleur gauche area where you are to mount the speaker. die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert profundidade da area onde quer montar a coluna. care veti monta difuzorul. Altavoz derecho Altavoz izquierdo Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher werden soll. Hoger hogtalare Vanster hogtalare Avant le montage Prima del montaggio Пepeд монтaжом XS-MP1621 Rechterluidspreker Linkerluidspreker Coluna direita Coluna esquerda Diffusore destro Diffusore sinistro Une profondeur d’au moins 61 mm (2 /2 po) (51 mm Innan du monterar Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita di Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa Prawy glosnik Lewy glosnik 1 должнa cоcтaвлять нe мeнee 61 мм (51 мм)*. (2 /8 po))* est necessaire pour effectuer le montage For en jamn och slat montering kravs ett djup pa minst almeno 61 mm (51 mm)*. Misurare la profondita Измepьтe глyбинy в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя Difuzor dreapta Difuzor stanga 1 encastre. Mesurez la profondeur de l’emplacement ou 61 mm (51 mm)*. Mat ut djupet pa den plats dar du dell’area in cui verra montato il diffusore. cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль. Пpaвый гpомкоговоpитeль Лeвый гpомкоговоpитeль vous souhaitez monter le haut-parleur. tanker montera hogtalaren. Пpaвий динaмік Лівий динaмік 1 Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm ( /8 in) in diameter. 1 Przed rozpoczeciem montazu Пepeд вcтaновлeнням Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm ( /8 po) de diametre. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diametro. Antes del montaje Voor de montage Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm Durchmesser. Unit: mm (in) Do montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc co При встановленні врівень глибинa має бyти нe Para montar el altavoz, de modo que quede empotrado Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal najmniej 61 mm (51 mm)*. Nalezy zmierzyc glebokosc мeншe 61 мм (51 мм)*. Bиміpяйтe глибинy в томy Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm i diameter. Unite : mm (po) Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm. en la ubicacion de montaje, se requiere una profundidad 61 mm (51 mm)* vereist. Meet de diepte van het gebied obszaru, w ktorym ma zostac zainstalowany glosnik. міcці, дe потpібно вcтaновити динaмік. Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm de diametro. Unidad: mm minima de 61 mm (51 mm)*. Mida la profundidad del waar u de luidspreker wilt installeren. Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm di diametro. Einheit: mm area donde desee montar el altavoz. * (XS-MP1611/XS-MP1611B) Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm. Enhet: mm Speaker cord (not supplied) Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur Cordon de haut-parleur Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm. Eenheid: mm (non fourni) (non fourni) Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм. Unidade: mm ? Cable de altavoz (no Cable de altavoz (no Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм. Unita: mm suministrado) suministrado) Jednostka: mm Lautsprecherkabel (nicht Lautsprecherkabel (nicht Unitate: mm ? mitgeliefert) mitgeliefert) Eдиницы: мм Hogtalarkabel (medfoljer ej) Hogtalarkabel (medfoljer ej) Oдиниці: мм Luidsprekerkabel (niet Luidsprekerkabel (niet ? bijgeleverd) bijgeleverd) Cabo do altifalante (nao Cabo do altifalante (nao Mounting example / Exemple de montage / Ejemplo de montaje / Montagebeispiel / Monteringsexempel/ Montagevoorbeeld / Exemplo de montagem / Esempio di montaggio / Przyklad fornecido) fornecido) Cavo del diffusore (non in Cavo del diffusore (non in montazu / Exemplu de montare / Пpимep ycтaновки / Приклад встановлення dotazione) dotazione) Przewod glosnikowy (nie Przewod glosnikowy (nie wchodzi w sklad zestawu) wchodzi w sklad zestawu) Cablu de difuzor (nu este Cablu de difuzor (nu este furnizat) furnizat) o 3.2 ( /8) Шнур для Шнур для 1 громкоговорителя (не громкоговорителя (не прилагается) прилагается) ? Шнyp для динaмікa (нe Шнyp для динaмікa (нe ? поcтaчaєтьcя в комплeкті) поcтaчaєтьcя в комплeкті) Power amplifier / Amplificateur de puissance / Amplificador de potencia / Endverstarker / Effektforstarkare / Eindversterker / Amplificador de potencia / Amplificatore di potenza / ? Wzmacniacz mocy / Amplificator de putere / Усилитель o 126 (5) мощности / Підcилювaч потyжноcті 2 XS-MP1611/XS-MP1611B Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista componentelor /Комплeктyющиe дeтaли / Склад комплекту ? ? ? o 4 ? 30 ? 8 ? 10 ? ? ? ? ? ? ? Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) ? 2 ? 2 ? 2 ? 2 Hogtalarkabel (medfoljer ej) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cabo do altifalante (nao fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione) ? Przewod glosnikowy (nie wchodzi w sklad zestawu) Cablu de difuzor (nu este furnizat) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Шнyp для динaмікa (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)