На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY XS-K6930. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-240-014-11 (1) Specifications Tekniska data ?? ???? Precautions Precauzioni Speaker Coaxial 3-way: Hogtalare Koaxial 3-vags: ????????????? •Do not continuously use the speaker system •Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in Woofer 16 ? 24 cm cone type Woofer 16 ? 24 cm, konisk beyond the maximum power handling capacity. modo continuato ad una potenza superiore alla Midrange 6.6 cm cone type typ •Keep recorded tapes, watches, and personal capacita massima. Super tweeter 2.8 cm balance Mellanomrade 6,6 cm, konisk ??? µ? ??? 3-?? µ??: credit cards using magnetic coding away from •I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito dome type typ Woofer 16 ? 24 cm, ???? the speaker system to protect them from damage con codice magnetico devono essere tenuti Maximum input power 300 watts Super Tweeter 2,8 cm, ???? caused by the magnets in the speakers. lontano dal sistema diffusori, per evitare che i Rated input power 80 watts balanserad domtyp Midrange 6,6 cm ???? magneti dei diffusori possano danneggiarli. Impedance 4 ohms Maximal ineffekt 300 watt ???? If you cannot find an appropriate mounting Sensitivity 91 dB/W/m Beraknad ineffekt 80 watt Super tweeter 2,8 cm, location, consult your car dealer or your nearest Se non si riesce ad individuare una posizione ??????µ??µ??? ????? Frequency response 25 – 34,000 Hz Impedans 4 ohm Mass Approx. 1,600 g per speaker Kanslighet 91 dB/W/m ??????? ???? ??? ?? ???? Sony dealer before mounting. adatta per il montaggio, consultare il Frekvensomrade 25 – 34.000 Hz concessionario auto o il proprio rivenditore Design and specifications are subject to change Vikt Ca 1.600 g per hogtalare 300 watt Sony. without notice. ?µ?????? ???? ??? ?? Ratt till andringar forbehalles. 80 watt ????????? 4 ohm ?????????? 91 dB/W/m 3-way Speaker ?? ????? ??? ????? 25 – 34.000 Hz Precautions Precaucoes Specifications Caratteristiche tecniche ???? ?????? 1.600 g ??? ??? •Eviter de soumettre en continu le systeme de •Nao accione continuamente o sistema de O ??????µ ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Diffusore Coassiale a 3 vie: haut-parleurs a une puissance superieure a la altifalantes com uma potencia superior a Woofer de 16 ? 24 cm type Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a ?? ?????? ???? ??????????. puissance admissible. potencia nominal do aparelho. Instructions conique cono •Garder les bandes enregistrees, les montres et les •Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os Medium 6,6 cm type conique Gamma media da 6,6 cm, cartes de credit utilisant un code magnetique a cartoes de credito pessoais que utilizem Super Tweeter de 2,8 cm, tipo a cono l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter codificacao magnetica longe do sistema de Mode d’emploi type en dome equilibre Super tweeter da 2,8 cm, tout dommage cause par les aimants des haut- altifalantes para evitar a sua possivel danificacao Puissance d’entree maximale tipo a cupola bilanciate parleurs. provocada pelos imanes dos altifalantes. Bedienungsanleitung 300 watts Potenza in ingresso massima Puissance admissible 80 watts 300 watt Si l’on ne peut trouver un emplacement Se nao conseguir encontrar um local de Instrucciones Impedance 4 ohms Potenza nominale 80 watt adequat pour l’installation, consulter le instalacao apropriado, consulte o Sensibilite 91 dB/W/m Impedenza 4 ohm distributeur Sony le plus proche. concessionario da marca do seu automovel ou o Reponse en frequence 25 a 34.000 Hz Sensibilita 91 dB/W/m agente Sony mais proximo. Gebruiksaanwijzing Poids Env. 1.600 g par haut-parleur Risposta in frequenza 25 – 34.000 Hz Peso Circa 1.600 g per diffusore Instruktioner La conception et les specifications sont sujettes a modification sans preavis. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Istruzioni per I’uso Sicherheitsma?nahmen Srodki ostroznosci Instrucoes •Steuern Sie die Lautsprecher nicht uber langere •Nie nalezy uzytkowac systemu glosnikow w Technische Daten Especificacoes Zeit mit zu hoher Leistung an. sposob ciagly powyzej ich mocy maksymalnej. •Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und •Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich Instrukcje obslugi Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Altifalante Coaxial de 3 vias: Kreditkarten mit Magnetcodierung von den jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty Tieftoner 16 ? 24 cm, Konus- Graves 16 ? 24 cm, conico Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch Инструкции Typ Gama media 6,6 cm, conico die Lautsprechermagnete zu vermeiden. kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy Mitteltoner 6,6 cm, Konus- Super agudos 2,8 cm, em tipo przechowywac je z daleka od glosnikow o Typ cupula balanceado Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wbudowanych magnesach. ?????? ?????????? Super-Hochtoner 2,8 cm, Potencia maxima de entrada wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Kalotten, symmetrisch 300 watts Handler oder an den nachsten Sony-Handler. W przypadku trudnosci ze znalezieniem Max. Belastbarkeit 300 W Potencia nominal 80 watts odpowiedniego miejsca na umieszczenie XS-K6930 Nennbelastbarkeit 80 W Impedancia 4 ohms Impedanz 4 Ohm Sensibilidade 91 dB/W/m glosnikow, proponujemy skonsultowac sie z Kennschalldruckpegel 91 dB/W/m Resposta em frequencia 25 – 34.000 Hz punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym Sony Corporation ? 2002 Printed in Thailand Frequenzgang 25 – 34.000 Hz Peso Aprox. 1.600 g por altifalante punktem obslugi Sony. Gewicht ca. 1.600 g pro Lautsprecher Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso 3-полоcный гpомкоговоpитeль Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, previo. bleiben vorbehalten. Cдeлaно в Taилaндe Precauciones Меры • Procure no utilizar el sistema de altavoces de предосторожности Especificaciones Dane Techniczne forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible. • Избегайте длительного превышения Altavoz Coaxial de 3 vias: • Mantenga alejados del sistema de altavoces las допустимой мощности звукового сигнала, Graves 16 ? 24 cm, tipo Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con подаваемого на акустические системы. Niskotonowy 16 ? 24 cm conico codificacion magnetica para evitar danos que • Не держите вблизи от акустических систем Gama media 6,6 cm, tipo typ stozkowy posiblemente causaria el iman de los altavoces. магнитные ленты с записью, часы или Sredniotonowy 6,6 cm conico кредитные карточки с магнитным кодом во Super agudos 2,8 cm, typ stozkowy Si no puede encontrar un emplazamiento избежание их повреждения под Superwysokotonowy 2,8 cm, balanceado tipo cupula Dimensions Dimensioni Unit: mm Unita: mm B.D. Potencia maxima de entrada Maksymalna moc wejsciowa apropiado para el montaje, consulte al воздействием магнитов, имеющихся в 300 vatios distribuidor de su automovil o al proveedor de громкоговорителях. Dimensions Dimensoes Unite : mm Unidade: mm 300 W Sony mas proximo. Potencia nominal 80 vatios Abmessungen Wymiary Einheit: mm Jednostka: mm Impedancia 4 ohmios Znamionowa moc wejsciowa Если Вы не можете самостоятельно найти Dimensiones Габариты Unidad: mm Единица измерения: мм 80 W Sensibilidad 91 dB/W/m подходящего места для установки Eenheid: mm ?????: mm Respuesta en frecuencia 25 – 34.000 Hz Impedancja 4 omy акустических систем, обратитесь за Afmetingen ?????????? Enhet: mm Czulosc 91 dB/W/m Peso Aprox. 1.600 g por altavoz советом в ближайшую автомобильную Matt Pasmo przenoszenia 25 – 34.000 Hz мастерскую или к ближайшему дилеру Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo Masa okolo 1.600 g/glosnik фирмы Sony. aviso. Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec 172 146 zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. 5.5 ? 9.5 118 Voorzorgsmaatregelen ???????? Specificaties Технические •Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu • M? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? ????? Luidspreker: Coaxiaal 3-weg: характеристики belast met een vermogen dat groter is dan het ?? µ????????? ??? ?? ??? ??????? µ???. opgegeven vermogen. Lage tonen 16 ? 24 cm, conus- •Houd bespeelde banden, horloges en • ????????? ??? ????L?µ???? ???????, ?? 248 166 o 100 215 239 type Громкоговорители Коаксиальная 3-канальная ?? ???, ??? ??? ????????? ?????????? ?????? Middentonen 6,6 cm, conus- система: persoonlijke credit cards met magneetcodes op µ? µ???????? ?????????? µ????? ?? ? type Низкочастотный 16 ? 24 см, afstand van het luidsprekersysteem om ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? ??????????? Superhoge tonen 2,8 cm, type конического типа mogelijke beschadiging door de ?? N?µ?? ?? µ???? ?? ????????? ? met gebalanceerde dome Среднечастотный 6,6 см, luidsprekermagneten te voorkomen. µ??????? ??? ?????. Maximaal ingangsvermogen конического типа 300 watt Сверхвысокочастотный Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, ??? ??? µ?????? ?? O????? µ?? ????????? Nominaal uitgangsvermogen 2,8 см, B.D. raadpleeg dan uw autodealer of de ???? ?????????, ???????????? µ? ?? 30 166 18 77 80 watt Максимальная мощность dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de Impedantie 4 ohm входного сигнала 300 Вт luidsprekers gaat installeren. ?????? ??? ?? ????????? ??? ? ? Gevoeligheid 91 dB/W/m Номинальная мощность ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? Frequentiebereik 25 – 34.000 Hz входного сигнала 80 Вт ????????. Gewicht ca. 1.600 g per luidspreker Сопротивление 4 Ом Чувствительность 91 дБ/Вт/м Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande Диапазон воспроизводимых частот mededeling gewijzigd worden. 25 – 34.000 Гц Sakerhetsforeskrifter Масса одной акустической системы около 1.600 г •Forsok att inte enbart kora hogtalarsystemet via stromhanteringen. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения. •Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte lagga dem i narheten av hogtalarna. Om du inte hittar nagot bra stalle att montera hogtalaren pa, bor du kontakta en bilaterforsaljare eller narmaste Sony- aterforsaljare innan du monterar den.
Mounting Inbouw Montaz Parts list Liste des pieces 1 2 3 4 5 Montage Montering Установка Teileliste Montage Montaggio ???????? Lista de las piezas Onderdelenlijst Montaje Montagem Lista over delar Lista delle parti 4 m o 4 ? 30 Lista das pecas (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) Before mounting Voor het monteren Przed rozpoczeciem Lista elementow A depth of at least 77 mm is required for flush Een inbouwdiepte van minstens 77 mm is nodig montazu Комплектация mounting. Measure the depth of the area where voor montage in een vlak. Meet de diepte van de you are to mount the speaker, and ensure that the plaats waar u de luidspreker wilt monteren en Minimalna glebokosc wymagana do ????? ?????µ???? speaker is not obstructing any other components of zorg ervoor dat hij geen andere onderdelen in de zamontowania glosnikow wynosi 77 mm. Nalezy the car. Keep the following in mind when choosing auto hindert. Denk aan de volgende punten bij het zmierzyc glebokosc obszaru, w ktorym bedzie a mounting location. uitkiezen van een montageplaats. montowany glosnik i upewnic sie, ze glosnik nie •Make sure that nothing is obstructing around the •Controleer of er niets in de weg zit rond de przeszkadza innym elementom wyposazenia mounting location of the rear tray where you are montageplaats van de luidspreker in de samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy Mounting from the car interior (Top mounting) Montaggio all’interno dell’auto (montaggio superiore) to mount the speaker. hoedenplank. pamietac o nastepujacych zaleceniach. •A hole for mounting may already be cut out of •In het binnenpaneel van de hoedenplank kan al •Nalezy upewnic sie, ze w poblizu planowanego Montage depuis l’interieur de l’habitacle (Montage superieur) Montagem pelo interior do veiculo (montagem por cima) the inner panel of the rear tray. In this case, you een bevestigingsopening zijn voorzien. In dat miejsca montazu glosnika w tylnej polce nie ma Montage vom Wageninneren aus (von oben) Montaz od wnetrza pojazdu (Montaz gorny) need to modify the board only. geval hoeft u het paneel alleen aan te passen. zadnych przeszkod. •If you are to mount this speaker system in the •Om dit luidsprekersysteem te monteren in een •Otwor montazowy w panelu wewnetrznym tylnej Montaje desde el interior del automovil (montaje superior) Mонтaж в caлонe aвтомобиля (cвepxy) rear tray, make sure that the speaker terminals, hoedenplank, moet u ervoor zorgen dat de polki moze juz byc wyciety. W takim wypadku Vanuit het passagierscompartiment (Inbouw van bovenaf) ???????? ??' ? ????????' ?? ????????? (????? ????????) frame or magnet do not touch any inner parts of the car, such as the torsion bar springs (when you luidsprekeraansluitingen, het frame noch de nalezy tylko zmodyfikowac plyte. Montering inifran bilkupen (toppmontering) open or close the trunk lid), etc. magneet in contact komen met inwendige •Jesli zestaw glosnikowy ma byc montowany w Also make sure that the speaker grille does not onderdelen zoals bijvoorbeeld de torsieveren (bij tylnej polce, nalezy upewnic sie, ze zaciski touch any inner fittings, such as seat belts, head het openen of sluiten van de kofferklep), enz. glosnika, klatka ani magnes nie przeszkadzaja w rests, center brake lights, inner covers of the rear Zorg er ook voor dat de luidsprekergrille niet in pracy innych czesci pojazdu, takich jak sprezyny wipers, curtains or air purifiers etc. contact komt met interieurcomponenten zoals pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub 1 Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter. veiligheidsgordels, hoofdsteunen, centrale zamykania bagaznika) itd. Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre. remlichten, binnenbekleding van ruitenwissers, Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie zonneschermen, luchtfilters, enz. dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy Markieren Sie die vier Schraubenlocher, und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. Avant le montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla Marque los orificios de los cuatro pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro. hamowania, wewnetrzne oslony tylnych Une profondeur d’au moins 77 mm est necessaire wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze Markeer de vier schroefgaten en boor gaten van 3,3 mm* diameter. pour effectuer le montage encastre. Mesurez la Forberedelser powietrza itd. Markera de fyra skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. profondeur de l’emplacement ou vous souhaitez Contrassegnare i quattro fori dei bulloni e trapanare fori di 3,3 mm* di diametro. monter le haut-parleur, puis assurez-vous que le Ett djup pa minst 77 mm kravs for infalld haut-parleur ne gene en rien les autres composants montering. Mat djupet pa den plats dar du tanker Marque o sitio dos furos para os quatro parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. du vehicule. Prenez en consideration les points montera hogtalaren. Se till att du inte monterar Перед началом монтажа Zaznacz cztery otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*. 1 suivants lors du choix de l’emplacement de hogtalaren sa att den sitter i vagen for nagra andra montage. delar i bilen. Tank pa foljande nar du valjer plats Для установки заподлицо необходима полость Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. o 3.3 •Assurez-vous qu’aucun objet ne gene a proximite for monteringen. глубиной не менее 77 мм. Измepьтe глyбинy в ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*. 216 de l’emplacement de montage sur la plage arriere •Se till att inget sitter i vagen runt den plats pa том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть ou vous envisagez de monter le haut-parleur. hatthyllan (den bakre hyllan) dar du tanker гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что он нe * When using 5: o 5 mm c •Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe montera hogtalaren. мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. При * Avec 5: o 5 mm dans le panneau interieur de la plage arriere. •Det kan handa att det redan finns ett utsagat hal i выборе места для монтажа акустической * Bei Verwendung von 5: o 5 mm Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau. hatthyllans innerpanel. I sa fall behover du bara системы необходимо иметь в виду следующее. 147 •Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- anpassa ytterpanelen. • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe * Si utiliza 5: o 5 mm parleur sur la plage arriere, assurez-vous que les •Om du tanker montera hogtalarsystemet i гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa зaднeй * Bij gebruik van 5: o 5 mm Rear tray bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur hatthyllan, ser du till att hogtalarterminalerna, пaнeли. * Nar du anvander 5: o 5 mm Plage arriere ne sont pas en contact avec des pieces internes du ramen och magneten inte kommer i vagen for Hutablage vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion nagon av bilens dolda mekanismer, t.ex. • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe * Se si utilizza 5: o 5 mm Bandeja posterior (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. имeeтcя нa внyтpeннeй чacти зaднeй пaнeли. * Quando utilizar 5: o 5 mm Assurez-vous egalement que la grille du haut- torsionsfjadringen (fjadringsmekanismen) till B этом cлyчae нeобxодимо измeнить только * Uzywajac 5: o 5 mm Hoedenplank parleur n’entre pas en contact avec des elements bagageluckan. нapyжноe покpытиe. Hatthylla internes, tels que ceintures de securite, appuis- Se aven till att hogtalargallret inte kommer i • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот * Иcпользyя 5: o 5 мм Pianetto posteriore tete, feux de stop centraux, garnitures interieures kontakt med inredning eller nagra vitala delar гpомкоговоpитeль нa зaднeй пaнeли, * %??? ????µ?????? 5: o 5 mm Prateleira traseira des essuie-glaces arrieres, rideaux ou filtres a air, som t.ex. sakerhetsbalten, huvudstod, пpовepьтe, чтобы paзъeмы гpомкоговоpитeля, Tylna polka etc. bromslampa, de bakre torkarbladens inre коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c Зaдняя пaнeль mekanismer, gardiner eller luftrenare. внyтpeнними дeтaлями aвтомобиля, ???? ???-??? нaпpимep, тоpcионными пpyжинaми (пpи Unit: mm откpытии или зaкpытии кpышки бaгaжникa) и Unite : mm Einbauhinweise Prima del montaggio т.д. Einheit: mm Unidad: mm Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Fur einen versenkten Einbau ist eine Einbautiefe E necessaria una profondita di almeno 77 mm per гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c Eenheid: mm von mindestens 77 mm erforderlich. Messen Sie il montaggio allineato. Misurare la profondita дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, peмнями Enhet: mm die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher dell’area in cui si desidera montare il diffusore ed бeзопacноcти, подголовникaми, Unita: mm montiert werden soll, und vergewissern Sie sich, assicurarsi che questo non interferisca con alcuno цeнтpaльными тоpмозными подфapникaми, Unidade: mm da? der Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile dei componenti dell’auto. Ricordare quanto segue внyтpeнними кpышкaми зaдниx Jednostka: mm blockiert. Wahlen Sie die Einbaustelle nach den quando si sceglie la posizione di montaggio. cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или Единица измерения: мм folgenden Gesichtspunkten aus. •Accertarsi dell’assenza completa di ostacoli очиcтитeлями воздyxa и т.д. •Achten Sie darauf, da? nichts die nell’area di montaggio del pianetto posteriore nel ?????: mm Montageposition in der Hutablage, an der Sie punto in cui verra montato il diffusore. den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. •Nel caso in cui nel pannello interno del pianetto •In der Innenverkleidung der Hutablage befindet posteriore sia gia presente un foro, e sufficiente ???? ??? ???????? sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die modificarne il bordo. R????N???? O??? ???????? 77 mm ??? ??????? 2 3 Platte anzupassen. •Se si desidera montare il sistema diffusori nel ????????. ???????? ? O??? ??? ????? ?? •Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der pianetto posteriore, accertarsi che i terminali del ?? ?????????? ? ??? ??? O?O???????? ?? ? Hutablage montieren, achten Sie darauf, da? die diffusore, la struttura o il magnete non ??? ??? ?µ???N?? ???? ??? ? ????µ? ?? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die interferiscano con alcuna delle parti interne della ?????????. ???? ?? ?? ??? ?? ???????? Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren macchina quali le molle della barra di torsione ??? ????? ??? µ?? ???? ?????????. 4 blockieren, wie zum Beispiel die per l’apertura o la chiusura del portellone del • ??O???????? ?? ????? ??? ?µ???N?? ???? ?? Heckklappendampfer beim Offnen und vano portabagagli e cosi via. ?? ???? ????????? ??? ???? ???N???? ?? Black-striped cord Schlie?en der Heckklappe usw. Accertarsi inoltre che la griglia del diffusore non ?? ?????????? ? ???. Cordon raye noir Achten Sie au?erdem darauf, da? das sia a contatto con alcun dispositivo interno quali Schwarzgestreifte Leitung 2 Lautsprechergitter keine Teile der cinture di sicurezza, poggiatesta, spie centrali del • ??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ??? Cable con raya negra * White cord — Left speaker Innenausstattung wie Sicherheitsgurte, freno, protezioni interne dei tergicristalli, tendine ??? ???? ?? ???????? ????? ??? ???? Zwart gestreept Grey cord — Right speaker Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten, o purificatori dell’aria e cosi via. ???N????. ?? ???? ??? ?????????, ????N???? ?? Svartrandig kabel * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Innenverkleidungen der hinteren ?????????? µ ? ?? O???. Cavo rigato nero Cordon gris — Haut-parleur droit Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen • ??? ?? ?????? ?? ?????????? ??? ? Cabo de riscas pretas oder Luftreiniger usw. beruhrt. ?????µ? ????? ???? ???? ???N???, Kabel czarno-bialy * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Antes de montar O?O???????? ?? ? ????????? ??? ?????, ? Черный провод с полосой Graues Kabel — Rechter Lautsprecher ?????? ? µ??????? ??? ?µ???N?? ???? * Cable blanco — Altavoz izquierdo E necessaria uma profundidade de pelo menos ???????? ? ????µ?, ??? ??? ????????????? ???? ???? ?????? Cable gris — Altavoz derecho Antes del montaje 77 mm para a montagem do suporte. Deve medir a ????????µ??????? ??O??? ( ??? ??????? ? 5 7.5 profundidade da area onde vai montar a coluna e ???????? ? ??? ?? ???µ?????N), ???. * Wit snoer — Linker luidspreker Para el montaje alineado, es necesaria una verificar se ela nao esta a obstruir nenhum outro ?????? O?O???????? ?? ? ????µ? ?? ???? Grijs snoer — Rechter luidspreker profundidad minima de 77 mm. Mida la componente do carro. Tenha atencao ao seguinte ??? ???µ?? ???? ???????? ? ????µ?, ??? * Vit kabel — Vanster hogtalare c profundidad del lugar donde desea montar el quando escolher uma localizacao de montagem. N???? ??L??????, ?????L???, ???????? L??? Gra kabel — Hoger hogtalare altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya •Verifique se nao ha nenhum obstaculo a obstruir L????, ????????? ????µµ??? ??? ???? * Cavo bianco — Diffusore sinistro ningun componente del automovil. Antes de elegir a zona da prateleira traseira onde quer montar o ???????????????, ???????? ? ??????????? 3* Cavo grigio — Diffusore destro el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo siguiente. altifalante. ?? ???? ???. * Cabo branco — Altifalante esquerdo •Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar •Pode ja existir um furo para montagem na parte Cabo cinza — Altifalante direito Unit: mm de montaje de la bandeja posterior en la que interior da prateleira traseira. Nesse caso, so tem * Szary kabel — prawy glosnik Unite : mm desea instalar el altavoz. de modificar a chapa. Bialy kabel — lewy glosnik Einheit: mm •Es posible que ya exista un orificio de montaje en •Se quiser montar os altifalantes na prateleira * Серый провод— правая Unidad: mm el panel interior de la bandeja posterior. En este traseira, verifique se os terminais, a estrutura ou Power amplifier etc. Amplificatore di potenza, ecc. акустическая система Eenheid: mm caso, solo debe modificar el salpicadero. o iman do altifalante, nao tocam nas pecas Amplificateur de puissance etc. Amplificador de potencia etc. •Si desea montar el sistema de altavoces en la interiores, como as molas da barra de torsao Endverstarker usw. Wzmacniacz mocy itp. Белый провод— левая Enhet: mm bandeja posterior, asegurese de que los (quando abre ou fecha a tampa da bagageira), etc. Amplificador de potencia, etc. Усилитель мощности и т.п. акустическая система Unita: mm terminales del altavoz, automovil o el iman no Verifique tambem se a grelha do altifalante nao Eindversterker etc. ?????'? ???? ????, ???. * ???? ?????? — ??????? ??? Unidade: mm estan en contacto con los componentes interiores toca nos acessorios interiores, como os cintos de Effektforstarkare osv ???? ?????? — ??? ??? Jednostka: mm del la estructura como, por ejemplo, los resortes seguranca, os encostos de cabeca, luzes de travao Единица измерения: мм de la barra de torsion (cuando abra o cierre el centrais, proteccoes interiores dos limpa para- ?????: mm portaequipajes), etc. brisas traseiros, cortinas ou purificadores do ar 3 Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz etc. no esta en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los cinturones de seguridad, los reposacabezas, las luces de frenos centrales, las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores, cortinas o ambientadores, etc.