На сайте 123408 инструкций общим размером 499.34 Гб, которые состоят из 6235299 страниц

Автомобильные колонки SONY XS-L106P5. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-L106P5. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомобильные колонки
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-L106P5
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомобильные колонки SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Ноября 2020 г.
Просмотры
52 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
716.52 Кб
Название файла
sony_manual_xs_l156p5.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-104-375-21(4)    Notice for customers: the following information is only applicable to   Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de aplicacion   Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for utrustning   Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se apenas   Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza wylacznie   Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
    equipment sold in countries applying EU directives  solo a los equipos comercializados en paises afectados por las   sald i lander som tillampar EU-direktiven  ao equipamento comercializado nos paises que aplicam as   urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych obowiazuja   Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для обоpyдовaния,
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan,	  directivas de la UE  Tillverkare	av	denna	product	ar	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Directivas da UE  dyrektywy Unii Europejskiej  пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют диpeктивы EC
    Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	Representative	for	  El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Tokyo,	108-0075	Japan.	Auktoriserad	representant	for	EMC	och	produkt	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Производителем	данного	устройства	является	корпорация	Sony
    EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	para	EMC	y	seguridad	  sakerhet	ar	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	para	Compatibilidade	  Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym	przedstawicielem	producenta	w	Unii	  Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.
    61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	service	or	guarantee	matters,	please	  en	el	producto	es	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  Stuttgart,	Germany.	For	service	och	garanti	arenden,	var	vanlig	att	titta	I	  Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	a	Sony	Deutschland	GmbH,	  Europejskiej,	uprawnionym	do	dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	  Уполномоченным	представителем	по	электромагнитной
    refer	to	the	addresses	given	in	separate	service	or	guarantee	documents.  Stuttgart,	Alemania.	Para	cualquier	asunto	relacionado	con	servicio	o	  separat	service	och	garanti	dokument.  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha.	Para	qualquer	assunto	  wymaganiami	zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	  совместимости	(EMC)	и	безопасности	изделия	является	компания
    garantia	por	favor	dirijase	a	la	direccion	indicada	en	los	documentos	de	         relacionado	com	servico	ou	garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	  61,	70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium	  Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent   servicio	o	garantia	adjuntados	con	el	producto.  Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van   nos	documentos	sobre	servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	  Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	Warszawa,	ul.	  Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	обращайтесь	по
    uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les                  toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-  produto.       Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	gwarancyjnych	nalezy	kontaktowac	  адресам,	указанным	в	соответствующих	документах.
    directives de l’Union Europeenne         Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur fur   richtlijnen in acht nemen                                  sie	z	podmiotami,	ktorych	adresy	podano	w	osobnych	dokumentach
    Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien   De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-ku	  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym	sprzedawca	produktow	Sony.  Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
    Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	les	questions	de	  gelten    Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	vertegenwoordiging	voor	EMC	  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate   стосується лише обладнання, що продається у країнах, де
    compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	securite	des	produits	est	Sony	  Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  en	produkt	veiligheid	is	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  le direttive UE  ???????? ??? ???? ???????????: ?? ???????? ??????????? ???????   застосовуються директиви ЄС
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne.	  ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	EMV	und	  70327	Stuttgart,	Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	Minato-  ???? ??? ????????? ??? ???? ??????? ?? ????? ???? ??????? ??   Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	розташований
    Pour	toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	garantie,	merci	de	bien	vouloir	  Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	  graag	naar	de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	documenten.  ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	autorizzato	ai	fini	della	  ??????? ??? ??  за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan	(Японія).
    vous	referer	aux	coordonnees	contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	  70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	Kundendienst-	oder	  Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	prodotto	e	Sony	  ?	?????????????	?????	???	?????????	?????	?	Sony	corporation	,	1-7-1	  Уповноважений	представник	з	питань	EMC	(Електромагнітна
    ou	la	garantie.                          Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	bitte	an	die	in	Kundendienst-	            Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	Stoccarda	Germania.	  Konan	Minato-ku	?????,	108-0075	???????.	?	????????????????	  сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	Deutschland	GmbH,	адреса:
    oder	Garantiedokumenten	genannten	Adressen.                                       Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	alla	garanzia,	si	prega	di	fare	  ????????????	???	??	EMC	???	???	????????	???	?????????	?????	?	Sony	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany	(Німеччина).	З	приводу
    riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	documenti	di	assistenza	e	garanzia	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	???????????,	????????.	  обслуговування	або	гарантії	звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в
    forniti	con	il	prodotto.                  ???	???????????	????	?????????	?	????????,	????????	?????????	????	  окремих	документах,	що	обумовлюють	питання	гарантії	та
    ???????????	???	????????	???	???????	???????	?????????	?	????????.  обслуговування.
    Disposal of Old Electrical & Electronic   Tratamiento de los equipos electricos y   Omhandertagande av gamla elektriska och   Tratamento de Equipamentos Electricos e   Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w   Утилизaция элeктpичecкого и
    Equipment (Applicable in the European Union   electronicos al final de su vida util (aplicable en   elektroniska produkter (Anvandbar i den   Electronicos no final da sua vida util (Aplicavel na   krajach Unii Europejskiej i w pozostalych   элeктpонного обоpyдовaния (диpeктивa
    пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и
    and other European countries with separate
    la Union Europea y en paises europeos con
    Uniao Europeia e em paises Europeus com
    Europeiska Unionen och andra Europeiska
    krajach europejskich stosujacych  wlasne
    Subwoofer                                                                            collection systems)                      sistemas de recogida selectiva de residuos)  lander med separata insamlingssystem)  sistemas de recolha selectiva de residuos)  systemy zbiorki)                    дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
    дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного cбоpa
    Symbolen	pa	produkten	eller	emballaget	anger	att	produkten
    Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates
    Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	oznacza,	ze
    Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,
    inte	far	hanteras	som	hushallsavfall.	Den	skall	i	stallet	lamnas
    produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	komunalny,	lecz
    that	this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.
    indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano
    presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos
    Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	point	for	the	  domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	correspondiente	punto	  in	pa	uppsamlingsplats	for	atervinning	av	el-	och	elektronikkomponenter.	  indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	destinado	a	  powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	punktu	zbiorki	sprzetu	  отxодов)
    recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	By	ensuring	this	product	is	  de	recogida	de	equipos	electricos	y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	  Genom	att	sakerstalla	att	produkten	hanteras	pa	ratt	satt	bidrar	du	till	att	  residuos	de	equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurando-se	que	este	  elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu	recyklingu.	Odpowiednie	  Переробка старого електричного та
    disposed	of	correctly,	you	will	help	prevent	potential	negative	consequences	  producto	se	desecha	correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	  forebygga	eventuella	negativa	miljo-	och	halsoeffekter	som	kan	uppsta	om	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	consequencias	  zadysponowanie	zuzytego	produktu	zapobiega	potencjalnym	negatywnym
    for	the	environment	and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	  negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	que	podrian	derivarse	  produkten	kasseras	som	vanligt	avfall.	Atervinning	av	material	hjalper	till	  negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	de	outra	forma	  wplywom	na	srodowisko	oraz	zdrowie	ludzi,	jakie	moglyby	wystapic	w	  електронного обладнання (діє у межах
    inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	  de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	de	deshacerse	de	este	  att	bibehalla	naturens	resurser.	For	ytterligare	upplysningar	om	atervinning	  poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	produtos.	A	reciclagem	  przypadku	niewlasciwego	zagospodarowania	odpadow.	Recykling	materialow	  країн Європейського Союзу та інших
    help	to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed	information	about	  producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	conservar	los	recursos	naturales.	  bor	du	kontakta	lokala	myndigheter	eller	sophamtningstjanst	eller	affaren	  dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	  pomoze	w	ochronie	srodowiska	naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	  країн Європи з окремими системами
    Installation/Connections           Instalacao/Ligacoes                       recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	Civic	Office,	your	  Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	reciclaje	de	este	producto,	  dar	du	kopte	varan.  informacao	mais	detalhada	sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	  szczegolowych	informacji	na	temat	recyklingu	tego	produktu,	nalezy	  збору)
    pongase	en	contacto	con	el	ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano
    contacte	o	municipio	onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua
    skontaktowac	sie	z	lokalna	jednostka	samorzadu	terytorialnego,	ze	sluzbami
    household	waste	disposal	service	or	the	shop	where	you	purchased	the
    Installation/Connexions            Installazione/Collegamenti                product.  Traitement des appareils electriques et   o	el	establecimiento	donde	ha	adquirido	el	producto.  Verwijdering van oude elektrische en   area	ou	a	loja	onde	adquiriu	o	produto.  zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal
    ten	produkt.
    elektronische apparaten (Toepasbaar in de
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
    Trattamento del dispositivo elettrico od
    Instalacion/Conexiones             Instalacja/Podlaczenia                            electroniques en fin de vie (Applicable dans les   elektronischen Geraten (anzuwenden in den   Europese Unie en andere Europese landen met   elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi   ????????? ??????? ?????????? &
    gescheiden ophaalsystemen)
    ???????????? ?????????? (?????? ????
    dell’Unione Europea e in altri paesi europei con
    Landern der Europaischen Union und anderen
    pays de l’Union Europeenne et aux autres pays
    Installation/Anschluss             ???????????/?????????                             europeens disposant de systemes de collecte   europaischen Landern mit einem separaten   Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop	  sistema di raccolta differenziata)  ????????? ????? ??? ????? ?????????? ?????
    dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden
    ?? ????????? ????????? ????????)
    selective)
    Sammelsystem fur diese Gerate)
    Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il
    Montering/Anslutning               Установка/Подсоединение                   indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	menagers.	Il	  darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	Haushaltsabfall	zu	  behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht	waar	  rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	un	punto	di	raccolta	  ??	???????	????	?????	???	??????	?	???	??????????	???
    elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt
    prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	normale
    Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,
    dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt	verwijderd,	voorkomt	u	voor
    ????????	???	??	??????	???	??????	??	????????	????	??	??
    Montage/Aansluitingen              Bcтaновлeння/Підключeння                  doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	pour	le	recyclage	des	  behandeln	ist,	sondern	an	einer	Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	  mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die	zich	zouden	kunnen	voordoen	in	  appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	  ???????	???????????	????	??????	??	?????????	??	???	?????????	??????
    ????????	??????????????	???	????????????	??????	????	??????????.	??
    che	questo	prodotto	sia	smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire
    geval	van	verkeerde	afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	draagt
    elektrischen	und	elektronischen	Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch
    equipements	electriques	et	electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est
    bien	mis	au	rebut	de	maniere	appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les	  Ihren	Beitrag	zum	korrekten	Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	die	  bij	tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	verband	  potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	  ??	??	???????????	???	??	??????	?????????	?????,	???????	????	???????
    consequences	negatives	potentielles	pour	l’environnement	et	la	sante	  Umwelt	und	die	Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	  met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u	contact	op	met	de	gemeentelijke	  potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il	  ???????	?????????	??????????	???	??????????	???	???	?????.	?
    XS-L156P5                                                                    humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	aidera	a	preserver	les	ressources	  werden	durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	  instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met	de	verwijdering	van	  riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	  ??????????	???	??????	??	????????	????	????????????	???????	?????.
    ???	????????????	???????????	???????	??	???	??????????	?????	???
    informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	potete
    huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	gekocht.
    naturelles.	Pour	toute	information	supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de
    Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	uber	das
    XS-L126P5                                                                    ce	produit,	vous	pouvez	contacter	votre	municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	  Recycling	dieses	Produkts	erhalten	Sie	von	Ihrer	Gemeinde,	den	  contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	oppure	  ?????????,	???????????	?????????????	??	???	?????????	????????????	???
    ?????	???	?	??	?????????	????	?????????	??	??????.
    il	negozio	dove	l’avete	acquistato.
    kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das
    magasin	ou	vous	avez	achete	le	produit.
    XS-L106P5                                                                                                             Produkt	gekauft	haben.                                                                                                                                               Технические характеристики
    XS-L156P5
    Громкоговоритель	  38	см,	низкочастотный,
    Specifications                           Especificaciones                         Specifikationer                          Especificacoes                            Dane techniczne                                            конического	типа
    XS-L156P5                                XS-L156P5                                XS-L156P5                                XS-L156P5                                 XS-L156P5                                Кратковременная	максимальная	мощность* 	 1
    2
    Низкочастотный громкоговоритель                                            Speaker	          Woofer	38	cm,	cone	type  Altavoz	        Altavoz	de	graves	de	38	cm,	tipo	  Hogtalare	  Woofer	38	cm,	kontyp  Altifalante				  Altifalante	de	graves	38	cm,	tipo	  Glosnik	  Niskotonowy	typu	woofer	38	cm,	  1500	Вт* 2
    Cдeлaно в Kитae                                                            Short-term	Maximum	Power* 	 1,500	W* 2                     conico                 Toppeffekt,	kort	sikt* 	 1  1	500	W* 2                      cone                                     stozkowy               Номинальная	мощность	  450	Вт*
    1
    Номинальное	сопротивление	 4	Ом
    1
    Изготовитель:  Сони Корпорейшн                                             Rated	power	      450	W* 2               Potencia	de	pico	maximo* 	 1  1	500	W* 2  Markeffekt	       450	W* 2              Potencia	de	Pico* 	 1  1.500	W* 2         Maksymalna	moc	chwilowa* 	 1	500	W* 2    Уровень	выходного	звукового	давления	  	  2
    4	?
    450	W*
    Rated	impedance
    Markimpedans
    450	W*
    450	W*
    Potencia	nominal
    Moc	znamionowa
    Potencia	nominal
    4	?
    2
    2
    2
    84±2	дБ	(1	Вт,	1	м)*
    Адрес:  1-7-1 Конан, Минато-ку,                                            Output	sound	pressure	level	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Impedancia	  4	?             Utmatad	ljudtrycksniva	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Impedancia	nominal		  4	?          Impedancja	znamionowa	  4	?              Уровень	выходного	звукового	давления	в	автомобиле
    Токио 108-0075, Япония                                                In-car	output	sound	pressure	level	      Sensibilidad	     84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Utmatad	ljudtrycksniva	i	bil	  98	dB	(1	W,	i	forarsate)* 3  Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	 84±2	dB	(1	W,	1	m)	* 2  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  98	дБ	(1	Вт,	на	сиденье	водителя)* 3
    98	dB	(1	W,	@driver's	seat)* 3  Sensibilidad	para	automovil	  98	dB	(1	W,	en	el	asiento	del	  Effektivt	frekvensomfang		  22	–	1	000	Hz* 2  Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	no	interior	do	carro		  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	wewnatrz	pojazdu	 	  Рабочий	диапазон	частот	  22	–	1000	Гц* 2
    Effective	frequency	range	  22	–	1,000	Hz* 2               conductor)* 3          Vikt		             Ungefar	6,4	kg	per	hogtalare             98	dB	(1	W,	@banco	do	condutor)* 3       98	dB	(1	W	z	przodu	po	stronie	  Масса	  Прибл.	6,4	кг	на	громкоговоритель
    Mass	             Approx.	6.4	kg	per	speaker  Rango	de	frecuencia	efectivo	  22	–	1	000	Hz* 2  Medfoljande	tillbehor		  Delar	for	installation  Amplitude	de	frequencia	efectiva	 22	–	1.000	Hz* 2  kierowcy)* 3  Входящие	в	комплект	принадлежности
    ©2008 Sony Corporation Printed in China                                      Supplied	accessory	  Parts	for	installation  Peso	         Aprox.	6,4	kg	por	altavoz  XS-L126P5                            Peso		             Aprox.	6,4	kg	por	altifalante  Skuteczne	pasmo	przenoszenia	 22	–	1	000	Hz* 2     Детали	для	установки
    XS-L126P5                                Accesorios	suministrados	  Componentes	para	instalacion  Hogtalare	  Woofer	30	cm,	kontyp  Acessorios	fornecidos		  Pecas	para	instalacao  Waga	  (ok.)	6,4	kg	(1	glosnik)  XS-L126P5
    Speaker	          Woofer	30	cm,	cone	type  XS-L126P5                              Toppeffekt,	kort	sikt* 	 1  1	300	W* 2   XS-L126P5                                 Elementy	dodatkowe	  Czesci	do	instalacji  Громкоговоритель	  30	см,	низкочастотный,
    Short-term	Maximum	Power* 	 1,300	W* 2   Altavoz	          Altavoz	de	graves	de	30	cm,	tipo	  Markeffekt	  380	W* 2        Altifalante				    Altifalante	de	graves	30	cm,	tipo	  XS-L126P5                                     конического	типа
    1
    Rated	power	      380	W* 2                                 conico                 Markimpedans	      4	?                                      cone                   Glosnik	          Niskotonowy	typu	woofer	30	cm,	  Кратковременная	максимальная	мощность* 	 1
    Rated	impedance	  4	?                    Potencia	de	pico	maximo* 	 1  1	300	W* 2  Utmatad	ljudtrycksniva	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Potencia	de	Pico* 	 1  1.300	W* 2                   stozkowy                                 1300	Вт* 2
    Output	sound	pressure	level	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Potencia	nominal	  380	W* 2  Utmatad	ljudtrycksniva	i	bil	  94	dB	(1	W,	i	forarsate)* 3  Potencia	nominal		  380	W* 2  Maksymalna	moc	chwilowa* 	 1	300	W* 2  Номинальная	мощность	  380	Вт* 2
    1
    In-car	output	sound	pressure	level	  	   Impedancia	       4	?                    Effektivt	frekvensomfang		  30	–	1	000	Hz* 2  Impedancia	nominal		  4	?            Moc	znamionowa	   380	W* 2               Номинальное	сопротивление	 4	Ом
    94	dB	(1	W,	@driver's	seat)* 3  Sensibilidad	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Vikt		       Ungefar	5,3	kg	per	hogtalare  Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	 84±2	dB	(1	W,	1	m)	* 2  Impedancja	znamionowa	  4	?  Уровень	выходного	звукового	давления
    Dimensions                                               Unit:	mm             Effective	frequency	range	  30	–	1,000	Hz* 2  Sensibilidad	para	automovil	  94	dB	(1	W,	en	el	asiento	del	  Medfoljande	tillbehor		  Delar	for	installation  Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	no	interior	do	carro		  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  84±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    94	dB	(1	W,	@banco	do	condutor)*
    Dimensions                                               Unite	:	mm           Mass	             Approx.	5.3	kg	per	speaker  Rango	de	frecuencia	efectivo	  conductor)* 3  2  XS-L106P5                   Amplitude	de	frequencia	efectiva	 30	–	1.000	Hz* 2  3  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	wewnatrz	pojazdu	 	  Уровень	выходного	звукового	давления	в	автомобиле	94	дБ
    (1	Вт,	на	сиденье	водителя)*
    3
    Supplied	accessory
    Parts	for	installation
    30	–	1	000	Hz*
    94	dB	(1	W	z	przodu	po	stronie
    Dimensiones                                              Unidad:	mm                                                    Peso	             Aprox.	5,3	kg	por	altavoz  Hogtalare	  1  Woofer	25	cm,	kontyp  Peso		             Aprox.	5,3	kg	por	altifalante            kierowcy)* 3           Рабочий	диапазон	частот	  30	–	1000	Гц* 2
    2
    Abmessungen                                              Einheit:	mm          XS-L106P5         Woofer	25	cm,	cone	type  Accesorios	suministrados	  Componentes	para	instalacion  Toppeffekt,	kort	sikt* 	  1	200	W*  Acessorios	fornecidos		  Pecas	para	instalacao  Skuteczne	pasmo	przenoszenia	 30	–	1	000	Hz* 2  Масса	  Прибл.	5,3	кг	на	громкоговоритель
    Speaker
    330	W*
    Markeffekt
    2
    Dimensioner                                              Enhet:	mm            Short-term	Maximum	Power* 	 1,200	W* 2   XS-L106P5                                Markimpedans	      4	?                   XS-L106P5                                 Waga	             (ok.)	5,3	kg	(1	glosnik)  Входящие	в	комплект	принадлежности
    1
    Детали	для	установки
    Elementy	dodatkowe
    Eenheid:	mm
    Czesci	do	instalacji
    Afmetingen                                               Unidade:	mm          Rated	power	      330	W* 2               Altavoz	          Altavoz	de	graves	de	25	cm,	tipo	  Utmatad	ljudtrycksniva	  83±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  3  Altifalante		  Altifalante	de	graves	25	cm,	tipo	            XS-L106P5
    Dimensoes                                                Unita:	mm            Rated	impedance	  4	?         2          Potencia	de	pico	maximo* 	 1  conico  2  Utmatad	ljudtrycksniva	i	bil	  92	dB	(1	W,	i	forarsate)*  Potencia	de	Pico* 	 1  cone  2  XS-L106P5  Niskotonowy	typu	woofer	25	cm,	  Громкоговоритель	  25	см,	низкочастотный,
    83±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Glosnik
    1	200	W*
    35	–	1	000	Hz*
    1.200	W*
    Output	sound	pressure	level
    Effektivt	frekvensomfang
    2
    конического	типа
    Dimensioni                                               Jednostka:	mm        In-car	output	sound	pressure	level	  	   Potencia	nominal	  330	W* 2              Vikt		             Ungefar	4,1	kg	per	hogtalare  Potencia	nominal		  330	W* 2                        stozkowy               Кратковременная	максимальная	мощность* 	 1
    1
    Wymiary                                                  ??????:	mm                             92	dB	(1	W,	@driver's	seat)* 3  Impedancia	  4	?     2          Medfoljande	tillbehor		  Delar	for	installation  Impedancia	nominal		  4	?  2      Maksymalna	moc	chwilowa* 	 1	200	W* 2                      1200	Вт* 2
    2
    2
    ??????????                                               Eдиницы:	мм          Effective	frequency	range	  35	–	1,000	Hz*  Sensibilidad	  83±2	dB	(1	W,	1	m)*    Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles.  Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	 83±2	dB	(1	W,	1	m)	*  Moc	znamionowa	  330	W*  Номинальная	мощность	  330	Вт* 2
    4	?
    92	dB	(1	W,	en	el	asiento	del
    Impedancja	znamionowa
    Approx.	4.1	kg	per	speaker
    Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	no	interior	do	carro
    Sensibilidad	para	automovil
    Mass
    1
    Размеры                                                  Oдиниці:	мм          Supplied	accessory	  Parts	for	installation                conductor)* 3          * 	”Toppeffekt,	kort	sikt”	kan	aven	kallas	for	”Maxeffekt”.  92	dB	(1	W,	@banco	do	condutor)* 3  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	  83±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Номинальное	сопротивление	 4	Ом
    Уровень	выходного	звукового	давления
    2
    * 	Testvillkor:	IEC	60268-5	(2003-05)
    Pозміpи                          ?                                            Design and specifications are subject to change without notice.  Rango	de	frecuencia	efectivo	  35	–	1	000	Hz* 2  * 	Testvillkor:	Inuti	bilen  Amplitude	de	frequencia	efectiva	 35	–	1.000	Hz* 2  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	wewnatrz	pojazdu	 	  83±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    3
    * 	“Short-term	Maximum	power”	may	also	be	referred	to	as	“Peak	Power”.  Peso	  Aprox.	4,1	kg	por	altavoz                   Peso		             Aprox.	4,1	kg	por	altifalante            92	dB	(1	W	z	przodu	po	stronie	  Уровень	выходного	звукового	давления	в	автомобиле	92	дБ
    1
    Acessorios	fornecidos
    Accesorios	suministrados
    Pecas	para	instalacao
    Componentes	para	instalacion
    kierowcy)*
    3
    * 	Testing	Condition	:	IEC	60268-5	(2003-05)                                                                                                                         Skuteczne	pasmo	przenoszenia	 35	–	1	000	Hz* 2             (1	Вт,	на	сиденье	водителя)* 3
    2
    * 	Testing	Condition	:	Inside	the	car    Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  Technische gegevens  Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.  Waga	  (ok.)	4,1	kg	(1	glosnik)  Рабочий	диапазон	частот	  35	–	1000	Гц* 2
    3
    * 	“Potencia	de	pico	maximo”	tambien	puede	denominarse	“Potencia	de	              * 	“Potencia	de	Pico”	pode	tambem	ser	referida	como	“Potencia	Maxima	  Elementy	dodatkowe	  Czesci	do	instalacji  Масса	  Прибл.	4,1	кг	на	громкоговоритель
    1
    1
    pico”.                                  XS-L156P5                                  de	Curto-Prazo”.                                                                 Входящие	в	комплект	принадлежности
    ?                                        Specifications                           * 	Condicion	de	verificacion	:	IEC	60268-5	(2003-05)  Luidspreker		  1  38	cm	woofer,	conustype  * 	Condicao	de	Teste:	IEC	60268-5	(2003-05)  Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia.  Детали	для	установки
    2
    2
    2
    3
    3
    1
    ?                       ?                     XS-L156P5                                * 	Condicion	de	verificacion:	en	el	automovil  Maximaal	ingangsvermogen* 	 1.500	W*  * 	Condicao	de	Teste:	No	interior	do	carro  * 	„Maksymalna	moc	chwilowa”	jest	takze	nazywana	„moca	szczytowa”.  Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
    Nominaal	ingangsvermogen			 450	W*
    2
    * 	Warunki	testowe:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    * 	“Кратковременная	максимальная	мощность”	также	может
    1
    Haut-parleur	     Haut-parleur	de	graves	38	cm,	type	                             Impedantie			      4	?                                                             * 	Warunki	testowe:	wewnatrz	pojazdu      называться	термином	“Пиковая	мощность”.
    3
    en	cone                Technische Daten                         Gevoeligheid			    84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Caratteristiche tecniche                                                          * 	Условие	испытания:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    Puissance	maximale	a	court	terme* 	 1                                             Gevoeligheid	in	de	wagen			  98	dB	(1	W,	@bestuurderspositie)* 3                                                            * 	Условие	испытания:	в	автомобиле
    3
    1	500	W* 2             XS-L156P5                                Frequentiebereik		  22	–	1.000	Hz* 2     XS-L156P5                                 ????????????
    Puissance	de	crete	  450	W* 2            Lautsprecher	     Tieftoner	38	cm,	Konus  Gewicht		         Ca.	6,4	kg	per	luidspreker  Diffusore		  Woofer	38	cm,	tipo	a	cono
    1
    Impedance	nominale	  4	?                 Kurzzeitige	max.	Leistung* 	 1  1.500	W* 2  Bijgeleverde	accessoires		  Onderdelen	voor	installatie  Potenza	massima	a	breve	termine* 	1.500	W* 2  XS-L156P5         Технічні характеристики
    ?                         ?                               Niveau	de	pression	acoustique	 84±2	dB	(1	W,	1	m)	* 2  Nennleistung	  450	W* 2    XS-L126P5                                Potenza	nominale	  450	W* 2               ?????	            Woofer	38	cm,	???????	?????  XS-L156P5
    Niveau	de	pression	acoustique	dans	une	voiture	  Nennimpedanz	  4	?               Luidspreker		      30	cm	woofer,	conustype  Impedenza	nominale	  4	?               ???????	?????????????	?????* 	 1.500	W* 2  Динамік		       низькочастотний	38	см,	конічний
    1
    ?                                                   98	dB	(1	W,	au	siege	conducteur)	* 3  Ausgangsschalldruckpegel	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Maximaal	ingangsvermogen* 	 1.300	W* 2  Livello	pressione	sonora	in	uscita	  	  2  ??????????	?????	  450	W* 2  Максимальна	короткочасна	потужність* 	 1
    1
    Plage	de	frequences	efficace	  22	–	1	000	Hz* 2  Ausgangsschalldruckpegel	im	Auto	  	  Nominaal	ingangsvermogen			 380	W* 2                   84±2	dB	(1	W,	1	m)*    ??????????	?????????	  4	?                                 1500	Вт* 2
    Poids	            Env.	6,4	kg	par	haut-parleur             98	dB	(1	W,	am	Fahrersitz)* 3  Impedantie			  4	?               Livello	pressione	sonora	in	uscita	nel	veicolo	  	  ???????	????????	??????	??????	 84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Номінальна	потужність		  450	Вт* 2
    ?          ?         ?          ?                     Accessoires	fournis	  Elements	d’installation  Effektiver	Frequenzbereich	  22	–	1.000	Hz* 2  Gevoeligheid			  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2          98	dB	(1	W,	su	lato	guidatore)* 3  ???????	????????	??????	??????	?????	???????????	  	  Номінальний	імпеданс		  4	?
    XS-L126P5                                Gewicht	          ca.	6,4	kg	pro	Lautsprecher  Gevoeligheid	in	de	wagen			  94	dB	(1	W,	@bestuurderspositie)* 3  Gamma	di	frequenza	effettiva		 22	–	1.000	Hz* 2  98	dB	(1	W,	???	????	???	??????)* 3  Рівень	тиску	вихідного	звуку		84±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    XS-L156P5     o389       o414       o351       183                                                            Mitgeliefertes	Zubehor	  Montageteile                               2             Peso	              Circa	6,4	kg	per	diffusore  ???????	???????????????	??????????	  	  Рівень	тиску	вихідного	звуку	в	автомобілі
    Haut-parleur	     Haut-parleur	de	graves		                                        Frequentiebereik		  30	–	1.000	Hz*       Accessori	in	dotazione	  Elementi	per	installazione         22	–	1.000	Hz* 2
    XS-L126P5     o307       o330       o277       162                                     30	cm,	type	en	cone    XS-L126P5                                Gewicht		          Ca.	5,3	kg	per	luidspreker                                      ?????	            ???????	6,4	kg	???	?????                 98	дБ	(1	Вт	на	сидінні	водія)* 3
    2
    Puissance	maximale	a	court	terme* 	 1    Lautsprecher	     Tieftoner	30	cm,	Konus  Bijgeleverde	accessoires		  Onderdelen	voor	installatie  XS-L126P5                                                         Ефективний	діапазон	частот		 22	–	1000	Гц*
    XS-L106P5     o258       o278       o230       150                                     1	300	W* 2             Kurzzeitige	max.	Leistung* 	 1  1.300	W* 2  XS-L106P5                             Diffusore		        Woofer	30	cm,	tipo	a	cono  ???????????	??????????	  ??????????	???	???	??????????  Вага		  приблизно	6,4	кг	(один	динамік)
    Puissance	de	crete	  380	W* 2            Nennleistung	     380	W* 2               Luidspreker		      25	cm	woofer,	conustype  Potenza	massima	a	breve	termine* 	1.300	W* 2  XS-L126P5                         Додаткове	обладнання		  Обладнання	для	монтажу
    1
    Impedance	nominale	  4	?                 Nennimpedanz	     4	?                                     1      2                Potenza	nominale	  380	W* 2               ?????	            Woofer	30	cm,	???????	?????  XS-L126P5
    ?                       ?                       ?                          Niveau	de	pression	acoustique	 84±2	dB	(1	W,	1	m)	* 2  Ausgangsschalldruckpegel	  84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Maximaal	ingangsvermogen* 	 1.200	W*  Impedenza	nominale	  4	?  ???????	?????????????	?????* 	 1.300	W* 2  Динамік		   низькочастотний	30	см,	конічний
    1
    Nominaal	ingangsvermogen			 330	W*
    2
    Reference Point         Reference Plane         Reference Axis             Niveau	de	pression	acoustique	dans	une	voiture	  	  3  Ausgangsschalldruckpegel	im	Auto	  	  3  Impedantie			  4	?         Livello	pressione	sonora	in	uscita	 84±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  ??????????	?????	  380	W* 2  Максимальна	короткочасна	потужність* 	 1
    94	dB	(1	W,	am	Fahrersitz)*
    2
    Point de reference      Plan de reference       Axe de reference           Plage	de	frequences	efficace	  94	dB	(1	W,	au	siege	conducteur)*  Effektiver	Frequenzbereich	  30	–	1.000	Hz* 2  Gevoeligheid			  83±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  3  Livello	pressione	sonora	in	uscita	nel	veicolo	  	  ??????????	?????????	  4	?  2  Номінальна	потужність		  1300	Вт* 2
    30	–	1	000	Hz*
    ???????	????????	??????	??????	 84±2	dB	(1	W,	1	m)*
    380	Вт*
    2
    Punto de referencia     Plano de referencia     Eje de referencia          Poids	            Env.	5,3	kg	par	haut-parleur  Gewicht	   ca.	5,3	kg	pro	Lautsprecher  Gevoeligheid	in	de	wagen			  92	dB	(1	W,	@bestuurderspositie)*  94	dB	(1	W,	su	lato	guidatore)* 3  ???????	????????	??????	??????	?????	???????????	  	  Номінальний	імпеданс		  4	?
    35	–	1.000	Hz*
    Frequentiebereik
    2
    Bezugspunkt             Bezugsebene             Bezugsachse                Accessoires	fournis	  Elements	d’installation  Mitgeliefertes	Zubehor	  Montageteile  Gewicht		      Ca.	4,1	kg	per	luidspreker  Gamma	di	frequenza	effettiva		 30	–	1.000	Hz* 2       94	dB	(1	W,	???	????	???	??????)* 3  Рівень	тиску	вихідного	звуку		84±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    Circa	5,3	kg	per	diffusore
    Peso
    Рівень	тиску	вихідного	звуку	в	автомобілі
    Referenspunkt           Referensplan            Referensaxel               XS-L106P5                                XS-L106P5                                Bijgeleverde	accessoires		  Onderdelen	voor	installatie  Accessori	in	dotazione	  Elementi	per	installazione  ???????	???????????????	??????????	  2  	  94	дБ	(1	Вт	на	сидінні	водія)* 3
    30	–	1.000	Hz*
    Referentiepunt          Referentievlak          Referentieas               Haut-parleur	     Haut-parleur	de	graves		  Lautsprecher	  1  Tieftoner	25	cm,	Konus  Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling   XS-L106P5     ?????	            ???????	5,3	kg	???	?????  Ефективний	діапазон	частот		 30	–	1000	Гц* 2
    Kurzzeitige	max.	Leistung*
    1.200	W*
    2
    25	cm,	type	en	cone
    Ponto de Referencia     Plano de Referencia     Eixo de Referencia         Puissance	maximale	a	court	terme* 	 1    Nennleistung	     330	W* 2               gewijzigd worden.                        Diffusore		        Woofer	25	cm,	tipo	a	cono  ???????????	??????????	  ??????????	???	???	??????????  Вага		  приблизно	5,3	кг	(один	динамік)
    Додаткове	обладнання
    Обладнання	для	монтажу
    1
    1
    Punto di riferimento    Piano di riferimento    Asse di riferimento                          1	200	W* 2             Nennimpedanz	     4	?         2          * 	"Maximaal	ingangsvermogen"	kan	ook	"piekvermogen"	genoemd	  Potenza	massima	a	breve	termine* 	1.200	W* 2  XS-L106P5      XS-L106P5
    worden.
    2
    2
    Punkt odniesienia       Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia            Puissance	de	crete	  330	W*              Ausgangsschalldruckpegel	  83±2	dB	(1	W,	1	m)*  * 	Testvoorwaarde:	IEC	60268-5	(2003-05)  Potenza	nominale	  330	W*         ?????	          1  Woofer	25	cm,	???????	?????  Динамік		  низькочастотний	25	см,	конічний
    2
    4	?
    Impedenza	nominale
    ???????	?????????????	?????* 	 1.200	W*
    Ausgangsschalldruckpegel	im	Auto
    Impedance	nominale
    4	?
    2
    3
    ?????? ????????         ??????? ????????        ?????? ????????            Niveau	de	pression	acoustique	 83±2	dB	(1	W,	1	m)	* 2      92	dB	(1	W,	am	Fahrersitz)* 3  * 	Testvoorwaarde:	In	de	wagen   Livello	pressione	sonora	in	uscita	  	    ??????????	?????	  330	W* 2              Максимальна	короткочасна	потужність* 	 1
    2
    Опорная точка           Опорная плоскость       Опорная ось                Niveau	de	pression	acoustique	dans	une	voiture	  	  3  Effektiver	Frequenzbereich	  35	–	1.000	Hz* 2                                          83±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  ??????????	?????????	  4	?   2           Номінальна	потужність		  1200	Вт* 2
    330	Вт*
    Опорна точка            Опорна площина          Опорна вісь                Plage	de	frequences	efficace	  92	dB	(1	W,	au	siege	conducteur)*  Gewicht	  ca.	4,1	kg	pro	Lautsprecher                    Livello	pressione	sonora	in	uscita	nel	veicolo	  	  3  ???????	????????	??????	??????	 83±2	dB	(1	W,	1	m)*  Номінальний	імпеданс		  4	?
    92	dB	(1	W,	su	lato	guidatore)*
    ???????	????????	??????	??????	?????	???????????
    Mitgeliefertes	Zubehor
    35	–	1	000	Hz*
    Montageteile
    2
    Poids	            Env.	4,1	kg	par	haut-parleur  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben                Gamma	di	frequenza	effettiva		 35	–	1.000	Hz* 2             92	dB	(1	W,	???	????	???	??????)* 3  Рівень	тиску	вихідного	звуку		83±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    Accessoires	fournis	  Elements	d’installation  vorbehalten.                                                                Peso	              Circa	4,1	kg	per	diffusore  ???????	???????????????	??????????	  	  Рівень	тиску	вихідного	звуку	в	автомобілі		  3
    92	дБ	(1	Вт	на	сидінні	водія)*
    La conception et les specifications sont sujettes a modification sans   * 	„Kurzzeitige	max.	Leistung“	wird	manchmal	auch	als	„Spitzenleistung“	  Accessori	in	dotazione	  Elementi	per	installazione  35	–	1.000	Hz* 2  Ефективний	діапазон	частот		 35	–	1000	Гц* 2
    1
    preavis.                                  bezeichnet.                                                                      Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza   ?????	  ???????	4,1	kg	???	?????  Вага		  приблизно	4,1	кг	(один	динамік)
    2
    * 	La	«	Puissance	maximale	a	court	terme	»	peut	aussi	etre	designee	sous	  * 	Testbedingung:	IEC	60268-5	(2003-05)         preavviso.                                ???????????	??????????	  ??????????	???	???	??????????  Додаткове	обладнання		  Обладнання	для	монтажу
    1
    3
    1
    le	nom	de	«	Puissance	de	crete	»        * 	Testbedingung:	Im	Auto                                                         * 	“Potenza	massima	a	breve	termine”	potrebbe	anche	essere	riferito	a	  ? ???????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? ?????????????.  Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
    * 	Conditions	de	test	:	CEI	60268-5	(2003-05)                                                                                “Alimentazione	massima”.                * 	H	"???????	?????????????	?????"	??????????	??????	??	"?????	  1
    2
    1
    2
    3
    * 	Condition	d’essai	:	Dans	une	voiture                                                                                    * 	Condizione	di	prova:	IEC	60268-5	(2003-05)  ???????".                           * 	Інше	визначення	«Максимальної	короткочасної	потужності»	-
    «Пікова	потужність».
    * 	Condizione	di	prova:	all’interno	del	veicolo  * 	????????	???????:	IEC	60268-5	(2003-05)  * 	Умови	проведення	випробувань:	IEC	60268-5	(2003-05)
    3
    2
    2
    * 	????????	???????:	?????????	???	???????????  * 	Умови	проведення	випробувань:	В	автомобілі
    3
    3
  • Installation / Installation / Instalacion / Installation / Montering / Montage /                                                                                          1                                                                                                                            Unit:	mm
    Unite	:	mm
    Instalacao / Installazione / Instalacja / ??????????? / Установка / Bcтaновлeння                                                                                                                                   ?                                                                                   Unidad:	mm
    Einheit:	mm
    Enhet:	mm
    Unidade:	mm
    XS-L156P5: o352                             ?                                                        Eenheid:	mm
    Precautions                           Sicherheitsma?nahmen                          Precaucoes                            ???????????                                                             XS-L126P5: o278                                                               o3.2                   Unita:	mm
    XS-L106P5: o231                                                                                      Jednostka:	mm
    ? 	Do	not	continuously	use	speaker	system	beyond	the	  ? 	Verwenden	Sie	das	Lautsprechersystem	nicht	  ? 	Nao	utilize	o	sistema	de	altifalantes	continuamente	  ? 	???	??????????????	??????????	??	???????	                                                                                           ??????:	mm
    peak	power	handling	capacity.         kontinuierlich	uber	der	maximalen	Belastbarkeit.  alem	da	capacidade	de	potencia	de	pico.  ??????	?????	???	?????	????????	??????.                                                                                                                              Eдиницы:	мм
    ? 	Keep	recorded	tapes,	watches,	and	credit	cards,	etc.	  ? 	Halten	Sie	bespielte	Bander,	Zugfederuhren	oder	  ? 	Guarde	as	cassetes	gravadas,	os	relogios,	os	cartoes	  ? 	???????	???????	????????,	???????,	??????????	                                                                             Oдиниці:	мм
    with	magnetic	coding	away	from	the	speaker	  Kreditkarten	u.	a.	mit	Magnetcodierung	vom	  de	credito,	etc.	com	codigo	magnetico	longe	dos	  ??????	???	????	???????????	??	?????????
    system	to	prevent	damage	caused	by	the	magnets	in	  Lautsprechersystem	fern,	um	mogliche	Schaden	  altifalantes	para	evitar	os	danos	provocados	pelos	  ????????????	??????	???	??	???????	??????	???
    the	speakers.                         durch	den	Magneten	im	Lautsprecher	zu	        imanes	dos	altifalantes.              ??	?????????	???	????????	??????	???	????	     2
    ? 	When	installing	the	unit,	be	careful	not	to	damage	  vermeiden.                  ? 	Quando	instalar	a	unidade,	tenha	cuidado	para	nao	  ????????	???	??????.
    the	diaphragm	by	hand	or	tools.      ? 	Achten	Sie	darauf,	die	Membran	beim	Einbau	des	  danificar	o	diafragma	com	as	maos	ou	a	ferramenta.  ? 	????	???????????	??	??????	??????,	????????	??	   Speaker cord (not supplied)
    ? 	The	subwoofer	is	heavy,	so	attach	it	firmly	to	a	solid	  Gerats	nicht	mit	den	Handen	oder	einem	Werkzeug	  ? 	O	subwoofer	e	pesado,	por	isso	monte-o	numa	  ???	????????????	??	?????????	??	??	????	?	??	  Cordon de haut-parleur (non fourni)
    thick,	baffle	plate	or	metal	board.   zu	beschadigen.                               superficie	estavel	e	resistente	ou	numa	placa	de	  ????????.
    ? 	Make	a	woofer	box,	using	wooden	boards	at	least	  ? 	Der	Tiefsttonlautsprecher	ist	schwer.	Befestigen	Sie	  metal.     ? 	??	subwoofer	?????	????,	????????	????????	??	                        Cable de altavoz (no suministrado)                                                                  Red ring:  ?    Anel vermelho:  ?
    19	mm-thick.                          ihn	daher	sorgfaltig	an	einer	massiven,	dicken	  ? 	Construa	uma	caixa	de	altifalante	de	graves,	  ???????	??	????????,	??????	???????	?	?????????	         Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)                                                              Black ring:  ?  Anel preto:  ?
    Schallwand	oder	Metallplatte.                 utilizando	pranchas	de	madeira	com,	pelo	menos,	  ?????????.                                                  Hogtalarkabel (medfoljer ej)                                                                        Bague rouge :  ?    Anello rosso:  ?
    ? 	Bauen	Sie	ein	Gehause	fur	den	Tieftoner	und	  19	mm	de	espessura.                ? 	????????????	???	?????	???	??	woofer,	                                Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)                                                                 Bague noire :  ?  Anello nero:  ?
    Precautions                            verwenden	Sie	dazu	Holzplatten	mit	einer	Starke	                                    ???????????????	???????	??????????	??	?????	                            Cabo do altifalante (nao fornecido)                                                                 Anillo rojo:  ?    Czerwony pierscien:  ?
    von	mindestens	19	mm.
    ???????????	19	mm.
    ? 	Ne	faites	pas	fonctionner	en	continu	le	systeme	de	                              Precauzioni                                                                                                    Cavo del diffusore (non in dotazione)                                                               Anillo negro:  ?  Czarny pierscien:  ?
    haut-parleurs	a	une	puissance	superieure	a	sa	                                                                                                                                                    Przewod glosnikowy (nie zalaczony)                                                                  Roter Ring:  ?    ???????? ?????????
    puissance	de	crete.                  Forsiktighetsatgarder                         ? 	Non	utilizzare	il	sistema	diffusori	con	  Меры предосторожности                                             ??????? ?????? (??? ?????????)               11 mm                                                  Schwarzer Ring:  ?  ?????????:  ?
    ?????? ?????????
    ? 	Gardez	les	cassettes	enregistrees,	les	montres	et	les	                            alimentazione	superiore	a	quella	massima	                                                                     Шнур для громкоговорителя (не прилагается)                                                          Rod ring:  ?    ?????????:  ?
    cartes	de	credit,	etc.,	a	codage	magnetique	a	l’ecart	  ? 	Driv	inte	hogtalarsystemet	kontinuerligt	med	hogre	  supportata	e	in	modo	prolungato.  ? 	He	допycкaйтe	пpодолжитeльной	подaчи	        Шнyp для динaмікa (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)                                                     Svart ring:  ?
    du	systeme	de	haut-parleurs	de	maniere	a	eviter	  toppeffekt	an	det	klarar	av.     ? 	Tenere	lontano	dal	sistema	dei	diffusori	nastri	  нaгpyзки	нa	aкycтичecкyю	cиcтeмy,	                                                                                                                            Rode ring:  ?    Красное кольцо:  ?
    Черное кольцо:  ?
    tout	dommage	cause	par	les	aimants	integres	dans	  ? 	Hall	band,	klockor	och	kreditkort	med	magnetisk	  registrati,	orologi,	carte	di	credito	e	altri	oggetti	con	  пpeвышaющeй	ee	пиковyю	мощноcть.                                                                                                  Zwarte ring:  ?
    les	haut-parleurs.                    kodning	borta	fran	hogtalarsystemet	for	att	undvika	  codici	magnetici	per	evitare	possibili	danni	causati	  ? 	Во	избежание	размагничивания	храните	                                        Speaker cord (not supplied)  Cavo del diffusore (non in dotazione)                Червоне кільце:  ?
    ? 	Lorsque	vous	installez	l’appareil,	veillez	a	ne	pas	  skador	fran	magneterna	i	hogtalarna.  dai	magneti	dei	diffusori.  записанные	кассеты,	часы,	кредитные	карточки	                                                            Cordon de haut-parleur (non fourni)  Przewod glosnikowy (nie zalaczony)           Чорне кільце:  ?
    endommager	le	diaphragme	avec	les	mains	ou	un	  ? 	Var	forsiktigt	nar	du	installerar	enheten	sa	att	du	  ? 	Quando	si	installa	l’apparecchio,	fare	attenzione	a	  и	дpyгиe	ycтpойcтвa,	использующие	магнитное	                     Cable de altavoz (no suministrado)  ??????? ?????? (??? ?????????)
    outil.                                inte	skadar	membranet	med	dina	hander	eller	  non	danneggiare	la	membrana	con	le	mani	o	altri	  кодирование,	подальше	от	акустической
    ? 	Comme	le	subwoofer	est	lourd,	fixez-le	sur	une	  verktyg.                         oggetti.                              системы.                                                                                                 Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)  Шнур для громкоговорителя
    (не прилагается)
    planche	pour	baffle	epaisse	et	robuste	ou	sur	une	  ? 	Subwoofern	ar	tung,	darfor	ska	du	tanka	pa	att	fasta	  ? 	Il	subwoofer	e	pesante,	installarlo	quindi	  ? 	При	установке	ycтpойcтвa	следите	за	тем,	чтобы	                   Hogtalarkabel (medfoljer ej)
    plaque	metallique.                    den	ordentligt	pa	en	tjock	baffelbrada	eller	  saldamente	su	un	pannello	acustico	o	una	piastra	di	  не	повредить	диафрагму	ни	руками,	ни	                                                   Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)  Шнyp для динaмікa
    (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
    ? 	Construisez	un	caisson	pour	le	haut-parleur	de	  metallskiva.                     metallo	spessa	e	stabile.             инструментом.                                                                                            Cabo do altifalante (nao fornecido)
    graves	a	l’aide	de	lattes	en	bois	d’une	epaisseur	d’au	  ? 	Bygg	en	wooferlada	av	trafiberplattor,	minst	19	mm	  ? 	Costruire	un	alloggiamento	per	il	woofer	  ? 	Низкочастотный	громкоговоритель	тяжелый,
    moins	19	mm.                          tjocka.                                       utilizzando	tavolette	di	legno	di	spessore	pari	ad	  поэтому	его	надо	прикреплять	прочно	к
    almeno	19	mm.                         массивной	толстой	перегородке	или	к
    металлической	пластине.                        3
    Precauciones                          Voorzorgsmaatregelen                                                                ? 	Cдeлaйтe	коpпyc	для	низкочacтотного	                                                                                          ?
    гpомкоговоpитeля,	иcпользyя	дepeвянныe	доcки
    ? 	Evite	utilizar	de	forma	continuada	el	sistema	de	  ? 	Belast	de	luidsprekers	niet	constant	met	een	  Srodki ostroznosci  толщиной	нe	мeнee	19	мм.
    altavoces	con	una	potencia	que	sobrepase	su	  vermogen	dat	het	maximale	ingangsvermogen	  ? 	Nie	nalezy	uzywac	systemu	glosnikowego	przy
    capacidad	de	potencia	maxima.         overschrijdt.                                 mocy	wyjsciowej	w	sposob	ciagly	przekraczajacej
    ? 	Mantenga	alejados	del	sistema	de	altavoces	cintas	  ? 	Houd	cassettes	met	opnames,	horloges	en	  jego	wydajnosc.       Зaxоди бeзпeки                                                                                                                                       ?
    grabadas,	relojes	y	tarjetas	de	credito,	etc.,	con	  magnetisch	gecodeerde	kredietkaarten	uit	de	buurt	  ? 	Poniewaz	magnesy	znajdujace	sie	wewnatrz
    codificacion	magnetica	con	el	fin	de	evitar	danos	  van	de	luidsprekers	om	beschadiging	door	de	  glosnikow	moga	uszkodzic	nagrane	tasmy,	zegarki	  ? 	He	допycкaйтe	тpивaлого	подaння	нa	aкycтичнy
    causados	por	los	imanes	de	dichos	altavoces.  luidsprekermagneten	te	vermijden.	    karty	kredytowe	i	inne	przedmioty	zaopatrzone	w	  cиcтeмy	нaвaнтaжeння,	якe	пepeвищyє	її	піковy	                                         ?
    ? 	Al	instalar	la	unidad,	tenga	cuidado	de	no	danar	el	  ? 	Let	erop	dat	het	membraan	bij	het	installeren	niet	  zapis	magnetyczny,	nie	wolno	umieszczac	wyzej	  потyжніcть.
    diafragma	con	las	manos	o	con	alguna	herramienta.  door	aanraking	of	gereedschap	wordt	beschadigd.  wymienionych	przedmiotow	w	poblizu	glosnikow.  ? 	Щоб	yникнyти	pозмaгнічyвaння,	збepігaйтe
    ? 	El	altavoz	potenciador	de	graves	es	pesado.	Por	  ? 	De	subwoofer	is	zwaar	en	moet	daarom	stevig	  ? 	Montujac	sprzet,	nalezy	uwazac,	aby	reka	lub	  зaпиcaні	кaceти,	годинники,	кpeдитні	кapтки	та
    tanto,	fijelo	firmemente	a	una	placa	de	bafle	solida	  worden	bevestigd	op	een	dikke	houten	of	metalen	  narzedziami	nie	uszkodzic	membrany.  інші	пристрої,	які	викоpиcтовyють	мaгнітнe
    y	gruesa	o	a	una	placa	metalica.      plaat.                                       ? 	Glosnik	niskotonowy	jest	ciezki,	dlatego	nalezy	  кодyвaння,	подaлі	від	aкycтичної	cиcтeми.
    ? 	Construya	una	caja	para	el	altavoz	de	graves	con	  ? 	Maak	een	behuizing	voor	de	woofer	met	houten	  starannie	przymocowac	go	do	trwalej,	grubej	  ? 	Під	чac	вcтaновлeння	пpиcтpою	cтeжтe	зa	тим,
    tablas	de	madera	con	un	grosor	minimo	de	19	mm.  panelen	van	minstens	19	mm	dik.    przegrody	lub	metalowej	plyty.        щоб	нe	пошкодити	діaфpaгмy	pyкaми	aбо
    ? 	Obudowe	woofera	nalezy	wykonac	z	drewnianych	  інcтpyмeнтaми.
    plyt	o	grubosci	co	najmniej	19	mm.   ? 	Hизькочacтотний	динaмік	вaжкий,	томy	його
    нeобxідно	нaдійно	пpикpіплювaти	до	мacивної
    товcтої	пepeгоpодки	aбо	мeтaлічної	плacтини.
    ? 	Зpобіть	коpпyc	для	динaмікa,	викоpиcтовyючи
    дepeв’яні	дошки	товщиною	нe	мeншe	19	мм.
    Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligacoes / Collegamenti / Podlaczenia / ????????? / Подсоединение / Підключeння
    Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio / Przyklad / ?????????? / Пример / Пpиклaд
    Car audio                                              Electronic crossover network                          Power amplifier
    Autoradio                                              Circuit de recoupement electronique                   Amplificateur de puissance
    Sistema de audio de automovil                          Red electronica divisora de frecuencias               Amplificador de potencia
    Autostereoanlage                                       Elektronische Frequenzweiche                          Endverstarker
    Bilstereo                                              Elektroniskt delningsfilter                           Effektforstarkare
    Audiosysteem voor auto                                 Elektronisch scheidingsnetwerk                        Eindversterker
    Radio do automovel                                     Circuito de separacao de frequencias electronico      Amplificador de potencia
    Autoradio                                              Circuito separatore di frequenza elettronico          Amplificatore di potenza
    Samochowy zestaw dzwiekowy                             Zwrotnica elektroniczna                               Wzmacniacz mocy
    ??????? ??????? ???????????                            ??????????? ?????? crossover                          ?????????
    Автостереосистема                                      Электронный распределитель                            Усилитель мощности
    Aвтоcтepeоcиcтeмa                                      Eлeктpонний pозподільник                              Підcилювaч потyжноcті
    XS-L156P5
    Subwoofer                                            Power amplifier                                    Left        Speaker system       Right
    Subwoofer                 XS-L126P5                  Amplificateur de puissance                         Gauche      Systeme de haut-parleurs  Droit
    Altavoz potenciador de graves  XS-L106P5             Amplificador de potencia                           Izquierdo   Sistema de altavoces  Derecho
    Tiefsttonlautsprecher                                Endverstarker                                      Links       Lautsprechersystem   Rechts
    Subwoofer                                            Effektforstarkare                                  Vanster     Hogtalarsystem       Hoger
    Subwoofer                                            Eindversterker                                     Links       Luidsprekersysteem   Rechts
    Subwoofer                                            Amplificador de potencia                           Esquerdo    Sistema de altifalantes  Direito
    Subwoofer                                            Amplificatore di potenza                           Sinistra    Sistema diffusori    Destra
    Subwoofer                                            Wzmacniacz mocy                                    Lewy        System glosnikowy    Prawy
    Subwoofer                                            ?????????                                          ????????    ??????? ??????       ?????
    Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль                      Усилитель мощности                                 Левый       Система громкоговорителей  Правый
    Hизькочacтотний динaмік                              Підcилювaч потyжноcті
    Лівий       Cиcтeмa динaміків    Пpaвий
    Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas /
    Elenco dei componenti / Spis czesci / ????? ??????????? / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники
    ?                                                  ?                                                     ?
    o5 ? 35
    (? 10)

Скачать инструкцию

Файл скачали 6 раз (Последний раз: 20 Августа 2023 г., в 19:22)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям