На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-HF167. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Disposal of Old Electrical Tratamento de 2-651-562-22 (1) & Electronic Equipment Equipamentos Electricos Features Specifications Specifikationer Dane techniczne (Applicable in the e Electronicos no final da European Union and sua vida util (Aplicavel na The XS-HF167/HF137 consists of two tweeters and two Speaker Separate type, 2-way Hogtalare Separata, 2-vags Glosnik Typ oddzielny, 2-drozny other European countries Uniao Europeia e em woofers. XS-HF167: Bashogtalare 16 cm, with separate collection paises Europeus com • The tweeters and the woofers can be mounted in XS-HF167: Woofer 16 cm, cone type kontyp XS-HF167: Glosnik niskotonowy separate locations. systems) sistemas de recolha • The innovative aluminum vibrator is employed on both XS-HF137: Woofer 13 cm, cone type XS-HF137: Bashogtalare 13 cm, 16 cm, typ stozkowy This symbol on the product or selectiva de residuos) tweeters and woofers, ensuring greatest sound Tweeter 2 ? 5 cm, ribbon type XS-HF137: Glosnik niskotonowy on its packaging indicates that Este simbolo, colocado no reproduction of powerful bass and speedy treble. Peak power XS-HF167: 180 W kontyp 13 cm, typ stozkowy this product shall not be treated produto ou na sua embalagem, • The tweeters can be mounted on the front door panels XS-HF137: 170 W Diskant 2 ? 5 cm, bandtyp Glosnik wysokotonowy 2 ? 5 cm, as household waste. Instead it indica que este nao deve ser or dashboard. Rated power XS-HF167: 60 W Toppeffekt XS-HF167: 180 W typ wstegowy shall be handed over to the tratado como residuo urbano • High quality passive crossover network supplied. XS-HF137: 170 W applicable collection point for indiferenciado. Deve sim ser XS-HF137: 55 W Uppmatt effekt Moc maksymalna the recycling of electrical and colocado num ponto de recolha Impedance 4 ? XS-HF167: 180 W electronic equipment. By ensuring this product is destinado a residuos de equipamentos electricos e Sensitivity 90 dB/W/m XS-HF167: 60 W XS-HF137: 170 W disposed of correctly, you will help prevent potential electronicos. Assegurando-se que este produto e Frequency response XS-HF137: 55 W Moc znamionowa Separate 2-way negative consequences for the environment and human correctamente depositado, ira prevenir potenciais Caracteristiques Impedans health, which could otherwise be caused by inappropriate consequencias negativas para o ambiente bem como para XS-HF167: 30 – 40,000 Hz Kanslighet 4 ? XS-HF167: 60 W 90 dB/W/m waste handling of this product. The recycling of materials a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau Le XS-HF167/HF137 est compose de deux haut-parleurs XS-HF137: 32 – 40,000 Hz XS-HF137: 55 W will help to conserve natural resources. For more detailed manuseamento destes produtos. A reciclagem dos d’aigus et de deux caissons de graves. Crossover frequency Frekvensomfang Impedancja 4 ? Speakers information about recycling of this product, please contact materiais contribuira para a conservacao dos recursos • Il est possible de monter separement les haut-parleurs 9,000 Hz, –12 dB/oct XS-HF167: 30 – 40 000 Hz Czulosc 90 dB/W/m your local city office, your household waste disposal naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a d’aigus et les caissons de graves. XS-HF137: 32 – 40 000 Hz service or the shop where you purchased the product. reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio • Le nouveau vibreur en aluminium est utilise aussi bien Mass Woofer: Delningsfrekvens Pasmo przenoszenia onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area sur les haut-parleurs d’aigus que sur les caissons de XS-HF167: Approx. 850 g per XS-HF167: 30 - 40 000 Hz graves, ce qui permet d’obtenir la meilleure ou a loja onde adquiriu o produto. speaker 9 000 Hz, – 12 dB/oct XS-HF137: 32 - 40 000 Hz reproduction possible des basses puissantes et des Vikt Bashogtalare: aigus dynamiques. XS-HF137: Approx. 820 g per Czestotliwosc zwrotnicy Installation/Connections Traitement des appareils Trattamento del • Les haut-parleurs d’aigus peuvent etre montes sur les speaker XS-HF167: Ca 850 g per hogtalare 9 000 Hz, -12 dB/okt. electriques et dispositivo elettrico od panneaux de portieres avant ou sur le tableau de bord. Tweeter: Approx. 130 g per speaker XS-HF137: Ca 820 g per hogtalare Waga Glosnik niskotonowy: Installation/Connexions electroniques en fin de elettronico a fine vita • Un circuit de recoupement passif de haute qualite est Passive crossover network: Diskanthogtalare: Ca 130 g per XS-HF167: Okolo 850 g pojedynczy vie (Applicable dans les (Applicabile in tutti i paesi fourni. Approx. 210 g hogtalare glosnik Instalacion/Conexiones pays de l’Union dell’Unione Europea e in Supplied accessories Passivt delningsfilter: Ca 210 g XS-HF137: Okolo 820 g pojedynczy Europeenne et aux autres quelli con sistema di Parts for installation Medfoljande tillbehor glosnik Installation/Anschluss pays europeens raccolta differenziata) Delar for installation Glosnik wysokotonowy: disposant de systemes de Questo simbolo sul prodotto o Caracteristicas Montering/Anslutning collecte selective) sulla confezione indica che il El XS-HF167/HF137 se compone de dos altavoces de Design and specifications are subject to change Ratt till andring av design och specifikationer Okolo 130 g pojedynczy glosnik Ce symbole, appose sur le prodotto non deve essere agudos y dos de graves. without notice. forbehalles. Zwrotnica pasywna: Montage/Aansluitingen produit ou sur son emballage, considerato come un normale • Los altavoces de agudos y de graves se pueden colocar Okolo 210 g indique que ce produit ne doit rifiuto domestico, ma deve en lugares separados. Dostarczony osprzet Instalacao/Ligacoes pas etre traite avec les dechets invece essere consegnato ad un • El innovador vibrador de aluminio que se usa en los Elementy instalacyjne menagers. Il doit etre remis a un punto di raccolta appropriato altavoces de agudos y de graves asegura la mejor Technische gegevens Installazione/Collegamenti point de collecte approprie pour le recyclage des per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. reproduccion de sonido con potentes graves y veloces Specifications equipements electriques et electroniques. En s’assurant Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito agudos. Luidsprekers Gescheiden type, 2-weg Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga Instalacja/Podlaczenia que ce produit est bien mis au rebus de maniere correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali • Los altavoces de agudos se pueden instalar en las Haut-parleur Separe, a 2 voies ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che puertas delanteras o el en el salpicadero. XS-HF167 : Haut-parleur de graves XS-HF167: 16 cm Woofer, conustype negatives potentielles pour l’environnement et la sante potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento • Se suministra una red divisora de frecuencias pasivas 16 cm, type en cone XS-HF137: 13 cm Woofer, conustype ?????? ?????????? humaine. Le recyclage des materiaux aidera a conserver inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare de alta calidad. Tweeter 2 ? 5 cm, bandtype les ressources naturelles. Pour toute information le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il XS-HF137 : Haut-parleur de graves Maximaal ingangsvermogen Установка/Подсоединение supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio 13 cm, type en cone ?????? ????????????? pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie ou comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure Haut-parleur d’aigus 2 ? 5 cm, type XS-HF167: 180 W le magasin ou vous avez achete le produit. il negozio dove l’avete acquistato. a ruban XS-HF137: 170 W Merkmale und Funktionen ??? &??????? ???? Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли Puissance de crete Nominaal ingangsvermogen 2 ??µ??: Tratamiento de los Pozbycie sie Zuzytego Der XS-HF167/HF137 besteht aus zwei Hochtonern und XS-HF167 : 180 W XS-HF167: 60 W XS-HF167: Woofer Cдeлaно в Китae equipos electricos y Sprzetu (Stosowane w zwei Tieftonern. XS-HF137 : 170 W XS-HF137: 55 W electronicos al final de su krajach Unii Europejskiej i • Die Hoch- und Tieftoner konnen an unterschiedlichen Puissance nominale Impedantie 4 ? 16 cm, ???? ???? vida util (Aplicable en la w pozostalych krajach Stellen montiert werden. Gevoeligheid 90 dB/W/m XS-HF137: Woofer Union Europea y en europejskich majacych • Ein innovatives Aluminiumschwingelement in den XS-HF167 : 60 W Frequentiebereik 13 cm, ???? ???? Hoch- und Tieftonern sorgt fur eine hervorragende paises europeos con wlasne systemy zbiorki) Klangwiedergabe mit kraftvollen Bassen und XS-HF137 : 55 W XS-HF167: 30 – 40.000 Hz Tweeter 2 ? 5 cm, ???? ribbon sistemas de recogida Taki symbol na produkcie lub glasklaren Hohen. Impedance 4 ? ??????? ???? selectiva de residuos) jego opakowaniu oznacza, ze • Die Hochtoner konnen in den Abdeckungen der Sensibilite 90 dB/W/m XS-HF137: 32 – 40.000 Hz XS-HF167: 180 W Este simbolo en su equipo o su produkt nie moze byc vorderen Turen oder im Armaturenbrett montiert Reponse en frequence Kantelfrequentie XS-HF137: 170 W XS-HF167/HF137 embalaje indica que el presente traktowany jako odpad werden. XS-HF167 : 30 – 40 000 Hz 9.000 Hz, – 12 dB/oct ?µ?????? ???? producto no puede ser tratado komunalny, lecz powinno sie go • Eine passive Frequenzweiche hoher Qualitat ist im XS-HF137 : 32 – 40 000 Hz Gewicht Woofer: XS-HF167: 60 W como residuos domesticos dostarczyc do odpowiedniego Lieferumfang enthalten. Frequence de transition XS-HF167: Ongeveer 850 g per normales, sino que deben punktu zbiorki sprzetu luidspreker XS-HF137: 55 W ? 2005 Sony Corporation Printed in Thailand entregarse en el elektrycznego i 9 000 Hz, – 12 dB/oct ????????? 4 ? correspondiente punto de recogida de equipos electricos y elektronicznego, w celu recyklingu. Poprzez upewnie sie, Poids Haut-parleur de graves : XS-HF137: Ongeveer 820 g per ?????????? 90 dB/W/m electronicos. Asegurandose de que este producto es ze dyspozycja dotyczaca produktu jest poprawna, Funktioner XS-HF167 : Environ 850 g par haut- luidspreker ??????? ???????? desechado correctamente, Ud. esta ayudando a prevenir zapobiega sie potencjalnym negatywnym wplywom na parleur Tweeter: Ongeveer 130 g per las consecuencias negativas para el medio ambiente y la srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w XS-HF167/HF137 bestar av tva diskanthogtalare (tweeter) luidspreker XS-HF167: 30 – 40.000 Hz salud humana que podrian derivarse de la incorrecta przypadku niewlasciwego postepowania. Recykling och tva bashogtalare (woofer). XS-HF137 : Environ 820 g par haut- XS-HF137: 32 – 40.000 Hz manipulacion de este producto. El reciclaje de materiales materialow pomoze w ochronie naturalnych zrodel. W • Diskant- och bashogtalare kan placeras pa olika platser. parleur Passief scheidingsnetwerk: ??????? crossover ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na • Den nya konstruktionen med aluminiummembran Haut-parleur d’aigus : Ongeveer 210 g 9.000 Hz, – 12 dB/oct Dimensions Unit: mm informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie anvands i bade diskant- och bashogtalare och ger basen Environ 130 g par haut-parleur Bijgeleverde accessoires Unite : mm por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de z naszym lokalnym biurem, ze sluzbami oczyszczania djup och kraft och en briljant diskant. Onderdelen voor installatie ???? Woofer: Dimensions Unidad: mm recogida mas cercano o el distribuidor donde adquirio el miasta lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten • Diskanthogtalarna kan monteras i framdorrarna eller Circuit de recoupement passif : XS-HF167: ?????? 850 g ??? Dimensiones Ma?einheit: mm producto. produkt. pa instrumentbradan. Environ 210 g ??? Abmessungen Enhet: mm • Hogkvalitativt passivt delningsfilter medfoljer. Accessoires fournis Ontwerp en specificaties kunnen zonder XS-HF137: ?????? 820 g ??? Matt Eenheid: mm Entsorgung von ???µ??? ?????? Elements d’installation voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. ??? Unidade: mm Unita: mm gebrauchten elektrischen ????????? & Tweeter: ?????? 130 g ??? ??? Afmetingen Jednostka: mm und elektronischen ?????????? La conception et les specifications sont sujettes a ??????? ?????µ? crossover: 210 g Dimensoes ?????: mm Geraten (Anzuwenden in ?????µ?(????? ???? Kenmerken modification sans preavis. ????µ??o ?????? Dimensioni Eдиницы den Landern der ????????? ????? ??? Especificacoes Wymiary измepeния: мм De XS-HF167/HF137 bestaat uit twee tweeters en twee ?????µ??? ??? ??????????? Europaischen Union und ????? ?????????? ???? woofers. ?????????? anderen europaischen µ? ??????? ?????µ??? Altifalante Tipo separado, 2 vias • De tweeters en de woofers kunnen apart worden Габариты Landern mit einem ???????????) XS-HF167: Altifalante de graves O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? gemonteerd. separaten Sammelsystem ? ??µ+? ??? ????? ?? • Tweeters en woofers zijn uitgerust met een innovatieve Especificaciones 16 cm, tipo cone µ???? ?? ?????? ???? ??????????. fur diese Gerate) ???? ? ??? ?????????? ?? aluminium trilspoel voor krachtige lage tonen en Altavoz Tipo separado, 2 vias XS-HF137: Altifalante de graves Das Symbol auf dem Produkt ??µ????? ?? ? ???? ??? kristalheldere hoge tonen. XS-HF167: Altavoz de graves de 13 cm, tipo cone oder seiner Verpackung weist ?????? ?? ??????? µ?? µ? ?? • De tweeters kunnen in de voordeuren of het dashboard Altifalante de agudos 2 ? 5 cm, tipo Tweeter/Haut-parleur d’aigus/Altavoz de agudos/Hochtoner/Diskanthogtalare/Tweeter/Altifalante darauf hin, dass dieses Produkt ?????? ?????µµ??? ???? worden gemonteerd. 16 cm, tipo conico de agudos/Tweeter/Glosnik wysokotonowy/Tweeter/Твитер nicht als normaler ?????? ?? ???????? ?? ??? • Passief scheidingsnetwerk van superieure kwaliteit XS-HF137: Altavoz de graves de fita Технические характеристики Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer ???????? ??µ?? ??????? ??????????? ??? bijgeleverd. 13 cm, tipo conico Potencia de pico Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und ?????????? ????? ??? ??????????. ?? ? ?? Altavoz de agudos de 2 ? 5 cm, tipo XS-HF167: 180 W Громкоговоритель elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch +?+???????? ?? ? ???? ???????? ?????, XS-HF137: 170 W Раздельный тип, двухполосный Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts +????? ???? ?????? ??????? ????????? plano XS-HF167: Вуфер 16 см, высоко schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer ?????????? ?? ????+???? ??? ??? ?????. ? Caracteristicas Potencia maxima Potencia nominal Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch ?????????? ??? ?????? ?? +?????? ???? XS-HF167: 180 W XS-HF167: 60 W коничecкого типа falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft den ????µ??? ?????? ????. ??? ??????????? O XS-HF167/HF137 e formado por dois altifalantes de XS-HF137: 170 W XS-HF137: 55 W XS-HF137: Вуфер 13 см, высоко 92 Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere ???????? ?????? µ? ??? ?????????? ???? ?? agudos e dois altifalantes de graves. Impedancia коничecкого типа Informationen uber das Recycling dieses Produkts ??????, ????????µ? ???????????? µ? ??? • Os altifalantes de graves e de agudos podem ser Potencia nominal 4 ? Твитер 2 ? 5 см, лeнточного типa erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen ????????? ??????????? ?? ??µ? ??? ? ? montados em locais separados. XS-HF167: 60 W Sensibilidade 90 dB/W/m Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das ???????µ? ?? ???????? ? ????. • Ambos os altifalantes utilizam o inovador diafragma de XS-HF137: 55 W Resposta em frequencia Пиковaя мощноcть Produkt gekauft haben. aluminio, para garantir uma optima reproducao de XS-HF167: 30 – 40.000 Hz XS-HF167: 180 Вт som com graves poderosos e agudos dinamicos. Impedancia 4 ? • Os altifalantes de agudos podem ser montados nos Sensibilidad 90 dB/W/m XS-HF137: 32 – 40.000 Hz XS-HF137: 170 Вт 15 42 Omhandertagande av Утилизaция paineis da porta da frente ou no tablier. Respuesta de frecuencia Frequencia cruzada Номинальная мощность 19 gamla elektriska och элeктpичecкого и • Fornecido um circuito cruzado passivo de alta XS-HF167: 30 – 40 000 Hz 9.000 Hz, – 12 dB/oct XS-HF167: 60 Вт elektroniska produkter элeктpонного qualidade. XS-HF137: 32 – 40 000 Hz Peso Altifalante de graves: XS-HF137: 55 Вт (Anvandbar i den обоpyдовaния XS-HF167: Aprox. 850 g por Сопротивление 85 Europeiska Unionen och (диpeктивa пpимeняeтcя Frecuencia de transicion altifalante 4 Ом 47 42 andra Europeiska lander в cтpaнax Eвpоcоюзa и 9 000 Hz, – 12 dB/oct XS-HF137: Aprox. 820 g por Чувствительность med separata дpyгиx eвpопeйcкиx Caratteristiche Peso Altavoz de graves: 90 дБ/Вт/м insamlingssystem) cтpaнax, гдe дeйcтвyют La serie XS-HF167/HF137 e dotata di due tweeter e due XS-HF167: Aprox. 850 g por altavoz altifalante Полоса воспроизводимых частот 49 36 Symbolen pa produkten eller cиcтeмы paздeльного woofer. XS-HF137: Aprox. 820 g por altavoz Altifalante de agudos: Aprox. 130 g XS-HF167: 30 - 40000 Гц 19 emballaget anger att produkten cбоpa отxодов) •E possibile montare i tweeter e i woofer in posizioni Altavoz de agudos: Aprox. 130 g por por altifalante inte far hanteras som distinte. altavoz Circuito cruzado passivo: XS-HF137: 32 - 40000 Гц hushallsavfall. Den skall i stallet • L’innovativo vibratore in alluminio viene utilizzato per Aprox. 210 g Чacтотa paздeлeния 28 31 lamnas in pa uppsamlingsplats i tweeter e per i woofer, rendendo possibile riprodurre Red divisora de frecuencias pasivas: Acessorios fornecidos 9000 Гц, -12 дБ/окт. 44 for atervinning av el- och perfettamente l’audio con il potenziamento dei bassi e Aprox. 210 g 31 elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att la sensibilizzazione degli acuti. Accesorios suministrados Pecas para instalacao Bec Вуфер: 31 produkten hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga •E possibile montare i tweeter sui pannelli della portiera Componentes para instalacion XS-HF167: Приблизительно 30 eventuellt negativa miljo- och halsoeffekter som kan anteriore o sul cruscotto. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem 850 г кaждый громкоговоритель uppsta om produkten kasseras som vanligt avfall. • Circuito separatore di frequenza passivo di elevata aviso previo. XS-HF137: Приблизительно 820 г Atervinning av material hjalper till att bibehalla naturens qualita in dotazione. Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin кaждый громкоговоритель resurser. For ytterligare upplysningar om atervinning bor previo aviso. Woofer/Haut-parleur de graves/Altavoz de graves/Tieftoner/Bashogtalare/Woofer/ du kontakta lokala myndigheter eller sophamtningstjanst Твитер: Приблизительно 130 г Altifalante de graves/Woofer/Glosnik niskotonowy/Woofer/Вуфер eller affaren dar du kopte varan. кaждый громкоговоритель Funkcje Caratteristiche tecniche Пaccивный paздeлитeльный o 154 Verwijdering van Oude Technische Daten фильтp: Приблизительно 210 г XS-HF167 Elektrische en Zestaw XS-HF167/HF137 sklada sie z dwoch glosnikow Diffusore Tipo separato, 2 vie Входящие в комплект принадлежности 4.5 Elektronische Apparaten wysokotonowych i dwoch glosnikow niskotonowych. Lautsprecher Getrenntes 2-Wege-System XS-HF167: Woofer 16 cm, tipo a Детали для установки o 4.5 (Toepasbaar in de • Glosniki wysokotonowe i niskotonowe moga byc XS-HF167: Tieftoner 16 cm, Konus cono montowane w roznych miejscach. Europese Unie en andere • Zarowno w glosnikach wysokotonowych, jak i XS-HF137: Tieftoner 13 cm, Konus XS-HF137: Woofer 13 cm, tipo a Конструкция и технические характеристики Europese landen met niskotonowych zastosowano innowacyjne, wykonane z могут быть изменены без оповещения. gescheiden aluminium elementy wibracyjne, ktore gwarantuja Hochtoner 2 ? 5 cm, cono o 127 o 158 ophaalsystemen) najwyzsza jakosc odtwarzania silnych basow i Bandchensystem Tweeter 2 ? 5 cm, tipo a nastro Het symbool op het product of dynamicznych tonow wysokich. Max. Leistung Potenza massima op de verpakking wijst erop dat • Glosniki wysokotonowe moga byc montowane w XS-HF167: 180 W XS-HF167: 180 W dit product niet als panelach drzwi przednich lub na desce rozdzielczej. XS-HF137: 170 W XS-HF137: 170 W huishoudafval mag worden • W zestawie znajduje sie wysokiej jakosci zwrotnica Nennleistung Potenza nominale o 166 24 o 142 13 57 behandeld. Het moet echter pasywna. naar een plaats worden XS-HF167: 60 W XS-HF167: 60 W gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur XS-HF137: 55 W XS-HF137: 55 W wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op Impedanz 4 ? Impedenza 4 ? XS-HF137 o 142 de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u ????????????? Kennschalldruckpegel Sensibilita 90 dB/W/m mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich 4.5 zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde ? XS-HF167/HF137 ?????????? ?? ?? tweeter ??? 90 dB/W/m Risposta in frequenza o 4.5 afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij ?? woofer. Frequenzgang XS-HF167: 30 – 40.000 Hz tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer • ?? tweeter ??? ?? woofer µ???? ?? ????????? XS-HF167: 30 – 40.000 Hz XS-HF137: 32 – 40.000 Hz details in verband met het recyclen van dit product, neemt ?? ????????? ??µ???. XS-HF137: 32 – 40.000 Hz Frequenza di transizione u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het • ?????????? ?????? ?? ???µ??? o 119 o 147 bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van ????µ??????? ?? ??? tweeter ? ??? ??? Ubergangsfrequenz 9.000 Hz, – 12 dB/ottava huishoudafval of de winkel waar u het product hebt woofer, ?????????? ??? ???????? ?????? 9.000 Hz, –12 dB/Oktave Peso Woofer: gekocht. Gewicht Tieftoner: XS-HF167: circa 850 g per diffusore ??????????? ??? ??????? µ????? ??? ??? ??????? ???µ??. XS-HF167: ca. 850 g pro XS-HF137: circa 820 g per diffusore • ?? tweeter µ???? ?? ????????? ??? ????? Lautsprecher Tweeter: circa 130 g per diffusore o 155 24 o 132 12 56 ??? ?µ??? ????? ? ?? ??µ??. • ???????? ?????? ??????? ????? ???????? XS-HF137: ca. 820 g pro Circuito separatore di frequenza crossover. Lautsprecher passivo: circa 210 g Hochtoner: ca. 130 g pro Accessori in dotazione Lautsprecher Elementi per installazione Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/Red divisora de frecuencias pasivas/ Passive Frequenzweiche: ca. 210 g Passive Frequenzweiche/Passivt delningsfilter/Passief scheidingsnetwerk/Circuito cruzado passivo/ Ocобeнноcти Mitgeliefertes Zubehor Il design e le caratteristiche tecniche sono Circuito separatore di frequenza passivo/Zwrotnica pasywna/??????? ?????µ? crossover/ Montageteile soggetti a modifiche senza preavviso. Пaccивный paздeлитeльный фильтp Уcтpойcтво XS-HF167/HF137 cоcтоит из двyx твитepов и двyx вyфepов. • Tвитepы и вyфepы можно cмонтиpовaть отдeльно Anderungen, die dem technischen Fortschritt 132 дpyг от дpyгa. dienen, bleiben vorbehalten. • Кaк в твитepax, тaк и в вyфepax иcпользовaн новeйший aлюминиeвый вибpaтоp, TWEETER обecпeчивaющий нaивыcшee кaчecтво 74 OUTPUT WOOFER воcпpоизвeдeния мощныx бacовыx и вeликолeпно звyчaщиx выcокиx чacтот. INPUT • Tвитepы можно cмонтиpовaть нa пaнeляx пepeдниx двepeй или пpибоpной доcкe. • Имeeтcя выcококaчecтвeнный пaccивный paздeлитeльный фильтp. 27
Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaz/????????/Mонтaж Precautions Precaucoes Before mounting Antes da montagem Parts list/Liste des pieces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista over delar/ Woofer/Haut-parleur de graves/Altavoz de graves/Tieftoner/ • Nao utilize o sistema de altifalantes A depth of at least 57 mm is required to mount the Para montar o altifalante de graves, precisa de uma Onderdelenlijst/Lista das pecas/Lista delle parti/Lista elementow/ Bashogtalare/Woofer/Altifalante de graves/Woofer/ • Do not continuously use the speaker system continuamente alem da capacidade de potencia beyond the peak power handling capacity. de pico. woofer. Measure the depth of the area where you profundidade de, pelo menos, 57 mm. Meca a ????? ?????µ????/Cпиcок дeтaлeй Glosnik niskotonowy/Woofer/Вуфер (XS-HF167: 16cm, XS-HF137: 13cm) profundidade da area onde quer montar o • Keep recorded tapes, watches, and personal are to mount the speaker, and ensure that the • Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os speaker is not obstructing any other components of altifalante e verifique se nao interfere com os credit cards using magnetic coding away from cartoes de credito pessoais que utilizem the car. Keep the following in mind when choosing outros componentes do automovel. Quando the speaker system to protect them from damage codificacao magnetica longe do sistema de a mounting location: escolher um local para a montagem verifique o 1 2 3 1 Mark the 4 bolt holes. Make them 3.3 mm in diameter. caused by the magnets in the speakers. altifalantes para evitar uma avaria provocada • Make sure that nothing is obstructing around seguinte: Marquez les 4 orifices des boulons. Percez des trous de 3,3 mm de diametre. pelos imanes dos altifalantes. • Verifique se nao existe nada na porta (da frente the mounting location of the door (front or rear) Marque los orificios para los 4 pernos. Taladrelos con 3,3 mm de diametro. Caution where you are to mount the speaker. ou de tras) que interfira com o local de Markieren Sie die 4 Schraubenlocher (3,3 mm Durchmesser). When using the speakers with an amplifier or Cuidado •A hole for mounting may already be cut out of montagem do altifalante. power booster employing the BTL (balanced Quando utilizar os altifalantes com um the inner panel of the door (front or rear). In this •O painel interior da porta (da frente ou de tras) ? 2 ? 2 Markera de 4 skruvhalen. De ska vara 3,3 mm i diameter. pode ja ter os furos de montagem feitos. Nesse transformerless) system, be sure to connect the amplificador ou um pre-amplificador equipado case, you need to modify the board only. caso, so tem de modificar a estrutura. ? 2 Markeer de 4 schroefgaten. De gaten moeten een diameter van 3,3 mm hebben. com o sistema BTL (balanceado sem speaker system cords directly to the amplifier transformador), nao se esqueca de ligar os • If you are to mount this speaker system in the • Se quiser montar este sistema de altifalantes na Marque os 4 orificios para os parafusos. Faca os orificios com 3,3 mm de diametro. speaker cords. If the connection is made cabos do sistema de altifalantes directamente door (front or rear), make sure that the speaker porta (da frente ou de tras), verifique se os Contrassegnare i 4 fori dei bulloni. Praticare fori di 3,3 mm di diametro. through already existing speaker cords which aos cabos do altifalante do amplificador. Se terminals, frame or magnet do not interfere with terminais do altifalante, armacao ou iman nao 4 5 6 Zaznacz, a nastepnie wywierc 4 otwory na wkrety o srednicy 3,3 mm. have a common # lead for both the right and fizer a ligacao com os cabos dos altifalantes ja any inner parts, such as the window mechanism interferem com as pecas internas da porta, por ????????? ??? 4 ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm. left channels, it is possible that no sound will be existentes, que tem um cabo comum # para os in the door (when you open or close the exemplo, o mecanismo de abertura da janela Paзмeтьтe 4 отверстия для винтов. Пpоcвepлитe отверстия диаметром 3,3 мм. heard, and that the amplifier will be damaged. canais da direita e da esquerda, pode nao ouvir window), etc. (quando abre e fecha a janela), etc. nenhum som e o amplificador pode ficar Also make sure that the speaker grille does not Verifique tambem se a grelha do altifalante nao 8 danificado. touch any inner fittings, such as the window toca nas pecas do interior do automovel, por If you cannot find an appropriate mounting exemplo, o elevador da janela, as pegas da porta, location, consult your car dealer or your nearest Se nao conseguir encontrar um local de cranks, door handles, arm rests, door pockets, os encostos para os bracos, as bolsas da porta, ? 2 ? 2 ? 2 o 3.3 mm lamps or seats etc. Sony dealer before mounting. luzes ou assentos etc. instalacao apropriado, consulte o • The suitable mounting location for the tweeters XS-HF167: o 128 mm concessionario da marca do seu automovel ou o varies depending on the type of car. Choose a •O local adequado para montar os altifalantes de XS-HF137: o 120 mm agente Sony mais proximo. location that suits your car. agudos varia com o tipo de veiculo. Escolha um 7 8 9 local adequado para o seu carro. Door panel Painel da porta Precautions Avant le montage Panneau de portiere Pannello della portiera Prima del montaggio Panel de la puerta Panel drzwi • Ne faites pas fonctionner en continu le systeme Precauzioni Le montage du haut-parleur de graves necessite E necessario disporre di uno spessore di almeno 57 Turverkleidung ????? ? ???? Dorrpanel Панель двери de haut-parleurs a une puissance superieure a sa une profondeur d’au moins 57 mm. Mesurez la mm per il montaggio del woofer. Misurare la Deurpaneel puissance de crete. • Non utilizzare il sistema diffusori con profondeur de l’emplacement ou vous souhaitez profondita dell’area in cui verra montato il ? 2 ? 2 • Garder les bandes enregistrees, les montres et alimentazione di potenza nominale superiore a installer le haut-parleur et assurez-vous que ce diffusore e assicurarsi che quest’ultimo non les cartes de credit utilisant un code magnetique quella massima supportata e in modo prolungato. dernier ne genera aucun des autres elements du ostacoli nessun altro componente dell’auto. Per a l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter •I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito vehicule. Veuillez toujours garder les remarques scegliere la posizione di montaggio, tenere 0 qa 2 9 tout dommage cause par les aimants des haut- con codice magnetico devono essere tenuti suivantes en memoire lorsque vous choisissez un presente quanto segue: parleurs. lontano dal sistema diffusori, per evitare che i emplacement pour l’installation : • Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel • Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de magneti dei diffusori possano danneggiarli. punto in cui si desidera montare i diffusori nelle 0 Attention l’emplacement ou vous allez installer le haut- portiere (anteriori o posteriori). parleur dans la portiere (avant ou arriere). Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un Attenzione • Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le •E possibile che sia gia presente un foro nel amplificateur ou un amplificateur de puissance Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o panneau interne de la portiere (avant ou arriere). pannello interno delle portiere (anteriori o o4 ? 30 utilisant la fonction BTL (equilibre sans un preamplificatore di potenza che utilizza il En pareil cas, il ne vous reste plus qu’a modifier posteriori). In tal caso, e necessario modificare ? 12 transformateur), raccordez les cordons du sistema BTL (senza trasformatore bilanciato), la plaque. solamente la superficie. systeme de haut-parleurs directement aux accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori • Si vous installez ce systeme de haut-parleurs • Se si desidera montare il sistema diffusori nelle cordons de haut-parleurs de l’amplificateur. dans la portiere (avant ou arriere), verifiez que portiere (anteriori o posteriori), assicurarsi che i Si le raccordement est effectue via des cordons direttamente ai cavi dell’amplificatore. Se il les bornes, le bord ou l’aimant des haut-parleurs terminali, il telaio o il magnete dei diffusori non de haut-parleurs deja existants comportant un collegamento viene effettuato mediante i cavi ne genent pas les elements internes comme le interferiscano con le parti interne delle portiere, fil # en commun pour les canaux de droite et diffusore gia esistenti dotati di un cavo in mecanisme de leve-vitres de la portiere (lorsque quali il meccanismo di apertura e chiusura dei de gauche, il est possible qu’aucun son ne se comune # per i canali destro e sinistro, e vous baissez ou remontez la vitre), etc. finestrini o altro. Tweeter/Haut-parleur d’aigus/Altavoz de agudos/Hochtoner/ Passive crossover network/Circuit de recoupement passif/ fasse entendre et que l’amplificateur soit possibile che non venga emesso alcun suono e Verifiez egalement que la grille du haut-parleur Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori endommage. che l’amplificatore venga danneggiato. non entri in contatto con gli accessori interni, Diskanthogtalare/Tweeter/Altifalante de agudos/Tweeter/ Red divisora de frecuencias pasivas/Passive Frequenzweiche/ ne touche aucun des equipements internes comme les manivelles des vitres, les poignees de quali le manovelle dei finestrini, le maniglie Glosnik wysokotonowy/Tweeter/Твитер Passivt delningsfilter/Passief scheidingsnetwerk/Circuito cruzado passivo/ Si aucun emplacement approprie ne convient a Se non si riesce ad individuare una posizione portieres, les accoudoirs, les vide-poches des delle portiere, i braccioli, le tasche laterali l’installation, consultez le distributeur Sony le adatta per il montaggio, consultare il portieres, les lampes ou les sieges etc. portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via. Circuito separatore di frequenza passivo/Zwrotnica pasywna/ plus proche. concessionario auto o il proprio rivenditore • Le bon emplacement de montage des haut- • La posizione di montaggio piu adatta per i Sony. tweeter varia in base al tipo di automobile. Example/Exemple/Ejemplo/Beispiel/Exempel/Voorbeeld/Exemplo/ ??????? ?????µ? crossover/Пaccивный paздeлитeльный фильтp parleurs d’aigus depend du type de voiture. Choisissez un emplacement s’adaptant a la Scegliere una posizione che si adatti alla propria Esempio/Przyklad/????????µ?/Пример conception de votre voiture. automobile. Slotted screwdriver Chaves de fendas para ranhuras Tournevis pour ecrous a fente Cacciavite a taglio Srubokret plaski Destornillador ranurado Precauciones Przed rozpoczeciem montazu Schlitzschraubenzieher Плоcкaя отвepткa Srodki ostroznosci Antes del montaje Sparskruvmejsel ?????6??? • Evite utilizar de forma continuada el sistema de • Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy Debe existir una profundidad de 57 mm como Do zamontowania glosnika niskotonowego Platte schroevendraaier altavoces con una potencia que sobrepase su mocy wyjsciowej w sposob ciagly minimo para instalar el altavoz de graves. Mida la wymagana jest glebokosc przynajmniej 57 mm. W capacidad de potencia maxima. przekraczajacej ich wydajnosc. profundidad del area donde desee montar el miejscu, w ktorym ma zostac zamontowany • Mantenga alejados del sistema de altavoces las • Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich altavoz y asegurese de que no obstruya ningun glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i upewnic sie, cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty otro componente del automovil. Cuando elija la ze glosnik nie przeszkadza w dzialaniu innych 0 codificacion magnetica para evitar danos que ubicacion de montaje, recuerde lo siguiente: elementow wyposazenia samochodu. Wybierajac posiblemente causaria el iman de los altavoces. kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy • Asegurese de que no haya ningun objeto cerca miejsce montazu, nalezy pamietac o przechowywac je z daleka od glosnikow de la puerta (delantera o trasera) donde desea nastepujacych czynnikach: zawierajacych wbudowane magnesy. • Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych Precaucion montar el altavoz que pueda impedir su przeszkod wokol miejsca montazu w drzwiach Si utiliza los altavoces con un amplificador o un instalacion. (przednich lub tylnych), w ktorych ma zostac elevador de potencia con el sistema BTL (sin Ostrzezenie • Es posible que en el panel interno de la puerta zainstalowany glosnik. transformador equilibrado), asegurese de W przypadku uzywania glosnikow podlaczonych (delantera o trasera) ya exista un orificio para • Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi conectar los cables del sistema de altavoces do wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonow montar el altavoz. En este caso, solo debera (przednich lub tylnych) moze juz byc wyciety. W modificar el tablero. directamente con los cables de altavoces del niskich wykorzystujacego system BTL (ang. • Si desea montar este sistema de altavoces en la takim wypadku nalezy tylko zmodyfikowac plyte. Adjusting the sound pressure of the Regular a pressao acustica do altifalante amplificador. Si la conexion se realiza a traves balanced transformerless) nalezy upewnic sie, ze puerta (delantera o trasera), asegurese de que • Jesli zestaw glosnikowy ma zostac tweeter de agudos de cables de altavoces ya existentes, con un hilo przewody systemu glosnikowego sa los terminales, el marco o el iman del altavoz no zainstalowany w drzwiach (przednich lub You can switch the sound pressure to 0 dB or Pode mudar a pressao acustica para 0 dB ou # comun para el canal derecho y el izquierdo, bezposrednio polaczone z przewodami interfieran con los componentes internos como, tylnych), nalezy sie upewnic, ze zaciski –1.5 dB. –1.5 dB. es posible que no se escuche ningun sonido y glosnikowymi wzmacniacza. W przypadku por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la glosnikow, obudowa ani magnes nie koliduja z Remove the inside door panel. Reglage de la pression acoustique du Regolazione della pressione sonora del que el amplificador se dane. wykonania polaczenia z wykorzystaniem puerta (al subir o bajar la ventanilla), etc. zadnymi elementami wewnetrznymi, takimi jak 1 Retirez le panneau interieur de la portiere. haut-parleur d’aigus tweeter istniejacych juz przewodow glosnikowych ze Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz mechanizm otwierania okna w drzwiach Vous pouvez commuter la pression acoustique E possibile regolare la pressione sonora su 0 dB Si no puede encontrar un emplazamiento wspolnym przewodem # dla prawego i lewego no este en contacto con accesorios internos (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Extraiga el panel interior de la puerta. entre 0 db et –1,5 db. o su –1.5 dB. apropiado para instalarlos, consulte al kanalu, zaden dzwiek moze nie byc slyszalny, a como, por ejemplo, los picaportes de las Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie Nehmen Sie die Innenverkleidung der Tur ab. Ajuste de la presion sonora del altavoz Regulacja cisnienia akustycznego glosnika distribuidor de su automovil o al proveedor de wzmacniacz moze ulec uszkodzeniu. ventanillas y las puertas, los reposabrazos, los dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich Ta bort insidan pa dorren. de agudos wysokotonowego Sony mas proximo. compartimentos para guardar objetos situados jak korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, Verwijder het binnenste deurpaneel. Puede variar la presion sonora entre 0 dB y Cisnienie akustyczne mozna ustawic na 0 dB en las puertas, las luces o los asientos etc. podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub W przypadku trudnosci ze znalezieniem • El lugar apropiado para la instalacion de los siedzenia itd. Retire o painel do lado de dentro da porta. –1.5 dB. lub -1,5 dB. odpowiedniego miejsca na umieszczenie altavoces de agudos varia segun el tipo de • Wlasciwe miejsce dla zamontowania glosnikow Einstellen des Schalldrucks des ???µ??? ??? ??????? ?????? ?? tweeter glosnikow proponujemy skonsultowac sie z automovil. Escoja el lugar que mejor se adecue a wysokotonowych zalezy od typu samochodu. Rimuovere il pannello interno della portiera. Hochtoners ??????? ?? ???µ????? ??? ?????? ????? punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym su automovil. Nalezy wybrac miejsce odpowiednie dla danego Usun panel wewnetrzny drzwi. Sie konnen als Schalldruck einen Wert von 0 dB ??? 0 dB ? ??? –1.5 dB. punktem obslugi Sony. samochodu. ?+??????? ? ???????? ????? ??? ? ????. oder –1,5 dB einstellen. Hacтpойкa звyкового дaвлeния твитepa Sicherheitsma?nahmen Cнимитe внyтpeннюю пaнeль двepи. Stalla in ljudtrycket pa Mожно ycтaновить звyковоe дaвлeниe 0 дБ diskanthogtalarna или –1,5 дБ. • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht Du kan stalla in ljudtrycket mellan 0 dB och kontinuierlich uber der maximalen Vor der Montage –1.5 dB. Belastbarkeit. Der Tieftoner benotigt eine Einbautiefe von ???? ?? ??? ???????? 2 Mark the 1 bolt hole. Make them 4.5 mm in diameter. Geluidsdruk van de tweeter regelen • Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und mindestens 57 mm. Messen Sie die Tiefe an der =???????? +??? ???????? 57 mm ??? ?? Marquez l’orifice du boulon. Percez des trous de 4,5 mm de diametre. De geluidsdruk kan worden ingesteld op 0 dB Kreditkarten mit Magnetcodierung von den ??+?????? Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden ?????????? ? woofer. ???????? ? +??? Marque el orificio para 1 perno. Taladrelo con 4,5 mm de diametro. of –1.5 dB. Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch soll, und vergewissern Sie sich, dass der ??? ????? ?? ?? ?????????? ? ??? ??? Markieren Sie 1 Schraubenloch. Bohren Sie das Loch mit einem Durchmesser von 4,5mm. die Lautsprechermagnete zu vermeiden. • ?? ????µ?????? ?????? ? ?????µ? Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile +?+???????? ?? ? ??? ??? ?µ????? ???? Markera platsen for skruvhalet (1). Halen du gor ska vara 4,5 mm i diameter. ????? ?? µ????????? ??? ?? ?? µ?????? blockiert. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie ??? ?????µ? ?? ?????????. ???? ???? Markeer 1 schroefgat. Het gat moet een diameter van 4,5 mm hebben. Vorsicht ???????µ???. die Montagestelle festlegen: ??? ?? ???????? ??? ???????? µ?? ???? Marque 1 orificio para o parafuso. Faca os orificios com 4,5 mm de diametro. 0 dB ?????????: Wenn Sie das Lautsprechersystem mit einem • ????????? ??? ?????µ???? ???????, ?? • Achten Sie darauf, dass nichts die • ??+???????? ?? ????? ??? ?µ????? ???? Contrassegnare il foro dei bulloni 1. Praticare fori di 4,5 mm di diametro. Verstarker oder Zusatzverstarker mit BTL-System ?????, ??? ??? ????????? ?????????? Montageposition in der Tur (vorne oder hinten), ?? ?? ???? ????????? ??? ????? Zaznacz, a nastepnie wywierc 1 otwor na wkret o srednicy 4,5 mm. ?????? µ? µ???????? ?????????? µ????? an der Sie den Lautsprecher anbringen wollen, (symmetrisch, ohne Transformator) verwenden, ?? ? ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? blockiert. (?µ??? ? ????) ???? ??? ?? ?????????? ????????? ??? ????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 4,5 mm. -1.5 dB mussen Sie die Kabel des Lautsprechersystems ??????????? ?? ?µ?? ?? µ???? ?? • In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder ? ???. Paзмeтьтe 1 отвepcтиe для винтa. Пpоcвepлитe отвepcтиe диаметром 4,5 мм. unbedingt direkt an die Lautsprecherkabel des ????????? ? µ??????? ??? ?????. hinten) befindet sich moglicherweise bereits eine • ??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? Verstarkers anschlie?en. Erfolgt der Anschluss Aussparung fur die Montage. In diesem Fall ??? ??? ???? ?? ???????? ????? ??? uber bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit ???? brauchen Sie nur die Platte anzupassen. ????? (?µ??? ? ????). ?? ???? ??? einer gemeinsamen #-Leitung fur den rechten ??? ????µ?????? ?? ???? µ? ???? • Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur ?????????, ???????? ?? ?????????? µ? ?? +???. und den linken Kanal, ist moglicherweise kein ??????? ? ??????? ???? booster µ? (vorne oder hinten) montieren, achten Sie • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ? Connections/Connexions/Conexiones/Anschlusse/Anslutningar/ Ton zu horen und der Verstarker wird ?????µ? BTL (??????µ??µ??? ???? darauf, dass die Lautsprecheranschlusse, die ?????µ? ????? ???? ???? (?µ??? ? ????), o 4.5 mm Aansluitingen/Ligacoes/Collegamenti/Podlaczenia/?????????/ Rahmen bzw. die Magneten keine Teile im beschadigt. µ?????µ??????), ????????? ?? ????????? +?+???????? ?? ? ????????? ??? ?????, ?? ??????? ?? ?????µ??? ????? ????????? Fahrzeuginneren blockieren, wie zum Beispiel ??? ??????? ?? ??????? ??? ?????. ??? den Fensterhubmechanismus beim Offnen und ? ?????? ? µ??????? ??? ?µ????? Подсоединение Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, ???? ????? ?? ??????? µ??? ??? ???????? Schlie?en des Fensters usw. ???? ???????? ?????µ?, ??? ?? 5 ? 10 mm wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- ??? ????? ?? ??? ?????? ?? ??? ??? Achten Sie au?erdem darauf, dass das µ?????µ ?? ???????? ???? ???? (??? Handler oder an den nachsten Sony-Handler. ??? ??? ?????? # ??? ? ??? ??? ??????? Lautsprechergitter keine Teile der ??????? ? ???????? ? ???????), ???. qa Power amplifier (not supplied) ?????? µ??, ????? ????? ?? µ?? ???????? Innenausstattung wie Fensterkurbeln, Turgriffe, ?????? +?+???????? ?? ? ????µ? ?? ???? Amplicateur de puissance (non fourni) ?? ??? ?? ?????????? ????????. Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen, Sitze ??? ???µ?? ???? ???????? ?????µ? Amplificador de potencia (no suministrado) usw. beruhrt. ??? µ??? ?????????, ?????? ?????, Endverstarker (nicht mitgeliefert) Effektforstarkare (medfoljer ej) ??? ??? µ?????? ?? +????? µ?? ????????? • Die fur die Hochtoner am besten geeignete ?????+??, ????? ???? ????, ???????? ? Vermogensversterker (niet bijgeleverd) ???? ?????????, ???????????? µ? ?? Montageposition hangt vom Fahrzeugtyp ab. ?????µ??? ???. Amplificador de potencia (nao fornecido) ????????? ?? ????????? ??? ? ? Wahlen Sie je nach Fahrzeugtyp eine geeignete • ? ????????? ???? ????????? ??? ?? Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation Amplificatore di potenza (non in dotazione) Forsiktighetsatgarder ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ??? Montageposition. tweeter ??????? ?????? µ? ?? ??? ?? location. Wzmacniacz mocy (nie znajduje sie w zestawie) ????????. ?????????. ??????? µ?? ???? ?? ???????? ???????? ???? (??? ????????) • Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med ?? ???????? ???. Choisissez la methode a utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement Уcилитeль мощноcти (нe пpилaгaeтcя) hogre toppeffekt an det klarar av. de montage choisi. • Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Innan du monterar Escoja el metodo para instalar la unidad segun el tipo de automovil y el lugar de instalacion. kreditkort med magnetremsa kan skadas av SPEAKER SPEAKER magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte Installationsdjupet for bashogtalaren ar minst 57 Пepeд монтaжом Wahlen Sie die Montageart je nach Fahrzeugtyp und Montageposition aus. lagga dem i narheten av hogtalarna. mm. Mat ut djupet dar du tanker montera Valj monteringssatt efter vad som ar lampligt for bilen och platsen du utfor moteringen. OUTPUT OUTPUT Меры предосторожности hogtalaren och se till att den inte kommer i vagen Глyбинa в мecтe монтaжa вyфepa должнa Se upp! • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи for nagra andra komponenter i bilen. Tank pa cоcтaвлять нe мeнee 57 мм. Измepьтe глyбинy Kies de montagemethode volgens het type auto en de montagepositie. в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть Om du anvander hogtalarna med en forstarkare нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, foljande nar du valjer monteringsplats: гpомкоговоpитeль, и yбeдитecь, что он нe Escolha o metodo de montagem do aparelho de acordo com o tipo de veiculo e o local de • Se till att det inte finns nagot hinder pa dorren eller effektforstarkare med BTL-system пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. (framre eller bakre) runt den plats dar du tanker мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. instalacao. (balanserad transformatorlos), maste du ansluta • Не держите вблизи от акустических систем montera hogtalaren. Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa Decidere il metodo di montaggio dell’apparecchio in base al tipo di automobile e alla posizione di INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT hogtalarsystemets kablar direkt till магнитные ленты с записью, часы или •I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare монтaжa. installazione. WOOFER TWEETER WOOFER TWEETER кредитные карточки с магнитным кодом во • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe forstarkarens hogtalarkablar. Om du ansluter pa den (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I via befintliga hogtalarkablar som har en избежание их повреждения под sa fall behover du bara se till att urtaget passar гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa Wybierz metode montazu glosnika w zaleznosci od typu samochodu i polozenia instalacji. воздействием магнитов, имеющихся в (пepeднeй или зaднeй) двepи. gemensam # ledning for bade vanster och громкоговорителях. hogtalaren. • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe ??+?????? ??? ?? µ??? ????????? ?????? µ? ?? ??? ?? ????????? ??? ?? ???? hoger kanal kommer du troligen inte att fa • Om du tanker montera hogtalarsystemet i имeeтcя нa внyтpeннeй пaнeли (пepeднeй или ????????????. dorren (framre eller bakre), ser du till att nagot ljud och dessutom riskerar du att Пpeдyпpeждeниe зaднeй) двepи. B этом cлyчae нeобxодимо Bыбepитe cпоcоб монтaжa ycтpойcтвa в зaвиcимоcти от модeли aвтомобиля и мecтa forstarkaren skadas. Пpи иcпользовaнии гpомкоговоpитeлeй c hogtalarterminalerna, ramen eller magneten inte видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. ycтaновки. kommer i vagen for dorrens inre mekanismer, ycилитeлeм или пpeдвapитeльным ycилитeлeм t.ex. fonstermekanismen (nar du oppnar eller • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Om du inte hittar nagot bra stalle att montera cо cбaлaнcиpовaнной бecтpaнcфоpмaтоpной stanger fonstret). гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) hogtalaren pa, bor du kontakta en cиcтeмой (BTL) обязaтeльно подключитe Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Speaker cord (not supplied)/ Speaker cord (not supplied)/ Cordon de haut-parleur (non fourni)/ Cordon de haut-parleur (non fourni)/ bilaterforsaljare eller narmaste Sony- кaбeли aкycтичecкиx cиcтeм sa att hogtalargallret kommer i vagen for гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe Cable de altavoz (no suministrado)/ Cable de altavoz (no suministrado)/ aterforsaljare innan du monterar den. нeпоcpeдcтвeнно к кaбeлям fonstervevar, dorrhandtag, armstod, dorrfack, cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)/ Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)/ гpомкоговоpитeлeй от ycилитeля. Ecли lampor, saten eller liknande. нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи Hogtalarkabel (medfoljer ej)/ Striped cord Hogtalarkabel (medfoljer ej)/ cоeдинeниe бyдeт выполнeно c помощью yжe • Var diskanthogtalarna monteras bast beror pa (пpи откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ Cordon raye Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)/ имeющиxcя кaбeлeй гpомкоговоpитeлeй c vilket typ av bil det ar fraga om. Valj en plats Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Cabo do altifalante (nao fornecido)/ Cable rayado Cabo do altifalante (nao fornecido)/ Cavo del diffusore (non in dotazione)/ Gestreiftes Kabel Cavo del diffusore (non in dotazione)/ общим выводом # кaк для пpaвого, тaк и для som ar lamplig med tanke pa bilen. гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c Przewod glosnikowy (nie zalaczony)/ Randig kabel Przewod glosnikowy (nie zalaczony)/ лeвого кaнaлa, возможно, что звyк нe бyдeт дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, c K????? ???? (??? ????????)/ Gestreept snoer K????? ???? (??? ????????)/ выводитьcя, a ycилитecь можeт быть pyчкaми cтeклоподъeмников, pyчкaми Шнур для громкоговорителя (не Cabo com riscas Шнур для громкоговорителя (не Voorzorgsmaatregelen повpeждeн. двepeй, подлокотникaми, двepными 1 прилагается) Cavo rigato прилагается) кapмaнaми, лaмпочкaми или cидeньями и т.д. 1 Przewod pozbawiony izolacji • Belast de luidsprekers niet constant met een Voor de installatie • Haиболee подxодящee мecто для монтaжa ???? ?????? vermogen dat het maximale ingangsvermogen Если Вы не можете самостоятельно найти твитepов зaвиcит от модeли aвтомобиля. Кaбeль c полоcкaми overschrijdt. подходящего места для установки Voor het monteren van de woofer is een diepte Bыбepитe мecто, нaиболee подxодящee для 6 • Houd bespeelde banden, horloges en акустических систем, обратитесь за советом van minstens 57 mm vereist. Meet de diepte van Baшeго aвтомобиля. 7 в ближайшую автомобильную мастерскую persoonlijke credit cards met magneetcodes op het gebied waar u de luidspreker wilt installeren afstand van het luidsprekersysteem om или к ближайшему дилеру фирмы Sony. en zorg dat de luidspreker niet wordt geblokkeerd 5 5 Tweeter (Left)/Haut-parleur Tweeter (Right)/Haut-parleur mogelijke beschadiging door de door andere onderdelen van de auto. Houd 2 2 d’aigus (Gauche)/Altavoz de d’aigus (Droit)/Altavoz de agudos luidsprekermagneten te voorkomen. rekening met de volgende punten als u een locatie 4 3 4 3 agudos (Izquierdo)/Hochtoner (Derecho)/Hochtoner (Rechts)/ voor de installatie uitzoekt: (Links)/Diskanthogtalare (vanster)/ Diskanthogtalare (hoger)/Tweeter (rechts)/Altifalante de agudos Tweeter (links)/Altifalante de Opgelet • Zorg dat er geen obstakels zijn rond het portier agudos (esquerda)/Tweeter (direita)/Tweeter (destro)/Glosnik Wanneer u de luidsprekers gebruikt in (voor of achter) waar u de luidspreker wilt (sinistro)/Glosnik wysokotonowy wysokotonowy (prawy)/Tweeter combinatie met een versterker of power booster installeren. (lewy)/Tweeter (??????? )/Tвитep (???)/Tвитep (пpaвый) (лeвый) met BTL (balanced transformerless) systeem, • In het binnenste paneel van het portier (voor of Woofer (Left)/Haut-parleur de Woofer (Right)/Haut-parleur de moeten de luidsprekerkabels direct worden achter) is wellicht al een opening voor de graves (Gauche)/Altavoz de graves graves (Droit)/Altavoz de graves verbonden met de luidsprekerkabels van de installatie gemaakt. In dit geval hoeft u alleen de (Izquierdo)/Tieftoner (Links)/ (Derecho)/Tieftoner (Rechts)/ versterker. Indien de aansluiting gebeurt op plaat aan te passen. Bashogtalare (vanster)/Woofer Bashogtalare (hoger)/Woofer bestaande luidsprekerkabels met een • Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in (links)/Altifalante de graves (rechts)/Altifalante de graves (esquerda)/Woofer (sinistro)/ (direita)/Woofer (destro)/ gemeenschappelijke # geleider voor het het portier (voor of achter), mogen de Glosnik niskotonowy (lewy)/ Glosnik niskotonowy (prawy)/ rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen contactpunten, het frame en de magneet van de 1 Woofer (???)/Byфep (лeвый) Woofer (???)/Byфep (пpaвый) geluid hoorbaar en kan de versterker worden luidspreker niet in contact komen met de beschadigd. binnenste onderdelen, zoals het raammechanisme in het portier als u het raam opent of sluit. Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in raadpleeg dan uw autodealer of de contact komt met onderdelen in de auto, zoals 5 7 mm dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de raamslingers, deurknoppen, armleuningen, luidsprekers gaat installeren. 3 2 zijvakken van het portier, lampen of stoelen, 4 enzovoort. • De geschikte montagepositie van de tweeters hangt af van het type auto. Kies een geschikte positie voor uw auto.