На сайте 123405 инструкций общим размером 499.33 Гб, которые состоят из 6235256 страниц

Акустическая система серии XS SONY XS-LE121S. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-LE121S. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Акустическая система серии XS
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-LE121S
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Акустические системы серии XS SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
28 Августа 2020 г.
Просмотры
83 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
742.93 Кб
Название файла
sony_manual_xs_le121s.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-109-564-21(3)         Notice for customers: the following information is only   Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta   Kundmeddelande: Foljande information galler enbart   Nota para os clientes: as seguintes informacoes   Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
    applicable to equipment sold in countries applying EU   de aplicacion solo a los equipos comercializados en   for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven  aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos   wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w   Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
    directives                            paises afectados por las directivas de la UE  Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1   paises que aplicam as Directivas da UE  ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej  обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1   El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad   O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1   Producentem tego produktu jest Sony Corporation,   дeйcтвyют диpeктивы EC
    Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante   representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante   1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.   Производителем данного устройства является
    Representative for EMC and product safety is Sony   autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e   Upowaznionym przedstawicielem producenta w Unii   корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta   seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH,   Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania   Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
    Germany. For any service or guarantee matters, please refer   Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio   I separat service och garanti dokument.  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para   oceny zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest   по электромагнитной совместимости (EMC) и
    to the addresses given in separate service or guarantee   o garantia por favor dirijase a la direccion indicada en       qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por   Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327   безопасности изделия является компания Sony
    documents.                            los documentos de servicio o garantia adjuntados con el                            favor consulte a morada indicada nos documentos sobre   Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    producto.                                                                          servico e garantias que se encontram junto ao produto.  Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876   Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
    Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych   обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
    i gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami,   документах.
    ktorych adresy podano w osobnych dokumentach
    gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym
    sprzedawca produktow Sony.
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen   Opmerking voor klanten: de volgende informatie is   Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   ???????? ??? ???? ???????????: ?? ????????   Примітка для користувачів: наведена нижче
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans   gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden,   enkel van toepassing voor apparaten die verkocht   esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui   ??????????? ??????? ???? ??? ????????? ??? ????   інформація стосується лише обладнання, що
    worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
    ??????? ?? ????? ???? ??????? ?? ??????? ??? ??
    продається у країнах, де застосовуються директиви
    in denen EU-Richtlinien gelten
    des pays qui appliquent les directives de l’Union
    sono applicate le direttive UE
    Box Subwoofer                                                                    Europeenne                            Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1   De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1   Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation,   ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony   ЄС
    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
    Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
    Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter
    Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    corporation , 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075
    1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone.
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise
    vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
    fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
    ???????. ? ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC
    розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
    Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita
    System                                                                           pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC)   Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony   ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland   108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник
    et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH,
    Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
    з питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ???????????,
    Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
    Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
    graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
    ????????. ??? ??????????? ???? ????????? ? ????????,
    sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
    товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
    documenten.
    Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
    garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
    genannten Adressen.
    ???????? ????????? ???? ??????????? ??? ???????? ???
    toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien
    vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les
    за адресами, вказаними в окремих документах, що
    documents relatifs au SAV ou la garantie.                                                                                documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.  ??????? ??????? ????????? ? ????????.  приводу обслуговування або гарантії звертайтеся
    обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
    Disposal of Old Electrical & Electronic   Tratamiento de los equipos electricos     Omhandertagande av gamla              Tratamento de Equipamentos                    Utylizacja zuzytych urzadzen          Утилизaция элeктpичecкого и
    Equipment (Applicable in the          y electronicos al final de su vida util       elektriska och elektroniska produkter   Electricos e Electronicos no final da sua   elektrycznych i elektronicznych       элeктpонного обоpyдовaния
    European Union and other European     (aplicable en la Union Europea y en           (Anvandbar i den Europeiska Unionen   vida util (Aplicavel na Uniao Europeia        (dotyczy Unii Europejskiej i innych   (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax
    Instructions                       Instrucoes                                           countries with separate collection    paises europeos con sistemas de               och andra Europeiska lander med       e em paises Europeus com sistemas de          krajow europejskich stosujacych       Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx
    recolha selectiva de residuos)
    recogida selectiva de residuos)
    cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы
    systems)
    selekcje odpadow)
    separata insamlingssystem)
    Mode d’emploi                      Istruzioni per I’uso                          indicates that this product shall not be treated as household   indica que el presente producto no puede ser tratado como   att produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall   embalagem, indica que este nao deve ser tratado como residuo   jego opakowaniu oznacza, ze nie moze on byc wyrzucany   paздeльного cбоpa отxодов)
    Ten symbol umieszczony na produkcie lub
    Symbolen pa produkten eller emballaget anger
    Este simbolo en el equipo o el embalaje
    Este simbolo, colocado no produto ou na sua
    This symbol on the product or on its packaging
    Instrucciones                      Instrukcja obslugi                            waste. Instead it shall be handed over to the applicable   residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en   i stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for atervinning av   urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto   razem z odpadami komunalnymi. Nalezy go dostarczyc do
    el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y
    el- och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att
    odpowiedniego punktu odbioru przetwarzajacego urzadzenia
    de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e
    collection point for the recycling of electrical and electronic
    Montageanleitung                   O??????                                       equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,   electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha   produkten hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga   electronicos. Assegurando-se que este produto e correctamente   elektryczne i elektroniczne. Wlasciwie przeprowadzona
    depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas
    eventuella negativa miljo- och halsoeffekter som kan uppsta
    utylizacja pozwala uchronic srodowisko i ludzkie zdrowie
    correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
    you will help prevent potential negative consequences for
    Instruktioner                      Инструкции                                    the environment and human health, which could otherwise   negativas para el medio ambiente y la salud humana que   om produkten kasseras som vanligt avfall. Atervinning   para o ambiente bem como para a saude, que de outra forma   przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami nieodpowiedniego
    podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el
    be caused by inappropriate waste handling of this product.
    pozbywania sie tego produktu. Recykling materialow
    poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
    av material hjalper till att bibehalla naturens resurser. For
    The recycling of materials will help to conserve natural
    pozwala chronic zasoby naturalne. Dalsze informacje na
    A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos
    momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
    ytterligare upplysningar om atervinning bor du kontakta
    Gebruiksaanwijzing                 Інcтpyкції                                    resources. For more detailed information about recycling   materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para   lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller affaren dar   recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre   temat recyklingu produktu mozna uzyskac w lokalnym
    a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio
    du kopte varan.
    recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este
    of this product, please contact your local Civic Office, your
    urzedzie miejskim, w firmie zajmujacej sie zbiorka odpadow
    household waste disposal service or the shop where you   producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto     onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a   komunalnych lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt.
    XS-LE121S                                                                        purchased the product.                de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha                              loja onde adquiriu o produto.
    adquirido el producto.
    Traitement des appareils electriques   Entsorgung von gebrauchten                   Verwijdering van oude elektrische en   Trattamento del dispositivo elettrico        ????????? ??????? ?????????? &        Переробка старого електричного
    ©2008 Sony Corporation   Printed in Vietnam                                             et electroniques en fin de vie        elektrischen und elektronischen               elektronische apparaten (Toepasbaar   od elettronico a fine vita (applicabile       ???????????? ?????????? (??????       та електронного обладнання (діє у
    (Applicable dans les pays de l’Union   Geraten (anzuwenden in den Landern           in de Europese Unie en andere         in tutti i paesi dell’Unione Europea e        ???? ????????? ????? ??? ?????        межах країн Європейського Союзу
    Europeenne et aux autres pays         der Europaischen Union und anderen            Europese landen met gescheiden        in altri paesi europei con sistema di         ?????????? ????? ?? ?????????         та інших країн Європи з окремими
    Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль                                                        europeens disposant de systemes de    europaischen Landern mit einem                ophaalsystemen)                       raccolta differenziata)                       ????????? ????????)                   системами збору)
    Cдeлaно во Bьeтнaмe                                                                    collecte selective)                   separaten Sammelsystem fur diese              Het symbool op het product of op de   Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione   ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ???
    Gerate)
    Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage,                            verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk   indica che il prodotto non deve essere considerato come   ?????????? ??? ???????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ??
    indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les   Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung   afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats   un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere   ???????? ???? ?? ?? ??????? ??????????? ???? ??????
    dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte   weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler   worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur   consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo   ?? ????????? ?? ??? ????????? ?????? ????????
    approprie pour le recyclage des equipements electriques et   Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer   wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de   di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che   ?????????????? ??? ???????????? ?????? ???? ??????????.
    electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au   Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und   correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en   questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete   ?? ?? ?? ??????????? ??? ?? ?????? ????????? ?????,
    rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les   elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren   milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen   a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e   ??????? ???? ??????? ??????? ????????? ??????????
    consequences negatives potentielles pour l’environnement   Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen   in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling   per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo   ??? ?????????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? ??????
    et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a   Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.   van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke   smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a   ?? ???????? ???? ???????????? ??????? ?????. ???
    preserver les ressources naturelles. Pour toute information   Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen   bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen   conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate   ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ??????????
    supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous   gefahrdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von   van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke   circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare   ????? ??? ?????????, ??????????? ????????????? ?? ???
    pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie ou le   Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen uber das   instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering   l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti   ????????? ???????????? ??? ????? ??? ? ?? ?????????
    magasin ou vous avez achete le produit.  Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,   van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt   oppure il negozio dove l’avete acquistato.  ???? ????????? ?? ??????.
    den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft,   gekocht.
    Dimensions                                                Unit: mm                                                      in dem Sie das Produkt gekauft haben.
    Dimensions                                                Unite : mm
    Dimensiones                                               Unidad: mm
    Abmessungen                                               Einheit: mm
    Dimensioner                                               Enhet: mm               Features                              Caracteristicas                              Funktioner                            Funcoes                                       Cechy produktu                        Texничecкиe оcобeнноcти
    Eenheid: mm
    Afmetingen                                                Unidade: mm
    Dimensoes                                                 Unita: mm               ?  Peak power is 1,000 W              ?  Potencia de pico de entrada de 1 000 W    ?  Uteffekten ar 1 000 W              ?  Potencia de pico 1000 W                    ?  Moc szczytowa: 1 000 W             ?  Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть: 1000 Bт
    Dimensioni                                                Jednostka: mm           ?  Playback of ultra bass tones with the 30 cm woofer  ?  Reproduccion de tonos ultragraves con el altavoz de   ?  Uppspelning av ultrabastoner med 30 cm woofer  ?  Reproducao de tons ultra-graves com altifalante de   ?  Odtwarzanie bardzo niskich tonow dzieki   ?  Bоcпpоизвeдeниe pacшиpeнного cпeктpa
    Wymiary                                                   ??????: mm              ?  Mawximize cargo space with the space saving   graves de 30 cm                   ?  Maximera bagageutrymmet med den      graves de 30 cm                               glosnikowi niskotonowemu typu woofer o srednicy   низкиx чacтот c помощью низкочастотного
    ??????????                                                Eдиницы: мм              speaker box                          ?  Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz   utrymmesbesparande hogtalarladan  ?  Maximize o espaco de carga atraves da compacta   30 cm                      гpомкоговоpитeля диaмeтpом 30 cм
    Размеры                                                   Oдиниці: мм                                                    de ahorro de espacio                                                                caixa de altifalante                        ?  Wieksza ilosc miejsca w przestrzeni bagazowej   ?  Увeличeниe cвободного пpоcтpaнcтвa зa cчeт
    мaлыx paзмepов гpомкоговоpитeлeй
    dzieki specjalnej konstrukcji kolumny
    Pозміpи
    Caracteristiques                      Merkmale                                     Kenmerken                             Caratteristiche                               ??????????????                        Texнічні оcобливоcті
    313                                                            ?  La puissance de crete est de 1 000 W  ?  Maximale Leistung von 1.000 W          ?  Piekvermogen van 1.000 W           ?  La potenza massima e di 1.000 W            ?  ??????? ????? 1.000 W              ?  Піковa потyжніcть cклaдaє 1000 Bт
    ?  Reproduction de sons ultra-graves grace au haut-
    ?  Bідтвоpeння yльтpaнизькиx звyковиx чacтот
    ?  Wiedergabe von Ultrabassfrequenzen uber einen
    ?  ??????????? ????? ultra bass ?? ?? woofer ???
    ?  Riproduzione di bassi con woofer da 30 cm
    ?  Weergave van de ultralage tonen via de 30 cm
    ?                        parleur de graves de 30 cm            Tieftonlautsprecher mit 30 cm                 woofer                              ?  Ottimizzazione dello spazio di carico con la scatola   30 cm                       зa допомогою низькочacтотного динaмікa
    ?  Espace utilitaire du coffre maximise grace au boitier   ?  Kaum Einschrankung der Ladeflache dank Platz   ?  Maximaliseer de laadruimte met de   diffusori salva spazio  ?  ????????????? ??? ????? ???????? ?? ??????   діaмeтpом 30 cм
    de haut-parleur peu encombrant        sparender Lautsprecherbox                     plaatsbesparende luidsprekerbehuizing                                               ?????? ????????????? ?????          ?  Збільшeння вільного міcця зa paxyнок мaлиx
    pозміpів динaміків
    17?
    ?
    406
    Precaution                            Precaucion                                   Forsiktighetsatgard                   Precaucoes                                    Srodki ostroznosci                    Меры предосторожности
    207                   ?  This product is designed to be installed in the cargo   ?  Este producto esta disenado para instalarse en el   ?  Denna produkt ar konstruerad for installation i   ?  Este produto foi concebido para ser instalado no   ?  Produkt jest przeznaczony do instalacji w przestrzeni   ?  Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для
    105                                                                          space of vehicle. Do not install this product in a place   espacio de carga del automovil. No lo instale en un   ett fordons bagageutrymme. Montera inte denna   espaco de carga do veiculo. Nao instale o produto   bagazowej pojazdu. Nie nalezy go instalowac w   ycтaновки в багажном отдeлeнии aвтомобиля. He
    where it could distract you or another driver from the   lugar donde pueda distraer al conductor.  produkt pa en plats dar den kan stora din eller nagon   num espaco em que o possa distrair a si ou a outra   miejscach, w ktorych moze rozpraszac uzytkownika   ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaм, гдe оно можeт
    road.                                ?  El sistema del altavoz potenciador de graves debe   annan forares uppmarksamhet pa vagen.  pessoa da conducao.                  lub innych kierowcow.                 отвлeчь вас или дpyгого водитeля от доpоги.
    ?  The subwoofer system should be securely installed so   instalarse firmemente para evitar lesiones en caso de   ?  Subwoofersystemet bor fastas ordentligt for att   ?  O sistema de subwoofer deve ser instalado de modo   ?  System glosnikow niskotonowych typu subwoofer   ?  Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль нeобxодимо
    405         18               440                                  as to avoid injury in the event of sudden braking.  una frenada repentina.          undvika risken for skada vid en eventuell och plotslig   firme, de modo a evitar ferimentos no caso de uma   nalezy dokladnie zainstalowac, tak aby nie   нaдeжно зaкpeпить, чтобы избeжaть тpaвм в
    4                                               ?  If your car is parked in direct sunlight and there is a   ?  Si el automovil esta estacionado bajo la luz solar directa y se   inbromsning.  travagem brusca.         spowodowal on obrazen w wypadku naglego   cлyчae экcтpeнного тоpможeния.
    considerable rise in temperature inside the car, allow the   produce un aumento considerable de la temperatura en el   ?  Om din bil ar parkerad i direkt solljus och bilens invandiga   ?  Se estacionar o seu veiculo exposto a luz solar directa e   hamowania.  ?  Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe
    ?                                                       unit to cool down before use.         interior, deje que la unidad se enfrie antes de utilizarla.  temperatur okar mycket, bor enheten forst latas svalna   existir um aumento consideravel da temperatura no interior   ?  Jesli pojazd jest zaparkowany w miejscu narazonym na   и в caлонe повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe
    ?  Do not use the unit on a weak battery as its optimum   ?  No use la unidad con una bateria que disponga de poca   innan den anvands.  do veiculo, deixe a unidade arrefecer antes de a utilizar.  bezposrednie dzialanie promieni slonecznych i temperatura   ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe оxлaдитcя.
    performance depends on a good power supply.  energia, ya que requiere una buena fuente de alimentacion   ?  Anvand inte enheten med ett svagt batteri eftersom dess   ?  Nao utilize a unidade com uma bateria fraca, uma vez que o   wewnatrz pojazdu znacznie wzrosnie, przed rozpoczeciem   ?  He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном
    ?  For safety reasons, keep your car audio volume moderate so   para un rendimiento optimo.  optimala funktion ar beroende av en god stromforsorjning.  seu desempenho ideal depende de uma boa alimentacao.  uzytkowania produktu nalezy zaczekac, az jego temperatura   aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa зaвиcит
    that you can still hear sounds outside your car.  ?  Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen   ?  Av sakerhetsskal bor du halla ljudet i din bilstereo pa en   ?  Por razoes de seguranca, mantenha o volume audio a um   spadnie.  от xоpошeго элeктpопитaния.
    ?  If no power is being supplied to the cassette player or tuner,   moderado del sistema de audio para poder oir ruidos   mattlig volym, sa att du fortfarande kan hora ljud som   nivel moderado, para que os sons exteriores possam ser   ?  Produktu nie nalezy uzywac, jesli akumulator pojazdu jest   ?  B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть звyкa
    ?                      ?                        ?                                 check the connections.                procedentes del exterior.                     kommer utifran.                       ouvidos no veiculo.                           slaby, poniewaz urzadzenie pracuje optymalnie, jesli zrodlo   нa cpeднeм ypовнe, чтобы вaм были cлышны звyки,
    Reference Point        Reference Plane          Reference Axis                                                         ?  Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe   ?  Kontrollera anslutningarna om det inte kommer fram   ?  Se nao for fornecida alimentacao ao leitor de cassetes ou ao   zasilania jest w dobrym stanie.  paздaющиecя cнapyжи.
    Point de reference     Plan de reference        Axe de reference                                                        alimentacion, compruebe las conexiones.       nagon strom till kassettbandspelaren eller radion.  radio, verifique as ligacoes.  ?  Ze wzgledow bezpieczenstwa natezenie dzwieku w   ?  Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или пpиeмник нe
    подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния.
    Punto de referencia    Plano de referencia      Eje de referencia                                                                                                                                                                                         pojezdzie powinno byc umiarkowane, tak aby kierowca
    slyszal dzwieki dochodzace spoza pojazdu.
    Bezugspunkt            Bezugsebene              Bezugsachse                                                                                                                                                                                             ?  W razie problemow z zasilaniem magnetofonu lub radia
    Referenspunkt          Referensplan             Referensaxel                                                                                                                                                                                              nalezy sprawdzic polaczenia.
    Referentiepunt         Referentievlak           Referentieas
    Ponto de Referencia    Plano de Referencia      Eixo de Referencia
    Punto di riferimento   Piano di riferimento     Asse di riferimento              Precautions                           Sicherheitshinweise                          Voorzorgsmaatregelen                  Precauzioni                                   ???????????                           Зaxоди бeзпeки
    Punkt odniesienia      Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia
    ?????? ????????        ??????? ????????         ?????? ????????                  ?  Ce produit est concu pour etre installe dans le coffre   ?  Dieses Gerat ist zur Installation im Laderaum eines   ?  Dit product is bedoeld om te worden geinstalleerd   ?  Il presente prodotto e progettato per essere installato   ?  ?? ?????? ???? ???? ?????????? ??? ??????????? ???   ?  Цeй виpіб pозpоблeно для вcтaновлeння y
    d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans
    ???? ????????? ??? ????????. ??? ???????????
    Fahrzeugs gedacht. Montieren Sie es nicht an einer
    in de laadruimte van een auto. Installeer dit
    nello spazio di carico del veicolo. Non installare
    вaнтaжний відcік aвтомобіля. He вcтaновлюйтe
    Исходная точка         Исходная плоскость       Исходная ось                      un endroit ou il pourrait detourner l’attention du   Stelle, an der es Sie oder einen anderen Fahrer vom   product niet op een plaats waar het u of een andere   il prodotto in un luogo dove potrebbe distrarre il   ?? ?????? ???? ?? ???? ???? ?????? ?? ?????? ???   цeй виpіб y міcці, дe він можe відволікaти вac aбо
    Опорна точка           Опорна площина           Опорна вісь                       conducteur de la route.               Verkehrsgeschehen ablenken konnte.            bestuurder kan afleiden.              conducente o un altro guidatore dalla guida.  ??????? ??? ? ??? ??????? ????? ?????? ??? ??   іншого водія від доpоги.
    ?  Le systeme de caisson de graves doit etre fixe   ?  Das Tiefsttonlautsprechersystem muss sicher   ?  Het subwoofersysteem moet stevig worden   ?  Il sistema di subwoofer deve essere installato   ?????.   ?  Низькочастотний динамік має бути надійно
    solidement afin d’eviter toute blessure en cas de   montiert werden, damit es bei einem plotzlichen   gemonteerd om verwondingen te voorkomen bij   saldamente in modo da evitare lesioni in caso di   ?  ?? ??????? subwoofer ?????? ?? ????????????   закріплений щоб yникнyти тpaвм y випaдкy
    freinage brusque.                     Bremsmanover nicht zu Verletzungen kommt.     plots remmen.                         frenate improvvise.                           ?????? ???? ???? ?? ???????????? ????????????   нecподівaного гaльмyвaння.
    ?  Si votre voiture est garee en plein soleil et que la   ?  Wenn Sie das Fahrzeug langere Zeit in direktem   ?  Indien uw auto geparkeerd is in direct zonlicht en de   ?  Se il veicolo e parcheggiato alla luce diretta del sole e   ???? ????????? ???????? ?????????????.  ?  Якщо aвтомобіль пpипapковaно y міcці, нa якe попaдaє
    temperature a considerablement augmente dans l’habitacle,   Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im   temperatuur in de wagen aanzienlijk stijgt, laat het toestel   vi e un notevole aumento della temperatura all’interno   ?  ??? ?? ?????????? ??? ????? ??????????? ?? ???? ???   пpямe cонячнe пpоміння, і тeмпepaтypa в aвтомобілі
    laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser.  Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie das Gerat in   dan afkoelen voor u het gaat gebruiken.  dell’abitacolo, far raffreddare l’unita prima di utilizzarla.  ????????? ????????? ??? ?????? ??? ??? ????????????   знaчно підвищилacя, дозвольтe пpиcтpою оxолонyти
    ?  Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie   diesem Fall etwas abkuhlen, bevor Sie es benutzen.  ?  Gebruik het toestel niet als de autobatterij bijna leeg is.   ?  Non utilizzare l’unita con una batteria quasi scarica in   ????????? ?????? ??? ???????????? ??? ????????? ???   пepeд викоpиcтaнням.
    faiblement chargee, car il ne peut delivrer des performances   ?  Betreiben Sie das Gerat nicht mit einer schwachen Batterie,   De optimale prestaties hangen namelijk af van een goede   quanto le prestazioni migliori si ottengono con una buona   ???????????, ?????? ?? ?????? ?? ??????? ?????? ??   ?  He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд aкyмyлятоpa
    optimales qu’avec une bonne alimentation.  da die optimale Leistungsfahigkeit von einer guten   stroomvoorziening.        fornitura di alimentazione.                   ???????????????.                      нa низькомy pівні, оcкільки його оптимaльнa pоботa
    ?  Pour des raisons de securite, gardez le volume de votre   Stromversorgung abhangt.  ?  Houd voor veiligheidsredenen een matig geluidsvolume aan   ?  Per motivi di sicurezza, tenere il volume dell’autoradio   ?  ??? ?????????????? ?? ?????? ?? ??????? ???????? ?????   зaлeжить від нaдійного джepeлa живлeння.
    autoradio a un niveau modere de sorte que vous puissiez   ?  Stellen Sie die Lautstarke Ihrer Autoanlage aus   zodat u geluiden buiten de auto nog steeds kunt horen.  moderato in modo da poter ascoltare i suoni anche   ? ???????? ??????? ??? ????????? ??? ??? ???? ??????   ?  З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь гyчноcті cвого
    encore entendre les bruits de la circulation.  Sicherheitsgrunden nicht zu hoch ein, so dass Sie   ?  Als de cassettespeler of de tuner geen voeding krijgt,   all’esterno del veicolo.  ???????????.         aвтомобільного ayдіопpиcтpою нa поміpномy pівні,
    ?  Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimente,   Gerausche au?erhalb des Autos noch wahrnehmen konnen.  controleer dan de aansluitingen.  ?  Se non viene fornita alcuna alimentazione al sintonizzatore   ?  ??? ?????? ?????????, ???????? ??? ?????? ??? ???? ??   щоб мaти змогy чyти шyми ззовні aвтомобіля.
    verifiez les connexions.             ?  Wenn der Kassettenplayer oder Tuner nicht mit Strom                               o al lettore cassette, controllare i collegamenti.  ?????? ??????? ???? ???? ?? ???????? ?? ?????? ????? ???   ?  Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa нe нaдxодить
    versorgt wird, uberprufen Sie die Anschlusse.                                                                                     ?? ????????? ??? ??????????? ???.     cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння.
    ?  ??? ??? ??????? ?????????? ??? ?????????? ? ?? ?????,
    ??????? ??? ?????????.
    Specifications                        Especificaciones                             Specifikationer                       Especificacoes                                Dane techniczne                       Технические характеристики
    Speaker           30 cm, cone type woofer  Altavoz      30 cm, altavoz potenciador   Hogtalare        Woofer 30 cm, kontyp  Altifalante     Altifalante de graves 30 cm,   Glosnik        Niskotonowy typu woofer   Громкоговоритель   30 см, низкочастотный,
    Enclosure         Bass reflex type                      de graves de tipo conico   Lada               Basreflextyp                          tipo cone                                     30 cm, stozkowy                       конического типа
    Short-term Maximum Power *   1,000 W * 2  Receptaculo   Tipo de reflejo de graves  Toppeffekt, kort sikt*   1  1 000 W* 2  Caixa            Tipo reflexo de graves     Obudowa            Typ Bass Reflex    Корпус             фазоинверторного типа
    1
    Rated power       300 W * 2           Potencia de pico maximo *   1  1.000 W * 2   Markeffekt         300 W* 2           Potencia de Pico*   1  1.000 W* 2             Maksymalna moc chwilowa*   1000 W* 2  Кратковременная максимальная мощность*   1
    1
    Rated impedance   4 ?                 Potencia nominal   300 W * 2                 Markimpedans       4 ?                Potencia nominal   300 W* 2                   Moc znamionowa     300 W* 2                              1 000 Вт * 2
    Output sound pressure level   86±2 dB (1 W, 1 m) * 2  Impedancia   4 ?             Utmatad ljudtrycksniva   86±2 dB (1 W, 1 m)* 2  Impedancia nominal   4 ?            Impedancja znamionowa   4 ?           Номинальная мощность   300 Вт * 2
    In-car output sound pressure level      Nivel de presion del sonido de salida      Utmatad ljudtrycksniva i bil   92 dB (1 W, i forarsate)* 3  Nivel de pressao acustica de saida      Wyjsciowe cisnienie akustyczne 86±2 dB (1 W, 1 m)* 2  Номинальное сопротивление  4 Ом
    92 dB (1 W, @driver’s seat) * 3       86±2 dB (1 W, 1 m) * 2     Effektivt frekvensomfang   30 – 500 Hz* 2                86±2 dB (1 W, 1 m)* 2      Wyjsciowe cisnienie akustyczne wewnatrz pojazdu     Уровень выходного звукового давления
    Effective frequency range   30 – 500 Hz * 2  Nivel de presion del sonido de salida dentro del automovil   Vikt   Ungefar 15 kg per hogtalare  Nivel de pressao acustica de saida no interior do carro   92 dB (1 W z przodu po   86±2 дБ (1 Вт, 1 м) * 2
    Mass              Approx. 15 kg                         92 dB (1 W, en el asiento del   Medfoljande tillbehor   Delar for installation      92 dB (1 W, @banco do                         stronie kierowcy)* 3  Уровень выходного звукового давления в автомобиле
    Supplied accessories   Parts for installation           conductor) * 3                                                                      condutor)* 3               Skuteczne pasmo przenoszenia  30–500 Hz* 2               92 дБ (1 Вт, на сиденье
    Rango de frecuencia efectivo   30 – 500 Hz* 2  Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles.  Amplitude de frequencia efectiva      Waga   (ok.) 15 kg (1 glosnik)       водителя) * 3
    Design and specifications are subject to change without notice.  Peso   Aprox. 15 kg  1                                                     30 – 500 Hz* 2             Elementy dodatkowe   Czesci do instalacji  Рабочий диапазон частот   30 – 500 Гц* 2
    Accesorios suministrados   Componentes para   * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”.  Peso   Aprox. 15 kg por altifalante                          Масса              прим. 15 кг
    * “Short-term Maximum power” may also be referred to as   instalacion              * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)  Acessorios fornecidos   Pecas para instalacao  Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez   Прилагаемые принадлежности
    2
    1
    3
    “Peak Power”.                                                                     * Testvillkor: Inuti bilen                                                          uprzedzenia.                                             компоненты для установки
    *   Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin              Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    2
    *   Testing Condition : Inside the car  previo aviso.                                                                                                                  * „Krotkoterminowa moc maksymalna” jest takze nazywana   Конструкция и технические характеристики могут быть
    3
    1
    1
    * “Potencia de Pico” pode tambem ser referida como “Potencia   „moca szczytowa”.    изменены без уведомления.
    2
    * “Potencia maxima a corto plazo” tambien puede                                      Maxima de Curto-Prazo”.                     * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
    1
    3
    2
    denominarse “Potencia de pico”.                                                   * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)    * Warunki testowe: wewnatrz pojazdu   * “Кратковременная максимальная мощность” также может
    1
    * Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05)                                 * Condicao de Teste: No interior do carro                                             называться термином “Пиковая мощность”.
    3
    2
    * Condicion de verificacion: en el automovil                                                                                                                           * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
    3
    2
    * Условие испытания: в автомобиле
    3
    Specifications                        Technische Daten                             Technische gegevens                   Caratteristiche tecniche                      ????????????                          Технічні характеристики
    Haut-parleur      30 cm, haut-parleur de   Lautsprecher   Tieftoner 30 cm, Konus   Luidspreker        30 cm woofer, conustype  Diffusore    Woofer 30 cm, tipo a cono  ?????              Woofer 30 cm, ???????   Гучномовець   30 см, низькочастотний,
    graves de type conique  Gehause       Bassreflexsystem           Behuizing          Bass reflex-type   Chiusura           Tipo Bass reflex                              ?????                                 конічного типу
    Enceinte          Type Bass reflex    Kurzzeitige max. Leistung*   1  1.000 W* 2   Maximaal ingangsvermogen*   1.000 W* 2  Potenza massima a breve termine*   1        ??????????????     ????? Bass reflex  Корпус             З фазоінвертором
    1
    Puissance maximale a court terme *      Nennleistung    300 W* 2                   Nominaal ingangsvermogen   300 W* 2                      1.000 W* 2                 ??????? ????????????? ?????*   1      Максимальна короткотермінова потужність*
    1
    1
    1 000 W * 2         Nennimpedanz      4 ?                        Impedantie         4 ?                Potenza nominale   300 W* 2                                      1.000 W* 2                            1000 Вт * 2
    Puissance nominale   300 W * 2        Ausgangsschalldruckpegel   86±2 dB (1 W, 1 m)* 2  Gevoeligheid   86±2 dB(1 W, 1 m)* 2  Impedenza nominale   4 ?                  ?????????? ?????   300 W* 2           Номінальна потужність   300 Вт * 2
    Impedance nominale   4 ?              Ausgangsschalldruckpegel im Auto             Gevoeligheid in de wagen   92 dB (1 W, @  Livello pressione sonora in uscita        ?????????? ?????????   4 ?            Номінальний опір   4 Ом
    Niveau de pression sonore de sortie                     92 dB (1 W, am Fahrersitz)* 3                 bestuurderspositie)* 3                86±2 dB (1 W, 1 m)* 2      ??????? ???????? ?????? ??????        Рівень вихідного звукового тиску
    86±2 dB (1 W, 1 m) * 2  Effektiver Frequenzbereich   30 – 500 Hz* 2  Frequentiebereik   30 – 500 Hz* 2  Livello pressione sonora in uscita nel veicolo                  86±2 dB (1 W, 1 m)* 2                 86±2 дБ (1 Вт, 1 м) * 2
    Niveau de pression sonore de sortie a l’interieur du vehicule   Gewicht   ca. 15 kg  Gewicht          Ca. 15 kg per luidspreker             92 dB (1 W, su lato        ??????? ???????? ?????? ?????? ????? ???????????   Рівень вихідного звукового тиску у автомобілі
    92 dB (1 W, au niveau du   Mitgeliefertes Zubehor   Montageteile  Bijgeleverde accessoires   Onderdelen voor installatie  guidatore)* 3                                 92 dB (1 W, ??? ???? ???              92 дБ (1 Вт, сидіння
    siege du conducteur) * 3                                                                               Gamma di frequenza effettiva  30 – 500 Hz* 2                     ??????)* 3                            водія) * 3
    Gamme de frequences efficace  30 – 500 Hz * 2  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben   Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande   Peso   Circa 15 kg per diffusore  ??????? ??????????????? ??????????      Ефективний частотний діапазон
    Poids             Approx. 15 kg       vorbehalten.                                 mededeling gewijzigd worden.          Accessori in dotazione   Elementi per installazione              30 – 500 Hz* 2                        30 - 500 Гц* 2
    Accessoires fournis   Pieces pour l’installation                                                                                                                       ?????              ??????? 15 kg ??? ?????  Вага         Приблизно 15 кг
    * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als   * “Maximaal ingangsvermogen” kan ook “piekvermogen”   Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche   ?????????? ??????????   ??? ??? ??????????  Додані аксесуари   Компоненти для
    1
    1
    genoemd worden.
    „Spitzenleistung“ bezeichnet.
    La conception et les caracteristiques techniques sont sujettes a   * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)  * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)  senza preavviso.                                                            встановлення
    2
    2
    modification sans preavis.                                                                                                                                             ? ???????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ?????
    3
    * Testbedingung: Im Auto                     * Testvoorwaarde: In de wagen         * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere   ?????????????.          Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути
    3
    1
    * La « Puissance maximale a court-terme » peut aussi etre                                                                  riferito a “Alimentazione massima”.                                               змінені без попередження.
    1
    2
    designee sous le nom de « Puissance de crete ».                                                                         * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)  * H “??????? ????????????? ?????” ?????????? ?????? ??
    1
    3
    * Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)                                                                             * Condizione di prova: all’interno del veicolo  “????? ???????”.                    * Інше визначення «Максимальної короткочасної
    2
    1
    * Conditions de test : A l’interieur du vehicule                                                                                                                       * ???????? ???????: IEC 60268-5 (2003-05)  потужності» - «Пікова потужність».
    3
    2
    * ???????? ???????: ????????? ??? ???????????  * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
    3
    2
    3
    * Умови проведення випробувань: в автомобілі
  • Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montagem / Montaggio /                                                                                               1                                                                              2
    Montaz / ?????????? / Mонтaж / Bcтaновлeння                                                                                                                                    Fasten the fittings ? securely to the unit with the screws ?.                  Decide the mounting location.
    Choisissez l’emplacement de montage.
    Montez correctement les fixations ? sur l’appareil a l’aide des vis ?.
    Fije bien las piezas ? a la unidad mediante los tornillos ?.                   Decida la ubicacion de montaje.
    Before installation                   Vor der Installation                          Antes da instalacao                   ???? ??? ??? ???????????                             Befestigen Sie die Beschlage ? mit den Schrauben ? sicher am Gerat.            Wahlen Sie die Montageposition aus.
    Montera fastena ? ordentligt pa enheten med skruvarna ?.                       Bestam monteringsplats
    ?  Choose the installation location carefully so that   ?  Wahlen Sie den Einbauort sorgfaltig so aus, dass   ?  Escolha cuidadosamente o local de instalacao, de   ?  ???????? ?? ???? ??? ???????????? ??????????   Maak de houders ? stevig vast aan het toestel met de schroeven ?.  Kies de montageplaats.
    the unit will not interfere with normal driving.  das Gerat beim Fahren nicht hinderlich ist.  modo a que a unidade nao interfira na conducao.  ???? ???? ? ?????? ?? ??? ????????? ???
    ?  Use only the supplied mounting hardware for a safe   ?  Verwenden Sie ausschlie?lich die mitgelieferten   ?  Utilize apenas o hardware de montagem fornecido   ?????????? ???????.  Fixe as pecas ? de modo firme na unidade com os parafusos ?.           Decida o local de montagem.
    and secure installation.              Montageteile. Nur mit diesen Teilen lasst sich das   para uma instalacao segura.   ?  ?????????????? ???? ??? ?????????? ?????????      Fissare saldamente le parti metalliche ? all’unita utilizzando le viti ?.      Individuare il luogo appropriato per il montaggio.
    ?  Avoid installing the unit where it would be subject   Gerat sicher montieren.    ?  Evite instalar a unidade num local sujeito a altas   ??????????? ??? ?????? ??? ?????? ???????????.  Dokladnie przymocuj elementy montazowe ? do urzadzenia za pomoca wkretow ?.  Wybierz miejsce instalacji.
    to high temperatures, such as from direct sunlight   ?  Montieren Sie das Gerat nicht an einer Stelle, an   temperaturas, exposto a luz solar directa ou a ar   ?  ????????? ??? ??????????? ??? ??????? ?? ????
    or hot air from the heater, or where it would be   der es z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung oder   quente do aquecimento, ou num local sujeito a   ??? ????????? ?? ?????? ????????????, ???? ??   ????????? ?? ?????????? ? ??????? ??? ???? ?????? ?? ??? ????? ?.  ???????? ?? ???? ???????????.
    subject to dust, dirt, or excessive vibration.  Warmluft von einer Heizung hohen Temperaturen   poeiras, sujidade ou vibracao excessiva.  ????????? ?????? ??? ?????? ??? ? ?? ????? ????   Haдeжно пpивинтитe монтaжныe пpиcпоcоблeния ? к ycтpойcтвy c помощью винтов ?.  Oпpeдeлитe мecто ycтaновки.
    ?  As you will need to drill some holes to install the   oder Staub, Schmutz und uberma?igen Vibrationen   ?  Uma vez que sera necessario perfurar alguns   ??? ?? ???????? ? ?? ???? ??? ????????? ?? ?????,   Haдійно пpиєднaйтe монтажне приладдя ? до пpиcтpою шypyпaми ?.  Bибepіть місце для вcтaновлeння.
    metal fitting, check the underside (under the car, or   ausgesetzt ist.             orificios para instalar a peca de metal, verifique   ?????? ? ?????????? ??????.
    in the trunk) of the mounting location carefully to   ?  Da Sie zum Befestigen der Metallbeschlage einige   cuidadosamente a parte inferior (por baixo do   ?  ?????? ?? ????????? ?? ???????? ???????
    make sure there is no fuel line, fuel tank, or electric   Bohrungen benotigen, mussen Sie vor dem Bohren   veiculo ou na bagageira) do local de montagem   ?????? ??? ??? ??????????? ??? ??????????
    wires, etc. before drilling the installation holes.  der Montagelocher die Ruckseite der Montagestelle   para se certificar de que nao atingira nenhuma   ???????????, ???? ???????? ??? ?????? ???
    (Fahrzeugboden oder Kofferraum) sorgfaltig    linha de combustivel, o deposito de combustivel   ???????????? ??????? ?????????? ??? ????
    uberprufen, um sicherzustellen, dass sich dort keine   ou fios electricos, antes de perfurar os orificios de   ?????? ??? ????? ???????????? (???? ??? ??
    Avant l’installation                   Kraftstoffleitung, kein Kraftstofftank und auch   instalacao.                       ????? ? ??? ???????????) ??? ?? ???????????
    ??? ??? ???????? ??????? ????????, ?????????
    keine elektrischen Leitungen usw. befinden.
    ?  Choisissez soigneusement le lieu d’installation de                                                                      ???????? ? ????????? ??????? ???.                      Apply the protruding L-shaped section of ? to
    facon que l’appareil n’entrave pas les operations de                               Prima dell’installazione                                                                      the side of the unit.
    conduite normales.                   Innan du monterar                                                                                                                           Appliquez la section en forme de « L » en saillie
    ?  Utilisez uniquement les accessoires de montage                                   ?  Scegliere attentamente la posizione di installazione   Пepeд ycтaновкой                    ? sur le cote de l’appareil.
    fournis de facon a garantir la securite de   ?  Valj monteringsplatsen med omsorg sa att inte   in modo tale che l’unita non interferisca con la                                 Fije la parte saliente de ? que tiene forma de L
    l’installation.                       enheten stor den normala korningen.           guida normale.                       ?  Bыбepитe тaкоe мecто для ycтaновки,                  al lateral de la unidad.                              ?
    ?  N’installez pas l’appareil la ou il serait soumis a des   ?  Anvand bara de medfoljande fastena for en trygg   ?  Per garantire un’installazione sicura, utilizzare solo   чтобы ycтpойcтво нe мeшaло yпpaвлeнию   Bringen Sie den vorstehenden, L-formigen Teil
    temperatures elevees, en plein soleil ou a proximite   och saker installation.      l’hardware per il montaggio in dotazione.  aвтомобилeм.                                      von ? an der Seite des Gerats an.
    des conduits d’air chaud du chauffage, ni dans un   ?  Undvik att montera enheten dar den kan utsattas   ?  Evitare di installare l’unita in luoghi dove potrebbe   ?  Для нaдeжной и бeзопacной ycтaновки   Vand den utskjutande L-formade delen av ?
    endroit soumis a la poussiere, a de la salete ou a des   for hoga temperaturer, t ex fran direkt solljus eller   essere soggetta a temperature elevate, come, ad   иcпользyйтe только монтaжныe   mot sidan av enheten.
    vibrations excessives.                varm luft fran kupevarmaren, eller dar den kan bli   esempio, alla luce diretta del sole o esposta all’aria   пpиcпоcоблeния, вxодящиe в комплeкт   Plaats het uitstekende L-vormige deel van ?       ?           Caution                  Var forsiktig!           Przestroga
    ?  Comme il faudra forer des trous pour fixer l’attache   utsatt for damm, smuts eller kraftiga vibrationer.  calda proveniente da un impianto di riscaldamento,   поcтaвки.      aan de zijkant van het toestel.                                        Choose a location under which no   Valj en plats under vilken det inte finns   Pod miejscem instalacji nie moze
    metallique, verifiez le plancher (sous le vehicule ou   ?  Eftersom du behover borra nagra hal for   oppure in luoghi dove potrebbe essere soggetta a   ?  He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax, гдe   Aplique a seccao em forma de L saliente de ?   fuel line, fuel tank, or electric wires are   nagon bransleledning, bransletank eller   znajdowac sie przewod paliwa, zbiornik
    dans le coffre) a l’endroit de montage pour etre sur   att montera metallfastet bor du kontrollera   polvere, sporco o vibrazioni eccessive.  оно можeт подвepгaтьcя воздeйcтвию выcокиx   na parte lateral da unidade.                                 present, because the metal fittings will   nagra elkablar, eftersom metallfastena   paliwa ani przewody elektryczne,
    qu’il n’y a pas de conduite de carburant, de reservoir   monteringsplatsens undersida (under bilen eller i   ?  Poiche sara necessario praticare alcuni fori   тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax попaдaния   Applicare la parte sporgente a forma di L di ? al   be attached with tapping screws.  monteras med hjalp av gangskarande   poniewaz metalowe elementy
    skruvar.
    montazowe mocuje sie za pomoca
    ou de fils electriques, etc. avant de percer les trous.  bagageluckan) noga, sa att du inte rakar borra i en   per installare le parti metalliche, controllare   пpямыx cолнeчныx лyчeй или гоpячeго   lato dell’unita.                                 Attention                                         wkretow samogwintujacych.
    bransleledning, bransletanken eller i nagra elkablar.  attentamente il lato inferiore (sotto il veicolo o nel   воздyxa от отопитeля, или тaм, гдe оно можeт   Przymocuj wystajaca czesc w ksztalcie litery L ?   Choisissez un emplacement sous lequel   Opgelet
    bagagliaio) del punto di montaggio per accertarsi   зaпылитьcя, зaгpязнитьcя или подвepгaтьcя   do bocznej powierzchni urzadzenia.                                  il n’y a pas de conduite de carburant, de   Kies een plaats waar geen   ???????
    воздeйcтвию вибpaции.
    Antes de la instalacion                                                              che non vi siano i tubi del carburante, il serbatoio   ?  Поcколькy потpeбyeтcя пpоcвepлить нecколько   ????????? ?? ????? ???????? L ??? ?????? ???                reservoir ou de fils electriques, car les   brandstofleiding, brandstoftank of   ???????? ??? ???? ???? ??? ??? ?????
    ??? ??????? ?????? ????????, ?????????
    attaches metalliques sont fixees a l’aide
    elektrische bedrading aanwezig is,
    o fili elettrici ecc., prima di praticare i fori per
    ?  Elija cuidadosamente el lugar de instalacion de   Voor de montage                 l’installazione.                      отвepcтий для ycтaновки монтaжныx                      ?? ???????? ? ??? ???? ??? ???????.                                    de vis autotaraudeuses.  want de metalen houders worden   ???????? ? ????????? ?????????,
    vastgemaakt met zelftappende
    Пpикpeпитe выcтyпaющyю Г-обpaзнyю ceкцию
    ????? ?? ????????? ?????????? ??
    forma que la unidad no interfiera en las operaciones   ?  Kies zorgvuldig de montageplaats zodat het toestel              пpиcпоcоблeний, внимaтeльно пpовepьтe                  ? к боковой cтоpонe ycтpойcтвa.                                        Precaucion               schroeven.               ???????????? ?? ?????.
    habituales de conduccion.             u niet stoort tijdens het rijden.                                                   мecто ycтaновки cнизy (под мaшиной или в               Пpиклaдіть до cтоpони пpиcтpою Г-подібну                               Elija una ubicacion bajo la que no
    ?  Para una instalacion segura y fiable, utilice solo la   ?  Gebruik enkel de bijgeleverde montagehardware   Przed rozpoczeciem instalacji  бaгaжникe), чтобы yбeдитьcя в отcyтcтвии тaм   секцію ? якa виcтyпaє.                                       haya ningun conducto o deposito de   Cuidado      Пpeдyпpeждeниe
    Escolha um local por baixo do qual
    combustible ni cable electrico, ya que las
    Bыбиpaйтe мecтa, под котоpыми
    ferreteria de montaje suministrada.   voor een veilige en stevige installatie.                                            топливопpоводa, бeнзобaкa, элeктpопpоводки                                                                                    piezas metalicas se fijaran con tornillos   nao se encontre qualquer linha de   нeт бeнзобaкa, топливопpоводa
    ?  Evite instalar la unidad en zonas expuestas a altas   ?  Vermijd het toestel te installeren op plaatsen waar   ?  Dokladnie wybierz miejsce instalacji, tak aby   и т.п., пpeждe чeм пpиcтyпить к cвepлeнию                                           de rosca.                combustivel, deposito do combustivel   или элeктpопpоводки, т.к.
    temperaturas, como las  expuestas a la luz solar   het onderhevig kan zijn aan hoge temperaturen,   urzadzenie nie przeszkadzalo w prowadzeniu   ycтaновочныx отвepcтий.                                                                                                         ou fios electricos, uma vez que as pecas   монтaжныe пpиcпоcоблeния бyдyт
    directa o al aire caliente de la calefaccion, y en   zoals in direct zonlicht of in de hete lucht van de   pojazdu.                                                                          ?                                                          Vorsicht                 de metal serao instaladas com parafusos   ycтaнaвливaтьcя c помощью винтов-
    Die Metallbeschlage werden mit
    lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones   verwarming, of op plaatsen waar het kan worden   ?  Aby bezpiecznie i dokladnie zainstalowac                                                                                                         Schneidschrauben befestigt. Wahlen Sie   auto-roscantes .  caмоpeзов.
    excesivas.                            blootgesteld aan stof, vuil of extreme trillingen.  urzadzenie, uzywaj tylko elementow montazowych   Пepeд вcтaновлeнням                                                                                          daher eine Stelle, unter der sich keine   Avvertenza  Увaгa
    ?  Puesto que debera taladrar algunos orificios para   ?  U zult enkele gaten moeten boren om de metalen   znajdujacych sie w zestawie.                                                                                                                  Kraftstoffleitung, kein Kraftstofftank   Scegliere un lungo sotto il quale non   Bибиpaйтe місце, під яким нeмaє
    instalar la pieza metalica, examine cuidadosamente   houder te plaatsen. Controleer daarom voor   ?  Unikaj instalowania urzadzenia w miejscach   ?  Увaжно вибepіть міcцe для вcтaновлeння,                                                            und auch keine elektrischen Leitungen   siano presenti i tubi del carburante, il   пaливоводy, пaливного бaкa aбо
    el otro lado (debajo del automovil o en el maletero)   u de montagegaten gaat boren zorgvuldig de   narazonych na dzialanie wysokich temperatur,   щоб пpиcтpій нe пepeшкоджaв ноpмaльномy                                                              befinden.                serbatoio o fili elettrici, poiche le parti   eлeктpичниx дpотів, оcкільки мeтaлeвe
    metalliche verranno fissate con viti
    монтaжнe пpилaддя пpиєднyєтьcя
    de la ubicacion de montaje para asegurarse de que   onderkant (onder de auto of in de koffer) van de   np. bezposrednie dzialanie promieni slonecznych   кepyвaнню aвтомобілeм.                                                                                                  filettanti.              caмонapізними шypyпaми.
    no hay conductos de combustible, deposito de   montageplaats om er zeker van te zijn dat er op   i goracego powietrza z nagrzewnicy, a takze w   ?  Для бeзпeчного тa нaдійного вcтaновлeння
    gasolina o cableado electrico, etc., antes de taladrar   die plaats geen brandstofleiding, brandstoftank,   miejscach, w ktorych wystepuje kurz, brud i   викоpиcтовyйтe монтaжнe облaднaння тільки з
    los orificios de instalacion.         elektrische bedrading enz. ligt.              nadmierne drgania.                    комплeктy поcтaвки.
    ?  Poniewaz w celu zainstalowania metalowego   ?  Уникaйтe вcтaновлeння пpиcтpою y міcцяx,
    elementu montazowego trzeba wywiercic otwory,   дe він можe піддaвaтиcя впливy виcокої
    przed rozpoczeciem wiercenia dokladnie sprawdz   тeмпepaтypи, нaпpиклaд, пpямого cонячного   3                                                                      4    Connect the striped speaker cord to the negative terminal.
    spod miejsca instalacji (spod samochodu lub   пpоміння aбо гapячого повітpя від нaгpівaчa,   Mark and drill the screw holes in the car floor panel, then use the screws ?.  As there is no low-pass filter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the amplifier you
    bagaznika), aby nie przewiercic przewodu paliwa,   aбо дe він можe піддaвaтиcя впливy пилy, бpyдy   Marquez et percez les trous de vis dans le plancher de la voiture, puis utilisez les vis ?.  connect to (we recommend a cut-off frequency of 30 – 500 Hz).
    Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste /              zbiornika paliwa lub przewodow elektrycznych itp.  ?  Ocкільки вaм знaдобитьcя пpоcвepдлити кількa   Marque y taladre los orificios para tornillos en el panel del suelo del automovil y, a   Raccordez le fil de haut-parleur raye a la borne negative.
    aбо нaдміpної вібpaції.
    Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas /                                                          отвоpів, щоб вcтaновити мeтaлeвy apмaтypy,          continuacion, coloque los tornillos ?.                                         Etant donne qu’il n’y a pas de filtre passe-bas integre dans cet appareil, veillez a regler au prealable
    l’amplificateur que vous raccordez (nous recommandons une frequence de coupure de 30 a 500 Hz).
    Elenco dei componenti / Spis czesci / ????? ??????????? /                                                                  yвaжно пepeвіpтe дно кyзовa (під aвтомобілeм        Markieren Sie die Stellen fur die Schraublocher, bohren Sie die Locher in das Bodenblech   Conecte el cable de altavoz rayado al terminal negativo.
    aбо в бaгaжникy) нa міcці вcтaновлeння, щоб
    und befestigen Sie die Beschlage mit den Schrauben ? am Bodenblech.
    Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники                                                                                           пepeконaтиcя, що тaм нeмaє пaливоводy,              Markera och borra skruvhalen i bilens golvpanel och anvand darefter skruvarna ?.  Puesto que esta unidad no dispone de filtro de paso bajo incorporado, asegurese de ajustar
    previamente el amplificador al que vaya a conectar la unidad (se recomienda una frecuencia de corte
    пaливного бaкa aбо eлeктpичниx дpотів тощо,
    пepш ніж cвepдлити отвоpи для вcтaновлeння.         Markeer de schroefgaten op de bodem van de auto, boor deze en plaats vervolgens de   de 30 – 500 Hz).
    schroeven ?.                                                                   Schlie?en Sie das gestreifte Lautsprecherkabel an den negativen Anschluss an.
    ?                        ?                      ?                                                                                                                           Marque e perfure os orificios de parafuso no painel do piso do veiculo e utilize os parafusos   Da dieses Gerat nicht uber einen eingebauten Tiefpassfilter verfugt, stellen Sie den Verstarker, an den
    ?.                                                                             Sie es anschlie?en, unbedingt vorher ein. Empfehlenswert ist eine Grenzfrequenz von 30 - 500 Hz.
    Contrassegnare e praticare i fori per viti sul ripiano del veicolo, quindi utilizzare le viti ?.  Anslut den randiga hogtalarkabeln till minuspolen.
    Zaznacz odpowiednie miejsca i wywierc otwory w podlodze pojazdu, a nastepnie uzyj   Eftersom det inte finns nagot lagpassfilter inbyggt i denna enhet bor du i forvag justera den
    wkretow ?.                                                                     forstarkare du ansluter till (vi rekommenderar en gransfrekvens pa 30 – 500 Hz).
    ? 4                  o 5 ? 20               o 5 ? 20
    ? 8                    ? 8                                                                                                               ????????? ??? ??????? ??? ?????? ??? ??? ????? ??? ?????? ??? ???????? ???, ??? ????????,   Sluit de gestreepte luidsprekerkabel aan op de negatieve pool.
    ?????????????? ??? ????? ?.                                                    Er is geen laagdoorlaatfilter ingebouwd in dit toestel; zorg er dus voor dat u vooraf de versterker
    Oтмeтьтe и пpоcвepлитe отвepcтия под винты в пaнeли полa aвтомобиля, зaтeм     aanpast waarmee u verbinding maakt (we raden een grensfrequentie aan van 30 - 500 Hz).
    зaвepнитe винты ?.                                                             Ligue o cabo do altifalante com riscas ao terminal negativo.
    Відмітьте та просвердліть отвори під гвинти в підлозі автомобіля, після чого заверніть   Como esta unidade nao tem um filtro passa-baixos, certifique-se de que ajusta previamente o
    amplificador ligado (recomendamos uma frequencia de corte de 30 – 500 Hz).
    гвинти ?.
    Location / Emplacement / Ubicacion / Einbauort / Placering /                                                                                                                                                                                                 Collegare il cavo rigato del diffusore al terminale negativo.
    Poiche non c’e alcun filtro passa basso integrato in questa unita, accertarsi di regolare prima
    Plaatsing / Local / Posizione / Miejsca instalacji / ???? / Mecто                                                                                                                                                                                            l’amplificatore a cui ci si deve collegare (si consiglia una frequenza di taglio di 30 – 500 Hz).
    ycтaновки / Місце встановлення                                                                                                                                                                                                                               Podlacz przewod, z ktorego usunieto izolacje, do zacisku ujemnego.
    Poniewaz glosnik nie ma wbudowanego filtru dolnoprzepustowego, nalezy wczesniej odpowiednio
    ustawic wzmacniacz, do ktorego ma byc on podlaczony (zaleca sie ustawienie czestotliwosci odciecia
    ?    Rear the back seat                                                                                                                                                                                                                                    od 30 do 500 Hz).
    ???????? ?? ???????????? ??????? ??? ?????? ???? ???????? ?????????.
    Derriere le siege arriere
    Detras del asiento trasero                                                                                                                                                                     ?                                                      ?????? ??? ??????? ?????? ???????? ??????? ?????????? ???????????? ??? ??????,
    Hinter dem Rucksitz                                                                                                                                                                                                                                   ??????????? ??? ????? ???????? ?? ??? ???????? ??? ???????? ???? ????? ?? ???????? (???????????
    Bakom ryggstodet                                                                                                                                                                                                                                      ????????? ???????? ??? 30 – 500 Hz).
    Achter de achterste zetel                                                                                                                                                                                                                             Подключитe полоcaтый конeц кaбeля гpомкоговоpитeля к отpицaтeльномy контaктy.
    Atras do banco traseiro                                                                                                                                                                                                                               Поcколькy в дaнном ycтpойcтвe нeт вcтpоeнного фильтpa низкиx чacтот, обязaтeльно зapaнee
    Dietro al sedile posteriore                                                                                                                                                                                                                           нacтpойтe ycилитeль, к котоpомy пpоизводитcя подключeниe (peкомeндyeмоe знaчeниe
    Za tylnym siedzeniem                                                                                                                                                                                                                                  гpaничной чacтоты фильтpa 30 – 500 Гц).
    ???? ??? ?? ???? ???????                                                                                                                                                                                                                              Підключіть cмyгacтий кaбeль динaмікa до нeгaтивного контaктy.
    Зa зaдним cидeньeм                                                                                                                                                                                                                                    Ocкільки в пpиcтpої нeмaє вбyдовaного низькочacтотного фільтpa, обов’язково зaвчacно
    Зa зaднім cидінням                                                                                                                                                                                                                                    відpeгyлюйтe підcилювaч, який ви підключaєтe (ми peкомeндyємо граничну чacтотy 30 – 500 Гц).
    ?    Cargo space
    Coffre a bagages
    Espacio de carga
    Laderaum
    Bagageutrymmet                                                                                                                                                                                                                                          Power amplifier
    Amplificateur de puissance
    Laadruimte                                                                                                                                                                                                                                              Amplificador de potencia
    Espaco de carga                                                                                                                                                                                                                                         Endverstarker
    Spazio destinato al carico                                                                                                                                                                                                                              Effektforstarkare
    W przestrzeni bagazowej                                                                                                                                                                                                                                 Eindversterker
    ????? ?????????                                                                                                                                                                                                                                         Amplificador de potencia
    B багажном отдeлeнии                                                                                                                                                                                                                                    Amplificatore di potenza
    Baнтaжний відcік                                                                                                                                                                                                                                        Wzmacniacz mocy
    ?????????
    Усилитель мощности
    Підcилювaч потyжноcті

Скачать инструкцию

Файл скачали 20 раз (Последний раз: 28 Августа 2020 г., в 05:03)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям