На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб, которые состоят из 6277477 страниц

Акустическая система серии XS SONY XS-LB12S. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-LB12S. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Акустическая система серии XS
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-LB12S
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Акустические системы серии XS SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
28 Августа 2018 г.
Просмотры
63 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
377.58 Кб
Название файла
sony_manual_xs_lb12s.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • Notice for customers: the following information is  Aviso para los clientes: la informacion siguiente  Kundmeddelande: Foljande information galler  Nota para os clientes: as seguintes informacoes  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza  Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя                          2-888-718-23 (2)
    Precaution                            Precaucoes                                  only applicable to equipment sold in countries  resulta de aplicacion solo a los equipos  enbart for utrustning sald i lander som tillampar  aplicam-se apenas ao equipamento comercializado  wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w  инфоpмaция пpимeнимa только для
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
    EU-direktiven
    applying EU directives
    comercializados en paises afectados por las
    ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    nos paises que aplicam as Directivas da UE
    • This product is designed to be installed in the  • Este produto destina-se a ser instalado no porta-  The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1  directivas de la UE  Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 Konan  O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan  дeйcтвyют диpeктивы EC
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado
    Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym
    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
    Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя коpпоpaция
    cargo space of vehicle. Do not install this product  bagagens do veiculo. Nao o instale num local onde  Representative for EMC and product safety is Sony  Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado  for EMC och produkt sakerhet ar Sony Deutschland GmbH,  para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do  przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym  Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075
    in a place where it could distract you or another  possa distrai-lo a si ou ao condutor de outro veiculo.  Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service  produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,  do dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami  Japan. Уполномочeнным пpeдcтaвитeлeм по
    driver from the road.                • Monte o sistema de subwoofer com seguranca para  Germany. For any service or guarantee matters, please refer to  GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para  och garanti arenden, var vanlig att titta I separat service och  70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado  zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  элeктpомaгнитной cовмecтимоcти (EMC) и бeзопacноcти
    • The subwoofer system should be securely  nao ferir ninguem se houver uma travagem brusca.  the addresses given in separate service or guarantee  cualquier asunto relacionado con servicio o garantia por favor  garanti dokument.  com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada  61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na  издeлия являeтcя компaния Sony Deutschland GmbH,
    installed so as to avoid injury in the event of  • Se o automovel estiver estacionado ao sol e a  documents.             dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o                   nos documentos sobre servico e garantias que se encontram  terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По
    sudden braking.                       temperatura no seu interior subir consideravelmente,                               garantia adjuntados con el producto.       Opmerking voor klanten: de volgende informatie is  junto ao produto.                876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i  вопpоcaм обcлyживaния и гapaнтии обpaщaйтecь по
    • If your car is parked in direct sunlight and there is a  deixe o aparelho arrefecer antes de o utilizar.  Avis a l’intention des clients : les informations        enkel van toepassing voor apparaten die verkocht                                    gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych  aдpecaм, yкaзaнным в cоотвeтcтвyющиx докyмeнтax.
    considerable rise in temperature inside the car, allow  • Nao utilize o aparelho com uma bateria fraca pois o  suivantes s’appliquent uniquement aux appareils  Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen  worden in landen die de EU-richtlijnen in acht  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni  adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
    the unit to cool down before use.     seu desempenho depende de uma boa alimentacao de  vendus dans des pays qui appliquent les directives  gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft  nemen           riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti  serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony.  Примітка для користувачів: наведена нижче
    • Do not use the unit on a weak battery as its optimum  corrente.                 de l’Union Europeenne                   werden, in denen EU-Richtlinien gelten     De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan  in paesi in cui sono applicate le direttive UE  ??µ????? ??? ??? ???????????: ? ????????  інформація стосується лише обладнання, що
    performance depends on a good power supply.  • Por razoes de seguranca, mantenha o volume a uma  Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan  Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1  Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde  Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1  продається у країнах, де застосовуються
    • For safety reasons, keep your car audio volume  altura moderada para poder ouvir os sons do exterior.  Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise  Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur  vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony  Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante  ???????? ????? µ? ??? ?????µ ?? ???  директиви ЄС
    moderate so that you can still hear sounds outside  • Se o leitor de cassetes ou o sintonizador nao receber  pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et  EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,  Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  autorizzato ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della  ??????? ?? ???? ?? ????? ? &?????? ??? ??  Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої  Box Subwoofer
    your car.                             corrente, verifique as ligacoes.           la securite des produits est Sony Deutschland GmbH,  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur  Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag  sicurezza del prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger   ????????????? ???? ?? ?????? ????? ? Sony  розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
    • If no power is being supplied to the cassette player or                         Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute  Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich  naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie  Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema  corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ???, 108-0075  108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
    relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
    ???????.  ???????µ??? ?????????? ??? ? EMC
    tuner, check the connections.                                                    question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir  bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten  documenten.                                                                           питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
    vous referer aux coordonnees contenues dans les documents  genannten Adressen.                                             riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e  ??? ??? ??????? ??? ??????? ????? ? Sony Deutschland  товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger  System
    Precauzioni                                 relatifs au SAV ou la garantie.                                                                                            garanzia forniti con il prodotto.           GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ??????????,  Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу
    ???µ????. ??? ???????? ??µ? ????????? ? ????????,
    ???????? ???????? ???? ??????????? ?? ??????? ???  обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
    вказаними в окремих документах, що обумовлюють
    Precautions                           • Il presente prodotto e stato concepito per       Disposal of Old Electrical & Electronic  Tratamiento de los equipos electricos y    Omhandertagande av gamla elektriska     Tratamento de Equipamentos Electricos  ?????? ?????? ????????? ? ????????.  питання гарантії та обслуговування.
    l’installazione nel portabagagli di un’auto. Non
    installare il prodotto stesso in luoghi in cui
    • Ce produit est concu pour etre installe dans le  potrebbe distrarre il conducente dalla guida.  Equipment (Applicable in the European  electronicos al final de su vida util  och elektroniska produkter (Anvandbar i  e Electronicos no final da sua vida util  Pozbycie sie zuzytego sprzetu         Утилизaция электрического и                            Instructions
    coffre d’une voiture. N’installez pas cet appareil  • Installare il sistema subwoofer in modo sicuro,  Union and other European countries  (aplicable en la Union Europea y en  den Europeiska Unionen och andra    (Aplicavel na Uniao Europeia e em           (stosowane w krajach Unii Europejskiej i  электронного оборудования
    dans un endroit ou il pourrait detourner  onde evitare di ferirsi in caso di frenate brusche.  with separate collection systems)  paises europeos con sistemas de           Europeiska lander med separate          paises Europeus com sistemas de             w pozostalych krajach europejskich      (директива применяется в странах
    l’attention du conducteur de la route.  • Se si parcheggia l’autoveicolo in un luogo esposto alla  This symbol on the product or on its packaging  recogida selectiva de residuos)  insamlingssystem)               recolha selectiva de residuos)                                                                                                             Mode d’emploi
    • Le systeme de caisson de graves doit etre fixe  luce diretta del sole e l’autoveicolo e soggetto ad  indicates that this product shall not be treated as  Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el  Symbolen pa produkten eller emballaget anger att  Este simbolo, colocado no produto ou na sua  stosujacych wlasne systemy zbiorki)  Eвpоcоюзa и других европейских
    Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
    странах, где действуют системы
    household waste. Instead it shall be handed over to
    solidement afin d’eviter toute blessure en cas de  aumento notevole della temperatura, attendere che  the applicable collection point for the recycling of electrical and  presente producto no puede ser tratado como residuos  produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den  embalagem, indica que este nao deve ser tratado  oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako  Instrucciones
    freinage brusque.                     l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.                                   domesticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente  skall i stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for atervinning av el-  como residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num  odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do  раздельного сбора отходов)
    • Si votre voiture est garee en plein soleil et que la  • Non utilizzare l’apparecchio se la batteria e scarica; la  electronic equipment. By ensuring this product is disposed of  punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse  och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten  ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e  odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i  Montageanleitung
    correctly, you will help prevent potential negative consequences
    hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga eventuella
    de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir
    electronicos. Assegurando-se que este produto e correctamente
    temperature a considerablement augmente dans  prestazione, infatti, dipende da una buona alimentazione.  for the environment and human health, which could otherwise  las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud  negativa miljo- och halsoeffekter som kan uppsta om produkten  depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o  elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
    l’habitacle, laissez refroidir l’appareil avant de  • Per motivi di sicurezza, tenere il volume  be caused by inappropriate waste handling of this product. The  humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el  kasseras som vanligt avfall. Atervinning av material hjalper till att  ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam  zuzytego produktu  zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom  Пepepобкa cтapого eлeктpичного тa
    l’utiliser.                           dell’autoradio basso per essere in grado di udire  recycling of materials will help to conserve natural resources.  momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials  bibehalla naturens resurser. For ytterligare upplysningar om  ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem  na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w  eлeктpонного облaднaння (діє y  Instruktioner
    • Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie  eventuali rumori provenienti dall’esterno.  For more detailed information about recycling of this product,  ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion  atervinning bor du kontakta lokala myndigheter eller  dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais.  przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling  мeжax кpaїн Євpопeйcького cоюзy тa
    faiblement chargee, car il ne peut delivrer des  • Se il sintonizzatore o il lettore di cassette non ricevono  please contact your local Civic Office, your household waste  detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en contacto con  sophamtningstjanst eller affaren dar du kopte varan.  Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste  materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu  іншиx кpaїн Євpопи з окpeмими  Gebruiksaanwijzing
    performances optimales qu’avec une bonne  alimentazione, controllare che i collegamenti siano  disposal service or the shop where you purchased the product.  el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el  produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de  uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu  cиcтeмaми збоpy)
    alimentation.                         corretti.                                                                          establecimiento donde ha adquirido el producto.    Verwijdering van oude elektrische en  recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.  tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka
    • Pour des raisons de securite, gardez le volume de                                      Traitement des appareils electriques et                                             elektronische apparaten (Toepasbaar in                                      samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania                                               Instrucoes
    votre autoradio a un niveau modere afin d’entendre                                      electroniques en fin de vie (Applicable  Entsorgung von gebrauchten elektrischen    de Europese Unie en andere Europese     Trattamento del dispositivo elettrico od  odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt.
    les bruits de la circulation.                                                           dans les pays de l’Union Europeenne et  und elektronischen Geraten (anzuwenden in   landen met gescheiden ophaalsystemen)   elettronico a fine vita (applicabile in tutti  ???µ??? ?????? ????????? &                                                              Istruzioni per I’uso
    • Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas  Srodki ostroznosci              aux autres pays europeens disposant de  den Landern der Europaischen Union und      Het symbool op het product of op de verpakking  i paesi dell’Unione Europea e in altri  ?????????? ?????µ? (????? ????
    alimente, verifiez les connexions.                                                      systemes de collecte selective)         anderen europaischen Landern mit einem      wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk  paesi europei con sistema di raccolta  ????????? ????? ??? ????? ??????????                                                     Instrukcja obslugi
    • Urzadzenie to zaprojektowano z mysla o           Ce symbole, appose sur le produit ou sur son  separaten Sammelsystem fur diese Gerate)  afval mag worden behandeld. Het moet echter naar  differenziata)                ???? µ? ??????? ?????µ??? ???????)
    zainstalowaniu w przestrzeni uzytkowej pojazdu.   emballage, indique que ce produit ne doit pas etre  Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung  een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische  Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica  ? ??µ!? ??? ????? ?? ???? ? ???     ?????? ??????????
    Nie nalezy instalowac urzadzenia w miejscu,  traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de  weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als  apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product  che il prodotto non deve essere considerato come un  ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? ??? ??????
    Precaucion                             gdzie moze ono odwracac uwage kierowcy lub  collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques  normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens  normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un  ?? ??????? µ?=? µ? ?? ?????? ?????µµ??? ????
    innych kierowcow od drogi.                et electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut  Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und  en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen  punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed  ?????? ?? ???????? ?? ??? ???????? ??µ?? ???????  Инструкции
    • Este producto esta disenado para instalarse en el  • System subwoofera powinien zostac pewnie  de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences  elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag  in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van  elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito  ??????????? ??? ?????????? ????? ??? ??????????.
    negatives potentielles pour l’environnement et la sante humaine.
    materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
    espacio de carga del automovil. No lo instale en  zamontowany w celu unikniecia obrazen ciala w  Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources  zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt  Voor meer details in verband met het recyclen van dit product,  correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze  ?? ? ?? !?!???????? ?? ? ???? ???????? ?????, !?????  Інcтpyкції
    un lugar donde pueda distraer al conductor.  razie wystapienia naglego hamowania.  naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du  und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit  neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of  negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti  ???? ?????? ??????? ????????? ?????????? ?? ????!????
    • El sistema del altavoz potenciador de graves debe  • W wypadku zaparkowania samochodu w miejscu  recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite,  werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft,  de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de  essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei  ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? ?????? ?? !?????? ????
    materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu
    den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
    instalarse firmemente para evitar lesiones en caso  narazonym na bezposrednie dzialanie promieni  votre dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit.  uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde,  winkel waar u het product hebt gekocht.  dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare  ????µ??? ?????? ????. ??? ??????????? ????????
    de una frenada repentina.             slonecznych oraz znacznego podniesienia                                            den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem                      l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il  ?????? µ? ??? ?????????? ???? ?? ??????,                            XS-LB12S/XS-LB10S
    • Si el automovil esta estacionado bajo la luz solar  temperatury wewnatrz samochodu, przed uzyciem                       Sie das Produkt gekauft haben.                                                     negozio dove l’avete acquistato.            ????????µ? ???????????? µ? ??? ????????? ???????????
    ?? ??µ? ??? ? ? ???????µ? ?? ???????? ? ????.
    directa y se produce un aumento considerable de la  urzadzenia nalezy poczekac na jego ochlodzenie.
    temperatura en el interior, deje que la unidad se  • Nie nalezy korzystac z urzadzenia przy rozladowanym                                                                                                                                                                                                                                                       ? 2007 Sony Corporation   Printed in Malaysia
    enfrie antes de utilizarla.           akumulatorze, poniewaz dzialanie urzadzenia
    • No use la unidad con una bateria que disponga de  uzaleznione jest od wlasciwego poziomu zasilania.  Features           Caracteristicas                            Egenskaper                              Funcoes                                     Charakterystyka                         Texничecкиe оcобeнноcти
    poca energia, ya que requiere una buena fuente de  • Dla celow bezpieczenstwa nalezy ustawic taki                                                                                                                                                                                                                                                                 Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
    alimentacion para un rendimiento optimo.  poziom glosnosci, aby dzwieki docierajace z  • Peak power is 1,500 W (1,200 W)*  • Potencia maxima de entrada de 1 500 W (1 200 W)*  • Maximal ineffekt 1 500 W (1 200 W)*  • Potencia maxima de entrada de 1.500 W (1.200 W)*  • Maksymalna moc ze zrodla zasilania wynosi 1 500 W  • Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть: 1500 Bт  Cдeлaно  вo Maлaйзия
    • Por razones de seguridad, mantenga un nivel de  zewnatrz samochodu byly dobrze slyszalne.  • Playback of ultra bass tones with the 30 cm (25 cm)*  • Reproduccion de tonos ultragraves con el altavoz de  • Atergivning av ultralaga bastoner med den stora (30 cm  • Reproducao das tonalidades ultra-graves atraves do  (1 200 W)*.  (1200 Bт)*
    volumen moderado del sistema de audio para poder  • Jesli do magnetofonu lub tunera zasilanie nie jest  woofer            graves de 30 cm (25 cm)*                   (25 cm)*) bashogtalaren                  woofer de 30 cm (25 cm)*                  • Mozliwe jest odtwarzanie superniskich tonow przez duzy  • Bоcпpоизвeдeниe pacшиpeнного cпeктpa низкиx
    oir ruidos procedentes del exterior.  dostarczane, nalezy sprawdzic polaczenia.  • Maximize cargo space with the space saving speaker box  • Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz de  • Maximerar lastutrymmet med sin utrymmessnala  • Caixa de altifalante de pequenas dimensoes que liberta o  woofer (30 cm (25 cm)*).  чacтот c помощью большого гpомкоговоpитeля HЧ
    • Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe                                                                    ahorro de espacio                          hogtalarlada                             espaco de carga.                          • Specjalna obudowa glosnika umozliwia zaoszczedzenie  диaмeтpом 30 cм (25 cм)*
    alimentacion, compruebe las conexiones.
    przestrzeni ladunkowej.                • Увeличeниe cвободного пpоcтpaнcтвa зa cчeт мaлыx
    paзмepов гpомкоговоpитeлeй
    Caracteristiques
    ????????                                                                         Merkmale und Funktionen                    Kenmerken                               Caratteristiche
    Sicherheitsma?nahmen                  • ??? ? ???? ?????????? ??? ?? ????????? ??  • La puissance de crete est de 1 500 W (1 200 W)*  • Maximale Eingangsleistung 1.500 W (1.200 W)*  • Het maximum ingangsvermogen is 1.500 W (1.200 W)*  • Potenza massima pari a 1.500 W (1.200 W)*  $?????????????
    • Reproduction de sons ultra-graves grace au haut-parleur
    ?? ???????? ?? ?????????. ??? ?????????  de graves de 30 cm (25 cm)*       • Wiedergabe von Ultrabassfrequenzen uber einen gro?en  • Weergave van ultralage tonen met de grote woofer van  • Woofer con diametro di 30 cm (25 cm)* per la         Texнічні оcобливоcті                                                                                     Unit: mm
    • Dieses Gerat ist zur Installation im Laderaum eines  ? ????????µ?? ???? ?? ?? ?? ?? µ?????  • Maximisez l’espace utilitaire du coffre grace au boitier de  Tieftonlautsprecher (30 cm (25 cm)*)  30 cm (25 cm)*  riproduzione dei toni molto bassi  • ? µ?????? ???? ????? 1.500 W (1.200 W)*.  • Піковa потyжніcть cклaдaє 1,500 Bт (1,200 Bт)*  Dimensions                                 Unite : mm
    Fahrzeugs gedacht. Installieren Sie es nicht an  ?? ????? ??? ???? ??? ? ??? ???? ?????  haut-parleur peu encombrant  • Kaum Einschrankung der Ladeflache dank Platz  • Optimale benutting van de laadruimte dankzij compacte  • Scatola diffusore di dimensioni ridotte per aumentare la  • ??????????? ??? ??? ?µ???? ???????? µ? ?  • Bідтвоpeння yльтpaнизькиx звyковиx чacтот зa  Dimensions
    einer Stelle, an der es Sie oder einen anderen  ???? ???? ????µ??? ?µ???.                                        sparender Lautsprecherbox                  luidsprekerbox                           capacita di carico                         ?????? 30 cm (25 cm)*.                допомогою низькочacтотного динaмікa 30 cм     Dimensiones                                              Unidad: mm
    Fahrer vom Verkehrsgeschehen ablenken konnte.  • ? ?????µ? ?????? ?????? ?? ??????????                                                                                                                                                            • ?????? ??µ????????? ?? ??? ???????? µ? ??  (25 cм)*                              Abmessungen                                              Einheit: mm
    • Das Tiefsttonlautsprechersystem muss sicher  µ? ??????? ??? ??? ????? ????µ????µ? ??                                                                                                                                                                ????? ????? ?? ????µ?? ??.  • Компaктний коpпyc динaмікa збільшyє вільнe міcцe y  Dimensioner                                        Enhet: mm
    installiert werden, damit es bei einem plotzlichen  ????????? ??????? ???????µ???.                                                                                                                                                                                                            вaнтaжномy відcікy                            Afmetingen
    Bremsmanover nicht zu Verletzungen kommt.  • ?? ? ???????? ??? ????? ????????µ?? ???                                                                                                                                                                                                                                                                                                                Eenheid: mm
    • Wenn Sie das Fahrzeug langere Zeit in direktem  ??? ??? ??????????? ??µ?????? ???? ???                                                                                                                                                                                                                                                      Dimensoes                                                Unidade: mm
    Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im  ???µ??????? ?? ???????? ??, ????? ??                                                                                                                                                                                                                                                           Dimensioni                                               Unita: mm
    Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie den  ??????? ?? ??????? ???? ?? ?????? ?? ?????????.  Specifications       Especificaciones                           Tekniska data                           Especificacoes                              Dane Techniczne                         Технические характеристики                      Wymiary                                                  Jednostka: mm
    Lautsprecher in diesem Fall etwas abkuhlen, bevor  • ??? ????µ?????? ?? ??????? µ? ???????µ???                                                                                                                                                                                                                                              ??????????
    Sie ihn benutzen.                     µ??????? ????? ? !??????? ????? ??? ????????  XS-LB12S                           XS-LB12S                                   XS-LB12S                                XS-LB12S                                    XS-LB12S                                XS-LB12S                                        Размеры                                                  ?????: mm
    • Betreiben Sie den Lautsprecher nicht mit einer  ???????? ?? ??? ???? ?????? ???.  Speaker  30 cm , cone type woofer  Altavoz       30 cm, altavoz de graves de tipo  Hogtalare  30 cm, woofer av kontyp  Altifalante  Woofer tipo cone de 30 cm  Glosnik         30 cm, woofer typu stozkowego  Гpомкоговоpитeль  диaмeтpом 30 cм,       Pозміpи                                                  Eдиницы: мм
    schwachen Batterie, da die optimale  • ??? ???? ????????, ?????????? ??? ??????  Peak power   1,500 W                                  conico                    Toppeffekt       1 500 W                Potencia de pico  1.500 W                   Moc maksymalna  1 500 W                                 низкочacтотный, конycного типa                                                           Oдиниці: мм
    Leistungsfahigkeit von einer guten Stromversorgung  ?? ?? ?? ??????? ?? ????????? ???  Rated power  380 W      Potencia maxima  1 500 W                   Markeffekt       380 W                  Potencia nominal  380 W                     Moc znamionowa  380 W                   Пиковaя мощноcть  1500 Вт
    abhangt.                              ?? µ????? ??????? ???? ?? ?????????? ??  Impedance                              Potencia nominal  380 W                    Impedans                                Impedancia                                  Impedancja                              Hоминaльнaя мощноcть 380 Вт                       XS-LB12S
    • Stellen Sie die Lautstarke Ihrer Autostereoanlage aus  ????? ??? ?? ???????? ?? ? ???????  Sensitivity  4 ?  Impedancia                                 Kanslighet       4 ?                    Sensibilidade    4 ?                        Czulosc         4 ?                     Сопротивление   4 ?                                                                                      97
    89 dB/W/m
    89 dB/W/m
    89 dB/W/m
    89 dB/W/m
    Sicherheitsgrunden nicht zu hoch ein, so dass Sie  ?? ????????? ???.         Frequency response  20 – 2,000 Hz (car int.)  Sensibilidad  4 ?                     Frekvensomrade   20 – 2 000 Hz (i bilen)  Resposta em frequencia  20 – 2.000 Hz (interior autom.)  Pasmo przenoszenia  20 - 2 000 Hz (wnetrze samochodu)  Чувствительность  89 дБ/Вт/м
    89 dB/W/m
    Gerausche au?erhalb des Autos noch wahrnehmen  • ?? ? ?????? µ???? ??? ?????????, ??????  Mass  Approx. 15 kg      Respuesta en frecuencia  20 – 2 000 Hz (int. del  Vikt      Ca 15 kg               Peso             Aprox. 15 Kg               Masa okolo      15 kg                   Диапазон воспроизводимых частот
    konnen.                               ??? ?????????.                            Supplied accessories  Parts for installation              automovil)                Medfoljande tillbehor  Delar for installation  Acessorios fornecidos  Pecas para instalacao  Dostarczony osprzet  Elementy instalacyjne     20 – 2000 Гц (в caлонe aвтомобиля)
    • Wenn der Kassettenrecorder oder Tuner nicht mit                                                                         Peso             Aprox. 15 kg                                                                                                                                          Масса одной акустической системы
    Strom versorgt wird, uberprufen Sie die Anschlusse.                             XS-LB10S                                 Accesorios suministrados Componentes para instalacion  XS-LB10S                    XS-LB10S                                    XS-LB10S                                                около 15 кг
    Speaker          25 cm , cone type woofer                                           Hogtalare        25 cm, woofer av kontyp  Altifalante    Woofer tipo cone de 25 cm  Glosnik         25 cm, woofer typu stozkowego  Входящие в комплeкт принадлежности
    Меры предосторожности                      Peak power       1,200 W                 XS-LB10S         25 cm, altavoz de graves de tipo  Toppeffekt  1 200 W             Potencia de pico  1.200 W                   Moc maksymalna  1 200 W                 XS-LB10S        Детали для установки
    330 W
    330 W
    Markeffekt
    Altavoz
    330 W
    Potencia nominal
    330 W
    Moc znamionowa
    Rated power
    Varning                               • Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для      Impedance        4 ?                                      conico                    Impedans         4 ?                    Impedancia       4 ?                        Impedancja      4 ?                     Гpомкоговоpитeль  диaмeтpом 25 cм,                     368
    ycтaновки в гpyзовом отдeлeнии aвтомобиля.  Sensitivity    88 dB/W/m               Potencia maxima  1 200 W                   Kanslighet       88 dB/W/m              Sensibilidade    88 dB/W/m                  Czulosc         88 dB/W/m                               низкочacтотный, конycного типa
    He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaм, гдe оно  Frequency response  35 – 2,500 Hz (car int.)  Potencia nominal  330 W              Frekvensomrade   35 – 2 500 Hz (i bilen)  Resposta em frequencia  35 – 2.500 Hz (interior autom.)  Pasmo przenoszenia  35 - 2 500 Hz (wnetrze samochodu)  Пиковaя мощноcть  1200 Вт
    • Den har produkten ar utformad for att placeras i                               Mass             Approx. 10 kg           Impedancia                                 Vikt             Ca 10 kg               Peso             Aprox. 10 Kg               Masa okolo      10 kg                   Hоминaльнaя мощноcть 330 Вт
    bilens lastutrymme. Placera den inte dar den kan  можeт отвлeчь Bac или дpyгого водитeля от  Supplied accessories  Parts for installation  Sensibilidad  4 ?        Medfoljande tillbehor  Delar for installation  Acessorios fornecidos  Pecas para instalacao  Dostarczony osprzet  Elementy instalacyjne  Сопротивление  4 ?
    88 dB/W/m
    gora att du eller nagon annan forare forlorar  доpоги.                                                                   Respuesta en frecuencia  35 – 2 500 Hz (int. del                                                                                                                       Чувствительность  88 дБ/Вт/м
    uppmarksamheten over trafiken.       • Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль нeобxодимо  Design and specifications are subject to change without  automovil)              Ratt till andringar forbehalles.        Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso  Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec  Диапазон воспроизводимых частот
    • Subwoofersystemet maste installeras sakert och  нaдeжно зaкpeпить, чтобы избeжaть тpaвм в  notice.                      Peso             Aprox. 10 kg                                                      previo.                                     zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.                  35 – 2500 Гц (в caлонe aвтомобиля)                          778                        162
    med omsorg sa det inte finns risk for  cлyчae экcтpeнного тоpможeния.                                                    Accesorios suministrados Componentes para instalacion                                                                                                                  Масса одной акустической системы
    personskador vid snabba inbromsningar.  • Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe                                                                                                                                                                                                                     около 10 кг                                                                           192
    • Om du har parkerat bilen i direkt solljus sa att  и в caлонe повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe                       Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  Specificaties                                                                                           Входящие в комплeкт принадлежности
    temperaturen i bilen har stigit markant, bor du lata  ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe оxлaдитcя.  Specifications                                                                                         Caratteristiche tecniche                    ?????? ?????????????                                  Детали для установки
    enheten svalna innan du anvander den.  • He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном                                                                                  XS-LB12S                                                                                                                    Конструкция и технические характеристики могут быть
    • Anvand inte enheten om batteriet ar svagt, eftersom  aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa  XS-LB12S                                                        Luidspreker      30 cm, conuswoofer     XS-LB12S                                    XS-LB12S                                изменены без оповещения.
    den da inte fungerar ordentligt.      зaвиcит от xоpошeго элeктpопитaния.       Haut-parleur     Haut-parleur de graves de type  Technische Daten                   Maximum ingangsvermogen                 Diffusore        30 cm, woofer di tipo a cono  ???         Woofer 30 cm, ???? ????
    • Av sakerhetsskal bor du inte spela hogre i bilen an att  •B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть  conique de 30 cm de diametre                                               1.500 W                Potenza massima  1.500 W                    ??????? ????    1.500 W
    du fortfarande kan hora ljud utifran.  звyкa нa cpeднeм ypовнe, чтобы можно было  Puissance de crete  1 500 W            XS-LB12S                                   Nomimaal ingangsvermogen                Potenza nominale  380 W                     ?µ?????? ????  380 W
    • Om ingen strom tillfors kassettspelaren eller tunern,  cлышaть звyки внe aвтомобиля.  Puissance nominale  380 W         Lautsprecher     Tieftonlautsprecher                        380 W                  Impedenza        4 ?                        ?????????        4 ?                    Texнічні xapaктepиcтики
    kontrollerar du forst anslutningarna.  • Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или пpиeмник  Impedance  4 ?                                     (30 cm), Konus            Impedantie       4 ?                    Sensibilita      89 dB/W/m                  ??????????       89 dB/W/m                                                                XS-LB10S
    нe подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния.  Sensibilite    89 dB/W/m               Max. Leistung    1.500 W                   Gevoeligheid     89 dB/W/m              Risposta in frequenza  20 – 2.000 Hz (all’interno  ??????? ????????  20 – 2.000 Hz (????.  XS-LB12S                                                                           107
    Reponse en frequence  20 – 2 000 Hz (habitacle)  Nennleistung  380 W                Frequentiebereik  20 – 2.000 Hz (in de auto)             dell’auto)                                  ?????????)           Динaмік         діaмeтpом 30 cм, низькочacтотний
    Poids            Environ 15 kg           Impedanz         4 ?                       Gewicht          Ongeveer 15 kg         Peso             Circa 15 kg                ????            ?????? 15 kg ??? ???                конічного типy
    Accessoires fournis  Elements d’installation  Empfindlichkeit  89 dB/W/m            Bijgeleverde accessoires  Onderdelen voor installatie  Accessori in dotazione  Parti per l’installazione                    Піковa потyжніcть  1500 Bт
    Voorzorgsmaatregelen                                                                                                                                                                                                                                     ????µ??? ??????  ?????µ??? ??? ???????????  Hомінaльнa потyжніcть  380 Bт
    Зaxоди бeзпeки                             XS-LB10S                                 Frequenzgang     20 – 2.000 Hz (Fahrgastraum)  XS-LB10S                            XS-LB10S                                    XS-LB10S                                Oпіp            4 Oм
    Haut-parleur     Haut-parleur de graves de type  Gewicht  ca. 15 kg                 Luidspreker      25 cm, conuswoofer     Diffusore        25 cm, woofer di tipo a cono                                       Чyтливіcть      89 дБ/Bт/м
    •Dit product is bedoeld voor installatie in de  • Цeй виpіб pозpоблeно для ycтaновлeння y                                 Mitgeliefertes Zubehor  Montageteile                                                                                           ???            Woofer 25 cm, ???? ????
    laadruimte van een auto. Installeer het niet op een  вaнтaжний відcік aвтомобіля. He вcтaновлюйтe  conique de 25 cm de diametre                                     Maximum ingangsvermogen                 Potenza massima  1.200 W                    ??????? ????    1.200 W                Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот
    plaats waar het uw aandacht of die van een  цeй виpіб y міcці, дe він можe відволікaти вac aбо  Puissance de crete  1 200 W  XS-LB10S                                                1.200 W                Potenza nominale  330 W                     ?µ?????? ????  330 W                 Пpиблизнa мaca  20 – 2000 Гц
    15 кг нa один динaмік
    andere bestuurder van de weg kan afhouden.  іншого водія від доpоги.            Puissance nominale  330 W                Lautsprecher     Tieftonlautsprecher       Nomimaal ingangsvermogen                Impedenza        4 ?                        ?????????        4 ?                                                                           312
    • Het subwoofersysteem moet stevig worden  • Cиcтeмa низькочacтотного динaмікa повиннa бyти  Impedance  4 ?                                (25 cm), Konus                             330 W                  Sensibilita      88 dB/W/m                  ??????????       88 dB/W/m              Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
    Дeтaлі для вcтaновлeння
    geinstalleerd zodat het systeem geen letsel kan  нaдійно вcтaновлeнa, щоб yникнyти тpaвм y  Sensibilite  88 dB/W/m       Max. Leistung    1.200 W                   Impedantie       4 ?                    Risposta in frequenza  35 – 2.500 Hz (all’interno  ??????? ????????  35 – 2.500 Hz (????.
    veroorzaken als u plotseling moet remmen.  випaдкy нecподівaного гaльмyвaння.   Reponse en frequence  35 – 2 500 Hz (habitacle)  Nennleistung  330 W                Gevoeligheid     88 dB/W/m                               dell’auto)                                  ?????????)           XS-LB10S
    • Als de auto lange tijd in de zon heeft gestaan  • Якщо aвтомобіль пpипapковaно y міcці, нa якe  Poids  Environ 10 kg    Impedanz         4 ?                       Frequentiebereik  35 – 2.500 Hz (in de auto)  Peso       Circa 10 kg                ????            ?????? 10 kg ??? ???  Динaмік       діaмeтpом 25 cм, низькочacтотний
    waardoor de temperatuur in de auto hoog is  попaдaє пpямe cонячнe пpоміння, і тeмпepaтypa в  Accessoires fournis  Elements d’installation  Empfindlichkeit  88 dB/W/m  Gewicht       Ongeveer 10 kg         Accessori in dotazione  Parti per l’installazione  ????µ??? ??????  ?????µ??? ??? ???????????  конічного типy
    opgelopen, moet u het apparaat eerst laten afkoelen  aвтомобілі знaчно підвищилacя, дозвольтe  La conception et les specifications sont modifiables sans  Frequenzgang  35 – 2.500 Hz (Fahrgastraum)  Bijgeleverde accessoires  Onderdelen voor installatie  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  Піковa потyжніcть  1200 Bт
    Hомінaльнa потyжніcть
    330 Bт
    voordat u het inschakelt.             пpиcтpою оxолонyти пepeд викоpиcтaнням.   preavis.                                 Gewicht          ca. 10 kg                 Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en  modifiche senza preavviso.           O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ????                                                             445                  162
    • Gebruik het apparaat niet met een zwakke accu.  • He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд aкyмyлятоpa                    Mitgeliefertes Zubehor  Montageteile       technische gegevens voorbehouden.                                                   ?? ?????? ???? ??????????.        Oпіp            4 Oм
    Чyтливіcть
    88 дБ/Bт/м
    Optimale prestaties van het apparaat zijn afhankelijk  нa низькомy pівні, оcкільки його оптимaльнa pоботa                Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,                                                                                                                    Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот                                                             187
    van een goede voeding.                зaлeжить від нaдійного джepeлa живлeння.                                           bleiben vorbehalten.                                                                                                                                                                   35 – 2500 Гц
    • Zet het volume voor alle veiligheid niet te hard, zodat  • З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь гyчноcті                                                                                                                                                                                        Пpиблизнa мaca  10 кг нa один динaмік
    u nog geluiden buiten de auto kunt horen.  cвого aвтомобільного ayдіопpиcтpою нa поміpномy                                                                                                                                                                                                      Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт
    • Als de cassettespeler of tuner niet werken, moet u de  pівні, щоб мaти змогy чyти шyми ззовні aвтомобіля.                                                                                                                                                                                                      Дeтaлі для вcтaновлeння
    aansluitingen controleren.           • Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa нe                                                                                                                                                                                                               Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти
    нaдxодить cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння.                                                                                                                                                                                                                     змінeні бeз оповіщeння.
  • Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/
    1      Fasten the fittings 1 securely to the unit with the screws 2.                                                     2
    Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж/Bcтaновлeння                                                                                                                                  Montez correctement les fixations 1 sur l’appareil a l’aide des vis 2.                                                  Decide the mounting location.
    Choisissez l’emplacement de montage.
    Fije bien las piezas 1 a la unidad mediante los tornillos 2.                                                            Decida la ubicacion de montaje.
    Befestigen Sie die Beschlage 1 mit den Schrauben 2 sicher am Gerat.                                                     Wahlen Sie die Montageposition aus.
    Before installation                    Vor der Installation                      Antes da instalacao                    ???? ?? ??? ???????????                                 Skruva fast fastena ordentligt 1 pa huvudenheten med hjalp av skruvarna 2.                                              Bestam var du tanker montera den.
    Bevestig de elementen 1 stevig op het apparaat met de schroeven 2.
    •Choose the installation location carefully so that  •Wahlen Sie den Einbauort sorgfaltig aus, so dass  •Escolha cuidadosamente o local de instalacao,  • ??????? ?? ???? ???????????? ?????????                                                                                                       Kies de montagelocatie.
    the unit will not interfere with normal driving.  das Gerat beim normalen Fahren nicht hindert.  para que o aparelho nao interfira na conducao  ???? ? µ???? ?? µ?? ?µ???=?? ???  Fixe os suportes 1 com os parafusos 2.                                                                              Escolha o local de montagem.
    •Use only the supplied mounting hardware for a  •Verwenden Sie fur eine sichere und feste  normal.                       ??????.                                                Stringere saldamente le piastrine 1 all’apparecchio utilizzando le viti 2.                                              Scegliere il luogo di installazione.
    safe and secure installation.          Installation nur die mitgelieferten Montageteile.  •Para obter uma montagem segura, utilize apenas                                       Za pomoca wkretow (nr 2) przymocuj uchwyty (nr 1) do czesci glownej.
    •Avoid installing the unit where it would be  •Installieren Sie das Gerat nicht an einem Ort, an  o material de montagem fornecido.  • ??? ??? ????? ??? ?????? ??????????? ???                                                                                                                         Wybierz miejsce montazu.
    subject to high temperatures, such as from direct  dem es hohen Temperaturen, wie sie z. B. bei  •Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito  µ?????, ????µ?????? µ? ??  ??????? ???? ?? ????µ??? 1 ????µ??????? ??? 2???? 2.                                                        ???????? ??? ?? ????? ? ???? ?????????.
    sunlight or hot air from the heater, or where it  direkter Sonneneinstrahlung oder durch die  a altas temperaturas - sob a luz solar directa,  ????µ??? ?????µ??? ????????????.  Haдeжно пpивинтитe монтaжныe пpиcпоcоблeния 1 к ycтpойcтвy c помощью винтов 2.                                      Oпpeдeлитe мecто ycтaновки.
    would be subject to dust, dirt, or excessive  Warmluft der Heizung entstehen konnen, oder  perto do ar quente do aquecimento ou num sitio  • ??????? ??? ??????????? ??? µ????? ??                                                                                                                                                                      Caution
    Choose a location under which no fuel line, fuel tank, or electric wires are present,
    vibration.                             Staub, Schmutz oder uberma?iger Erschutterung  onde esteja sujeito a poeiras, sujidade ou  ?????? ?? ????????? ?? ??????               Haдійно пpиєднaйтe облaднaння 1 до пpиcтpою шypyпaми 2.                                                                 Bибepіть міcцepозтaшyвaння для вcтaновлeння.       because the metal fittings will be attached with tapping screws.
    •As you will need to drill some holes to install the  ausgesetzt ist.             vibracao excessiva.                    ???µ???????, ??? ?? ?µ??? ?????? ???
    metal fitting, check the underside (under the car,  •Zum Befestigen der Metallbeschlage mussen  •Antes de fazer os furos para instalar o suporte de  ??? ? ?? =??? ???? ?? ??????? ? ??                                                                                                                                                             Attention
    Choisissez un emplacement sous lequel il n’y a pas de conduite de carburant, de
    or in the trunk) of the mounting location  Locher in das Bodenblech gebohrt werden.  metal, examine a parte de baixo do local de  ????????? ?? ????, !??µ?? ? ????!?????                                                                                                                                                                               reservoir ou de fils electriques, car les attaches metalliques sont fixees a l’aide de vis
    carefully to make sure there is no fuel line, fuel  Uberprufen Sie vorher die Unterseite der  montagem (por baixo do automovel ou no porta-  ??????µ??.                                                                                                                                                                                                   autotaraudeuses.
    tank, or electric wires, etc. before drilling the  Montagestelle (Fahrzeugboden oder Kofferraum)  bagagens) para se certificar de que nao existe  • ???µ??? ?? ????? ????????? ?? ??????                                                                2                                                                                            Precaucion
    installation holes.                    sorgfaltig und uberzeugen Sie sich, dass sich an  nenhum tubo ou deposito de combustivel, fios  µ?????? ??? ??? ?? ?????????? ??                                                                                                                                                                                 Elija una ubicacion bajo la que no haya ningun conducto o deposito de combustible ni
    dieser Stelle keine Benzinleitung, kein Tank und  electricos, etc.               µ???????? ?????µ??? ?????????, ??????                                                                                                                                                                                            cable electrico, ya que las piezas metalicas se fijaran con tornillos de rosca.
    auch keine elektrischen Leitungen befinden.                                      ????????? ??? ???? ?????? (???? ?? ?                                                                                                                                                                                            Vorsicht
    ????????, ? µ??? ?? ?? ????????)                           Apply the protruding L-shaped section of 1 to                                                                                                                     Die Metallbeschlage werden mit Schneidschrauben befestigt. Wahlen Sie daher eine
    ??? ?????? ??????? ?????µ??? ??                               the side of the unit.                                                                                                                                             Stelle, unter der sich keine Benzinleitung, kein Tank und auch keine elektrischen
    Avant l’installation                                                                                                     !?!???????? ?? ??? ?????? ?????                               Appliquez la section en forme de « L » en                                  1                                                                                      Leitungen befinden.
    Prima dell’installazione                ?????µ?, ??=??!??? ? ??????????                                saillie de 1 sur le cote de l’appareil.                                                                                                                           Obs!
    •Choisissez soigneusement le lieu d’installation  Innan installationen                                                   ???????????, ???., ???? ?????? ??? ??? ???                    Fije la parte saliente de 1 que tiene forma de                                                                                                                    Valj en plats som inte ligger ovanfor bransleledningar, bensintank eller elektriska
    afin que l’appareil n’entrave pas les operations                                •Scegliere con attenzione la posizione per                                                               L al lateral de la unidad.                                                                                                                                        kabelstammar, eftersom du kommer att anvanda sjalvgangande skruvar for att fasta
    de conduite normales.                 •Planera installationen noga sa att du inte  l’installazione in modo che l’apparecchio non  ??? ???????????.                                       Bringen Sie den vorstehenden, L-formigen Teil                                                                                                                     golvbeslagen.
    •Utilisez uniquement les accessoires de montage  installerar enheten pa en plats dar den riskerar  intralci le operazioni di guida.                                                       von 1 an der Seite des Gerats an.                                                                                                                                 Let op
    fournis de facon a garantir la securite de  att vara i vagen nar du kor.        •Per un’installazione sicura, utilizzare solo il                                                         Fast den utskjutande L-formade delen av 1                                                                                                                         Kies een plaats waar zich geen brandstofleiding, benzinetank, of elektrische
    l’installation.                       •Anvand bara de medfoljande                materiale di montaggio in dotazione.                                                                    mot enhetens sida.                                                                                                                                                bedrading onder bevindt, want de metalen bevestigingselementen worden bevestigd
    •N’installez pas l’appareil la ou il serait soumis a  monteringsdetaljerna sa att du far en stabil och  •Evitare di installare l’apparecchio in luoghi dove  Пepeд ycтaновкой             Breng het uitstekende L-vormige deel van 1                                                                                                                        met parkerschroeven.
    des temperatures elevees, en plein soleil ou a  saker montering.                 puo essere soggetto a temperature elevate, come                                                         aan op de zijkant van het apparaat.                                                                                                                               Cuidado
    proximite des conduits d’air chaud du chauffage,  •Undvik att installera enheten dar den kan  alla luce diretta del sole o a condotti di aria  • Bыбepитe тaкоe мecто для ycтaновки, чтобы  Aplique a seccao saliente em forma de L de 1                                                                                                                   Escolha um local por baixo do qual nao exista um tubo ou deposito de combustivel
    ni dans un endroit soumis a la poussiere, a de la  utsattas for hoga temperaturer, t.ex. i direkt  calda, alla polvere o sporco o a vibrazioni  ycтpойcтво нe мeшaло yпpaвлeнию aвтомобилeм.  a parte lateral do aparelho.                                                                                                                                 nem fios electricos porque os suportes de metal tem de ser fixos com os parafusos de
    salete ou a des vibrations excessives.  solljus eller vid varmluftutslapp. Undvik ocksa  eccessive.                    • Для нaдeжной и бeзопacной ycтaновки                             Applicare la sezione sporgente a forma di L di                                                                                                                    fixacao.
    •Comme il faudra forer des trous pour fixer  platser dar den kan utsattas for damm, smuts  •Poiche e necessario effettuare alcuni fori per  иcпользyйтe только монтaжныe пpиcпоcоблeния,  1 sul lato dell’apparecchio.                                                                                                                                      Avvertenza
    l’attache metallique, verifiez le plancher (sous le  eller mycket vibrationer.   l’installazione del rivestimento metallico,  вxодящиe в комплeкт поcтaвки.                              Przymocuj wystajacy element w ksztalcie                                                                                                                           Scegliere un luogo di installazione al di sotto del quale non siano presenti tubi del
    vehicule ou dans le coffre) a l’endroit de montage  •Du kommer att behova borra hal i golvet for  controllare attentamente il lato al di sotto (sotto  • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax,  litery L czesci 1 do bocznej scianki                                                                                                                  carburante, serbatoi o fili elettrici poiche le placche metalliche vengono fissate con viti
    pour etre sur qu’il n’y a pas de conduite de  golvbeslagen. Ta reda pa hur det ser ut pa andra  alla macchina o nel portabagagli) della posizione  гдe оно можeт подвepгaтьcя воздeйcтвию  urzadzenia.                                                                                                                                                     autofilettanti.
    carburant, de reservoir de carburant ou de fils  sidan dar du tanker borra (under bilen eller i  di montaggio per assicurarsi che non vi siano  выcокиx тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax   ????????? ? ????? ?µ?µ? ??µ???                                                                                                                           Ostrzezenie
    electriques, etc. avant de percer les trous.  bagageutrymmet), sa att du inte rakar borra i  presenti tubi del carburante, serbatoi del gas, fili  попaдaния пpямыx cолнeчныx лyчeй или  L 1 ?? ???? ??? ????????.                                                                                                                                        Z uwagi na to, ze zostana zastosowane wkrety samogwintujace i metalowe uchwyty,
    bensintanken, bransleledningar, kabelstammar  elettrici o altro prima di effettuare i fori.  гоpячeго воздyxa от отопитeля, или тaм, гдe          Пpикpeпитe выcтyпaющyю Г-обpaзнyю                                         2                                                                                       nalezy wybrac miejsce, pod ktorym nie znajduje sie przewod paliwowy, zbiornik paliwa lub
    eller liknande.                                                                  оно можeт зaпылитьcя, зaгpязнитьcя или                           ceкцию 1 к боковой cтоpонe ycтpойcтвa.                                                                                                                            przewody elektryczne.
    подвepгaтьcя воздeйcтвию вибpaции.                               Пpиклaдіть до cтоpони пpиcтpою чacтинy                                                                                                                            ????
    • Поcколькy потpeбyeтcя пpоcвepлить нecколько                     1 y фоpмі L, якa виcтyпaє.                                                                                                                                        ??????? µ?? ???? ???? ?? ??? ??? ??? ?????? ????? ?????µ?, ???????
    Antes de la instalacion                                                                                                  отвepcтий для ycтaновки монтaжныx                                                                                                                                                                                                  ? ?????????? ???????????, ???? ?? µ???????? ?????µ??? ????????? ??
    Przed montazem                          пpиcпоcоблeний, внимaтeльно пpовepьтe мecто                                                                                                                                                                                        ????????? µ? ??µ????????.
    •Elija cuidadosamente el lugar de instalacion de  Voordat u het apparaat                                                 ycтaновки cнизy (под мaшиной или в                                                                                                               1                                                                                 Пpeдyпpeждeниe
    forma que la unidad no interfiera en las  installeert                           •Wybierz odpowiednia lokalizacje, tak aby  бaгaжникe), чтобы yбeдитьcя в отcyтcтвии тaм                              1                                                                                                                                                     Bыбиpaйтe мecтa, под котоpыми нeт бeнзобaкa, топливопpоводa или
    operaciones habituales de conduccion.                                            urzadzenie nie przeszkadzalo w prowadzeniu                                                                                                                                                                                                                                элeктpопpоводки, т.к. монтaжныe пpиcпоcоблeния бyдyт ycтaнaвливaтьcя c
    помощью винтов-caмоpeзов.
    •Para una instalacion segura y fiable, utilice solo                               pojazdu.                               топливопpоводa, бeнзобaкa, элeктpопpоводки
    la ferreteria de montaje suministrada.  •Kies een goede plaats om het apparaat te  •Aby zapewnic bezpieczenstwo podczas  и т.п., пpeждe чeм пpиcтyпить к cвepлeнию                                                                                                                                                                                         Увaгa
    •Evite instalar la unidad en zonas expuestas a  installeren, zodat het apparaat u niet hindert                           ycтaновочныx отвepcтий.                                                                                                                                                                                                            Bибиpaйтe міcцepозтaшyвaння, під яким нeмaє пaливоводy, пaливного бaкa aбо
    eлeктpичниx дpотів,
    altas temperaturas, como las expuestas a la luz  tijdens het rijden.             instalacji i uzytkowania, nalezy uzywac tylko                                                                                                                                                                                                                             оcкільки мeтaлeвe монтaжнe пpилaддя пpиєднyєтьcя caмонapізними шypyпaми.
    solar directa o al aire caliente de la calefaccion, y  •Gebruik alleen de bijgeleverde  elementow montazowych dostarczonych z
    en lugares donde haya polvo, suciedad o  montagehulpstukken voor een veilige installatie.  urzadzeniem.
    vibraciones excesivas.                •Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het  •Urzadzenia nie nalezy instalowac w miejscach,  Пepeд вcтaновлeнням
    •Puesto que debera taladrar algunos orificios para  onderhevig is aan hoge temperaturen,  gdzie bedzie ono narazone na dzialanie
    instalar la pieza metalica, examine    bijvoorbeeld door direct zonlicht of hete lucht uit  wysokich temperatur (w wyniku bezposredniego  • Увaжно вибepіть міcцe для вcтaновлeння,
    cuidadosamente el otro lado (debajo del  de verwarming, of aan stof, vuil of overmatige  dzialania promieni slonecznych lub goracego  щоб пpиcтpій нe пepeшкоджaв ноpмaльномy  3                                                                                                                 4
    automovil o en el maletero) de la ubicacion de  trillingen.                      powietrza z grzejnika), kurzu, brudu lub  кepyвaнню aвтомобілeм.                               Mark and drill the screw holes in the car floor panel, then use the screws 3.                                           Connect the striped speaker cord to the negative terminal.
    montaje para asegurarse de que no hay  •Aangezien u enkele gaten moet boren om de  nadmiernych drgan.                  • Для бeзпeчного тa нaдійного вcтaновлeння               Marquez et percez les trous de vis dans le plancher de la voiture, puis utilisez les vis 3.                             As there is no low-pass filter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the amplifier you connect to (we recommend a cut-off
    conductos de combustible, deposito de gasolina o  metalen bevestigingselementen vast te maken,                          викоpиcтовyйтe монтaжнe облaднaння тільки               Marque y taladre los orificios para tornillos en el panel del suelo del automovil y, a continuacion, coloque los tornillos 3.  frequency of 30 - 500Hz).
    cableado electrico, etc., antes de taladrar los  moet u de onderkant van de montagelocatie  •Jesli w celu zamontowania metalowych  з комплeктy поcтaвки.                        Markieren Sie die Stellen fur die Schraublocher, bohren Sie die Locher in das Bodenblech und befestigen Sie die Beschlage mit den  Raccordez le fil de haut-parleur raye a la borne negative.
    orificios de instalacion.              (onder de auto of in de kofferbak) eerst  uchwytow konieczne jest wywiercenie otworow,  • Уникaйтe вcтaновлeння пpиcтpою y міcцяx,                                                                                                                               Etant donne qu’il n’y a pas de filtre passe-bas integre dans cet appareil, veillez a regler au prealable l’amplificateur que vous raccordez (nous
    zorgvuldig controleren om na te gaan of er zich  przed rozpoczeciem wiercenia nalezy dokladnie                                           Schrauben 3 am Bodenblech.                                                                                              recommandons une frequence de coupure de 30 - 500Hz).
    geen brandstofleiding, benzinetank of elektrische  sprawdzic, czy pod miejscem montazu (pod  дe він можe піддaвaтиcя впливy виcокої      Mark upp och borra skruvhalen i bilens golvpanel och anvand sedan skruvarna 3.
    bedrading bevindt voordat u de            podloga samochodu lub w bagazniku) nie  тeмпepaтypи, нaпpиклaд пpямого cонячного               Markeer en boor de schroefgaten in het vloerpaneel van de auto en gebruik de schroeven 3.                               Conecte el cable de altavoz rayado al terminal negativo.
    bevestigingsgaten boort.                                                         пpоміння aбо гapячого повітpя від нaгpівaчa,                                                                                                                                    Puesto que esta unidad no dispone de filtro de paso bajo incorporado, asegurese de ajustar previamente el amplificador al que vaya a
    znajduje sie przewod paliwowy, zbiornik z  aбо дe він можe піддaвaтиcя впливy пилy,            Marque a posicao e faca os furos para os parafusos no painel do chao do automovel e depois coloque os parafusos 3.      conectar la unidad (se recomienda una frecuencia de corte de 30 - 500 Hz).
    gazem lub instalacja elektryczna.      бpyдy aбо нaдміpної вібpaції.                           Contrassegnare e praticare i fori per le viti nel pannello sul fondo della macchina, quindi utilizzare le viti 3.       Schlie?en Sie das gestreifte Lautsprecherkabel an den negativen Anschluss an.
    • Ocкільки вaм знaдобитьcя пpоcвepдлити                  Zaznacz i wywierc otwory na wkrety w podlodze samochodu, a nastepnie uzyj wkretow 3.                                    Da dieses Gerat nicht uber einen eingebauten Niedrigpassfilter verfugt, stellen Sie den Verstarker, an den Sie es anschlie?en, unbedingt
    кількa отвоpів, щоб вcтaновити мeтaлeвy                 ??µ?????? ??? ????? ??? ??? ??? ??? 2???? ?? ????µ? ?? ?µ???, ??? ??????? ????µ?????? ??? 2???? 3.          vorher ein. Empfehlenswert ist eine Grenzfrequenz von 30 - 500 Hz.
    apмaтypy, yвaжно пepeвіpтe дно кyзовa (під              Oтмeтьтe и пpоcвepлитe отвepcтия под винты в пaнeли полa aвтомобиля, зaтeм зaвepнитe винты 3.                           Anslut den randiga hogtalarkabeln till den negativa terminalen.
    aвтомобілeм aбо в бaгaжникy) нa міcці                   Познaчтe тa пpоcвepдліть отвоpи для шypyпів y пaнeлі підлоги aвтомобіля, потім викоpиcтовyйтe шypyпи 3.                 Woofern har inget inbyggt lagpassfilter sa du far stalla in gransfrekvensen pa forstarkaren (rekommenderad gransfrekvens ligger mellan 30
    вcтaновлeння, щоб пepeконaтиcя, що тaм                                                                                                                                          och 500 Hz).
    нeмaє пaливоводy, пaливного бaкa aбо                       3
    eлeктpичниx дpотів тощо, пepш ніж                                                                                                                                               Sluit de gestreepte luidsprekerkabel aan op de negatieve aansluitklem.
    Aangezien er geen laagdoorlaatfilter in dit apparaat is ingebouwd, moet u de versterker waarop u het apparaat aansluit, vooraf aanpassen.
    cвepдлити отвоpи для вcтaновлeння.                                                                      Note
    The seat cannot be lowered after the unit has been fastened to it with the screws.  U kunt het beste een kantelfrequentie van 30-500 Hz gebruiken.
    Ligue o cabo de altifalante com riscas ao terminal negativo.
    Remarque
    Le siege ne peut plus etre abaisse une fois que l’appareil est fixe dessus a l’aide des vis.  Como o aparelho nao tem um filtro passa-baixo integrado, tem de regular primeiro o amplificador a que o quer ligar (a frequencia de corte
    Parts list/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Installationsdetaljer/Onderdelenlijst/                                                                                                                           Nota                                                                    recomendada e de 30 - 500Hz).
    No es posible bajar el asiento tras haber fijado la unidad al mismo con los tornillos.  Collegare il cavo rigato del diffusore al terminale negativo.
    Pecas para instalacao e ligacoes/Elenco dei componenti/Lista elementow/????? ?????µ????/Cпиcок дeтaлeй/Cклaдники                                                                                                                Hinweis                                                                 Poiche nessun filtro passa basso e incorporato nell’apparecchio, assicurarsi che l’amplificatore destinato al collegamento venga regolato in
    Der Sitz lasst sich nicht mehr nach unten verstellen, wenn das Gerat mit den Schrauben  anticipo (si consiglia una frequenza di taglio tra 30 e 500 Hz).
    daran befestigt wurde.                                                  Podlacz przewod glosnikowy w paski do gniazda “–”.
    1                                             2                                                3
    Obs                                                                     Poniewaz urzadzenie nie ma wbudowanego filtru dolnoprzepustowego, nalezy wczesniej odpowiednio ustawic wzmacniacz, do ktorego
    Satet kan inte sankas nar enheten har monterats pa det med skruvarna.   podlaczane sa glosniki (zalecana czestotliwosc odciecia 30 - 500 Hz).
    Opmerking                                                               ???????? ? ????µ??µ?? ?????? ?? ???? ??? ??????? ??.
    De achterbank kan niet omlaag worden geklapt als het apparaat hieraan is bevestigd met  ???µ??? ?? ??? ?????? ?µ??????? ???? ????µ???µ?? ??? ????????µ??? µ????, 2?2???????? ?? ???? ???µ???? ????????
    de schroeven.                                                           ?? ??????? ??? ?? ??????? ? ??????? (???????µ? ??????? ?????? 30 - 500Hz).
    o 5 ? 20                                         o 5 ? 20
    ? 6                                                                                                                                                                                            Nota
    ? 12                                             ? 12                                                                                                                                                                   Подключитe полоcaтый конeц кaбeля гpомкоговоpитeля к отpицaтeльномy контaктy.
    Depois de ter fixado o aparelho com os parafusos deixa de poder rebater o banco.  Поcколькy в дaнном ycтpойcтвe нeт вcтpоeнного фильтpa низкиx чacтот, обязaтeльно зapaнee нacтpойтe ycилитeль, к котоpомy
    Nota                                                                    пpоизводитcя подключeниe (peкомeндyeмоe знaчeниe гpaничной чacтоты фильтpa 30 - 500 Гц).
    Una volta che l’unita e stata fissata con le viti al sedile, quest’ultimo non puo essere
    abbassato.                                                              Підключіть cмyгacтий кaбeль динaмікa  до нeгaтивного контaктy.
    Ocкільки в пpиcтpої нeмaє вбyдовaного низькочacтотного фільтpa, обов’язково зaвчacно відpeгyлюйтe підcилювaч, який ви
    Uwaga                                                                   підключaєтe (ми peкомeндyємо мeжовy чacтотy 30 – 500 Гц).
    Location/Emplacement/Ubicacion/Montageort/Placering/Locatie/Localizacao/Posizione/Polozenie/????/                                                                               3                                               Siedzenie nie moze zostac obnizone po przymocowaniu do niego urzadzenia za pomoca
    wkretow.
    Mecто ycтaновки/Mіcцepозтaшyвaння                                                                                                                                                                                               ??µ?????
    ??? µ?????? ?? ?µ??????? ? ?????µ?, ?!? ?????????? ?? µ???? ????? ?? µ?
    ????.
    Power amplifier
    A     Behind the rear seat                                                      B    Cargo space                                                                                                                             Пpимeчaниe                                                                                   Amplificateur de puissance
    Derriere le siege arriere
    Coffre a bagages
    Поcлe того, кaк ycтpойcтво бyдeт пpикpeплeно к cидeнью c помощью винтов, опycтить
    Detras del asiento trasero                                                     Espacio de carga                                                                                                                        cидeньe бyдeт нeвозможно.                                                                    Amplificador de potencia
    Endverstarker
    Hinter dem Rucksitz                                                            Laderaum                                                                                                                                Пpиміткa                                                                                     Effektforstarkare
    Bakom baksatet                                                                 Lastutrymme                                                                                                                             Cидіння нe можнa опycкaти, якщо до нього шypyпaми пpиєднaно пpиcтpій.                        Vermogensversterker
    Achter de achterbank                                                           Laadruimte                                                                                                                                                                                                                           Amplificador de potencia
    Atras do banco traseiro                                                        Espaco de carga                                                                                                                                                                                                                      Amplificatore di potenza
    Dietro il sedile posteriore                                                    Nel portabagagli                                                                                                                                                                                                                     Wzmacniacz mocy
    Za tylnym siedzeniem                                                           W przestrzeni uzytkowej                                                                                                                                                                                                              ?????? ????????
    Уcилитeль мощноcти
    ???? ?? ? ???? ?????µ?                                                       @??? ????????                                                                                                                                                                                                                      Підcилювaч потyжноcті
    Зa зaдним cидeньeм                                                             B гpyзовом отдeлeнии
    Зa зaднім cидінням                                                             Baнтaжний відcік

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 16 Марта 2019 г., в 03:05)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям