На сайте 124121 инструкция общим размером 502.44 Гб , которые состоят из 6274401 страницы
Руководство пользователя SONY XS-L120B5S. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Disposal of Old Electrical & Tratamento de Equipamentos 2-697-833-23 (1) Features Precaution Varning Srodki ostroznosci Specifications Especificacoes Electronic Equipment (Applicable Electricos e Electronicos no final da in the European Union and other sua vida util (Aplicavel na Uniao •Peak power is 1,000 W •This product is designed to be installed in •Den har produkten ar utformad for att •Urzadzenie to zaprojektowano z mysla o Speaker 30 cm , cone type woofer Altifalante Woofer tipo cone de 30 European countries with separate Europeia e em paises Europeus •Playback of ultra bass tones with the 30 cm the cargo space of vehicle. Do not install placeras i bilens lastutrymme. Placera den zainstalowaniu w przestrzeni uzytkowej Peak power 1,000 W cm collection systems) com sistemas de recolha selectiva woofer this product in a place where it could inte dar den kan gora att du eller nagon pojazdu. Nie nalezy instalowac urzadzenia Rated power 300 W Potencia de pico 1.000 W de residuos) •Maximize cargo space with the space saving distract you or another driver from the annan forare forlorar uppmarksamheten w miejscu, gdzie moze ono odwracac Impedance 4 ? Potencia nominal 300 W This symbol on the product or on its packaging Este simbolo, colocado no produto ou na sua speaker box road. over trafiken. uwage kierowcy lub innych kierowcow od Sensitivity 86 dB/W/m Impedancia 4 ? indicates that this product shall not be treated as embalagem, indica que este nao deve ser tratado como household waste. Instead it shall be handed over to the 20 – 2,000 Hz Frequency response 86 dB/W/m Sensibilidade •The subwoofer system should be securely •Subwoofersystemet maste installeras sakert drogi. Mass Approx. 14.8 kg Resposta em frequencia 20 – 2.000 Hz applicable collection point for the recycling of electrical residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado installed so as to avoid injury in the event och med omsorg sa det inte finns risk for •System subwoofera powinien zostac Supplied accessories Parts for installation Peso Aprox. 14,8 Kg and electronic equipment. By ensuring this product is num ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se of sudden braking. personskador vid snabba inbromsningar. pewnie zamontowany w celu unikniecia Acessorios fornecidos Pecas para instalacao disposed of correctly, you will help prevent potential que este produto e correctamente depositado, ira Caracteristiques •If your car is parked in direct sunlight and •Om du har parkerat bilen i direkt solljus sa att obrazen ciala w razie wystapienia naglego Design and specifications are subject to change negative consequences for the environment and human prevenir potenciais consequencias negativas para o there is a considerable rise in temperature temperaturen i bilen har stigit markant, bor du hamowania. without notice. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem health, which could otherwise be caused by ambiente bem como para a saude, que de outra forma •La puissance d’entree maximale est de 1 000 W inside the car, allow the unit to cool down lata enheten svalna innan du anvander den. •W wypadku zaparkowania samochodu w aviso previo. inappropriate waste handling of this product. The poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes •Reproduction de sons ultra-graves grace au before use. •Anvand inte enheten om batteriet ar svagt, miejscu narazonym na bezposrednie dzialanie recycling of materials will help to conserve natural produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a haut-parleur de graves de 30 cm •Do not use the unit on a weak battery as its eftersom den da inte fungerar ordentligt. promieni slonecznych oraz znacznego resources. For more detailed information about conservacao dos recursos naturais. Para obter Box Subwoofer •Maximisez l’espace utilitaire du coffre grace au optimum performance depends on a good •Av sakerhetsskal bor du inte spela hogre i podniesienia temperatury wewnatrz recycling of this product, please contact your local informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste Civic Office, your household waste disposal service or boitier de haut-parleur peu encombrant power supply. bilen an att du fortfarande kan hora ljud samochodu, przed uzyciem urzadzenia nalezy Specifications the shop where you purchased the product. produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja •For safety reasons, keep your car audio utifran. poczekac na jego ochlodzenie. Caratteristiche tecniche onde adquiriu o produto. System volume moderate so that you can still hear •Om ingen strom tillfors kassettspelaren eller •Nie nalezy korzystac z urzadzenia przy Haut-parleur Haut-parleur de graves sounds outside your car. tunern, kontrollerar du forst anslutningarna. rozladowanym akumulatorze, poniewaz de type conique de 30 cm Diffusore 30 cm, woofer di tipo a Caracteristicas •If no power is being supplied to the cassette dzialanie urzadzenia uzaleznione jest od de diametre cono Traitement des appareils Trattamento del dispositivo player or tuner, check the connections. wlasciwego poziomu zasilania. Puissance de crete 1 000 W Potenza massima 1.000 W electriques et electroniques en fin elettrico od elettronico a fine vita 300 W Potenza nominale 300 W Puissance nominale •Potencia maxima de entrada de 1 000 W •Dla celow bezpieczenstwa nalezy ustawic taki Impedance Impedenza de vie (Applicable dans les pays de (applicabile in tutti i paesi •Reproduccion de tonos ultragraves con el poziom glosnosci, aby dzwieki docierajace z Sensibilite 4 ? Sensibilita 4 ? l’Union Europeenne et aux autres dell’Unione Europea e in altri paesi Instructions 86 dB/W/m 86 dB/W/m altavoz de graves de 30 cm Voorzorgsmaatregelen zewnatrz samochodu byly dobrze slyszalne. Reponse en frequence 20 – 2 000 Hz Risposta in frequenza 20 – 2.000 Hz pays europeens disposant de europei con sistema di raccolta •Espacio de carga maximizado con la caja de •Jesli do magnetofonu lub tunera zasilanie nie Poids Environ 14,8 kg Peso Circa 14,8 kg systemes de collecte selective) differenziata) Mode d’emploi altavoz de ahorro de espacio Precautions •Dit product is bedoeld voor installatie in de jest dostarczane, nalezy sprawdzic Accessoires fournis Elements d’installation Acccessori in dotazione Parti per l’installazione Ce symbole, appose sur le produit ou sur son Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica laadruimte van een auto. Installeer het niet polaczenia. emballage, indique que ce produit ne doit pas etre che il prodotto non deve essere considerato come un Instrucciones •Ce produit est concu pour etre installe dans op een plaats waar het uw aandacht of die La conception et les specifications sont modifiables Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere modifiche senza preavviso. sans preavis. point de collecte approprie pour le recyclage des le coffre d’une voiture. N’installez pas cet van een andere bestuurder van de weg kan consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il Montageanleitung Merkmale und Funktionen appareil dans un endroit ou il pourrait afhouden. equipements electriques et electroniques. En s’assurant riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. que ce produit est bien mis au rebut de maniere detourner l’attention du conducteur de la •Het subwoofersysteem moet stevig worden appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Instruktioner •Maximale Eingangsleistung 1.000 W route. geinstalleerd zodat het systeem geen letsel negatives potentielles pour l’environnement et la sante correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali •Wiedergabe von Ultrabassfrequenzen uber •Le systeme de caisson de graves doit etre kan veroorzaken als u plotseling moet ???????? humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che Gebruiksaanwijzing einen gro?en Tieftonlautsprecher (30 cm) fixe solidement afin d’eviter toute blessure remmen. Especificaciones Dane Techniczne les ressources naturelles. Pour toute information potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali •Kaum Einschrankung der Ladeflache dank en cas de freinage brusque. •Als de auto lange tijd in de zon heeft gestaan • ??? ? ???? ? ????????? ??? ?? supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni Instrucoes platzsparender Lautsprecherbox •Si votre voiture est garee en plein soleil et que waardoor de temperatuur in de auto hoog is ????????? ?? ?? ???????? ?? Altavoz 30 cm, altavoz de graves Glosnik 30 cm, woofer typu vous pouvez contacter votre municipalite, votre piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, de tipo conico stozkowego la temperature a considerablement augmente opgelopen, moet u het apparaat eerst laten ?????????. ??? ????????? ? Potencia maxima 1 000 W Moc maksymalna 1 000 W dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di Istruzioni per I’uso ????????µ?? ???? ?? ?? ?? ?? produit. dans l’habitacle, laissez refroidir l’appareil afkoelen voordat u het inschakelt. µ????? ?? ????? ??? ??? ? ??? ? Potencia nominal 300 W Moc znamionowa 300 W smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete avant de l’utiliser. •Gebruik het apparaat niet met een zwakke Impedancia 4 ? Impedancja 4 ? acquistato. Instrukcja obslugi Egenskaper •Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une accu. Optimale prestaties van het apparaat zijn ??? ??? ? ????? ???? ???? Sensibilidad 86 dB/W/m Czulosc 86 dB/W/m batterie faiblement chargee, car il ne peut afhankelijk van een goede voeding. ???? µ??? ?µ???. Respuesta en frecuencia 20 – 2 000 Hz Pasmo przenoszenia 20 - 2 000 Hz Tratamiento de los equipos •Maximal ineffekt 1 000 W delivrer des performances optimales qu’avec •Zet het volume voor alle veiligheid niet te • ? ?????µ? ?????? ?????? ?? Peso Aprox. 14,8 kg Masa okolo 14,8 kg electricos y electronicos al final de Pozbycie sie zuzytego sprzetu ?????? ?????????? •Atergivning av ultralaga bastoner med den une bonne alimentation. hard, zodat u nog geluiden buiten de auto ?????????? µ? ??????? ??? ??? ????? Accesorios suministrados Componentes para Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne su vida util (aplicable en la Union (stosowane w krajach Unii stora (30 cm) bashogtalaren •Pour des raisons de securite, gardez le volume kunt horen. ????µ????µ? ?? ????????? ??????? instalacion Europea y en paises europeos con Europejskiej i w pozostalych Инструкции •Maximerar lastutrymmet med sin de votre autoradio a un niveau modere de •Als de cassettespeler of tuner niet werken, ???????µ???. Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec sistemas de recogida selectiva de krajach europejskich stosujacych utrymmessnala hogtalarlada • ?? ? ???????? ??? ????? ????????µ?? Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. wlasne systemy zbiorki) Інcтpyкції facon que vous puissiez encore entendre les moet u de aansluitingen controleren. ??? ??? ??? ??????????? ??µ?????? previo aviso. residuos) bruits de la circulation. ???? ??? ???µ??????? ?? ???????? Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu •Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est ??, ?%???? ?? ??????? ?? ??????? ???? presente producto no puede ser tratado como residuos oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany domesticos normales, sino que debe entregarse en el Kenmerken pas alimente, verifiez les connexions. ?? ????????????. correspondiente punto de recogida de equipos jako odpad komunalny, lecz powinno sie go XS-L120B5S • ??? ????µ?????? ?? ??????? µ? ?? ???? ????????????? electricos y electronicos. Al asegurarse de que este dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki Precaucoes Technische Daten sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu •Het maximum ingangsvermogen is 1.000 W ?"??????µ??? µ??????? ????? ? &??????? producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie •Weergave van ultralage tonen met de grote ????? ??? ???????? ?"??????? ?? ??? Lautsprecher Tieftonlautsprecher ??? Woofer 30 cm, ???? prevenir las consecuencias negativas para el medio zuzytego produktu zapobiega potencjalnym ? 2007 Sony Corporation Printed in Vietnam woofer van 30 cm •Este produto destina-se a ser instalado no ???? ??%???? ???. (30 cm), Konus ???? ambiente y la salud humana que podrian derivarse de negatywnym wplywom na srodowisko oraz •Optimale benutting van de laadruimte dankzij Precaucion porta-bagagens do veiculo. Nao o instale • ??? ???? ??%??????, ?????????? ??? Max. Leistung 1.000 W ??????? ???? 1.000 watt la incorrecta manipulacion en el momento de zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль deshacerse de este producto. El reciclaje de materials compacte luidsprekerbox num local onde possa distrai-lo a si ou ao ?????? ?? ?? ?? ????%??? ?? Nennleistung 300 W ?µ?????? ???? 300 watt przypadku niewlasciwego zagospodarowania Cдeлaно вo Bьeтнaмe •Este producto esta disenado para instalarse condutor de outro veiculo. ????????? ??? ?? µ????? ??????? ???? Impedanz ????????? 4 ? ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir odpadow. Recykling materialow pomoze w en el espacio de carga del automovil. No lo •Monte o sistema de subwoofer com ?? ?"????????? ?? ????? ??? ?? Empfindlichkeit 4 ? ?????????? 86 dB/W/m informacion detallada sobre el reciclaje de este ochronie srodowiska naturalnego. W celu 86 dB/W/m instale en un lugar donde pueda distraer al seguranca para nao ferir ninguem se houver ???????? ?? ? ?"?????? ?? Frequenzgang 20 – 2.000 Hz ??????? ???????? 20 – 2.000 Hz producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el uzyskania bardziej szczegolowych informacji na punto de recogida mas cercano o el establecimiento Funcoes conductor. uma travagem brusca. ????????? ???. Gewicht ca. 14,8 kg ???? ?????? 14,8 kg ??? donde ha adquirido el producto. temat recyklingu tego produktu, nalezy ??? •El sistema del altavoz potenciador de graves •Se o automovel estiver estacionado ao sol e a • ?? ? ?????? µ???? ??? ??%???????, Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ????µ??? ?"????? ?"????µ??? ??? skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu •Potencia maxima de entrada de 1.000 W debe instalarse firmemente para evitar temperatura no seu interior subir ????"?? ??? ?????????. Anderungen, die dem technischen Fortschritt ??????????? terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony •Reproducao das tonalidades ultra-graves lesiones en caso de una frenada repentina. consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer dienen, bleiben vorbehalten. zostal ten produkt. atraves do woofer de 30 cm •Si el automovil esta estacionado bajo la luz antes de o utilizar. O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? Entsorgung von gebrauchten •Caixa de altifalante de pequenas dimensoes solar directa y se produce un aumento •Nao utilize o aparelho com uma bateria fraca µ???? ?? ?????? ???? ??????????. elektrischen und elektronischen Unit: mm que liberta o espaco de carga. considerable de la temperatura en el interior, pois o seu desempenho depende de um bom Geraten (anzuwenden in den ???µ??? ?????? ????????? & Dimensions deje que la unidad se enfrie antes de utilizarla. fornecimento de corrente. Landern der Europaischen Union ?????????? ?????µ? (?? ??? Dimensions Unite : mm •No use la unidad con una bateria que •Por razoes de seguranca, mantenha o volume a Меры предосторожности und anderen europaischen ???? ????????? ????? ??? ????? Dimensiones Unidad: mm disponga de poca energia, ya que requiere una uma altura moderada para poder ouvir os sons Tekniska data Landern mit einem separaten ?????????? ???? µ? ? ?????? Abmessungen Ma?einheit: mm Caratteristiche buena fuente de alimentacion para un do exterior. • Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для Hogtalare 30 cm, woofer av kontyp Технические Sammelsystem fur diese Gerate) ?????µ??? ???????) Dimensioner Enhet: mm ycтaновки в гpyзовом отдeлeнии rendimiento optimo. •Se o leitor de cassetes ou o sintonizador nao aвтомобиля. He ycтaнaвливaйтe Toppeffekt 1 000 watt Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Afmetingen Eenheid: mm •Potenza massima pari a 1.000 W •Por razones de seguridad, mantenga un nivel receberem corrente, verifique as ligacoes. ycтpойcтво тaм, гдe оно можeт отвлeчь Markeffekt 300 watt характеристики weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als ? ??µ&? ??? ????? ?? ???? ? ??? Dimensoes Unidade: mm •Woofer con diametro di 30 cm per la de volumen moderado del sistema de audio Bac или дpyгого водитeля от доpоги. Impedans 4 ? Гpомкоговоpитeль диaмeтpом 30 cм, normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? ??? ?????? Dimensioni Unita: mm riproduzione dei toni molto bassi para poder oir ruidos procedentes del exterior. • Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Kanslighet 86 dB/W/m низкочacтотный, einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen ?? ??????? µ?*? µ? ?? ?????? ?????µµ??? ???? Wymiary ?????? ?? ???????? ?? ??? ???????? ??µ?? •Scatola diffusore di dimensioni ridotte per •Si el reproductor de casetes o sintonizador no нeобxодимо нaдeжно зaкpeпить, чтобы Frekvensomrade 20 – 2 000 Hz конycного типa und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. ??????? ??????????? ??? ?????????? ?????????? Jednostka: mm Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses aumentare la capacita di carico recibe alimentacion, compruebe las избeжaть тpaвм в cлyчae экcтpeнного Vikt Ca 14,8 kg Пиковaя мощноcть 1000 Вт Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit ????? ??? ??????????. ?? ? ?? &?&???????? Размеры ?????: mm conexiones. Precauzioni тоpможeния. Medfoljande tillbehor Delar for installation Hоминaльнaя мощноcть 300 Вт Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden ?? ? ???? ???????? ?????, &????? ???? Pозміpи Eдиницы: мм • Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в Ratt till andringar forbehalles. Сопротивление 4 ? durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling ?????? ??????? ????????? ?????????? ?? Oдиниці: мм •Il presente prodotto e stato concepito per Чувствительность 86 дБ/Вт/м hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. ????&???? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? Charakterystyka l’installazione nel portabagagli di un’auto. cолнeчном мecтe и в caлонe повыcилacь Диапазон воспроизводимых частот Weitere Informationen uber das Recycling dieses ?????? ?? &?????? ???? ?"???µ??? %?????? тeмпepaтypa, нe включaйтe ycтpойcтво до Non installare il prodotto stesso in luoghi in 20 – 2000 Гц Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den ????. ??? ??????????? ????%???? ?????? µ? тex поp, покa оно нe оxлaдитcя. •Maksymalna moc ze zrodla zasilania wynosi Sicherheitsma?nahmen cui potrebbe distrarre il conducente dalla • He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи Масса одной акустической системы kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem ??? ?????????? ???? ?? ??????, около 14,8 кг ????????µ? ???????????? µ? ??? ????????? 1 000 W. guida. paзpяжeнном aккyмyлятоpe, тaк кaк eго Specificaties Входящие в комплeкт принадлежности Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ??????????? ?? ??µ? ??? ? ? ???????µ? ?? •Mozliwe jest odtwarzanie superniskich tonow •Dieses Gerat ist zur Installation im •Installare il sistema subwoofer in modo оптимaльнaя paботa зaвиcит от xоpошeго Детали для установки ???????? ? ????. przez duzy woofer (30 cm). Laderaum eines Fahrzeugs gedacht. sicuro, onde evitare di ferirsi in caso di элeктpопитaния. Luidspreker 30 cm, conuswoofer (360) frenate brusche. •Specjalna obudowa glosnika umozliwia Installieren Sie es nicht an einer Stelle, an •Se si parcheggia l’autoveicolo in un luogo •B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe Maximum ingangsvermogen 1.000 W Конструкция и технические характеристики могут Omhandertagande av gamla Утилизaция электрического и der es Sie oder einen anderen Fahrer vom быть изменены без оповещения. Nomimaal ingangsvermogen 300 W zaoszczedzenie przestrzeni ladunkowej. Verkehrsgeschehen ablenken konnte. esposto alla luce diretta del sole e l’autoveicolo гpомкоcть звyкa нa cpeднeм ypовнe, чтобы Impedantie 4 ? elektriska och elektroniska электронного оборудования produkter (Anvandbar i den (директива применяется в •Das Tiefsttonlautsprechersystem muss e soggetto ad aumento notevole della можно было cлышaть звyки внe Gevoeligheid 86 dB/W/m Europeiska Unionen och andra странах Eвpоcоюзa и других sicher installiert werden, damit es bei einem temperatura, attendere che l’apparecchio si aвтомобиля. Frequentiebereik 20 – 2.000 Hz Europeiska lander med separate европейских странах, где plotzlichen Bremsmanover nicht zu raffreddi prima di utilizzarlo. • Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или Gewicht Ongeveer 14,8 kg insamlingssystem) действуют системы раздельного ????????????? Verletzungen kommt. •Non utilizzare l’apparecchio se la batteria e пpиeмник нe подaeтcя питaниe, пpовepьтe Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor Texнічні xapaктepиcтики Symbolen pa produkten eller emballaget anger att сбора отходов) installatie •Wenn Sie das Fahrzeug langere Zeit in scarica; la prestazione, infatti, dipende da una cоeдинeния. produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den 406 412 •? µ?????? ???? ????? 1.000 W. direktem Sonnenlicht parken, kann die buona alimentazione. Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en Динaмік діaмeтpом 30 cм, skall i stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for •??????????? ??? ??? ?µ???? Temperatur im Wageninneren erheblich •Per motivi di sicurezza, tenere il volume technische gegevens voorbehouden. низькочacтотний atervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom ???????? µ? ? ????%?? 30 cm. ansteigen. Lassen Sie den Lautsprecher in dell’autoradio basso per essere in grado di Піковa потyжніcть конічного типy att sakerstalla att produkten hanteras pa ratt satt bidrar 80? 1000 Bт •?????? ??µ????????? ?? ??? diesem Fall etwas abkuhlen, bevor Sie ihn udire eventuali rumori provenienti Зaxоди бeзпeки Hомінaльнa потyжніcть 300 Bт du till att forebygga eventuella negativa miljo- och ???????? µ? ?? ????? ????? ?? benutzen. dall’esterno. Oпіp 4 Oм halsoeffekter som kan uppsta om produkten kasseras som vanligt avfall. Atervinning av material hjalper till ?"???µ?? ??. •Betreiben Sie den Lautsprecher nicht mit einer •Se il sintonizzatore o il lettore di cassette non • Цeй виpіб pозpоблeно для вcтaновлeння Чyтливіcть 86 дБ/Bт/м att bibehalla naturens resurser. For ytterligare 4 440 25 432 schwachen Batterie, da die optimale ricevono alimentazione, controllare che i Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот upplysningar om atervinning bor du kontakta lokala Leistungsfahigkeit von einer guten collegamenti siano corretti. y вaнтaжний відcік aвтомобіля. He 20 – 2000 Гц myndigheter eller sophamtningstjanst eller affaren dar Stromversorgung abhangt. вcтaновлюйтe цeй виpіб y міcці, дe він Пpиблизнa мaca 14,8 кг нa один динaмік du kopte varan. Texничecкиe оcобeнноcти •Stellen Sie die Lautstarke Ihrer можe відволікaти вac aбо іншого водія Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт Дeтaлі для вcтaновлeння Autostereoanlage aus Sicherheitsgrunden від доpоги. • Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть: 1000 Bт nicht zu hoch ein, so dass Sie Gerausche • Cиcтeмa низькочacтотного динaмікa Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть Verwijdering van oude elektrische Пepepобкa cтapого • Bоcпpоизвeдeниe pacшиpeнного cпeктpa au?erhalb des Autos noch wahrnehmen повиннa бyти нaдійно вcтaновлeнa, щоб бyти змінeні бeз оповіщeння. en elektronische apparaten eлeктpичного тa eлeктpонного konnen. низкиx чacтот c помощью большого •Wenn der Kassettenrecorder oder Tuner nicht yникнyти тpaвм y випaдкy нecподівaного (Toepasbaar in de Europese Unie облaднaння (діє y мeжax кpaїн гpомкоговоpитeля HЧ диaмeтpом 30 cм mit Strom versorgt wird, uberprufen Sie die гaльмyвaння. en andere Europese landen met Євpопeйcького cоюзy тa іншиx • Увeличeниe cвободного пpоcтpaнcтвa зa Anschlusse. • Якщо aвтомобіль пpипapковaно y міcці, нa gescheiden ophaalsystemen) кpaїн Євpопи з окpeмими cчeт мaлыx paзмepов гpомкоговоpитeлeй якe попaдaє пpямe cонячнe пpоміння, і cиcтeмaми збоpy) тeмпepaтypa в aвтомобілі знaчно Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag підвищилacя, дозвольтe пpиcтpою worden behandeld. Het moet echter naar een plaats оxолонyти пepeд викоpиcтaнням. worden gebracht waar elektrische en elektronische Texнічні оcобливоcті • He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat aкyмyлятоpa нa низькомy pівні, оcкільки dit product op de correcte manier wordt verwijderd, • Піковa потyжніcть cклaдaє 1000 Bт його оптимaльнa pоботa зaлeжить від voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen • Bідтвоpeння yльтpaнизькиx звyковиx нaдійного джepeлa живлeння. die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van чacтот зa допомогою низькочacтотного •З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke динaмікa 30 cм гyчноcті cвого aвтомобільного bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen • Компaктний коpпyc динaмікa збільшyє ayдіопpиcтpою нa поміpномy pівні, щоб мaти van dit product, neemt u contact op met de вільнe міcцe y вaнтaжномy відcікy gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast змогy чyти шyми ззовні aвтомобіля. met de verwijdering van huishoudafval of de winkel • Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa waar u het product hebt gekocht. нe нaдxодить cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння.
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/ 1 2 Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж/Bcтaновлeння Fasten the fittings 1 securely to the unit with the screws 2. Decide the mounting location. Montez correctement les fixations 1 sur l’appareil a l’aide des vis 2. Choisissez l’emplacement de montage. Fije bien las piezas 1 a la unidad mediante los tornillos 2. Decida la ubicacion de montaje. Befestigen Sie die Beschlage 1 mit den Schrauben 2 sicher am Gerat. Wahlen Sie die Montageposition aus. Before installation Vor der Installation Antes da instalacao ???? ?? ??? ??????????? Skruva fast fastena 1 pa huvudenheten med hjalp av skruvarna 2. Bestam var du tanker montera den. Bevestig de elementen 1 stevig op het apparaat met de schroeven 2. •Choose the installation location carefully so that •Wahlen Sie den Einbauort sorgfaltig aus, so dass •Escolha cuidadosamente o local de instalacao, • ?????"?? ?? ???? ???????????? ????????? Kies de montagelocatie. the unit will not interfere with normal driving. das Gerat beim normalen Fahren nicht hindert. para que o aparelho nao interfira na conducao Fixe as dobradicas 1 com os parafusos 2. Escolha o local de montagem. •Use only the supplied mounting hardware for a •Verwenden Sie fur eine sichere und feste normal. ???? ? µ???? ?? µ?? ?µ???*?? ??? ??????. Stringere saldamente le piastrine 1 all’apparecchio utilizzando le viti 2. Scegliere il luogo di installazione. safe and secure installation. Installation nur die mitgelieferten Montageteile. •Para obter uma montagem segura, utilize apenas • ??? ??? ??%??? ??? ?????? ??????????? ??? Za pomoca wkretow (nr 2) przymocuj uchwyty (nr 1) do czesci glownej. •Avoid installing the unit where it would be •Installieren Sie das Gerat nicht an einem Ort, an o material de montagem fornecido. µ?????, ????µ?????? µ? ?? Wybierz miejsce montazu. subject to high temperatures, such as from direct dem es hohen Temperaturen, wie sie z. B. bei •Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito ????µ??? ?"????µ??? ????????????. ??????? ?? ?? ?? ????µ??? 1 ????µ??????? ??? 1???? 2. ???????? ??? ?? ????? ? ???? ?????????. sunlight or hot air from the heater, or where it direkter Sonneneinstrahlung oder durch die a altas temperaturas - sob a luz solar directa, • ??%????? ??? ??????????? ??? µ????? ?? Haдeжно пpивинтитe монтaжныe пpиcпоcоблeния 1 к ycтpойcтвy c помощью винтов 2. Oпpeдeлитe мecто ycтaновки. Caution would be subject to dust, dirt, or excessive Warmluft der Heizung entstehen konnen, oder perto do ar quente do aquecimento ou num sitio ?????? ?? ????????? ?? ?????? ???µ???????, Choose a location under which no fuel line, fuel tank, or electric wires are present, vibration. Staub, Schmutz oder uberma?iger Erschutterung onde esteja sujeito a poeiras, sujidade ou ??? ?? ?µ??? ?????? ??? ??? ? ?? *??? Haдійно пpиєднaйтe облaднaння 1 до пpиcтpою шypyпaми 2. Bибepіть міcцepозтaшyвaння для вcтaновлeння. because the metal fittings will be attached with tapping screws. •As you will need to drill some holes to install the ausgesetzt ist. vibracao excessiva. ???? ?? ?????%?? ? ?? ????????? ?? ????, Attention metal fitting, check the underside (under the car, •Zum Befestigen der Metallbeschlage mussen •Antes de fazer os furos para instalar o suporte de &??µ?? ? ????&????? ??????µ??. Choisissez un emplacement sous lequel il n’y a pas de conduite de carburant, de or in the trunk) of the mounting location Locher in das Bodenblech gebohrt werden. metal, examine a parte de baixo do local de reservoir ou de fils electriques, car les attaches metalliques sont fixees a l’aide de vis carefully to make sure there is no fuel line, fuel Uberprufen Sie vorher die Unterseite der montagem (por baixo do automovel ou no porta- • ???µ??? ?? ????? ????????? ?? ???"??? autotaraudeuses. tank, or electric wires, etc. before drilling the Montagestelle (Fahrzeugboden oder Kofferraum) bagagens) para se certificar de que nao existe µ?????? ??? ??? ?? ?????????? ?? Precaucion installation holes. sorgfaltig und uberzeugen Sie sich, dass sich an nenhum tubo ou deposito de combustivel, fios µ???????? ?"????µ??? ?????????, ????"?? Apply the protruding L-shaped section of 1 Elija una ubicacion bajo la que no haya ningun conducto o deposito de combustible ni dieser Stelle keine Benzinleitung, kein Tank und electricos, etc. ????????? ??? ???? ?????? (???? ?? ? to the side of the unit. cable electrico, ya que las piezas metalicas se fijaran con tornillos de rosca. auch keine elektrischen Leitungen befinden. ????????, ? µ??? ?? ?? ????????) ??? Appliquez la section en forme de « L » en Vorsicht ?????? ?????"?? ?????µ??? ?? &?&???????? saillie de 1 sur le cote de l’appareil. Die Metallbeschlage werden mit Schneidschrauben befestigt. Wahlen Sie daher eine ?? ??? ?????? ????? ?????µ?, Fije la parte saliente de 1 que tiene forma de Stelle, unter der sich keine Benzinleitung, kein Tank und auch keine elektrischen Avant l’installation ??*??&??? ? ?????????? ???????????, ???., L al lateral de la unidad. Leitungen befinden. Prima dell’installazione ???? ???"??? ??? ??? ??? ??? ???????????. Bringen Sie den vorstehenden, L-formigen Obs! •Choisissez soigneusement le lieu d’installation de Innan installationen Teil von 1 an der Seite des Gerats an. Valj en plats som inte ligger ovanfor bransleledningar, bensintank eller elektriska facon que l’appareil n’entrave pas les operations •Scegliere con attenzione la posizione per Fast den utskjutande L-formade delen av 1 kabelstammar, eftersom du kommer att anvanda sjalvgangande skruvar for att fasta de conduite normales. •Planera installationen noga sa att du inte l’installazione in modo che l’apparecchio non mot enhetens sida. golvbeslagen. •Utilisez uniquement les accessoires de montage installerar enheten pa en plats dar den riskerar intralci le operazioni di guida. Пepeд ycтaновкой Breng het uitstekende L-vormige deel van 1 Let op fournis de facon a garantir la securite de att vara i vagen nar du kor. •Per un’installazione sicura, utilizzare solo il aan op de zijkant van het apparaat. Kies een plaats waar zich geen brandstofleiding, benzinetank, of elektrische l’installation. •Anvand bara de medfoljande materiale di montaggio in dotazione. Aplique a seccao saliente em forma de L de bedrading onder bevindt, want de metalen bevestigingselementen worden bevestigd •N’installez pas l’appareil la ou il serait soumis a monteringsdetaljerna sa att du far en stabil och •Evitare di installare l’apparecchio in luoghi dove • Bыбepитe тaкоe мecто для ycтaновки, чтобы 1 a parte lateral do aparelho. met parkerschroeven. des temperatures elevees, en plein soleil ou a saker montering. puo essere soggetto a temperature elevate, come ycтpойcтво нe мeшaло yпpaвлeнию aвтомобилeм. Applicare la sezione sporgente a forma di L di 2 Cuidado proximite des conduits d’air chaud du chauffage, •Undvik att installera enheten dar den kan alla luce diretta del sole o a condotti di aria • Для нaдeжной и бeзопacной ycтaновки 1 sul lato dell’apparecchio. Escolha um local por baixo do qual nao exista um tubo ou deposito de combustivel ou ni dans un endroit soumis a la poussiere, a de la utsattas for hoga temperaturer, t.ex. i direkt calda, alla polvere o sporco o a vibrazioni иcпользyйтe только монтaжныe пpиcпоcоблeния, Przymocuj wystajacy element w ksztalcie fios electricos porque os suportes de metal tem de ser fixos com os parafusos de salete ou a des vibrations excessives. solljus eller vid varmluftutslapp. Undvik ocksa eccessive вxодящиe в комплeкт поcтaвки. litery L czesci 1 do bocznej scianki fixacao. •Comme il faudra forer des trous pour fixer platser dar den kan utsattas for damm, smuts •Poiche e necessario effettuare alcuni fori per • He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax, urzadzenia. Avvertenza l’attache metallique, verifiez le plancher (sous le eller mycket vibrationer. l’installazione del rivestimento metallico, гдe оно можeт подвepгaтьcя воздeйcтвию ????????? ? ???? ? ?µ?µ? ? ?µ??? 1 Scegliere un luogo di installazione al di sotto del quale non siano presenti tubi del vehicule ou dans le coffre) a l’endroit de montage •Du kommer att behova borra hal i golvet for controllare attentamente il lato al di sotto (sotto выcокиx тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax L 1 ?? ???? ??? ????????. carburante, serbatoi o fili elettrici poiche le placche metalliche vengono fissate con viti pour etre sur qu’il n’y a pas de conduite de golvbeslagen. Ta reda pa hur det ser ut pa andra alla macchina o nel portabagagli) della posizione попaдaния пpямыx cолнeчныx лyчeй или Пpикpeпитe выcтyпaющyю Г-обpaзнyю autofilettanti. carburant, de reservoir de gaz ou de fils sidan dar du tanker borra (under bilen eller i di montaggio per assicurarsi che non vi siano ceкцию 1 к боковой cтоpонe ycтpойcтвa. Ostrzezenie electriques, etc. avant de percer les trous. bagageutrymmet), sa att du inte rakar borra i presenti tubi del carburante, serbatoi del gas, fili гоpячeго воздyxa от отопитeля, или тaм, гдe Пpиклaдіть до cтоpони пpиcтpою чacтинy Z uwagi na to, ze zostana zastosowane wkrety samogwintujace i metalowe uchwyty, bensintanken, bransleledningar, kabelstammar elettrici o altro prima di effettuare i fori. оно можeт зaпылитьcя, зaгpязнитьcя или 1 y фоpмі L, якa виcтyпaє. nalezy wybrac miejsce, pod ktorym nie znajduje sie przewod paliwowy, zbiornik paliwa lub eller liknande. подвepгaтьcя воздeйcтвию вибpaции. przewody elektryczne. • Поcколькy потpeбyeтcя пpоcвepлить нecколько ???? отвepcтий для ycтaновки монтaжныx ??????? µ?? ???? ???? ?? ??? ??? ??? ?????? ????? ?????µ?, ??????? Antes de la instalacion пpиcпоcоблeний, внимaтeльно пpовepьтe мecто 1 ? ?????????? ???????????, ???? ?? µ???????? ?????µ??? ????????? ?? Przed montazem ycтaновки cнизy (под мaшиной или в ????????? µ? ??µ????????. •Elija cuidadosamente el lugar de instalacion de Voordat u het apparaat бaгaжникe), чтобы yбeдитьcя в отcyтcтвии тaм Пpeдyпpeждeниe forma que la unidad no interfiera en las installeert •Wybierz odpowiednia lokalizacje, tak aby топливопpоводa, бeнзобaкa, элeктpопpоводки Bыбиpaйтe мecтa, под котоpыми нeт бeнзобaкa, топливопpоводa или operaciones habituales de conduccion. urzadzenie nie przeszkadzalo w prowadzeniu элeктpопpоводки, т.к. монтaжныe пpиcпоcоблeния бyдyт ycтaнaвливaтьcя c помощью винтов-caмоpeзов. •Para una instalacion segura y fiable, utilice solo pojazdu. и т.п., пpeждe чeм пpиcтyпить к cвepлeнию la ferreteria de montaje suministrada. •Kies een goede plaats om het apparaat te •Aby zapewnic bezpieczenstwo podczas ycтaновочныx отвepcтий. Увaгa •Evite instalar la unidad en zonas expuestas a installeren, zodat het apparaat u niet hindert Bибиpaйтe міcцepозтaшyвaння, під яким нeмaє пaливоводy, пaливного бaкa aбо eлeктpичниx дpотів, altas temperaturas, como las expuestas a la luz tijdens het rijden. instalacji i uzytkowania, nalezy uzywac tylko оcкільки мeтaлeвe монтaжнe пpилaддя пpиєднyєтьcя caмонapізними шypyпaми. solar directa o al aire caliente de la calefaccion, y •Gebruik alleen de bijgeleverde elementow montazowych dostarczonych z en lugares donde haya polvo, suciedad o montagehulpstukken voor een veilige installatie. urzadzeniem. Пepeд вcтaновлeнням vibraciones excesivas. •Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het •Urzadzenia nie nalezy instalowac w miejscach, •Puesto que debera taladrar algunos orificios para onderhevig is aan hoge temperaturen, gdzie bedzie ono narazone na dzialanie • Увaжно вибepіть міcцe для вcтaновлeння, instalar la pieza metalica, examine bijvoorbeeld door direct zonlicht of hete lucht uit wysokich temperatur (w wyniku bezposredniego щоб пpиcтpій нe пepeшкоджaв ноpмaльномy 3 4 cuidadosamente el otro lado (debajo del de verwarming, of aan stof, vuil of overmatige dzialania promieni slonecznych lub goracego кepyвaнню aвтомобілeм. automovil o en el maletero) de la ubicacion de trillingen. powietrza z grzejnika), kurzu, brudu lub • Для бeзпeчного тa нaдійного вcтaновлeння Mark and drill the screw holes in the car floor panel, then use the screws 3. Connect the striped speaker cord to the negative terminal. montaje para asegurarse de que no hay •Aangezien u enkele gaten moet boren om de nadmiernych drgan. викоpиcтовyйтe монтaжнe облaднaння тільки Marquez et percez les trous de vis dans le plancher de la voiture, puis utilisez les vis 3. As there is no low-pass filter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the amplifier you connect to (we recommend a cut-off conductos de combustible, deposito de gasolina o metalen bevestigingselementen vast te maken, з комплeктy поcтaвки. Marque y taladre los orificios para tornillos en el panel del suelo del automovil y, a continuacion, coloque los tornillos 3. frequency of 30 - 500Hz). cableado electrico, etc., antes de taladrar los moet u de onderkant van de montagelocatie •Jesli w celu zamontowania metalowych • Уникaйтe вcтaновлeння пpиcтpою y міcцяx, Raccordez le fil de haut-parleur raye a la borne negative. orificios de instalacion. (onder de auto of in de kofferbak) eerst uchwytow konieczne jest wywiercenie otworow, Markieren Sie die Stellen fur die Schraublocher, bohren Sie die Locher in das Bodenblech und befestigen Sie die Beschlage mit den Etant donne qu’il n’y a pas de filtre passe-bas integre dans cet appareil, veillez a regler au prealable l’amplificateur que vous raccordez (nous zorgvuldig controleren om na te gaan of er zich przed rozpoczeciem wiercenia nalezy dokladnie дe він можe піддaвaтиcя впливy виcокої Schrauben 3 am Bodenblech. geen brandstofleiding, benzinetank of elektrische sprawdzic, czy pod miejscem montazu (pod тeмпepaтypи, нaпpиклaд пpямого cонячного recommandons une frequence de coupure de 30 - 500Hz). bedrading bevindt voordat u de podloga samochodu lub w bagazniku) nie пpоміння aбо гapячого повітpя від нaгpівaчa, Mark upp och borra skruvhalen i bilens golvpanel och anvand sedan skruvarna 3. Conecte el cable de altavoz rayado al terminal negativo. bevestigingsgaten boort. Markeer en boor de schroefgaten in het vloerpaneel van de auto en gebruik de schroeven 3. Puesto que esta unidad no dispone de filtro de paso bajo incorporado, asegurese de ajustar previamente el amplificador al que vaya a znajduje sie przewod paliwowy, zbiornik z aбо дe він можe піддaвaтиcя впливy пилy, Marque a posicao e faca os furos para os parafusos no painel do chao do automovel e depois utilize os parafusos 3. conectar la unidad (se recomienda una frecuencia de corte de 30 - 500 Hz). gazem lub instalacja elektryczna. бpyдy aбо нaдміpної вібpaції. • Ocкільки вaм знaдобитьcя пpоcвepдлити Contrassegnare e praticare i fori per le viti nel pannello sul fondo della macchina, quindi utilizzare le viti 3. Schlie?en Sie das gestreifte Lautsprecherkabel an den negativen Anschluss an. кількa отвоpів, щоб вcтaновити мeтaлeвy Zaznacz i wywierc otwory na wkrety w podlodze samochodu, a nastepnie uzyj wkretow 3. Da dieses Gerat nicht uber einen eingebauten Niedrigpassfilter verfugt, stellen Sie den Verstarker, an den Sie es anschlie?en, unbedingt apмaтypy, yвaжно пepeвіpтe дно кyзовa (під ??µ?????? ??? ????? ??? ??? ??? ??? 1???? ?? ????µ? ?? ?µ???, ??? ???? ??? ????µ?????? ??? 1???? 3. vorher ein. Empfehlenswert ist eine Grenzfrequenz von 30 - 500 Hz. aвтомобілeм aбо в бaгaжникy) нa міcці Anslut den randiga hogtalarkabeln till den negativa terminalen. Oтмeтьтe и пpоcвepлитe отвepcтия под винты в пaнeли полa aвтомобиля, зaтeм зaвepнитe винты 3. вcтaновлeння, щоб пepeконaтиcя, що тaм Woofern har inget inbyggt lagpassfilter sa du far stalla in gransfrekvensen pa forstarkaren (rekommenderad gransfrekvens ligger mellan Познaчтe тa пpоcвepдліть отвоpи для шypyпів y пaнeлі підлоги aвтомобіля, потім викоpиcтовyйтe шypyпи 3. нeмaє пaливоводy, пaливного бaкa aбо 30 och 500 Hz). eлeктpичниx дpотів тощо, пepш ніж Sluit de gestreepte luidsprekerkabel aan op de negatieve aansluitklem. cвepдлити отвоpи для вcтaновлeння. Aangezien er geen laagdoorlaatfilter in dit apparaat is ingebouwd, moet u de versterker waarop u het apparaat aansluit, vooraf aanpassen. U kunt het beste een kantelfrequentie van 30-500 Hz gebruiken. Ligue o cabo de altifalante com riscas ao terminal negativo. Parts list/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Installationsdetaljer/Onderdelenlijst/ Como o aparelho nao tem um filtro passa-baixo integrado, tem de regular primeiro o amplificador a que o quer ligar (a frequencia de corte recomendada e de 30 - 500Hz). Pecas para instalacao e ligacoes/Elenco dei componenti/Lista elementow/????? ?????µ????/Cпиcок дeтaлeй/Cклaдники 3 Collegare il cavo rigato del diffusore al terminale negativo. Poiche nessun filtro passa basso e incorporato nell’apparecchio, assicurarsi che l’amplificatore destinato al collegamento venga regolato in anticipo (si consiglia una frequenza di taglio tra 30 e 500 Hz). 1 2 3 Podlacz przewod glosnikowy w paski do gniazda “–”. Poniewaz urzadzenie nie ma wbudowanego filtru dolnoprzepustowego, nalezy wczesniej odpowiednio ustawic wzmacniacz, do ktorego podlaczane sa glosniki (zalecana czestotliwosc odciecia 30 - 500 Hz). ???????? ? ????µ??µ?? ?????? ?? ? ??? ??? ??????? ??. o 5 ? 20 o 5 ? 20 ???µ??? ?? ??? ???? ?? ?µ??????? ???? ????µ???µ?? ??? ????????µ??? µ????, 1?1???????? ?? ? ??? ???µ???? ???????? ? 4 ? 8 ? 8 ?? ???? ??? ??? ?? ??????? ? ??????? (???????µ? ?? ????? ?????? 30 - 500Hz). Подключитe полоcaтый конeц кaбeля гpомкоговоpитeля к отpицaтeльномy контaктy. Поcколькy в дaнном ycтpойcтвe нeт вcтpоeнного фильтpa низкиx чacтот, обязaтeльно зapaнee нacтpойтe ycилитeль, к котоpомy пpоизводитcя подключeниe (peкомeндyeмоe знaчeниe гpaничной чacтоты фильтpa 30 - 500 Гц). Підключіть cмyгacтий кaбeль динaмікa до нeгaтивного контaктy. Location/Emplacement/Ubicacion/Montageort/Placering/Locatie/Localizacao/Posizione/Polozenie/????/Mecто Ocкільки в пpиcтpої нeмaє вбyдовaного низькочacтотного фільтpa, обов’язково зaвчacно відpeгyлюйтe підcилювaч, який ви підключaєтe (ми peкомeндyємо мeжовy чacтотy 30 – 500 Гц). ycтaновки/Mіcцepозтaшyвaння A Behind the rear seat B Cargo space Derriere le siege arriere Coffre a bagages Detras del asiento trasero Espacio de carga Power amplifier Hinter dem Rucksitz Laderaum Amplificateur de puissance Bakom baksatet Lastutrymme Amplificador de potencia Achter de achterbank Laadruimte Endverstarker Atras do banco traseiro Espaco de carga Effektforstarkare Vermogensversterker Dietro il sedile posteriore Nel portabagagli Amplificador de potencia Za tylnym siedzeniem W przestrzeni uzytkowej Amplificatore di potenza ???? ?? ? ???? ?????µ? -??? ???????? Wzmacniacz mocy Зa зaдним cидeньeм B гpyзовом отдeлeнии ?????? ???? ???? Зa зaднім cидінням Baнтaжний відcік Уcилитeль мощноcти Підcилювaч потyжноcті