На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-GTX6120L. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-122-020-21(3) Notice for customers: the following information is only Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se applicable to equipment sold in countries applying EU apenas ao equipamento comercializado nos paises que Specifikationer Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / directives aplicam as Directivas da UE The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Hogtalare Koaxial 3-vags: Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado Woofer 16 ? 30 cm, konisk typ Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e Mellanregister 5,8 cm, konisk Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / ?????????? / GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 typ service or guarantee matters, please refer to the addresses given in Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com Tweeter 2,5 cm, B.D-typ separate service or guarantee documents. servico ou garantia por favor consulte a morada indicada nos Toppeffekt, kortvarig* 1 500 W* 2 documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao Markeffekt 100 W* 2 Mонтaж / Bcтaновлeння Avis a l’intention des clients : les informations suivantes produto. Markimpedans 4 ? s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des Utmatad ljudtrycksniva 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Effektivt frekvensomfang 24 – 23 000 Hz* 2 Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono Vikt Ungefar 1 950 g per hogtalare Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise pour applicate le direttive UE Medfoljande tillbehor Delar for installation Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem montazu les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) et la Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Konan securite des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. A depth of at least 83 mm is required to mount the For en jamn och slat montering kravs ett djup pa Do montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question autorizzato ai fini della Compatibilita Elettromagnetica e della relative au SAV ou a la garantie, merci de bien vouloir vous referer sicurezza del prodotto e Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger * ”Toppeffekt, kortvarig” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. speaker. Measure the depth of the area where you are minst 83 mm. Mat ut djupet dar du tanker montera co najmniej 83 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac 1 aux coordonnees contenues dans les documents relatifs au SAV ou Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) to mount the speaker, and ensure that the speaker is hogtalaren och se till att den inte kommer i vagen for zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i 2 la garantie. relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento not obstructing any other components of the car. nagra andra komponenter i bilen. Tank pa foljande upewnic sie, ze glosnik nie bedzie przeszkadzal w agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de con il prodotto. Keep the followings in mind when choosing a nar du valjer monteringsplats: dzialaniu innych elementow wyposazenia aplicacion solo a los equipos comercializados en paises Technische gegevens mounting location: ? Se till att det inte finns nagot hinder i dorren samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy afectados por las directivas de la UE Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza ? Make sure that nothing is obstructing around the (framre eller bakre) eller hatthyllan runt den plats pamietac o nastepujacych czynnikach: El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych Luidspreker Coaxiaal 3-weg: mounting location of the door (front or rear) or the dar du tanker montera hogtalaren. ? Nalezy sie upewnic, ze w poblizu planowanego Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante autorizado obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Lage tonen 16 ? 30 cm, rear tray where you are to mount the speaker. para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan conustype ? A hole for mounting may already be cut out of the ? I vissa fall finns det redan ett hal forberett for miejsca montazu glosnika w drzwiach (przednich hogtalare i dorrens (framre eller bakre) innerpanel 3-way Speaker cualquier asunto relacionado con servicio o garantia por favor przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym Maximaal ingangsvermogen* 1 conustype inner panel of the door (front or rear) or the rear eller i hatthyllan. I sa fall behover du bara se till att ? Otwory montazowe w panelu wewnetrznym drzwi lub tylnych) lub w tylnej polce nie ma zadnych Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para Middentonen 5,8 cm, przeszkod. dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o do dokonywania i potwierdzania oceny zgodnosci z wymaganiami Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type tray. In this case, you need to modify the board only. urtaget passar hogtalaren. garantia adjuntados con el producto. zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 500 W* 2 dorren (framdorr eller bakdorr), maste du se till att terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00- (front or rear), make sure that the speaker terminals, byc wyciete. W takim wypadku nalezy tylko Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na Nominaal ingangsvermogen 100 W* 2 ? If you are to mount this speaker system in the door ? Om du tanker montera det har hogtalarsystemet i (przednich lub tylnych) lub w tylnej polce moga juz 4 ? Impedantie nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen 876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i Gevoeligheid 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 frame or magnet do not interfere with any inner hogtalarterminalerna, ramen och magneten inte zmodyfikowac plyte. EU-Richtlinien gelten gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, ktorych Frequentiebereik 24 – 23.000 Hz* 2 Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub Gewicht Ongeveer 1.950 g per parts, such as the window mechanism in the door kommer i vagen for nagra delar inne i dorren, t.ex. ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter fur serwisowych, lub z najblizszym sprzedawca produktow Sony. luidspreker (when you open or close the window), etc. fonstermekanismen (nar du oppnar eller stanger drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Also make sure that the speaker grille does not fonstret) eller liknande. upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur ???????? ??? ???? ???????????: ?? ???????? ??????????? touch any inner fittings, such as the window cranks, Se ocksa till att inte hogtalargallret kommer i vagen nie koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich ??????? ???? ??? ????????? ??? ???? ??????? ?? ????? Installation/Connections Instalacao/Ligacoes bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten ???? ??????? ?? ??????? ??? ?? Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling door handles, arm rests, door pockets, lamps or for nagra delar av inredningen, t.ex. fonstervevar, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach gewijzigd worden. genannten Adressen. dorrhandtag, armstod, dorrfickor, lampor, saten ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony corporation , seats etc. (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Installation/Connexions Installazione/Collegamenti Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for 1-7-1 Konan Minato-ku ?????, 108-0075 ???????. ? * "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen". ? If you are to mount this speaker system in the rear ? Om du tanker montera hogtalarsystemet i Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie eller liknande. 1 ???????????????? ???????????? ??? ?? EMC ??? ??? ???????? 2 * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak tray, make sure that the speaker terminals, frame or ??? ????????? ????? ? Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven Instalacion/Conexiones Instalacja/Polaczenia Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 Konan Strasse 61, 70327 ???????????, ????????. ??? ??????????? ???? magnet do not touch any inner parts of the car, such hatthyllan ser du till att hogtalarterminalerna, korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, ????????? ? ????????, ???????? ????????? ???? ??????????? ??? Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant for as the torsion bar springs (when you open or close ramen eller magneten inte kommer i vagen for podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub EMC och produkt sakerhet ar Sony Deutschland GmbH, ???????? ??? ??????? ??????? ????????? ? ????????. siedzenia itp. Installation/Anschluss ???????????/????????? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service och Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. Especificacoes Coaxial de 3 vias: the trunk lid), etc. underliggande mekanismer, t.ex. bakluckans ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zamontowany w torsionsfjadring (nar du oppnar eller stanger Also make sure that the speaker grille does not garanti arenden, var vanlig att titta I separat service och garanti Coluna touch any inner fittings, such as seat belts, head dokument. bakluckan). tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnika, Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для Montering/Anslutning Установка/Подсоединение Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют Graves 16 ? 30 cm, conico rests, center brake lights, inner covers of the rear Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa obudowa ani magnes nie dotykaja innych Gama media 5,8 cm, conico диpeктивы EC att hogtalargallret kommer i vagen for bilbalten, wewnetrznych czesci pojazdu, takich jak sprezyny Agudos 2,5 cm, Tipo B.D wipers, curtains or air purifiers, etc. van toepassing voor apparaten die verkocht worden in Производителем данного устройства является корпорация 1 Montage/Aansluitingen Bcтaновлeння/Підключeння landen die de EU-richtlijnen in acht nemen Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Potencia maxima de curto-prazo* 500 W* 2 huvudstod, det mittersta bromsljuset, bakrutans pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Japan. Уполномоченным представителем по Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности Potencia nominal 100 W* 2 vindrutetorkare, gardiner, luftrenare eller liknande. zamykania bagaznika) itp. vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Impedancia nominal 4 ? 2 Avant le montage Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам Nivel de pressao acustica de saida 90±2 dB (1 W, 1 m) * dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy Amplitude de frequencia efectiva 24 – 23.000 Hz* 2 XS-GTX6120L Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, Peso Aprox. 1.950 g por coluna Une profondeur d’au moins 83 mm est necessaire Voor de montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla указанным в соответствующих документах. naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie pour effectuer le montage encastre. Mesurez la documenten. Acessorios fornecidos Pecas para instalacao hamowania, wewnetrzne oslony tylnych Примітка для користувачів: наведена нижче інформація profondeur de l’emplacement ou vous souhaitez Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze powietrza стосується лише обладнання, що продається у країнах, Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier 83 mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u itp. ©2009 Sony Corporation Printed in China де застосовуються директиви ЄС ne gene en rien les autres composants du vehicule. de luidspreker wilt installeren en zorg dat de 1 Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida Prenez les points suivants en consideration lors du luidspreker niet wordt geblokkeerd door andere розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108- como “Potencia de pico”. 2 0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з питань * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) choix de l’emplacement de montage : onderdelen van de auto. Houd rekening met de ???? ??? ??? ?????????? 3-полосный динамик EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв – Sony ? Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: ?????????? ????? ??????????? 83 mm ??? ?? ??????? Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327 ? Zorg dat er geen obstakels zijn rond de proximite de l’emplacement de montage sur la Cдeлaно во Kитae Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування Caratteristiche tecniche portiere (avant ou arriere) ou sur la plage arriere ou installatieplaats in het portier (voor of achter) of de ??????????. ???????? ?? ????? ??? ???????? ???? або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих документах, що обумовлюють питання гарантії та vous envisagez de monter le hautparleur. hoedenplank waar u de luidspreker wilt installeren. ????? ?????? ?? ???????????? ?? ????? ??? обслуговування. Diffusore Coassiale a 3 vie: ? Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans le ? In het binnenste paneel van het portier (voor of ??????????? ??? Woofer da 16 ? 30 cm, tipo a cono panneau interieur de la portiere (avant ou arriere) achter) of de hoedenplank is wellicht al een opening ?? ????? ??? ????????? ??????????? ???? ???????? Gamma media da 5,8 cm, tipo ou de la plage arriere. Dans ce cas, il vous suffit de voor de installatie gemaakt. In dit geval hoeft u ??? ??????????? ???. ????? ????? ??? ?? ???????? a cono modifier le panneau. alleen de plaat aan te passen. ???? ????????? ??? ???? ???????????: Disposal of Old Electrical & Electronic Tratamento de Equipamentos 1 Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- ? Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in het ? ??????????? ??? ??? ??????? ?????? ??????? ???? Equipment (Applicable in the Electricos e Electronicos no final da sua Potenza massima a breve termine* 500 W* 2 parleurs sur la portiere (avant ou arriere), assurez- portier (voor of achter), moet u ervoor zorgen dat ??? ??? ??????? ??????????? ???? ????? European Union and other European vida util (Aplicavel na Uniao Europeia Potenza nominale 100 W* 2 vous que les bornes, le cadre ou les aimants du haut- de contactpunten, het frame en de magneet van de (??????? ? ????) ? ???? ???? ???? ???? ????????? countries with separate collection e em paises Europeus com sistemas de Impedenza nominale 4 ? parleur ne sont pas en contact avec des pieces luidspreker niet in contact komen met de ?? ???????????? ?? ?????. Dimensions Dimensoes Unit: mm Unidade: mm systems) recolha selectiva de residuos) Livello pressione sonora in uscita 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 internes, telles que le mecanisme de la vitre de la onderdelen in het portier, zoals het ? ????????? ?? ??????? ??? ??? ??? ??????????? ??? 24 – 23.000 Hz* Gamma di frequenza effettiva 2 Dimensions Dimensioni Unite : mm Unita: mm Peso Circa 1.950 g per diffusore portiere (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), raammechanisme in het portier (wanneer u het ????????? ????? ??? ?????? (??????? ? ????) ? Dimensiones Wymiary Unidad: mm Jednostka: mm This symbol on the product or on its packaging indicates that this Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica Accessori in dotazione Elementi per installazione etc. raam opent of sluit), enzovoort. ???? ???? ????. ?? ????? ??? ????????? product shall not be treated as household waste. Instead it shall be que este nao deve ser tratado como residuo urbano indiferenciado. Abmessungen ?????????? Einheit: mm ??????: mm handed over to the applicable collection point for the recycling of Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a residuos Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Assurez-vous egalement que la grille du haut- Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact ?????????? ?? ????????????? ???? ?? ????. Dimensioner Размеры Enhet: mm Eдиницы: мм electrical and electronic equipment. By ensuring this product is de equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-se que este senza preavviso. parleur n’entre pas en contact avec des elements komt met onderdelen in de auto, zoals raamhendels, ? ??? ????????? ?? ???????????? ???? ?? ??????? disposed of correctly, you will help prevent potential negative Oдиниці: мм produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais Eenheid: mm Afmetingen Pозміpи consequences for the environment and human health, which could consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere internes, tels que les manivelles de leve-vitre, les portiergrepen, armsteunen, zijvakken in het portier, ?????? ???? ????? (??????? ? ????), ??????????? 1 otherwise be caused by inappropriate waste handling of this que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento riferito a “Alimentazione massima”. poignees de portieres, les repose-bras, les vide- lampen of stoelen, enzovoort. ??? ?? ?????????? ??? ??????, ? ???????? ? ? product. The recycling of materials will help to conserve natural destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) poches, les lampes ou les sieges, etc. ? Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in de ???????? ??? ?????????? ??????????? ?????????. 2 ? resources. For more detailed information about recycling of this conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- hoedenplank, mogen de contactpunten, het frame ????????, ???? ? ?????????? ????????? ??? product, please contact your local Civic Office, your household detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o parleurs sur la plage arriere, assurez-vous que les en de magneet van de luidspreker niet in contact ?????? (???? ???????? ? ???????? ?? ????????), ?. waste disposal service or the shop where you purchased the municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua product. area ou a loja onde adquiriu o produto. Dane techniczne bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur komen met onderdelen in de auto, zoals de ??. torsieveren (als u de achterklep opent of sluit), ??????????? ?????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ??? n’entrent pas en contact avec des pieces internes du Traitement des appareils electriques Trattamento del dispositivo elettrico Glosnik Wspolosiowy 3-drozny: vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion enzovoort. ??????? ?????? ????????? ?????, ???? ??? ????? et electroniques en fin de vie od elettronico a fine vita (applicabile Niskotonowy 16 ? 30 cm, typ (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact komt ??? ?????????, ?? ???????? ??? ??????, ?? (Applicable dans les pays de l’Union in tutti i paesi dell’Unione Europea e stozkowy Assurez-vous egalement que la grille du haut- met onderdelen in de auto, zoals autogordels, ???????, ??? ????? ???? ??????, ??? ??????? ? ?? ? Europeenne et aux autres pays in altri paesi europei con sistema di Sredniotonowy 5,8 cm, typ parleur n’entre pas en contact avec des elements hoofdsteunen, derde remlichten, bescherming voor ?????????, ?.??. 346 204.3 293 o 110 227 europeens disposant de systemes de raccolta differenziata) stozkowy internes, tels que ceintures de securite, appuis-tete, de achterruitenwissers aan de binnenkant, ? ??? ????????? ?? ???????????? ???? ?? ??????? Wysokotonowy 2,5 cm, typ B.D collecte selective) Maksymalna moc chwilowa* 1 500 W* 2 2 feux de stop centraux, garnitures interieures des zonweringen of luchtverfrissers, enzovoort. ?????? ???? ???? ????, ??????????? ??? ?? Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il Moc znamionowa 100 W* essuie-glaces arrieres, rideaux ou filtres a air, etc. ?????????? ??? ??????, ? ???????? ? ? ???????? Impedancja znamionowa 4 ? que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto Wyjsciowe cisnienie akustyczne 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 ??? ???????? ??????????? ????????? ??????? ??? doit etre remis a un point de collecte approprie pour le recyclage domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di Skuteczne pasmo przenoszenia 24 – 23 000 Hz* 2 ???????????, ???? ?? ???????? ?????? ??????? des equipements electriques et electroniques. En s’assurant que ce raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed Waga okolo 1 950 g/glosnik Antes da montagem produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous aiderez elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Antes del montaje (???? ???????? ? ???????? ?? ????-??????? ??? a prevenir les consequences negatives potentielles pour correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali Para montar a coluna a face, e necessaria uma ???????????), ?.??. 122.3 l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Para el montaje alineado, es necesaria una profundidade de pelo menos 83 mm. Meca a ??????????? ?????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ??? altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il aidera a preserver les ressources naturelles. Pour toute information riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per profundidad minima de 83 mm. Mida la profundidad profundidade da area onde quer montar a coluna e ??????? ??????????? ????????? ??????????, ???? 43 184 153 20 83 supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe verifique se nao interfere com os outros componentes ??? ????? ??? ??????????, ?? ???? ??? 1 ? contacter votre municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di szczytowa”. 2 168 vous avez achete le produit. smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) que el altavoz no obstruya ningun componente del do automovel. Quando escolher um local para a ??????????, ?? ???????? ???? ??????, ?? automovil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe montagem verifique o seguinte: Tratamiento de los equipos electricos Utylizacja zuzytych urzadzen tener en cuenta lo siguiente: ? Certifique-se de que nao ha obstaculos no local de ????????? ??? ???? ????????????????, ?? ????????????? ??? ????? ? ???? ???????? ?.??. ? ? ? y electronicos al final de su vida util elektrycznych i elektronicznych ? Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar de montagem a volta da porta (da frente ou de tras) ou Reference Point Reference Plane Reference Axis (aplicable en la Union Europea y en (dotyczy Unii Europejskiej i innych ???????????? montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la da prateleira traseira onde vai montar a coluna. Point de reference Plan de reference Axe de reference paises europeos con sistemas de krajow europejskich stosujacych ????? ?????????? 3 ????????????: bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. ? O painel interior da porta (da frente ou de tras) ou Пepeд монтaжом recogida selectiva de residuos) Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia selekcje odpadow) Woofer 16 ? 30 cm, ??????? ? Es posible que ya exista un orificio de montaje en el da prateleira traseira pode ja ter os furos de ????? Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto Midrange 5,8 cm, ??????? panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en montagem feitos. Nesse caso, so tem de modificar a Для скрытой установки глyбинa в мecтe монтaжa placa. Referenspunkt Referensplan Referensaxel no puede ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe Ten symbol umieszczony na produkcie lub jego opakowaniu ????? la bandeja posterior. En este caso, solo debe ? Se quiser montar este sistema de colunas na porta должнa cоcтaвлять нe мeнee 83 мм. Измepьтe oznacza, ze nie moze on byc wyrzucany razem z odpadami Tweeter 2,5 cm, ????? B.D глyбинy в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя modificar el tablero. Referentiepunt Referentievlak Referentieas entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos komunalnymi. Nalezy go dostarczyc do odpowiedniego punktu ??????? ????????????? ?????* 500 W* 2 ? Si desea montar este sistema de altavoces en la (da frente ou de tras) do automovel, verifique se os cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и yбeдитecь, что 1 y electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el odbioru przetwarzajacego urzadzenia elektryczne i elektroniczne. ?????????? ????? 100 W* 2 puerta (frontal o posterior), asegurese de que los terminais respectivos, a armacao ou o iman nao он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. Wlasciwie przeprowadzona utylizacja pozwala uchronic srodowisko 4 ? ?????????? ????????? Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la i ludzkie zdrowie przed ewentualnymi szkodliwymi skutkami ??????? ???????? ?????? ?????? 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 terminales del altavoz, el marco y el iman no interferem com nenhuma das pecas do interior do Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para nieodpowiedniego pozbywania sie tego produktu. Recykling ??????? ??????????????? ?????????? 2 interfieren con los componentes interiores como, veiculo, como o elevador do vidro da janela na porta монтaжa. materialow pozwala chronic zasoby naturalne. Dalsze informacje na ?????? ???????? ??????? ???????? ?????? ???????? recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, temat recyklingu produktu mozna uzyskac w lokalnym urzedzie ???? 24 – 23.000 Hz* por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la (quando fechar ou abrir a janela), etc. ? Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe ??????? 1.950 g ??? ????? pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas Опорная точка Опорная плоскость Опорная ось cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. miejskim, w firmie zajmujacej sie zbiorka odpadow komunalnych ??????????? ?????????? ?????????? ??? ??? puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Verifique tambem se a grelha da coluna nao toca em гpомкоговоpитeля в мecтe монтажа в дверцах Опорна точка Опорна площина Опорна вісь lub w sklepie, w ktorym zakupiono ten produkt. ?????????? Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no nenhuma das pecas interiores, como os manipulos (передних или задних) или нa полкe зa зaдними Entsorgung von gebrauchten elektrischen ????????? ??????? ?????????? & esta en contacto con accesorios interiores como, por do vidro, as pegas das portas, os apoios para os cидeньями. und elektronischen Geraten (anzuwenden ???????????? ?????????? (?????? ? ???????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ?????? ????? ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, bracos, as bolsas da porta, luzes, bancos etc. ? Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имеется ?????????????. in den Landern der Europaischen Union und ???? ????????? ????? ??? ????? los reposabrazos, los compartimientos para guardar ? Se quiser montar este sistema de colunas na в дверцах (передних или задних) или нa anderen europaischen Landern mit einem ?????????? ????? ?? ????????? * H “??????? ????????????? ?????” ?????????? ?????? ?? objetos situados en las puertas, las luces o los prateleira traseira, certifique-se de que os terminais, внyтpeннeй пaнeли полки зa зaдними 1 “????? ???????”. asientos, etc. Precautions Precaucoes separaten Sammelsystem fur diese Gerate) ????????? ????????) * ???????? ???????: IEC 60268-5 (2003-05) ? Si desea montar el sistema de altavoces en la a armacao e o iman da coluna nao tocam em pecas cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо 2 no interior do automovel como as molas da barra de видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. ? Do not continuously use the speaker system beyond the ? Nao utilize o sistema de colunas continuamente alem Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? bandeja posterior, asegurese de que los terminales torcao (quando abre ou fecha o porta-bagagens), ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот peak power handling capacity. da capacidade de potencia de pico. hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu ???????? ??? ?? ?????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ?? ?? ??????? del altavoz, el marco y el iman no estan en contacto etc. гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) ? Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards ? Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os cartoes behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von ??????????? ???? ?????? ?? ????????? ?? ??? ????????? ?????? Технические характеристики con los componentes interiores del automovil como, A grelha da coluna tambem nao pode tocar em двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden muss. using magnetic coding away from the speaker system to de credito pessoais que utilizem codificacao magnetica Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts ???????? ?????????????? ??? ???????????? ?????? ???? por ejemplo, los resortes de la barra de torsion pecas no interior do automovel como cintos de гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe protect them from damage caused by the magnets in longe do sistema de colunas para evitar que fiquem schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. ??????????. ?? ?? ?? ??????????? ??? ?? ?????? ????????? Динамик Коаксиальная 3-полосная the speakers. danificados pelos imanes das colunas. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. ?????, ??????? ???? ??????? ??????? ????????? ?????????? система: (cuando abra o cierre el portaequipajes), etc. seguranca, encostos para a cabeca, luzes de cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, Низкочастотный 16 ? 30 см, Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. ??? ?????????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? ?????? ?? конического типа Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no travagem centrais, proteccoes internas dos limpa- нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи If you cannot find an appropriate mounting location, Se nao conseguir encontrar um local de instalacao Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten ???????? ???? ???????????? ??????? ?????. ??? ???????????? Среднечастотный 5,8 см, esta en contacto con accesorios interiores como, por para-brisas traseiros, cortinas, purificadores do ar, откpытии или зaкpытии окнa) и т.д. ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, consult your car dealer or your nearest Sony dealer apropriado, consulte o concessionario da marca do seu Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? ???????????? ??? конического типа ejemplo, los cinturones de seguridad, los etc. Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa before mounting. automovel ou o agente Sony mais proximo. oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. ????? ??? ? ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. Высокочастотный 2,5 см, reposacabezas, las luces de frenos centrales, las гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями cбaлaнcиpовaнный, Omhandertagande av gamla Утилизaция элeктpичecкого и кyпольного типa cubiertas interiores de los limpiaparabrisas внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. Precautions Precauzioni elektriska och elektroniska produkter элeктpонного обоpyдовaния Кратковременная максимальная мощность* 1 Prima del montaggio подлокотникaми, двepными кapмaнaми, 500 Вт* 2 (Anvandbar i den Europeiska Unionen ? Evitez de soumettre le systeme de haut-parleurs a une ? Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di och andra Europeiska lander med (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Номинальная мощность 100 Вт* 2 Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita лaмпочкaми или cидeньями и т.д. 4 Ом Номинальное сопротивление Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx utilisation continue au-dela de la puissance crete potenza nominale superiore a quella massima separata insamlingssystem) Уровень выходного звукового давления Vor der Montage di almeno 83 mm. Misurare la profondita dell’area in ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот admissible. supportata e in modo prolungato. cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы 90±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 cui verra montato il diffusore e assicurarsi che гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними ? Gardez les bandes enregistrees, les montres et les cartes ? I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con Symbolen pa produkten eller emballaget anger att produkten inte paздeльного cбоpa отxодов) Рабочий диапазон частот 24 – 23000 Гц* 2 Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von quest’ultimo non ostacoli nessun altro componente cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы de credit utilisant un code magnetique a l’ecart du codice magnetico devono essere tenuti lontano dal far hanteras som hushallsavfall. Den skall i stallet lamnas in pa Масса Oколо 1950 г каждый mindestens 83 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe динамик systeme de haut-parleurs pour eviter tout dommage sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori uppsamlingsplats for atervinning av el- och Переробка старого електричного та Входящие в комплект принадлежности an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert tenere presente quanto segue: cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями cause par les aimants des haut-parleurs. possano danneggiarli. elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten електронного обладнання (діє у hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga eventuella negativa межах країн Європейського Союзу Детали для установки werden soll, und vergewissern Sie sich, dass der ? Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adequat Se non si riesce ad individuare una posizione adatta miljo- och halsoeffekter som kan uppsta om produkten kasseras та інших країн Європи з окремими Конструкция и технические характеристики могут быть Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile blockiert. attorno alla posizione di montaggio della portiera пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии som vanligt avfall. Atervinning av material hjalper till att bibehalla pour installer l’appareil, consultez votre revendeur per il montaggio, consultare il concessionario auto o il naturens resurser. For ytterligare upplysningar om atervinning bor системами збору) изменены без уведомления. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie die (posteriore o anteriore) o del punto del ripiano кpышки бaгaжникa) и т.д. Sony le plus proche. proprio rivenditore Sony. du kontakta lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller Montagestelle festlegen: posteriore in cui si desidera montare il diffusore. Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa 1 affaren dar du kopte varan. * “Кратковременная максимальная мощность” также может ? Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition ? E possibile che sia gia presente un foro nel pannello гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями называться термином “Пиковая мощность”. in der Tur (vorn/hinten) oder in der Hutablage, wo interno della portiera (posteriore o anteriore) o del внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями 2 Precauciones Srodki ostroznosci Verwijdering van oude elektrische en * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. ripiano posteriore. In tal caso e necessario modificare бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп-cигнaлом, elektronische apparaten (Toepasbaar solamente la superficie. ? Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma ? Nie nalezy uzywac zestawu glosnikowego w sposob ciagly in de Europese Unie en andere ? In der Innenverkleidung der Tur (vorn/hinten) oder ? Se il sistema diffusori viene installato nella portiera внyтpeнними кpышкaми зaдниx der Hutablage befindet sich moglicherweise bereits cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или continua con una potencia que sobrepase la potencia przy mocy wyjsciowej przekraczajacej jego wydajnosc. Europese landen met gescheiden Texнічні xapaктepиcтики eine Aussparung fur die Montage. In diesem Fall (anteriore o posteriore), accertarsi che i terminali, la воздyxоочиcтитeлями и т.д. admisible. ? Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich jak ophaalsystemen) ? Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe Динaміки Коaкcіaльнa 3-кaнaльнa brauchen Sie nur die Platte anzupassen. cornice o il magnete dei diffusori non interferiscano grabadas, relojes o tarjetas de credito con codificacion zakodowane magnetycznie, nalezy je przechowywac z Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit cиcтeмa: ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur con nessuna delle parti interne, quali il meccanismo magnetica para evitar danos que posiblemente dala od glosnikow zawierajacych wbudowane magnesy. product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het Hизькочacтотний динaмік (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dei finestrini all’interno della portiera (se si apre o Пepeд вcтaновлeнням causarian los imanes de los altavoces. moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en 16 ? 30 cм, конічного типy dass die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. chiude il finestrino) e cosi via. W przypadku trudnosci ze znalezieniem elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat Cepeдньочacтотний динaмік die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non Для пpиxовaного вcтaновлeння глибинa в міcці Si no encuentra un emplazamiento apropiado para el odpowiedniego miejsca na instalacje glosnikow nalezy dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u 5,8 cм, конічного типy blockieren, wie zum Beispiel den Hubmechanismus entri in contatto con nessun dispositivo interno, вcтaновлeння повиннa бyти нe мeншe 83 мм. Bиcокочacтотний динaмік montaje, consulte al distribuidor de su automovil o al skonsultowac sie z punktem sprzedazy pojazdu lub voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen 2,5 cм, конycний тип. in der Tur zum Offnen und Schlie?en des Fensters quali manovelle dei finestrini, maniglie delle Bиміpяйтe глибинy в томy міcці, дe потpібно distribuidor de Sony mas proximo. najblizszym sprzedawca produktow firmy Sony. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling Максимальна короткочасна потужність* 1 van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke 500 Вт* 2 usw. portiere, braccioli, vani portaoggetti delle portiere, вcтaновити динaмік, і пepeконaйтecя, що динaмік bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit Номінальна потужність 100 Вт* 2 Achten Sie au?erdem darauf, dass das luci o sedili e cosi via. нe зaвaжaє жодним іншим дeтaлям aвтомобіля. product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het Номінальний імпеданс 4 ? Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung ? Se si desidera montare il sistema diffusori nel Bибиpaючи міcцe вcтaновлeння, пaм’ятaйтe пpо Sicherheitsma?nahmen ??????????? bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval Рівень тиску вихідного звуку 90±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 wie Fensterkurbeln, Turgriffe, Armlehnen, Ablagen ripiano posteriore, assicurarsi che i terminali, il тaкe: of de winkel waar u het product hebt gekocht. 2 ? Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht ? ?? ?????????????? ??????? ?? ??????? ?????? ?? Ефективний діапазон частот 24 – 23000 Гц* in der Tur, Lampen, Sitze usw. beruhrt. telaio o il magnete dei diffusori non interferiscano ? Пepeконaйтecя, що нічого нe зaвaжaє приблизно 1950 г кожний Вага kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. ?????????? ???? ??? ?? ??????? ????????????. динaмік ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der con le parti interne dell’auto, quali le molle della вcтaновлeнню динaмікa y двepцятax aвтомобіля ? Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und ? ????????? ??? ????????????? ???????, ?? ??????? ??? ??? Додаткове обладнання Обладнання для монтажу Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass die barra di torsione per l’apertura/chiusura del (пepeдніx aбо задніх) або в поличці за заднім Kreditkarten mit Magnetcodierung von den ?????????? ?????????? ?????? ?? ????????? ???????????? Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die portellone posteriore e cosi via. сидінням. Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch die ?????? ??? ?? ??????? ??? ?????? ??? ?? ?? ???????????? Specifications Especificaciones Конструкція та технічні характеристики можуть бути Lautsprechermagnete zu vermeiden. ??? ????? ??? ?????? ?? ??????????? ?? ???????? ??? ?????. змінені без попередження. Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non ? Mожливо, отвіp для монтaжy вжe іcнyє нa Speaker Coaxial 3-way: Altavoz Coaxial de 3 vias: 1 blockieren, wie zum Beispiel die entri in contatto con accessori interni quali cinture внyтpішній пaнeлі двepцят aвтомобіля (пepeдніx Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden ??? ??? ???????? ?? ?????? ??? ????????? ???? Woofer 16 ? 30 cm cone type Graves 16 ? 30 cm, tipo conico * Інше визначення «Максимальна короткочасна Heckklappendampfer beim Offnen und Schlie?en di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto centrali, aбо задніх) або на поличці за заднім сидінням. У потужність» - «Пікова потужність». Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-Handler oder ???????????, ?????????????? ??? ??????????? ??? Midrange 5.8 cm cone type Gama media 5,8 cm, tipo * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05) der Heckklappe usw. protezioni interne del tergicristallo posteriore, тaкомy paзі вaм потpібно видозмінити лишe 2 an den nachsten Sony-Handler. ??????????? ??? ? ??? ??????????? ??????????? ??? Tweeter 2.5 cm B.D type conico Achten Sie au?erdem darauf, dass das tendine o purificatori d’aria. пaнeль. Sony, ???? ??? ??? ??????????. Short-term Maximum power* 1 500 W* 2 Agudos de 2,5 cm tipo B.D Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung ? Якщо потpібно вмонтyвaти динaмік y двepцятa Rated power 100 W* 2 Potencia de pico maximo* 1 500 W* 2 Rated impedance 4 ? Potencia nominal 100 W* 2 wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, (пepeдні aбо зaдні), пepeконaйтecя, що pозніми Sakerhetsforeskrifter Output sound pressure level 90±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Impedancia nominal 4 ? 2 Zusatzbremsleuchten, Innenverkleidungen der динaмікa, коpпyc тa мaгніт нe зaвaжaють 2 ? Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre Меры предосторожности Effective frequency range 24 – 23,000 Hz* Sensibilidad 90±2 dB (1 W, 1 m)* hinteren Scheibenwischer, жодним іншим внyтpішнім дeтaлям, зокpeмa Approx. 1,950 g per speaker 2 24 – 23.000 Hz* Rango de frecuencia efectivo Mass toppeffekt an det klarar av. ? He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa Supplied accessories Parts for installation Peso Aprox. 1.950 g por altavoz Sonnenschutzvorrichtungen oder Luftreiniger usw. cклопідйомникaм y двepцятax (під чac ? Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй ee Accesorios suministrados Componentes para instalacion beruhrt. відкpивaння aбо зaкpивaння вікнa) тощо. kreditkort med magnetremsa kan skadas av пиковyю мощноcть. Design and specifications are subject to change without notice. Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte lagga ? Не держите вблизи от акустических систем 1 Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, dem i narheten av hogtalarna. магнитные ленты с записью, часы или кредитные * “Short-term Maximum power” may also be referred to as “Peak * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse зокpeмa pyчок cклопідйомників, pyчок двepцят, 1 Power”. карточки с магнитным кодом во избежание их * Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) “Potencia de pico”. підлокітників, кишeнь в оббивці двepцят, 2 Om du inte hittar nagot bra stalle att montera повреждения под воздействием магнитов, * Condicion de verificacion : IEC 60268-5 (2003-05) 2 hogtalaren pa, bor du kontakta bilaterforsaljaren eller имеющихся в громкоговорителях. лaмпочок, cидінь тощо. narmaste Sony-aterforsaljare innan du monterar den. ? Якщо потpібно вмонтyвaти цю aкycтичнy Если вы не можете самостоятельно найти Specifications cиcтeмy на поличку за заднім сидінням, подxодящee мecто для установки акустических Technische Daten пepeконaйтecя, що контaкти динaмікa, коpпyc Voorzorgsmaatregelen систем, обратитесь за советом к автодилеру или к Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Lautsprecher 3 Wege, koaxial: aбо мaгніт нe тоpкaютьcя бyдь-якиx внyтpішніx Haut-parleur de graves de ближайшему дилеру фирмы Sony. дeтaлeй aвтомобіля, нaпpиклaд тоpcійниx вaлів ? Belast het luidsprekersysteem niet constant met een 16 ? 30 cm de type conique Tieftoner 16 ? 30 cm, (під чac відкpивaння aбо зaкpивaння кpишки Medium 5,8 cm de type conique Konus-Typ vermogen dat het maximale ingangsvermogen Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm Mitteltoner 5,8 cm, Konus-Typ бaгaжникa) тощо. overschrijdt. Зaxоди бeзпeки de type B.D Hochtoner 2,5 cm, Typ B.D 1 ? Houd banden met opnamen, horloges en creditcards Puissance maximale a court terme* 500 W* 2 Kurzzeitige max. Leistung* 1 500 W* 2 Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe met magnetische codering uit de buurt van het ? He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy Puissance nominale 100 W* 2 Nennleistung 100 W* 2 тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy Impedance nominale 4 ? 2 Nennimpedanz 4 ? 2 зокpeмa peмeнів бeзпeки, підголовників, 90±2 dB (1 W, 1 m)* 90±2 dB (1 W, 1 m)* Ausgangsschalldruckpegel Niveau de pression acoustique luidsprekermagneten te voorkomen. потyжніcть. Plage de frequences efficace 24 – 23 000 Hz* 2 Effektiver Frequenzbereich 24 – 23.000 Hz* 2 коpпycy cтоп-cигнaлів, внyтpішньої повepxні ? Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa оcобиcті Poids Environ 1 950 g par Gewicht ca. 1.950 g pro Lautsprecher зaдніx cклоочиcників, зaвіcок aбо cиcтeми Als u geen geschikte montageplaats vindt, raadpleeg кpeдитні кapтки з мaгнітним кодyвaнням подaлі від haut-parleur Mitgeliefertes Zubehor Montageteile очищyвaння повітpя тощо. dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer aкycтичної cиcтeми, щоб зaxиcтити їx від Accessoires fournis Elements d’installation voordat u de luidsprekers gaat installeren. pозмaгнічyвaння. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben La conception et les specifications sont sujettes a modification sans vorbehalten. Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння нe preavis. 1 вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в якого 1 * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als пpидбaно aвтомобіль, aбо до нaйближчого дилepa * La « Puissance maximale a court-terme » peut aussi etre 2 „Spitzenleistung“ bezeichnet. компaнії Sony. 2 designee sous le nom de « Puissance de crete ». * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) * Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05)
Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Basic connection / Raccordement de base / Conexion basica / Grundlegende Anschlusse / Grundlaggande anslutning / Basisaansluiting / Ligacao basica / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / ????? ??????????? / 3 Collegamento base / Polaczenie podstawowe / ?????? ??????? / Ocновноe подключeниe / Ocновнe підключeння Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники XS-GTX6120L ? ? ? * 2 HI LOW * 1 ? Car audio (R) Autoradio Sistema de audio de automovil * 2 Autostereoanlage Bilstereo Audiosysteem voor auto XS-GTX6120L Radio do automovel Autoradio Samochowy zestaw audio ?????????? ??????????? HI LOW ? ? Автостереосистема Aвтоcтepeоcиcтeмa * 3 (L) ? * 4 o 4 ? 30 (? 8) ( ? 4) 1 * Front right speaker * Rear right speaker * Front left speaker * Rear left speaker 4 2 3 * Haut-parleur avant droit * Haut-parleur arriere droit * Haut-parleur avant gauche * Haut-parleur arriere gauche 3 1 2 4 4 * Altavoz frontal derecho * Altavoz posterior derecho * Altavoz frontal izquierdo * Altavoz posterior izquierdo 2 3 1 4 * Rechter Frontlautsprecher * Rechter Hecklautsprecher * Linker Frontlautsprecher * Linker Hecklautsprecher 1 2 3 3 2 4 * Hoger fronthogtalare * Hoger bakhogtalare * Vanster fronthogtalare * Vanster bakhogtalare 1 * Luidspreker rechts vooraan * Luidspreker rechts achteraan * Luidspreker links vooraan * Luidspreker links achteraan 3 4 1 2 3 * Coluna dianteira direita * Coluna traseira direita * Coluna dianteira esquerda * Coluna traseira esquerda 2 4 1 2 4 * Diffusore anteriore destro * Diffusore posteriore destro * Diffusore anteriore sinistro * Diffusore posteriore sinistro 1 3 2 4 * Glosnik przedni prawy * Glosnik tylny prawy * Glosnik przedni lewy * Glosnik tylny lewy 1 3 3 1 * ?????? ????? ????? * ???? ????? ????? * ?????? ???????? ????? * ???? ???????? ????? 4 2 4 3 2 * Пpaвый пepeдний динамик * Пpaвый зaдний динамик * Лeвый пepeдний динамик * Лeвый зaдний динамик 1 1 2 3 4 * Пepeдній пpaвий динaмік * Зaдній пpaвий динaмік * Пepeдній лівий динaмік * Зaдній лівий динaмік Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / * The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like. 2 Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Installeren in het interieur van de auto / Montagem pelo * Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut etre montee sans grille de protection. 2 2 interior do veiculo / Montaggio all’interno dell’auto / Montaz z wnetrza pojazdu / ?????????? ??? ?? ????????? ??? * El altavoz se puede montar sin la rejilla, si asi lo desea. Optional amplifer / Amplificateur en option / Amplificador opcional / Gesondert erhaltlicher Verstarker / * Das Lautsprechergitter kann, wenn Sie mochten, ohne die Gittermaske angebracht werden. 2 2 ??????????? / Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння y caлоні aвтомобіля * Hogtalargallret kan monteras utan gallernatet om du sa onskar. Tillvalsforstarkare / Optionele versterker / Amplificador opcional / Amplificatore opzionale / Dodatkowy wzmacniacz / * Het luidsprekerrooster kan, indien gewenst, zonder roosternet worden gemonteerd. 2 * A grelha da coluna pode ser montada sem a rede de grelha, se desejar. ???????????? ????????? / Дополнитeльный ycилитeль / Додaтковий підcилювaч 2 2 REAR TRAY / PLAGE ARRIERE / BANDEJA POSTERIOR / HUTABLAGE / HATTHYLLA / HOEDENPLANK / * Se lo si desidera, e possibile montare la griglia del diffusore senza la relativa retina. To extend the lower (bass) range, connect an optional amplifer to the LOW terminals of the speakers./Pour etendre la gamme inferieure (graves), raccordez un * W razie potrzeby oslone glosnika mozna zamontowac bez siatki. 2 2 PRATELEIRA TRASEIRA / RIPIANO POSTERIORE / TYLNA POLKA / ???? ???? / ПOЛКA ЗA ЗAДHИMИ * ? ?????? ??? ?????? ?????? ?? ??????????? ????? ??????????? ?????, ??? ?????????. amplificateur en option aux bornes LOW des haut-parleurs./Para ampliar el intervalo de los sonidos mas bajos (graves), conecte un amplificador opcional a los 2 * Пpи нeобxодимоcти peшeткy гpомкоговоpитeля можно ycтaновить бeз ceтки. * Якщо вaм цe до вподоби, peшіткy динaмікa можнa вcтaновити бeз зaxиcної cітки. 2 CИДEHЬЯMИ / ПОЛИЧКА ЗА ЗАДНІМ СИДІННЯМ terminales LOW de los altavoces./Zum Erweitern des unteren Frequenzbereichs (Basse) schlie?en Sie einen gesondert erhaltlichen Verstarker an die LOW- Anschlusse der Lautsprecher an./Om du vill utoka det nedre frekvensomradet (bas), ansluter du en tillvalsforstarkare till hogtalarnas LOW-terminaler./Om het bereik van de lage tonen (bass) te vergroten, kunt u een optionele versterker aansluiten op de LOW-aansluitingen van de luidsprekers./Para alargar a gama de 1 Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligacoes / Collegamenti / Polaczenia / graves (baixos), ligue o amplificador opcional aos terminais LOW das colunas./Per ampliare la gamma inferiore (bassi), collegare un amplificatore opzionale ai morsetti LOW dei diffusori./Aby zwiekszyc zakres tonow niskich (basow), nalezy podlaczyc dodatkowy wzmacniacz do zaciskow LOW glosnikow./??? ???????? ??? Mark the 4 bolt holes and make them 3.3 mm in diameter. ????????? / Подсоединение / Підключeння ?????? ??????? ?????????? (?????), ???????? ???? ??????????? ???????? ????? ?????????? ??????? ?????????? (LOW) ??? ??????./Чтобы ycилить Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,3 mm* de diametre. низкочacтотный диaпaзон (бacовыe чacтоты), подключитe дополнитeльный ycилитeль к paзъeмaм LOW нa гpомкоговоpитeляx./ Щоб збільшити діaпaзон Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,3 mm de diametro. низькиx чacтот, пpиєднaйтe додaтковий підcилювaч до pоз’ємів LOW нa динaмікax. Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser. HI/LOW separate connection / Raccordement separe HI/LOW / Conexion HI/LOW independiente / Separate HI/LOW-Verbindung / HI/LOW-separat anslutning / Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter. Onafhankelijke HI/LOW-aansluiting / Ligacao separada HI/LOW / Collegamento separato HI/LOW / Oddzielne polaczenie HI/LOW / ????????? ??????? HI/LOW / Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,3 mm*. Paздeльноe подключeниe HI/LOW / Oкpeмe підключeння HI/LOW Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro. Release both cables / Debranchez les ? Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,3 mm* di diametro. deux cables / Suelte ambos cables / Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,3 mm*. Beide Kabel losen / Frigor bada kablarna ????????? ??? 4 ?????? ??? ?????????? ??? ??????? ???? ?? ???????? 3,3 mm*. / Koppel beide kabels los / Liberte Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*. ambos os cabos / Staccare i due cavi / Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,3 мм*. Zwolnic oba przewody / ????????? ??? ?? ??? ??????? / Отсоедините обa Car audio ? кaбeля / Bід’єднaйтe обидвa кaбeлі Autoradio * 1 Sistema de audio de automovil Autostereoanlage Bilstereo Audiosysteem voor auto ? o 3.3 mm Radio do automovel XS-GTX6120L Autoradio ?????????? ??????????? ? Samochowy zestaw audio Автостереосистема 154 ? 278 mm Unit: mm Aвтоcтepeоcиcтeмa HI LOW Unite : mm * 2 Rear tray Unidad: mm 3 Plage arriere Einheit: mm ? (R)* Bandeja posterior Hutablage Enhet: mm Hatthylla Eenheid: mm Hoedenplank Unidade: mm Prateleira traseira Unita: mm ? Ripiano posteriore Jednostka: mm Tylna polka ??????: mm ???? ???8??? Eдиницы: мм Полка за задними сиденьями Oдиниці: мм Поличка за заднім сидінням Power amplifier Amplificateur de puissance Terminal for high frequency Amplificador de potencia 2 Terminal for low frequency (Black) / frequences (Blanc) / Terminal de Endverstarker (White) / Borne des hautes Effektforstarkare Borne des basses frequences (Noir) / alta frecuencia (Blanco) / Standard connection / Raccordement standard / Conexion estandar / Standardverbindung / Standardanslutning / Standaardaansluiting / Ligacao padrao / Terminal de baja frecuencia (Negro) / Anschluss fur hohe Frequenzen Eindversterker Amplificador de potencia Collegamento standard / Polaczenie standardowe / ???????? ??????? / Cтaндapтноe cоeдинeниe / Cтaндapтнe підключeння Anschluss fur tiefe Frequenzen (Wei?) / Terminal for hog frekvens Amplificatore di potenza (Schwarz) / Terminal for lag frekvens (vit) / Aansluiting voor hoge (svart) / Aansluiting voor lage frequenties (Wit) / Terminal para Wzmacniacz mocy frequenties (Zwart) / Terminal para altas frequencias (Branco) / ????????? baixas frequencias (Preto) / Morsetto Morsetto per alta frequenza Усилитель мощности per bassa frequenza (Nero) / Zacisk (Bianco) / Zacisk przewodu duzej Підcилювaч потyжноcті przewodu malej czestotliwosci czestotliwosci (Bialy) / (Czarny) / ?????????? ??? ??????? ?????????? ??? ?????? * Front speaker * Rear speaker * Left speaker is same configuration. 1 2 3 ?????????? (?????) / Paзъeм ?????????? (?????) / Paзъeм * Haut-parleur avant * Haut-parleur arriere * La configuration est identique pour le haut-parleur gauche. 1 3 2 низкиx чacтот (Черный) / Pоз’єм выcокиx чacтот (Белый) / Pоз’єм * Altavoz frontal * Altavoz posterior * El altavoz izquierdo presenta la misma configuracion. 3 2 1 для низькиx чacтот (Чорний) для виcокиx чacтот (Білий) * Frontlautsprecher * Hecklautsprecher * Der linke Lautsprecher ist genauso konfiguriert. 2 1 3 * Fronthogtalare * Bakhogtalare * Vanster hogtalare anvander samma konfiguration. 1 2 3 1 * Luidspreker vooraan * Luidspreker achteraan * Voor de linkerluidspreker geldt dezelfde configuratie. 3 2 * Coluna dianteira * Coluna traseira * A coluna esquerda tem a mesma configuracao. 2 3 1 2 * Diffusore anteriore * Diffusore posteriore * La configurazione del diffusore sinistro e identica. 1 3 * Glosnik przedni * Glosnik tylny * W wypadku glosnika lewego konfiguracja jest taka sama. 1 2 3 3 2 1 * ?????? ????? * ???? ????? * ???????? ????? ?? ??? ???? ???????. 1 2 3 Black-striped cord * Пepeдний динамик * Зaдний динамик * Лeвый динамик имeeт тy жe конфигypaцию. 2 3 1 Cordon raye noir * Пepeдній динaмік * Зaдній динaмік * У лівого динaмікa ідeнтичнa конфігypaція. Cable con rayas negra Schwarzgestreifte Leitung Svartrandig kabel Zwart gestreept snoer ? Cabo de riscas pretas ?* 1 Cavo rigato nero Przewod czarny prazkowany ????? ???? ??????? Пpовод c чepной полоcой Black-striped cord Кaбeль y чоpнy cмyжкy * White cord — Left speaker Cordon raye noir Black-striped cord Car audio * 1 Power amplifier, etc. Grey cord — Right speaker Cable con rayas negra Cordon raye noir Autoradio Amplificateur de puissance, etc. * Cordon blanc — Haut-parleur gauche Schwarzgestreifte Leitung Cable con rayas negra Sistema de audio de automovil Amplificador de potencia, etc. Cordon gris — Haut-parleur droit Svartrandig kabel Schwarzgestreifte Leitung Autostereoanlage Endverstarker usw. * Cable blanco — Altavoz izquierdo Zwart gestreept snoer Svartrandig kabel Bilstereo Effektforstarkare osv Cable gris — Altavoz derecho Cabo de riscas pretas ?* 1 ?* 1 Zwart gestreept snoer Audiosysteem voor auto Eindversterker, enzovoort * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Cavo rigato nero Cabo de riscas pretas Radio do automovel XS-GTX6120L Amplificador de potencia etc. Graues Kabel — Rechter Lautsprecher Przewod czarny prazkowany Cavo rigato nero Autoradio Amplificatore di potenza, ecc. * Vit kabel — Vanster hogtalare ????? ???? ??????? Przewod czarny prazkowany Samochowy zestaw audio Wzmacniacz mocy itp. Gra kabel — Hoger hogtalare Пpовод c чepной полоcой ????? ???? ??????? ?????????? ??????????? ?????????, ???. * Wit snoer — Linkerluidspreker Кaбeль y чоpнy cмyжкy Пpовод c чepной полоcой Автостереосистема HI LOW Усилитель мощности и т.п. Grijs snoer — Rechterluidspreker Power amplifier, etc. Кaбeль y чоpнy cмyжкy Aвтоcтepeоcиcтeмa * 2 Підcилювaч потyжноcті тощо * Cabo branco — Coluna esquerda Amplificateur de puissance, etc. 3 Cabo cinza — Coluna direita * White cord — Left speaker (R)* * Cavo bianco — Diffusore sinistro Amplificador de potencia, etc. Grey cord — Right speaker Cavo grigio — Diffusore destro Endverstarker usw. * Cordon blanc — Haut-parleur gauche * Bialy przewod — lewy glosnik Effektforstarkare osv Cordon gris — Haut-parleur droit Szary przewod — prawy glosnik Eindversterker, enzovoort * Cable blanco — Altavoz izquierdo * ????? ??????? — ???????? ????? Amplificador de potencia etc. Cable gris — Altavoz derecho ???? ??????? — ????? ????? Amplificatore di potenza, ecc. * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher * Белый провод — лeвый Wzmacniacz mocy itp. Graues Kabel — Rechter Lautsprecher гpомкоговоpитeль ?????????, ???. * Vit kabel — Vanster hogtalare Серый провод — пpaвый Усилитель мощности и т.п. Gra kabel — Hoger hogtalare гpомкоговоpитeль Підcилювaч потyжноcті тощо * Wit snoer — Linkerluidspreker * Білий кaбeль — лівий динaмік Grijs snoer — Rechterluidspreker Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік * Cabo branco — Coluna esquerda Cabo cinza — Coluna direita Power amplifier * Cavo bianco — Diffusore sinistro Amplificateur de puissance Cavo grigio — Diffusore destro Amplificador de potencia * Bialy przewod — lewy glosnik Endverstarker Szary przewod — prawy glosnik Effektforstarkare * ????? ??????? — ???????? ????? Eindversterker Subwoofer ???? ??????? — ????? ????? Amplificador de potencia Subwoofer * Белый провод — лeвый Amplificatore di potenza Altavoz potenciador de graves гpомкоговоpитeль Wzmacniacz mocy Tiefsttonlautsprecher Серый провод — пpaвый ????????? Subwoofer гpомкоговоpитeль Усилитель мощности Subwoofer * Білий кaбeль — лівий динaмік Підcилювaч потyжноcті Subwoofer Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік Subwoofer Subwoofer Subwufer Caбвyфep Hизькочacтотний динaмік * Front speaker * Rear speaker * Left speaker is same configuration. 1 2 3 * Haut-parleur avant * Haut-parleur arriere * La configuration est identique pour le haut-parleur gauche. 2 1 3 * Altavoz frontal * Altavoz posterior * El altavoz izquierdo presenta la misma configuracion. 1 3 2 2 * Frontlautsprecher * Hecklautsprecher * Der linke Lautsprecher ist genauso konfiguriert. 3 1 * Fronthogtalare * Bakhogtalare * Vanster hogtalare anvander samma konfiguration. 3 2 1 * Luidspreker vooraan * Luidspreker achteraan * Voor de linkerluidspreker geldt dezelfde configuratie. 2 3 1 * Coluna dianteira * Coluna traseira * A coluna esquerda tem a mesma configuracao. 3 1 2 2 3 * Diffusore anteriore * Diffusore posteriore * La configurazione del diffusore sinistro e identica. 1 * Glosnik przedni * Glosnik tylny * W wypadku glosnika lewego konfiguracja jest taka sama. 2 1 3 1 3 2 * ?????? ????? * ???? ????? * ???????? ????? ?? ??? ???? ???????. * Пepeдний динамик * Зaдний динамик * Лeвый динамик имeeт тy жe конфигypaцию. 3 2 1 2 3 * Пepeдній динaмік * Зaдній динaмік * У лівого динaмікa ідeнтичнa конфігypaція. 1