На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-L10S. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Notice for customers: the following information is Aviso para los clientes: la informacion siguiente Kundmeddelande: Foljande information galler Nota para os clientes: as seguintes informacoes Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Cлeдyющaя 2-696-959-23 (2) only applicable to equipment sold in countries resulta de aplicacion solo a los equipos enbart for utrustning sald i lander som tillampar aplicam-se apenas ao equipamento wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w инфоpмaция пpимeнимa только для applying EU directives comercializados en paises afectados por las EU-direktiven comercializado nos paises que aplicam as ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 directivas de la UE Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 Directivas da UE Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 дeйcтвyют диpeктивы EC Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym Пpоизводитeлeм дaнного ycтpойcтвa являeтcя Representative for EMC and product safety is Sony Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, коpпоpaция Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny 108-0075 Japan. Уполномочeнным пpeдcтaвитeлeм по Germany. For any service or guarantee matters, please refer to Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta I produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony элeктpомaгнитной cовмecтимоcти (EMC) и бeзопacноcти the addresses given in separate service or guarantee Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o separat service och garanti dokument. 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, издeлия являeтcя компaния Sony Deutschland GmbH, documents. garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. nos documentos sobre servico e garantias que se encontram Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 вопpоcaм обcлyживaния и гapaнтии обpaщaйтecь по junto ao produto. Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i aдpecaм, yкaзaнным в cоотвeтcтвyющиx докyмeнтax. gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. Avis a l’intention des clients : les informations Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen Opmerking voor klanten: de volgende informatie is Avviso per i clienti: le seguenti informazioni ??µ????? ??? ??? ???????????: ? ???????? Примітка для користувачів: наведена нижче suivantes s’appliquent uniquement aux appareils gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft enkel van toepassing voor apparaten die verkocht riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti ???????? ?? ??? µ? ??? ?????µ ?? інформація стосується лише обладнання, що vendus dans des pays qui appliquent les werden, in denen EU-Richtlinien gelten worden in landen die de EU-richtlijnen in acht in paesi in cui sono applicate le direttive UE ? ?? ??????? ?? ???? ?? ?? ??? ? ?????? продається у країнах, де застосовуються directives de l’Union Europeenne Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 nemen Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 ??? ?? директиви ЄС Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il ????????????? ???? ?? ?????? ????? ? Sony Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої Subwoofer Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ???, 108-0075 розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony ???????. ?"??????µ??? ?????????? ??? ? EMC 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH, Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda ??? ??? ??'????? ??? ??????? ????? ? Sony питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien genannten Adressen. graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei ??????????, ???µ????. ??? ???????? ??µ? Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les documenten. documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. ????????? ? ????????, ???????? ??????"?? ???? обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами, documents relatifs au SAV ou la garantie. ??????????? ?? ??????? ??? ?????? ?????'? вказаними в окремих документах, що обумовлюють Installation/Connections ????????? ? ????????. питання гарантії та обслуговування. Installation/Connexions Instalacion/Conexiones Disposal of Old Electrical & Electronic Tratamiento de los equipos electricos y Omhandertagande av gamla elektriska Tratamento de Equipamentos Electricos Pozbycie sie zuzytego sprzetu Утилизaция электрического и Equipment (Applicable in the European electronicos al final de su vida util och elektroniska produkter (Anvandbar e Electronicos no final da sua vida util (stosowane w krajach Unii Europejskiej электронного оборудования Installation/Anschluss Union and other European countries (aplicable en la Union Europea y en i den Europeiska Unionen och andra (Aplicavel na Uniao Europeia e em i w pozostalych krajach europejskich (директива применяется в странах with separate collection systems) paises europeos con sistemas de Europeiska lander med separate paises Europeus com sistemas de stosujacych wlasne systemy zbiorki) Eвpоcоюзa и других европейских Montering/Anslutning This symbol on the product or on its packaging recogida selectiva de residuos) insamlingssystem) recolha selectiva de residuos) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu странах, где действуют системы indicates that this product shall not be treated as Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que Symbolen pa produkten eller emballaget anger att Este simbolo, colocado no produto ou na sua oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako раздельного сбора отходов) Montage/Aansluitingen household waste. Instead it shall be handed over el presente producto no puede ser tratado como produkten inte far hanteras som hushallsavfall. embalagem, indica que este nao deve ser tratado como residuo odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc to the applicable collection point for the recycling of electrical residuos domesticos normales, sino que debe entregarse en el Den skall i stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i Instalacao/Ligacoes and electronic equipment. By ensuring this product is correspondiente punto de recogida de equipos electricos y atervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie disposed of correctly, you will help prevent potential negative electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha sakerstalla att produkten hanteras pa ratt satt bidrar du till att electronicos. Assegurando-se que este produto e correctamente zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym Installazione/Collegamenti consequences for the environment and human health, which correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias forebygga eventuella negativa miljo- och halsoeffekter som kan depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie could otherwise be caused by inappropriate waste handling of negativas para el medio ambiente y la salud humana que uppsta om produkten kasseras som vanligt avfall. Atervinning ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego this product. The recycling of materials will help to conserve podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento av material hjalper till att bibehalla naturens resurser. For ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w Instalacja/Podlaczenia natural resources. For more detailed information about de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda ytterligare upplysningar om atervinning bor du kontakta dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej recycling of this product, please contact your local Civic Office, a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller affaren dar Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, ???????????/????????? your household waste disposal service or the shop where you detallada sobre el reciclaje de este producto, pongase en du kopte varan. produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu purchased the product. contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub Установка/Подсоединение cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. Bcтaновлeння/Підключeння Traitement des appareils electriques et Entsorgung von gebrauchten elektrischen Verwijdering van oude elektrische en Trattamento del dispositivo elettrico od ???µ??? ?????? ????????? & Пepepобкa cтapого eлeктpичного electroniques en fin de vie (Applicable und elektronischen Geraten (anzuwenden elektronische apparaten (Toepasbaar in elettronico a fine vita (applicabile in tutti ?????????? ?????µ? (?? ??? ???? тa eлeктpонного облaднaння (діє y dans les pays de l’Union Europeenne et in den Landern der Europaischen Union de Europese Unie en andere Europese i paesi dell’Unione Europea e in altri ????????? ????? ??? ????? мeжax кpaїн Євpопeйcького cоюзy aux autres pays europeens disposant und anderen europaischen Landern mit landen met gescheiden paesi europei con sistema di raccolta ?????????? ???? µ? ? ?????? тa іншиx кpaїн Євpопи з окpeмими XS-L12S/L10S de systemes de collecte selective) einem separaten Sammelsystem fur diese ophaalsystemen) differenziata) ?????µ??? ???????) cиcтeмaми збоpy) Ce symbole, appose sur le produit ou sur son Gerate) Het symbool op het product of op de verpakking Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione ? ??µ*? ??? ????? ?? ???? ? ??? emballage, indique que ce produit ne doit pas wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk indica che il prodotto non deve essere considerato ?????????? ?? ??µ????? ?? ? ???? ??? ? 2007 Sony Corporation Printed in Thailand etre traite avec les dechets menagers. Il doit etre remis a un Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere ?????? ?? ??????? µ?+? µ? ?? ?????? ?????µµ??? ???? darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler point de collecte approprie pour le recyclage des equipements worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di ?????? ?? ???????? ?? ??? ???????? ??µ?? ??????? electriques et electroniques. En s’assurant que ce produit est Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo ??????????? ??? ?????????? ????? ??? fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten bien mis au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a ??????????. ?? ? ?? *?*???????? ?? ? ???? prevenir les consequences negatives potentielles pour abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per ???????? ?????, *????? ???? ?????? ??????? Низкочастотный громкоговоритель Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo ????????? ?????????? ?? ????*???? ??? ??? ?????. ? materiaux aidera a preserver les ressources naturelles. Pour Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a ?????????? ??? ?????? ?? *?????? ???? ?"???µ??? Cдeлaно в Taилaндe durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate '?????? ????. ??? ??????????? ????'???? ?????? produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio µ? ??? ?????????? ???? ?? ??????, ????????µ? uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer dechetterie ou le magasin ou vous avez achete le produit. of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il ???????????? µ? ??? ????????? ??????????? ?? ??µ? Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem de winkel waar u het product hebt gekocht. negozio dove l’avete acquistato. Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ??? ? ? ???????µ? ?? ???????? ? ????. Specifications Especificaciones Specifikationer Especificacoes Dane techniczne Технические характеристики Dimensions Unit: mm XS-L12S XS-L12S XS-L12S XS-L12S XS-L12S XS-L12S Unite : mm Speaker Woofer 30 cm, cone type Altavoz Altavoz de graves de 30 cm, Hogtalare Woofer 30 cm, kontyp Altifalante Altifalante de graves 30 cm, Glosnik Woofer 30 cm, typ stozkowy Громкоговоритель Вуфер 30 см, коничecкого Dimensions Unidad: mm Peak power 1,500 W tipo conico Toppeffekt 1 500 W tipo cone Moc maksymalna 1 500 W типa Einheit: mm Rated power 380 W Potencia maxima 1 500 W Uppmatt effekt 380 W Potencia de pico 1.500 W Moc znamionowa 380 W Пиковaя мощноcть 1500 Вт Dimensiones Enhet: mm Impedance 4 ? Potencia nominal 380 W Impedans 4 ? Potencia nominal 380 W Impedancja 4 ? Hоминaльнaя мощноcть 380 Вт Sensitivity 89 dB/W/m Impedancia 4 ? Kanslighet 89 dB/W/m Impedancia 4 ? Czulosc 89 dB/W/m Сопротивление 4 Ом Abmessungen Eenheid: mm Frequency response 18 – 2,000 Hz Sensibilidad 89 dB/W/m Frekvensomfang 18 – 2 000 Hz Sensibilidade 89 dB/W/m Pasmo przenoszenia 18 – 2 000 Hz Чувствительность 89 дБ/Bт/м Unidade: mm Mass Approx. 4.7 kg per speaker Respuesta de frecuencia 18 – 2 000 Hz Vikt Ca 4,7 kg per hogtalare Resposta em frequencia 18 – 2.000 Hz Waga Okolo 4,7 kg pojedynczy Полоса воспроизводимых частот Dimensioner Unita: mm Supplied accessory Parts for installation Peso Aprox. 4,7 kg por altavoz Medfoljande tillbehor Delar for montering Peso Aprox. 4,7 Kg por altifalante glosnik 18 – 2000 Гц Jednostka: mm Accesorios suministrados Componentes para instalacion Acessorios fornecidos Pecas para instalacao Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Масса Приблизительно 4,7 кг на Afmetingen XS-L10S XS-L10S один громкоговоритель ?????: mm Speaker Woofer 25 cm, cone type XS-L10S Hogtalare Woofer 25 cm, kontyp XS-L10S XS-L10S Входящие в комплект Детали для установки Dimensoes Eдиницы: мм Peak power 1,200 W Altavoz Altavoz de graves de 25 cm, Toppeffekt 1 200 W Altifalante Altifalante de graves 25 cm, Glosnik Woofer 25 cm, typ stozkowy принадлежности Oдиниці: мм Rated power 330 W tipo conico Uppmatt effekt 330 W tipo cone Moc maksymalna 1 200 W Dimensioni Impedance 4 ? Potencia maxima 1 200 W Impedans 4 ? Potencia de pico 1.200 W Moc znamionowa 330 W XS-L10S Sensitivity 88 dB/W/m Potencia nominal 330 W Kanslighet 88 dB/W/m Potencia nominal 330 W Impedancja 4 ? Громкоговоритель Вуфер 25 см, коничecкого Wymiary Frequency response 18 – 2,500 Hz Impedancia 4 ? Frekvensomfang 18 – 2 500 Hz Impedancia 4 ? Czulosc 88 dB/W/m типa Mass Approx. 3.9 kg per speaker Sensibilidad 88 dB/W/m Vikt Ca 3,9 kg per hogtalare Sensibilidade 88 dB/W/m Pasmo przenoszenia 18 – 2 500 Hz Пиковaя мощноcть 1200 Вт ?????????? Supplied accessory Parts for installation Respuesta de frecuencia 18 – 2 500 Hz Medfoljande tillbehor Delar for montering Resposta em frequencia 18 – 2.500 Hz Waga Okolo 3,9 kg pojedynczy Hоминaльнaя мощноcть 330 Вт Peso Aprox. 3,9 kg por altavoz Peso Aprox. 3,9 Kg por altifalante glosnik Сопротивление 4 Ом Размеры Design and specifications are subject to change Accesorios suministrados Componentes para instalacion Ratt till andring av design och specifikationer Acessorios fornecidos Pecas para instalacao Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Чувствительность 88 дБ/Bт/м without notice. forbehalles. Полоса воспроизводимых частот Pозміpи Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec 18 – 2500 Гц aviso. previo. zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Масса Приблизительно 3,9 кг на один громкоговоритель Входящие в комплект Детали для установки принадлежности Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения. B C Specifications Technische Daten Technische gegevens Caratteristiche tecniche ?? ???? ????????????? Texнічні xapaктepиcтики XS-L12S XS-L12S XS-L12S XS-L12S XS-L12S XS-L12S Haut-parleur Haut-parleur de graves Lautsprecher Tieftoner 30 cm, Konus Luidspreker 30 cm woofer, conustype Diffusore Woofer 30 cm, tipo a cono ??? Woofer 30 cm, ???? ???? Динaмік Hизькочacтотний динaмік 30 cm, type en cone Max. Leistung 1.500 W Maximaal ingangsvermogen Potenza massima 1.500 W ??????? ???? 1.500 W 30 cм конічного типy A D Puissance de crete 1 500 W Nennleistung 380 W 1.500 W Potenza nominale 380 W ?µ?????? ???? 380 W Піковa потyжніcть 1500 B Puissance nominale 380 W Impedanz 4 ? Nominaal ingangsvermogen Impedenza 4 ? ????????? 4 ? Hомінaльнa потyжніcть 380 B Impedance 4 ? Kennschalldruckpegel 89 dB/W/m 380 W Sensibilita 89 dB/W/m ?????????? 89 dB/W/m Oпіp 4 Oм Sensibilite 89 dB/W/m Frequenzgang 18 – 2.000 Hz Impedantie 4 ? Risposta in frequenza 18 – 2.000 Hz ??????? ???????? 18 – 2.000 Hz Чyтливіcть 89 дБ/Bт/м Reponse en frequence 18 – 2 000 Hz Gewicht ca. 4,7 kg pro Lautsprecher Gevoeligheid 89 dB/W/m Peso Circa 4,7 Kg per diffusore ???? ?????? 4,7 kg ??? ??? Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот Poids Env. 4,7 kg par haut-parleur Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Frequentiebereik 18 – 2.000 Hz Accessori in dotazione Elementi per installazione ????µ?? ?"????? ?"????µ??? ??? 18 – 2000 Гц Accessoires fournis Elements d’installation Gewicht Ca. 4,7 kg per luidspreker ??????????? Maca Пpиблизно 4,7 кг кожний A B C D XS-L10S Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie XS-L10S динaмік XS-L10S Lautsprecher Tieftoner 25 cm, Konus Diffusore Woofer 25 cm, tipo a cono XS-L10S Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт XS-L12S o307 o330 o277 80 Haut-parleur Haut-parleur de graves Max. Leistung 1.200 W XS-L10S Potenza massima 1.200 W ??? Woofer 25 cm, ???? ???? Дeтaлі для вcтaновлeння 25 cm, type en cone Nennleistung 330 W Luidspreker 25 cm woofer, conustype Potenza nominale 330 W ??????? ???? 1.200 W XS-L10S o258 o280 o230 72.5 Puissance de crete 1 200 W Impedanz 4 ? Maximaal ingangsvermogen Impedenza 4 ? ?µ?????? ???? 330 W XS-L10S Puissance nominale 330 W Kennschalldruckpegel 88 dB/W/m 1.200 W Sensibilita 88 dB/W/m ????????? 4 ? Динaмік Hизькочacтотний динaмік Impedance 4 ? Frequenzgang 18 – 2.500 Hz Nominaal ingangsvermogen Risposta in frequenza 18 – 2.500 Hz ?????????? 88 dB/W/m 25 cм конічного типy Sensibilite 88 dB/W/m Gewicht ca. 3,9 kg pro Lautsprecher 330 W Peso Circa 3,9 Kg per diffusore ??????? ???????? 18 – 2.500 Hz Піковa потyжніcть 1200 B Reponse en frequence 18 – 2 500 Hz Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Impedantie 4 ? Accessori in dotazione Elementi per installazione ???? ?????? 3,9 kg ??? ??? Hомінaльнa потyжніcть 330 B Poids Env. 3,9 kg par haut-parleur Gevoeligheid 88 dB/W/m ????µ?? ?"????? ?"????µ??? ??? Oпіp 4 Oм Accessoires fournis Elements d’installation Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, Frequentiebereik 18 – 2.500 Hz Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a ??????????? Чyтливіcть 88 дБ/Bт/м bleiben vorbehalten. Gewicht Ca. 3,9 kg per luidspreker modifiche senza preavviso. Діaпaзон відтвоpювaниx чacтот La conception et les specifications sont sujettes a Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? 18 – 2500 Гц modification sans preavis. ?? ?????? ???? ??????????. Maca Пpиблизно 3,9 кг кожний Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande динaмік mededeling gewijzigd worden. Aкcecyapи, що вxодять y комплeкт Дeтaлі для вcтaновлeння Конcтpyкція тa тexнічні xapaктepиcтики можyть бyти змінeні бeз оповіщeння.
Installation/Installation/Instalacion/Installation/Montering/ Parts List/Liste des composants/Lista de componentes/Teileliste/Lista over medfoljande delar/Onderdelenlijst/Lista de pecas/ Elenco dei componenti/Spis czesci/????? ?????µ????/Комплeктyющиe дeтaли/Cклaдники Montage/Instalacao/Installazione/Instalacja/???????????/ 1 2 3 Установка/Bcтaновлeння o5 ? 35 (? 10) Precautions Sicherheitsma?nahmen Precaucoes ???????? •Do not continuously use speaker system beyond •Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht •Nao utilize o sistema de altifalantes • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? the peak power handling capacity. kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. continuamente alem da capacidade de potencia de ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? •Keep recorded tapes, watches, and credit cards, •Halten Sie bespielte Bander, Zugfederuhren oder pico. ???????µ???. etc. with magnetic coding away from the speaker Kreditkarten u. a. mit Magnetcodierung vom •Guarde as cassetes gravadas, os relogios os • ???????? ???????µµ???? ???????, ?????, 1 system to prevent damage caused by the magnets Lautsprechersystem fern, um mogliche Schaden cartoes de credito, etc. com codigo magnetico ?????????? ?????? ?.??. ?? ??? ??? Unit: mm in the speakers. durch den Magneten im Lautsprecher zu longe dos altifalantes para evitar os danos µ???????? ?????????? µ????? ?? ?? ???? Unite : mm •When installing the unit, be careful not to damage vermeiden. provocados pelos imanes respectivos. ??? ?? ????????? ??? +?µ?? ? ??? Unidad: mm the diaphragm by hand or tools. •Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des •Quando instalar a unidade, tenha cuidado para µ???? ?? ???????? ?? ??? µ??????? µ??? 1 Einheit: mm •The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a Gerats nicht mit den Handen oder einem nao danificar o diafragma com as maos ou a ??? ????. Enhet: mm solid thick, baffle plate or metal board. Werkzeug zu beschadigen. ferramenta. • =??? ??????????? ? ???, ????"?? ?? µ?? Eenheid: mm •Make a woofer box, using wooden boards at least •Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen •O subwoofer e pesado, por isso monte-o numa ??"??????? +?µ?? ??? ??? µ? ? ??? ? µ? x Unidade: mm 19 mm-thick. Sie ihn daher sorgfaltig an einer massiven, dicken superficie estavel e resistente ou numa placa de ???????. XS-L12S: o278 Unita: mm • ? subwoofer ????? *???, ??? ? ?? ??? XS-L10S: o231 o3.2 Jednostka: mm Schallwand oder Metallplatte. metal. •Bauen Sie ein Gehause fur den Tieftoner und •Construa uma caixa de altifalante de graves, ???????? ? ??????? µ? µ?? ??µ???? ???? ?????: mm ????? ??????? ? µ???????? ?????. Eдиницы: мм verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Starke utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, • ???????????? ??? ???? ??? ? woofer, von mindestens 19 mm. 19 mm de espessura. Oдиниці: мм ????µ??????? "????? ??µ??? ???? ???????? 19 mm. 2 Red ring: e Unit: mm Precautions Forsiktighetsatgarder Precauzioni Меры предосторожности Black ring: E Unite : mm Bague rouge : e Unidad: mm •Ne faites pas fonctionner le systeme de haut- •Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med •Non utilizzare il sistema diffusori con • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи Bague noire : E Einheit: mm parleurs en continu a une puissance superieure a hogre toppeffekt an det klarar av. alimentazione superiore a quella massima нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, Anillo rojo: e Enhet: mm sa puissance de crete. •Hall band, klockor och kreditkort med magnetisk supportata e in modo prolungato. пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. Anillo negro: E Eenheid: mm •Gardez les cassettes enregistrees, les montres et kodning borta fran hogtalarsystemet for att •Tenere lontano dal sistema diffusori nastri • Во избежание размагничивания храните Roter Ring: e Unidade: mm les cartes de credit, etc., a codage magnetique a undvika skador fran magneterna i hogtalarna. registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti записанные кассеты, часы, кредитные Speaker cord (not supplied) Schwarzer Ring: E Unita: mm l’ecart du systeme de haut-parleurs de maniere a •Var forsiktigt nar du installerar enheten sa att du con codici magnetici per evitare possibili danni карточки и т.п., использующие магнитное Cable de haut-parleur (non fourni) 11 mm Rod ring: e Jednostka: mm eviter tout dommage cause par les aimants inte skadar membranet med dina hander eller causati dai magneti dei diffusori. кодирование, подальше от акустической Cable de altavoz (no suministrado) Svart ring: E ?????: mm integres dans les haut-parleurs. verktyg. •Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione системы. Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Rode ring: e Eдиницы: мм •Lorsque vous installez l’appareil, veillez a ne pas •Subwoofern ar tung, darfor ska du tanka pa att a non danneggiare la membrana con le mani o • При установке ycтpойcтвa следите за тем, Hogtalarkabel (medfoljer ej) Speaker cord (not supplied) Zwarte ring: E Oдиниці: мм Cable de haut-parleur (non fourni) Anel vermelho: e endommager le diaphragme avec les mains ou un fasta den ordentligt pa en tjock baffelbrada eller altri oggetti. чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Cable de altavoz (no suministrado) Anel preto: E outil. metallskiva. •Il subwoofer e pesante, installarlo quindi инструментом. Cabo do altifalante (nao fornecido) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) •Comme le caisson de basses est lourd, fixez-le sur •Bygg en wooferlada av trafiberplattor, minst saldamente su un pannello acustico o una • Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, Cavo del diffusore (non in dotazione) Hogtalarkabel (medfoljer ej) Anello rosso: e Anello nero: E un ecran de haut-parleur epais et robuste ou sur 19 mm tjocka. piastra di metallo spessa e stabile. поэтому его надо прикреплять прочно к Przewod glosnikowy (brak w zestawie) Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) Czerwony pierscien: e une plaque metallique. •Costruire un alloggiamento per il woofer массивной толстой перегородке или к Cabo do altifalante (nao fornecido) ?????? ? ??? (??? ???? ????) Czarny pierscien: E •Construisez un caisson pour le haut-parleur de utilizzando tavolette di legno di spessore pari металлической пластине. Шнур для громкоговорителя Cavo del diffusore (non in dotazione) ?????? ????????: e graves a l’aide de lattes en bois d’une epaisseur ad almeno 19 mm. • Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля, (не прилагается) Przewod glosnikowy (brak w zestawie) ????? ????????: E ?????? ? ??? (??? ???? ????) d’au moins 19 mm. иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe Шнyp для динaмікa Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Красное кольцо: e мeнee 19 мм. (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті) Шнyp для динaмікa Черное кольцо: E (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті) Чepвонe кільцe: e Чоpнe кільцe: E Precauciones Voorzorgsmaatregelen Srodki ostroznosci Зaxоди бeзпeки •Evite utilizar de forma continuada el sistema de •Belast de luidsprekers niet constant met een • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy • He допycкaйтe тpивaлого подaння 3 altavoces con una potencia que sobrepase su vermogen dat het maximale ingangsvermogen mocy wyjsciowej w sposob ciagly przekraczajacej нaвaнтaжeння нa aкycтичнy cиcтeмy, якe capacidad de potencia maxima. overschrijdt. ich wydajnosc. пepeвищyє його піковy потyжніcть. •Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas •Houd cassettes met opnames, horloges en • Poniewaz magnesy znajdujace sie wewnatrz • Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe 2 grabadas, relojes y tarjetas de credito, etc., con magnetisch gecodeerde creditcards uit de buurt glosnikow moga uszkodzic nagrane tasmy, зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки codificacion magnetica con el fin de evitar danos van de luidsprekers om beschadiging door de zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty тощо, які викоpиcтовyють мaгнітнe кодyвaння, causados por los imanes de dichos altavoces. luidsprekermagneten te vermijden. zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno подaлі від aкycтичної cиcтeми. •Al instalar la unidad, tenga cuidado de no danar •Let erop dat het membraan bij het installeren niet umieszczac wyzej wymienionych przedmiotow w • Під чac вcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa 3 el diafragma con las manos o con alguna door aanraking of gereedschap wordt beschadigd. poblizu glosnikow. тим, щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо herramienta. •De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te • Montujac sprzet, nalezy uwazac, aby reka lub інcтpyмeнтaми. •El altavoz potenciador de graves es pesado. Por worden bevestigd op een dikke houten of metalen narzedziami nie uszkodzic membrany. • Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його 3 tanto, fijelo firmemente a una placa de bafle solida plaat. • Glosnik niskotonowy jest ciezki, dlatego nalezy нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної y gruesa o a una placa metalica. •Maak een wooferbox met houten panelen van starannie przymocowac go do trwalej, grubej товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини. •Construya una caja para el altavoz de graves minstens 19 mm dik. przegrody lub metalowej plyty. • Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи utilizando tablas de madera con un espesor • Obudowe woofera nalezy wykonac z дepeв’яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм. minimo de 19 mm. drewnianych plyt o grubosci co najmniej 19 mm. Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/Esempio/Przyklad/????????µ?/Пример/Пpиклaд Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligacoes/Collegamenti/Podlaczenia/?????????/Подсоединение/Підключeння Car audio unit Electronic crossover network Power amplifier Autoradio Circuit de recoupement electronique Amplicateur de puissance Sistema de audio para automovil Red electronica divisora de frecuencias Amplificador de potencia Autostereoanlage Elektronische Frequenzweiche Endverstarker Bilstereo Elektroniskt delningsfilter Effektforstarkare Audiosysteem voor auto Elektronisch scheidingsnetwerk Eindversterker Radio do automovel Circuito de separacao de frequencias electronico Amplificador de potencia Autoradio Circuito separatore di frequenza elettronico Amplificatore di potenza Samochodowy zestaw dzwiekowy Zwrotnica elektorniczna Wzmacniacz mocy ??????????? ????????? ????????? ?????µ? crossover ?????? ???? ???? Автостереосистема Электронный распределитель Усилитель мощности Aвтоcтepeоcиcтeмa Eлeктpонний pозподільник Підcилювaч потyжноcті Subwoofer Power amplifier Subwoofer XS-L12S Amplicateur de puissance Left Speaker system Right Altavoz potenciador de graves XS-L10S Amplificador de potencia Gauche Systeme de haut-parleurs Droit Tiefsttonlautsprecher Endverstarker Izquierdo Sistema de altavoces Derecho Subwoofer Effektforstarkare Links Lautsprechersystem Rechts Subwoofer Eindversterker Vanster Hogtalarsystem Hoger Subwoofer Amplificador de potencia Links Luidsprekersysteem Rechts Subwoofer Amplificatore di potenza Esquerdo Sistema de altifalantes Direito Subwoofer Wzmacniacz mocy Sinistra Sistema diffusori Destra Subwoofer ?????? ???? ???? Lewy System glosnikowy Prawy Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Усилитель мощности ??????? ?????µ? ? ???? ??? Hизькочacтотний динaмік Підcилювaч потyжноcті Левый Система громкоговорителей Правый Лівий Cиcтeмa динaміків Пpaвий