На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб, которые состоят из 6278654 страниц

Автомобильные колонки SONY XS-GTX1622S. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-GTX1622S. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомобильные колонки
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-GTX1622S
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомобильные колонки SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
31 Июля 2020 г.
Просмотры
87 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
472.28 Кб
Название файла
sony_manual_xs_gtx1622s.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-289-523-31(1)         Notice for customers: the following information is only   Nota para os clientes: as seguintes informacoes
    applicable to equipment sold in countries applying EU   aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos   Precautions  Precaucoes                                  Specifications                        Especificacoes
    directives                            paises que aplicam as Directivas da UE
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1   O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1   ?  Do not continuously use the speaker system beyond the   ?  Nao utilize o sistema de altifalantes continuamente alem da   Speaker   Separate type, 2-way   Coluna   Tipo separado, 2 vias
    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante   peak power handling capacity.  capacidade de potencia de pico.           Woofer 16 cm, cone type               Altifalante de graves 16 cm,
    Representative for EMC and product safety is Sony   autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e   ?  Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards   ?  Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os cartoes de   Tweeter 2.3 cm, dome type  tipo cone
    1
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH,   using magnetic coding away from the speaker system to   credito pessoais que utilizem codificacao magnetica longe   Short-term maximum power*   260 W* 2  Altifalante de agudos 2,3 cm,
    Germany. For any service or guarantee matters please refer to   Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para   protect them from damage caused by the magnets in the   do sistema de altifalantes para evitar uma avaria provocada   Rated power   60 W* 2  tipo cupula
    the addresses given in separate service or guarantee   qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por   speakers.  pelos imanes dos altifalantes.            Rated impedance    4 ?                Potencia maxima de curto-prazo*   1
    documents.                            favor consulte a morada indicada nos documentos sobre   Caution                    Cuidado                                       Output sound pressure level   87±2 dB (1 W, 1 m)* 2      260 W* 2
    servico e garantias que se encontram junto ao produto.  When using the speakers with an amplifier or power booster   Quando utilizar os altifalantes com um amplificador ou um   Effective frequency range   50 – 30,000 Hz* 2  Potencia nominal   60 W* 2
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes                        employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure   pre-amplificador equipado com o sistema BTL (balanceado sem   Crossover frequency   5,000 Hz  Impedancia nominal   4 ?
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans   Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   to connect the speaker system cords directly to the   transformador), nao se esqueca de ligar os cabos do sistema   Mass   Woofer:   Nivel de pressao acustica de saida
    des pays qui appliquent les directives de l’Union   esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui   amplifier speaker cords. If the connection is made through   de altifalantes directamente aos cabos do altifalante do   Approx. 830 g per speaker   87±2 dB (1 W, 1 m) * 2
    Europeenne                            sono applicate le direttive UE               already existing speaker cords which have a common ? lead for   amplificador. Se fizer a ligacao com os cabos dos altifalantes ja   Tweeter:   Amplitude de frequencia efectiva
    Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan   Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1   both the right and left channels, it is possible that no sound will   existentes, que tem um cabo comum ? para os canais da   Approx. 45 g per speaker   50 – 30.000 Hz* 2
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il   be heard, and that the amplifier will be damaged.  direita e da esquerda, pode nao ouvir nenhum som e o   Passive crossover network:   Frequencia cruzada   5.000 Hz
    pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC)   rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita     amplificador pode ficar danificado.                              Approx. 145 g per box  Peso           Altifalante de graves:
    et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH,   Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony   If you cannot find an appropriate mounting location, consult   Supplied accessories   Parts for installation  Aprox. 830 g por altifalante
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda   your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.  Se nao conseguir encontrar um local de instalacao   Design and specifications subject to change without notice.  Altifalante de agudos:
    Aprox. 45 g por altifalante
    apropriado, consulte o concessionario da marca do seu
    Separate 2-way                                                                   vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les   garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei   Precautions  automovel ou o agente Sony mais proximo.  *   “Short-term maximum power” may also be referred to as   Acessorios fornecidos   Circuito cruzado passivo:
    toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien
    Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
    1
    Aprox. 145 g por altifalante
    documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
    documents relatifs au SAV ou la garantie.
    “Peak Power”.
    Pecas para instalacao
    *   Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
    2
    Speaker                                                                          Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta   Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   ?  Ne faites pas fonctionner en continu le systeme de haut-  Precauzioni                  Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w
    de aplicacion solo a los equipos comercializados en
    parleurs a une puissance superieure a sa puissance de crete.
    ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    paises afectados por las directivas de la UE
    *   “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser
    1
    ?  Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di
    ?  Gardez les bandes enregistrees, les montres et les cartes de
    El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1
    referida como “Potencia de pico”.
    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym
    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante   Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1   credit utilisant un code magnetique a l’ecart du systeme de   potenza nominale superiore a quella massima supportata e   Specifications  *   Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
    2
    autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony   przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,   haut-parleurs pour eviter tout dommage cause par les   in modo prolungato.  Haut-parleur   Separe, a 2 voies
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny   aimants des haut-parleurs.  ?  I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice   Haut-parleur des basses
    Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o   zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony   Attention   magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema             16 cm, type en cone
    garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un amplificateur ou   diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano   Haut-parleur des aigues    Caratteristiche tecniche
    documentos de servicio o garantia adjuntados con el   Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium   amplificateur de puissance utilisant la fonction BTL (equilibre   danneggiarli.      2,3 cm, type en dome
    1
    producto.                             Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876   sans transformateur), raccordez les cordons du systeme de   Attenzione  Puissance maximale a court terme*      2  Diffusore      Tipo separato, 2 vie
    Woofer 16 cm, tipo a cono
    260 W*
    Instructions                       Instrucoes                                    Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen   Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i   haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de   Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o un   Puissance nominale   60 W* 2  Potenza massima a breve termine*   1
    Tweeter 2,3 cm, tipo a cupola
    gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami,
    l’amplificateur. Si le raccordement est effectue via des cordons
    preamplificatore che utilizza il sistema BTL (senza trasformatore
    4 ?
    Impedance nominale
    ktorych adresy podano w osobnych dokumentach
    gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden,
    de haut-parleurs deja existants comportant un fil ? en
    Mode d’emploi                      Istruzioni per I’uso                          in denen EU-Richtlinien gelten        gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym   commun pour les canaux de droite et de gauche, il est possible   bilanciato), accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori   Niveau de pression acoustique de sortie   2  2  Potenza nominale   260 W* 2  2
    direttamente ai cavi dell’amplificatore. Se il collegamento
    60 W*
    87±2 dB (1 W, 1 m)*
    sprzedawca produktow Sony.
    Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
    qu’aucun son ne se fasse entendre et que l’amplificateur soit
    viene effettuato mediante i cavi diffusore gia esistenti dotati di
    Instrucciones                      Instrukcja obslugi                            Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter   Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica   endommage.  un cavo in comune ? per i canali destro e sinistro, e possibile   Plage de frequences efficace   50 – 30 000 Hz*  Impedenza nominale   4 ?     2
    Frequence de transition
    Livello pressione sonora in uscita
    5 000 Hz
    che non venga emesso alcun suono e che l’amplificatore venga
    fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
    Poids
    87±2 dB (1 W, 1 m)*
    Haut-parleur des basses :
    Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adequat pour
    danneggiato.
    numai echipamentelor vandute in tarile care respecta
    Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur
    Montageanleitung                   Instructiuni                                  Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie   directivele UE              installer l’appareil, consultez votre detaillant Sony le plus   Se non si riesce a individuare una posizione adatta per il   Environ 830 g par haut-  Gamma di frequenza effettiva  50 – 30.000 Hz* 2
    proche.
    parleur
    Frequenza di transizione
    5.000 Hz
    sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
    Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1
    Instruktioner                      Инструкции                                    genannten Adressen.                   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.                                            montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio       Haut-parleur des aigues :   Peso      Woofer:
    rivenditore Sony.
    circa 830 g per diffusore
    Environ 45 g par haut-
    Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
    Tweeter:
    parleur
    Kundmeddelande: Foljande information galler enbart
    electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii
    Gebruiksaanwijzing                 Інcтpyкції                                    for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven  produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger   Precauciones                                                             Circuit de recoupement                circa 45 g per diffusore
    Circuito separatore di
    passif :
    Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema
    Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1
    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad   de service sau de garantie , va rugam sa consultati   ?  Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces   Srodki ostroznosci  Environ 145 g par haut-         frequenza passivo:
    representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony   documentele de garantie ce insotesc aparatul.  con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia   ?  Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy mocy   Accessoires fournis   parleur  Accessori in dotazione   circa 145 g per diffusore
    maxima.
    Elementi per installazione
    Pieces pour l’installation
    XS-GTX1622S                                                                      Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.   ?  Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas   wyjsciowej w sposob ciagly przekraczajacej moc szczytowa.
    Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta
    I separat service och garanti dokument.  Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для   grabadas, relojes o tarjetas de credito con codificacion   ?  Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow zawierajacych   La conception et les specifications sont sujettes a des   Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe      magnetica para evitar danos que posiblemente causaria el   informacje zakodowane magnetycznie, takich jak nagrane   modifications sans preavis.  senza preavviso.
    Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt   дeйcтвyют диpeктивы EC        iman de los altavoces.                kasety, zegarki lub osobiste karty kredytowe, nalezy   *   La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre   *   “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere
    1
    1
    enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de   Производителем данного устройства является   Precaucion                 przechowywac je z daleka od glosnikow, ktore zawieraja   designee sous le nom de « Puissance de crete ».  riferito a “Alimentazione massima”.
    EU-richtlijnen van kracht zijn        корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,   Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador de   wbudowane magnesy.  *   Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)  *   Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
    2
    2
    De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1   Tokyo, 108-0075 Japan.   potencia con el sistema BTL (sin transformador balanceado),   Przestroga
    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde   Уполномоченным представителем по электромагнитной   asegurese de conectar los cables del sistema de altavoces   W przypadku uzywania glosnikow podlaczonych do
    Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли                                          vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony   совместимости (EMC) и безопасности изделия является   directamente con los cables de altavoces del amplificador.   wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonow niskich
    Cдeлaно во Kитae                                                                Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,   Si la conexion se realiza a traves de cables de altavoces ya   wykorzystujacego system BTL (ang. balanced transformerless)   Especificaciones  Dane techniczne
    Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u   70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и   existentes, con un hilo ? comun para el canal derecho y el   nalezy upewnic sie, czy przewody systemu glosnikowego sa
    graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie   гарантии обращайтесь по адресам, указанным в   izquierdo, es posible que no se escuche ningun sonido, y que el   bezposrednio polaczone z przewodami glosnikowymi   Altavoz   Tipo separado, 2 vias   Glosnik   Typ oddzielny, 2-drozny
    documenten.                           соответствующих документах.                  amplificador se dane.                 wzmacniacza. W przypadku wykonania polaczenia z                  Altavoz de graves de 16 cm,           Glosnik niskotonowy 16 cm,
    wykorzystaniem istniejacych juz przewodow glosnikowych ze        tipo conico                           typ stozkowy
    Примітка для користувачів: наведена нижче     Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para   wspolnym przewodem ? dla prawego i lewego kanalu zaden   Altavoz de agudos de 2,3 cm,   Glosnik wysokotonowy 2,3
    інформація стосується лише обладнання, що     instalarlos, consulte al distribuidor de su automovil o al   dzwiek moze nie byc slyszalny, a wzmacniacz moze ulec   tipo cupula            cm, typ kopulowy
    1
    продається у країнах, де застосовуються директиви   proveedor de Sony mas proximo.  uszkodzeniu.                                 Potencia maxima a corto plazo*   1     Maksymalna moc chwilowa*   260 W* 2
    ЄС                                                                                                                                                  260 W* 2           Moc znamionowa     60 W* 2
    Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої                                W przypadku trudnosci ze znalezieniem odpowiedniego   Potencia nominal   60 W* 2   Impedancja znamionowa   4 ?
    miejsca na umieszczenie glosnikow proponujemy
    розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,                             skonsultowac sie z punktem sprzedazy pojazdu lub   Impedancia nominal   4 ?        Wyjsciowe cisnienie akustyczne 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2
    108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з   Sicherheitsma?nahmen         najblizszym punktem obslugi firmy Sony.      Nivel de presion del sonido de salida     Skuteczne pasmo przenoszenia  50 – 30 000 Hz* 2
    Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Abmessungen/           Unit: mm                                                       питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки   ?  Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich                                   87±2 dB (1 W, 1 m)* 2  Czestotliwosc zwrotnicy   5 000 Hz
    Dimensioner/Afmetingen/Dimensoes/Dimensioni/Wymiary/     Unite : mm                                                     товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger   uber der maximalen Belastbarkeit.                                         Rango de frecuencias efectivo  50 – 30.000 Hz* 2  Waga   Glosnik niskotonowy:
    5.000 Hz
    Okolo 830 g na glosnik
    Frecuencia de transicion
    Dimensiuni/Размеры/Pозміpи                               Unidad: mm                                                     Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З   ?  Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und Kreditkarten                  Peso               Altavoz de graves:                    Glosnik wysokotonowy:
    Einheit: mm                                                    приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за   mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine   Masuri de siguranta
    Enhet: mm                                                      адресами, вказаними в окремих документах, що   Beschadigung durch die Lautsprechermagnete zu                                                        Aprox. 830 g por altavoz              Okolo 45 g na glosnik
    Zwrotnica pasywna:
    Altavoz de agudos:
    Tweeter          Diskanthogtalare  Glosnik wysokotonowy  Eenheid: mm                                                    обумовлюють питання гарантії та обслуговування.  vermeiden.                        ?  Nu utilizati in mod continuu sistemul de difuzoare peste      Aprox. 45 g por altavoz               Okolo 145 g na skrzynke
    Haut-parleur des aigues  Tweeter  Difuzor de inalte      Unidade: mm                                                                                                                                         capacitatea sa de tratare a puterii la varf.                   Red divisora de frecuencias   Dostarczony osprzet   Elementy instalacyjne
    Altavoz de agudos  Altifalante de agudos  Высокочастотный   Unita: mm                     Disposal of Old Electrical &          Tratamento de Equipamentos           Vorsicht                              ?  Pastrati benzile inregistrate, ceasurile si cardurile de credit   pasivas:
    personale cu partea magnetica departe de sistemul de
    Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Verstarker oder
    Hochtoner        Tweeter         громкоговоритель        Jednostka: mm                    Electronic Equipment (Applicable in   Electricos e Electronicos no final da   Zusatzverstarker mit BTL-System (symmetrisch, ohne   difuzoare pentru a le proteja de deteriorarile cauzate de   Aprox. 145 g por altavoz  Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez
    Високочастотний динамік  Unitate: mm                     the European Union and other          sua vida util (Aplicavel na Uniao    Transformator) verwenden, mussen Sie die Kabel des   magnetii din difuzoare.        Accesorios suministrados   Componentes para   uprzedzenia.
    Eдиницы: мм                      European countries with separate      Europeia e em paises Europeus com    Lautsprechersystems unbedingt direkt an die                                                            instalacion        *   „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca
    1
    ?                        Oдиниці: мм                      collection systems)                   sistemas de recolha selectiva de     Lautsprecherkabel des Verstarkers anschlie?en. Erfolgt der   Atentie                                                        szczytowa”.
    ?                                                                                                                         Anschluss uber bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit einer   Cand utilizati difuzoarele cu un amplificator sau cu un   Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  2
    This symbol on the product or on its   residuos)                           gemeinsamen ?-Leitung fur den rechten und den linken Kanal,   amplificator de putere dotat cu sistem BTL (echilibrare fara   1  *   Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
    packaging indicates that this product shall not   Este simbolo, colocado no produto ou na sua   ist moglicherweise kein Ton zu horen und der Verstarker wird   transformator), aveti grija sa conectati cablurile sistemului   *   “Potencia maxima a corto plazo” tambien puede
    be treated as household waste. Instead it shall be handed over   embalagem, indica que este nao deve ser tratado como   beschadigt.  de difuzoare direct la cablurile pentru difuzoare ale   2  denominarse “Potencia de pico”.
    to the applicable collection point for the recycling of electrical   residuo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num   amplificatorului. Daca realizati conexiunea prin intermediul   *   Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05)  Specificatii
    and electronic equipment. By ensuring this product is   ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos   Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie   cablurilor de difuzor deja existente care au un fir comun ?
    disposed of correctly, you will help prevent potential negative   electricos e electronicos. Assegurandose que este produto e   sich vor der Montage an Ihren Kfz-Handler oder an den   pentru ambele canale, stanga si dreapta, este posibil sa nu se   Difuzor   Tip separat, 2 cai
    23          o 38                                         consequences for the environment and human health, which   correctamente depositado, ira prevenir potenciais   nachsten Sony-Handler.  auda niciun sunet, iar amplificatorul se poate defecta.  Technische Daten                Difuzor frecvente joase 16
    ?                                                    could otherwise be caused by inappropriate waste handling of   consequencias negativas para o ambiente bem como para a                                                                                                          cm, tip con
    this product. The recycling of materials will help to conserve   saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau      Daca nu reusiti sa gasiti un amplasament corespunzator   Lautsprecher   Getrenntes 2-Wege-System      Difuzor inalte de 2,3 cm, tip
    pentru montaj, consultati vanzatorul vehiculului sau cel mai
    natural resources. For more detailed information about   manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais         apropiat distribuitor Sony inainte de montaj.                   Tieftoner 16 cm, Konus                dome
    ?                  ?                   ?                                   recycling of this product, please contact your local Civic   contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para   Forsiktighetsatgarder                                           Hochtoner 2,3 cm, Kalotte  Putere maxima pe termen scurt*   1
    Reference Point    Reference Plane     Reference Axis                      Office, your household waste disposal service or the shop   obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste   ?  Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre   Kurzzeitige max. Leistung*   1  260 W* 2  2      260 W* 2  2
    Point de reference  Plan de reference  Axe de reference                    where you purchased the product.      produto, por favor contacte o municipio onde reside, os   toppeffekt an det klarar av.                                           Nennleistung       60 W*              Putere nominala    60 W*
    Punto de referencia  Plano de referencia  Eje de referencia                                                      servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde   ?  Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och kreditkort   Меры предосторожности  Nennimpedanz   4 ?  2  Impedanta nominala   4 ?  2
    Bezugspunkt        Bezugsebene         Bezugsachse                                 Traitement des appareils electriques   adquiriu o produto.                   med magnetremsa kan skadas av magneterna i hogtalarna                             Ausgangsschalldruckpegel   87±2 dB (1 W, 1 m)*  Nivel presiune acustica la iesire  87±2 dB (1 W, 1 m)*
    2
    Referenspunkt      Referensplan        Referensaxel                                et electroniques en fin de vie                                               och du bor darfor inte lagga dem i narheten av hogtalarna.  ?  Не допускайте продолжительной подачи нагрузки на   Effektiver Frequenzbereich   50 – 30.000 Hz*  Interval de frecventa efectiv      2
    Referentiepunt     Referentievlak      Referentieas                                (Applicable dans les pays de l’Union   Trattamento del dispositivo elettrico                                       акустическую систему, превышающей ее пиковую   Ubergangsfrequenz   5.000 Hz                          50 – 30.000 Hz*
    Ponto de Referencia  Plano de Referencia  Eixo de Referencia                       Europeenne et aux autres pays         o elettronico a fine vita (applicabile   Se upp!                             мощность.                                   Gewicht            Tieftoner:         Frecventa de tranzitie   5.000 Hz
    Punto di riferimento  Piano di riferimento  Asse di riferimento                    europeens disposant de systemes de    in tutti i paesi dell’Unione Europea e   Om du anvander hogtalarna med en forstarkare eller   ?  Не держите вблизи от акустических систем магнитные   ca. 830 g pro Lautsprecher   Masa   Difuzor de inalte:
    Punkt odniesienia  Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia                         collecte selective)                   in altri paesi europei con sistema di   effektforstarkare med BTL-system (balanserad transformatorlos)   ленты с записью, часы или кредитные карточки с   Hochtoner:              Aprox. 830 g per difuzor
    Punct de referinta  Plan de referinta  Axa de referinta                                                                  raccolta differenziata)              maste du ansluta hogtalarsystemets kablar direkt till   магнитным кодом во избежание их повреждения под   ca. 45 g pro Lautsprecher          Difuzor frecvente joase:
    Опорная точка      Опорная плоскость   Опорная ось                                 Ce symbole, appose sur le produit ou sur son                               forstarkarens hogtalarkablar. Om du ansluter via befintliga   воздействием магнитов, имеющихся в       Passive Frequenzweiche:               Aprox. 45 g per difuzor
    Опорна точка       Опорна площина      Опорна вісь                         emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traite avec   Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione   hogtalarkablar som har en gemensam ?-ledning for bade   громкоговорителях.  ca. 145 g pro Box                 Circuit separator de
    les dechets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte   indica che il prodotto non deve essere   hoger och vanster kanal kommer du troligen inte att fa nagot   Mitgeliefertes Zubehor   Montageteile                 frecventa pasiv:
    47                o 39                                             approprie pour le recyclage des equipements electriques et   considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve   ljud och dessutom riskerar du att forstarkaren skadas.  Предупреждение  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben   Accesorii furnizate   Aprox. 145 g per cutie
    Componente pentru
    invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
    electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
    При использовании громкоговорителей с усилителем или
    rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les   per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.   Om du inte hittar nagot bra stalle att montera hogtalaren pa   усилителем мощности со сбалансированной   vorbehalten.  instalare
    o 51                          consequences negatives potentielles pour l’environnement et   Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito   bor du kontakta en bilaterforsaljare eller narmaste Sony-  бестрансформаторной системой (BTL) обязательно
    aterforsaljare innan du monterar den.
    1
    2*                32                32                  8                    la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a   correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali          подключите кабели акустических систем         *   „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als   Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil.
    preserver les ressources naturelles. Pour toute information   conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che    непосредственно к кабелям громкоговорителей от   „Spitzenleistung“ bezeichnet.       1
    supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous   potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento      усилителя. Если соединение будет выполнено с помощью   *   Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)  *   „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi referita si ca
    2
    pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie ou le   inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le   уже имеющихся кабелей громкоговорителей с общим                               2  „Putere la varf ”.
    magasin ou vous avez achete le produit.  risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il   Voorzorgsmaatregelen  выводом ? как для правого, так и для левого канала,                             *   Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
    35                                                                             riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio                        возможно, что звук не будет выводиться, а усилитель может
    38                                                                 Tratamiento de los equipos electricos   comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il   ?  Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat   быть поврежден.   Specifikationer
    57                                                                                                        het maximale ingangsvermogen overschrijdt.
    y electronicos al final de su vida util   negozio dove l’avete acquistato.  ?  Houd banden met opnamen, horloges en creditcards met   Если не удается самостоятельно найти подходящее место   Hogtalare   Separata, 2-vags   Технические характеристики
    (aplicable en la Union Europea y en   In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche                для установки акустической системы, обратитесь в
    37                    51                                                      paises europeos con sistemas de   e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni   magneetcodes uit de buurt van het luidsprekersysteem om   ближайшую автомобильную мастерскую или к   Bashogtalare 16 cm, kontyp   Гpомкоговоpитeль   раздельный, 2-полосный
    51                                                                 previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).  mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te   ближайшему дилеру компании Sony.  Diskanthogtalare 2,3 cm,      Низкочастотный
    recogida selectiva de residuos)                                              voorkomen.                                                                                           kupoltyp                              громкоговоритель 16 см,
    Este simbolo en el equipo o el embalaje indica   Pozbycie sie zuzytego sprzetu                                                                                 Toppeffekt, kortvarig*   1  260 W* 2                     коничecкого типа
    *  Depending on the attachment location, the dimension value may differ.                  que el presente producto no puede ser tratado                              Opgelet                                                                             Markeffekt         60 W* 2
    *  Selon l’emplacement choisi pour fixer l’appareil, la dimension peut varier.    como residuos domesticos normales, sino que debe   (stosowane w krajach Unii       Wanneer u de luidsprekers gebruikt in combinatie met een                            Markimpedans       4 ?                                   Высокочастотный
    *  Las dimensiones pueden variar en funcion de la ubicacion del accesorio.        entregarse en el correspondiente punto de recogida de   Europejskiej i w pozostalych krajach   versterker of power booster met BTL-systeem (balanced   Запобіжні заходи  Utmatad ljudtrycksniva   87±2 dB (1 W, 1 m)* 2         громкоговоритель 2,3 см,
    *  Abhangig vom Standort des Apparats kann der Abmessungswert abweichen.          equipos electricos y electronicos. Al asegurarse de que este   europejskich stosujacych wlasne   transformerless), moeten de luidsprekerkabels rechtstreeks            Effektivt frekvensomfang   50 – 30 000 Hz* 2             кyпольного типа
    *  Matten kan variera beroende pa var tillbehoren placeras.                                                                     systemy zbiorki)                     worden verbonden met de luidsprekerkabels van de   ?  Уникайте тривалого використання акустичної системи   Delningsfrekvens   5 000 Hz  Кратковременная максимальная мощность*   1
    *  Afhankelijk van de inbouwplaats, kunnen de afmetingen verschillen.             producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las                        versterker. Indien de aansluiting gebeurt op bestaande   з перевищенням максимальної допустимої потужності.  Vikt   Bashogtalare:            260 Вт* 2
    *  Dependendo do local de instalacao, o valor das dimensoes pode ser diferente.   consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud   Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu   luidsprekerkabels met een gemeenschappelijke ?-geleider   ?  Тримайте записані магнітні плівки, годинники та   Ca 830 g per hogtalare   Номинальная мощность   60 Вт* 2
    *  A seconda della posizione di montaggio, il valore della dimensione potrebbe essere diverso.  humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion   oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany   voor het rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen geluid   особисті кредитні картки, які використовують магнітне   Diskanthogtalare:    Номинальное сопротивление  4 Ом
    *  Wartosc wymiaru moze sie roznic w zaleznosci od miejsca mocowania.             en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de   jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do   hoorbaar en kan de versterker worden beschadigd.  кодування, подалі від акустичної системи, аби   Уровень выходного звукового давления
    *  In functie de locul atasarii, valoarea dimensiunii poate sa difere.            materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para   odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i           захистити їх від пошкодження під впливом магнітів,             Ca 45 g per hogtalare                 87±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2
    *  В зависимости от места крепления это расстояние может быть разным.             recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este   elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie   Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw   що знаходяться всередині динаміків.  Passivt delningsfilter:    Рабочий диапазон частот   50 – 30000 Гц* 2
    *  Значення розмірів можуть залежати від особливостей обраного місця кріплення пристрою.  producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto   zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym   autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de   Ca 145 g        Чacтотa paздeлeния   5000 Гц
    de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha   negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi,   luidsprekers gaat installeren.  Попередження            Medfoljande tillbehor   Delar for installation  Масса    Низкочастотный
    adquirido el producto.                jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego                                   Експлуатуючи динаміки з підсилювачем або підсилювачем                                                  громкоговоритель:
    zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze                              потужності, що використовує систему BTL (збалансована   Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles.  Приблизительно 830 г
    Woofer                 Bashogtalare          Glosnik niskotonowy                          Entsorgung von gebrauchten    w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania                                система без трансформаторів), обов'язково під'єднуйте                                                  кaждый громкоговоритель
    Haut-parleur des basses  Woofer              Difuzor frecvente joase                      elektrischen und elektronischen   bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego                     шнури акустичної системи безпосередньо до шнурів   *   ”Toppeffekt, kortvarig” kan aven kallas for ”Maxeffekt”.  Высокочастотный
    1
    динаміків підсилювача. Якщо з'єднання виконане
    2
    Altavoz de graves      Altifalante de graves  Низкочастотный                              Geraten (anzuwenden in den    produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka                              наявними шнурами динаміків, які передбачають єдиний   *   Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)           громкоговоритель:
    Tieftoner              Woofer                громкоговоритель                             Landern der Europaischen Union   samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania                        вивід ? для обох каналів (лівого та правого), звук може не                                             Приблизительно 45 г
    Низькочастотний динамік                      und anderen europaischen Landern   odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten                         виводитися та підсилювач може бути пошкоджено.                                                         кaждый громкоговоритель
    produkt.
    mit einem separaten Sammelsystem                                                                                                                               Technische gegevens                                      Пaccивный
    paздeлитeльный фильтp:
    45°      45°                                               fur diese Gerate)                     Dezafectarea echipamentelor                                                 Якщо знайти належне місце для монтажу системи не   Luidspreker   Gescheiden type, 2-weg               Приблизительно 145 г
    вдається, перед монтажем проконсультуйтеся з вашим
    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist   electrice si electronice vechi (Se                              автомобільним дилером або з найближчим дилером                  16 cm Woofer, conustype               кaждый громкоговоритель
    darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler   aplica pentru tarile membre ale                                      Sony.                                                                              Входящие в комплект принадлежности
    2,3 cm Tweeter, koepeltype
    ?                      4 - o 4.3                             Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer   Uniunii Europene si pentru alte tari                                                                              Maximaal ingangsvermogen*   260 W* 2                     Детали для установки
    1
    Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und   europene cu sisteme de colectare                                                                                Nominaal ingangsvermogen   60 W* 2
    30°                 o 156                                elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren                                                                                                                                                    Конструкция и технические характеристики могут быть
    ?                                                               Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen   separata)                                                                                                   Impedantie         4 ?        2       изменены без уведомления.
    o 126  o 80                                      182                            Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.   Acest simbol aplicat pe produs sau pe                                                                           Gevoeligheid       87±2 dB (1 W, 1 m)*
    50 – 30.000 Hz*
    2
    Frequentiebereik
    1
    Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen   ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie                                                   Kantelfrequentie   5.000 Hz           *   «Кратковременная максимальная мощность» также
    83                                                      gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von   tratat ca pe un deseu menajer. El trebuie predat punctelor de                                                  Gewicht            Woofer:             2  может называться термином «Пиковая мощность»
    5                                                     Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum   reciclare a echipamentelor electrice si electronice.                                                                                Ongeveer 830 g per   *   Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
    Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer   Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat in mod corect,                                                                           luidspreker
    Gemeindeverwaltung, den kommunalen    veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra
    55   10.1                                                               Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das   mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi fost                                                                          Tweeter:           Texнічні xapaктepиcтики
    ?                   176                       34.5                 Produkt gekauft haben.                dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va                                                                                       Ongeveer 45 g per
    ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe                                                                                          luidspreker        Динaміки           окpeмого типy,
    Passief scheidingsnetwerk:
    Omhandertagande av gamla      detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa                                                                                            Ongeveer 145 g                        двокaнaльні
    elektriska och elektroniska   contactati primaria din orasul dumneavoastra, serviciul de                                                                       Bijgeleverde accessoires   Onderdelen voor installatie   Hизькочacтотний динaмік
    ?                  ?                   ?                                           produkter (Anvandbar i den    salubritate local sau magazinul de unde ati cumparat                                                                                                                                      16 cм, конічного типy
    produsul.
    Reference Point    Reference Plane     Reference Axis                              Europeiska Unionen och andra                                                                                                                                   Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande      Bиcокочacтотний динaмік
    2,3 cм, кyпольний тип.
    Point de reference  Plan de reference  Axe de reference                            Europeiska lander med separata        Утилизaция отслужившего                                                                                                  mededeling gewijzigd worden.          Максимальна короткочасна потужність*  260 Вт* 2
    1
    Punto de referencia  Plano de referencia  Eje de referencia                        insamlingssystem)                     элeктpичecкого и элeктpонного                                                                                                                                  Номінальна потужність   60 Вт* 2
    1
    Bezugspunkt        Bezugsebene         Bezugsachse                                 Symbolen pa produkten eller emballaget anger                                                                                                                   *   "Maximaal ingangsvermogen" kan ook "piekvermogen"   Номінальний імпеданс   4 Ом
    Referenspunkt      Referensplan        Referensaxel                        att produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall i   обоpyдовaния (диpeктивa                                                                                genoemd worden.                     Рівень тиску вихідного звуку  87±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2
    2
    Referentiepunt     Referentievlak      Referentieas                        stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for atervinning av el-   пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa                                                                         *   Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)  Ефективний діапазон частот  50 – 30000 Гц* 2
    Ponto de Referencia  Plano de Referencia  Eixo de Referencia               och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att   и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe                                                                                                                     Частота розділення   5000 Гц
    Punto di riferimento  Piano di riferimento  Asse di riferimento            produkten hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga   дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного                                                                                                                 Вага               Низькочастотний динамік:
    Punkt odniesienia  Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia                 eventuella negativa miljo- och halsoeffekter som kan uppsta   cбоpa отxодов)                                                                                                                                                    приблизно 830 г кожний
    Punct de referinta  Plan de referinta  Axa de referinta                    om produkten kasseras som vanligt avfall. Atervinning av                                                                                                                                                                        динaмік
    Опорная точка      Опорная плоскость   Опорная ось                         material hjalper till att bibehalla naturens resurser. For                                                                                                                                                                      Високочастотний динамік:
    Опорна точка       Опорна площина      Опорна вісь                         ytterligare upplysningar om atervinning bor du kontakta                                                                                                                                                                         приблизно 45 г кожний
    lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller affaren dar                                                                                                                                                                   динaмік
    Passive crossover network  Passivt delningsfilter  Zwrotnica pasywna              du kopte varan.                                                                                                                                                                                                                 Пасивний розділювальний
    Circuit de recoupement passif  Passief scheidingsnetwerk  Circuit separator de frecventa                                                                                                                                                                                                                          фільтр:
    Red divisora de frecuencias   Circuito cruzado passivo  pasiv                             Verwijdering van oude elektrische                                                                                                                                                                                       приблизно 145 г кожний
    pasivas                Circuito separatore di frequenza   Пассивный разделительный        en elektronische apparaten                                                                                                                                                                           Додаткове обладнання   динaмік
    Обладнання для монтажу
    Passive Frequenzweiche  passivo              фильтр                                       (Toepasbaar in de Europese Unie en
    Пасивний розділювальний                      andere Europese landen met                                                                                                                                                                           Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені
    фільтр                                       gescheiden inzamelingssystemen)                                                                                                                                                                      без попередження.
    Het symbool op het product of op de
    1
    102                                                     verpakking wijst erop dat dit product niet als   Утилізація старого електричного                                                                                                                     *   Інше визначення «Максимальна короткочасна
    huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter   та електронного обладнання                                                                                                                         потужність» - «Пікова потужність».
    2
    naar een plaats worden gebracht waar elektrische en   (застосовується в Європейському                                                                                                                        *   Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
    elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt   союзі та інших європейських
    dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
    65                                                                                                    країнах із системами роздільного
    voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich   збирання сміття)
    zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
    afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot
    het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
    verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op
    met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
    met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u
    het product hebt gekocht.
    26
    XS-GTX1622S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-289-523-31(1)                                                                                                                                                                                                     XS-GTX1622S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-289-523-31(1)
  • Mounting / Montage / Montaje /                                                      Connections / Connexions / Conexiones / Anschlusse / Anslutningar / Aansluitingen /   Tweeter / Haut-parleur des aigues / Altavoz de agudos / Hochtoner / Diskanthogtalare /   Woofer / Haut-parleur des basses / Altavoz de graves / Tieftoner / Bashogtalare / Woofer /
    Tweeter / Altifalante de agudos / Tweeter / Glosnik wysokotonowy / Difuzor de inalte /
    Ligacoes / Collegamenti / Polaczenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння
    Montage / Montering / Montage /                                                                                                                                        Высокочастотный громкоговоритель / Високочастотний динамік                          Altifalante de graves / Woofer / Glosnik niskotonowy / Difuzor frecvente joase /
    Низкочастотный громкоговоритель / Низькочастотний динамік
    Montagem / Montaggio / Montaz /                                                                  Power amplifier (not supplied) / Amplificateur de                        Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio /   1   Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm in diameter.
    puissance (non fourni) / Amplificador de
    Przyklad / Exemplu / Пример / Пpиклaд
    potencia (no suministrado) / Endverstarker (nicht
    Montaj / Mонтaж / Bcтaновлeння                                                                   mitgeliefert) / Effektforstarkare (medfoljer ej) /                                                                                                                Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm de diametre.
    Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diametro.
    Eindversterker (niet bijgeleverd) / Amplificador
    Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm Durchmesser.
    de potencia (nao fornecido) / Amplificatore di
    potenza (non in dotazione) / Wzmacniacz mocy                                         ?-B                                                                          Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm i diameter.
    (nie zalaczony) / Amplificator de putere (nu este                                                                                                                 Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm.
    furnizat) / Усилитель мощности (не                                                                                                                                Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm de diametro.
    Before mounting                       Antes da montagem                                          прилагается) / Підcилювaч потyжноcті (нe                                                                                                                          Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm di diametro.
    Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm.
    поcтaчaєтьcя в комплeкті)
    A depth of at least 55 mm is required to mount the   Para montar o altifalante de graves, precisa de uma                                                                                                                                                           Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm.
    woofer. Measure the depth of the area where you are   profundidade de, pelo menos, 55 mm. Meca a profundidade                                                                                                                                                      Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм.
    Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм.
    to mount the speaker, and ensure that the speaker is   da area onde quer montar o altifalante e verifique se nao
    not obstructing any other components of the car.   interfere com os outros componentes do automovel. Quando
    Keep the following in mind when choosing a   escolher um local para a montagem verifique o seguinte:  SPEAKER        SPEAKER                                                                                                                                                                                 o 127   Unit: mm
    mounting location:                    ?  Verifique se nao existe nada na area circundante da   OUTPUT                OUTPUT                                                                                                                                                 ?                                        Unite : mm
    ?  Make sure that nothing is obstructing around the   porta (da frente ou de tras) que interfira com o                                                                                                                                                                                                       o 3.2   Unidad: mm
    mounting location of the door (front or rear) where   local de montagem do altifalante.                                                                                                                                                                                                                             Einheit: mm
    you are to mount the speaker.        ?  O painel interior da porta (da frente ou de tras)                                                                                                                                                                                                                           Enhet: mm
    ?  A hole for mounting may already be cut out of the   pode ja ter um furo de montagem feito. Nesse caso,                                                                                                                                                                                                            Eenheid: mm
    inner panel of the door (front or rear). In this case,   so tem de modificar a estrutura.                                                                                                                                                                                                                           Unidade: mm
    you need to modify the board only.   ?  Se quiser montar este sistema de altifalantes na porta                                                                                                                                                                                                                      Unita: mm
    ?  If you are to mount this speaker system in the door   (da frente ou de tras), verifique se os terminais do   Striped cord                  Striped cord                                                                                                                Door panel  Painel da porta                Jednostka: mm
    (front or rear), make sure that the speaker   altifalante, armacao ou iman nao interferem com as   Cordon raye                               Cordon raye                                                                                                                 Panneau de porte  Pannello della portiera  Unitate: mm
    terminals, frame or magnet do not interfere with   pecas internas, por exemplo, o mecanismo de   Cable rayado                                Cable rayado                1                                                                                               Panel de la puerta  Panel drzwi            Eдиницы: мм
    Turverkleidung
    Panoul usii
    any inner parts, such as the window mechanism in   abertura da janela (quando abre e fecha a janela), etc.   Gestreift                       Gestreift                        Remove the inside door panel.                                                              Dorrpanel   Панель двери                   Oдиниці: мм
    the door (when you open or close the window), etc.   Verifique tambem se a grelha do altifalante nao toca   Randig                           Randig                           Retirez le panneau interieur de la portiere.                                               Deurpaneel  Пaнeль двepцят
    Also make sure that the speaker grille does not   nas pecas do interior, por exemplo, o elevador da   Gestreept                              Gestreept                        Extraiga el panel interior de la puerta.
    touch any inner fittings, such as the window cranks,   janela, as pegas da porta, os encostos para os bracos,   Cabo com riscas              Cabo com riscas                  Nehmen Sie die Innenverkleidung der Tur ab.
    door handles, arm rests, door pockets, lamps or   as bolsas da porta, luzes ou assentos etc.  Cavo rigato      Speaker cord (not supplied) / Cordon   Cavo rigato             Ta bort dorrens innerpanel.
    W paski
    W paski
    seats etc.                           ?  O local adequado para montar os altifalantes de   Cablu striat         de haut-parleur (non fourni)/ Cable de   Cablu striat          Verwijder het binnenste deurpaneel.                                            2
    ?  The suitable mounting location for the tweeters   agudos varia com o tipo de veiculo. Escolha um   Полоcaтый шнур  altavoz (no suministrado) /   Полоcaтый шнур             Retire o painel do lado de dentro da porta.                                                                ?          ?-C
    varies depending on the type of car. Choose a   local adequado para o seu carro.     Cмyгacтий шнур            Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) /   Cмyгacтий шнур      Rimuovere il pannello interno della portiera.                                                ?
    location that suits your car.                                                                                  Hogtalarkabel (medfoljer ej) /                                 Zdejmij panel wewnetrzny drzwi.
    Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) /
    Cabo do altifalante (nao fornecido) /                          Scoateti panoul dinspre interior al usii.
    Prima del montaggio                                                       Cavo del diffusore (non in dotazione) /                        Снимите внутреннюю панель двери.
    Avant le montage                      E necessario disporre di uno spessore di almeno                           Przewod glosnikowy (nie zalaczony) /                           Вилучіть внутрішню панель дверцят.
    Cablu de difuzor (nu este furnizat) /
    Le montage du haut-parleur des basses necessite une   55 mm per il montaggio del woofer. Misurare la            Шнур для громкоговорителя (не
    profondeur d’au moins 55 mm. Mesurez la profondeur   profondita dell’area in cui verra montato il diffusore e   прилагается) / Шнyp для динaмікa (нe
    de l’emplacement ou vous souhaitez installer le haut-  assicurarsi che quest’ultimo non ostacoli nessun altro   поcтaчaєтьcя в комплeкті)                                 2    Use the template ? to ensure an exact cutout.
    parleur et assurez-vous que ce dernier ne genera aucun   componente dell’auto. Per scegliere la posizione di                                                                   Utilisez le gabarit ? pour garantir une decoupe exacte.
    des autres elements du vehicule. Veuillez toujours   montaggio, tenere presente quanto segue:                                                                                  Utilice la plantilla ? para realizar el corte con exactitud.
    garder les remarques suivantes en memoire lorsque   ?  Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo nel punto                                  Tweeter (Right) /                  Verwenden Sie die Schablone ?, damit die Aussparung prazise ausfallt.                               * 1
    vous choisissez un emplacement pour l’installation :  in cui si desidera montare i diffusori nelle portiere                                 Haut-parleur des aigues            Anvand mallen ? sa att du skar upp ratt storlek pa urtaget.
    ?  Verifiez qu’il n’existe aucun obstacle autour de   (anteriori o posteriori).                                                             (Droit) / Altavoz de               Teken de vorm precies af met behulp van de sjabloon ?.
    l’emplacement ou vous allez installer le haut-parleur   ?  E possibile che sia gia presente un foro nel pannello   Tweeter (Left) / Haut-parleur des aigues   agudos (Derecho) /   Utilize o modelo ? para garantir um recorte exacto.
    (Gauche) / Altavoz de agudos (Izquierdo)
    dans la portiere (avant ou arriere).  interno delle portiere (anteriori o posteriori). In tal               / Hochtoner (Links) / Diskanthogtalare   Hochtoner (Rechts) /     Utilizzare la sagoma ? per ottenere un foro preciso.
    ?  Un orifice peut deja avoir ete pratique dans le   caso, e necessario modificare solamente la superficie.  (Vanster) / Tweeter (Links) / Altifalante de   Diskanthogtalare   Uzyj szablonu ?, aby zachowac precyzyjny ksztalt wyciecia.
    panneau interne de la portiere (avant ou arriere).   ?  Se si desidera montare il sistema diffusori nelle   agudos (Esquerdo) / Tweeter (Sinistra) /   (Hoger) / Tweeter      Utilizati sablonul ? pentru a asigura o decupare exacta.
    (Rechts) / Altifalante de
    En pareil cas, il ne vous reste plus qu’a modifier la   portiere (anteriori o posteriori), assicurarsi che i   Glosnik wysokotonowy (Lewy) / Difuzor   agudos (Direito) /     Воспользуйтесь шаблоном ?, чтобы точно вырезать отверстие.                                                          ?
    plaque.                               terminali, il telaio o il magnete non interferiscano con              de inalte (Stanga) / Высокочастотный   Tweeter (Destra) /         Аби забезпечити точність прорізання, скористайтеся шаблоном ?.
    ?  Si vous installez ce systeme de haut-parleurs dans la   le parti interne delle portiere, quali il meccanismo di   громкоговоритель (Левый) /   Glosnik wysokotonowy                                                                                             1
    portiere (avant ou arriere), verifiez que les bornes,   apertura e chiusura dei finestrini o altro. Assicurarsi   Високочастотний динамік (Лівий)   (Prawy) / Difuzor de                                                                                          *  The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
    1
    le bord ou l’aimant des haut-parleurs ne genent pas   inoltre che la griglia dei diffusori non entri in                                    inalte (Dreapta) /                                                                                                     *  Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut etre montee sans grille de protection.
    *  La rejilla del altavoz se puede montar sin la rejilla de proteccion, si asi lo desea.
    1
    les elements internes comme le mecanisme de leve-  contatto con gli accessori interni, quali le manovelle                                  Высокочастотный                                                                                                        *  Das Lautsprechergitter kann, wenn Sie mochten, ohne die Gittermaske angebracht werden.
    1
    vitres de la portiere (lorsque vous baissez ou   dei finestrini, le maniglie delle portiere, i braccioli, le                               громкоговоритель                                   ?                                                                   *  Hogtalargallret kan monteras utan gallernatet om du sa onskar.
    1
    1
    remontez la vitre), etc.              tasche laterali portaoggetti, le luci, i sedili e cosi via.                                          (Правый) /                                                                                                             *  Het luidsprekerrooster kan, indien gewenst, zonder roosternet worden gemonteerd.
    Високочастотний
    1
    Verifiez egalement que la grille du haut-parleur ne   ?  La posizione di montaggio piu adatta per i tweeter                                динамік (Пpaвий)                                                                                                       *  A grelha da coluna pode ser montada sem a rede de grelha, se desejar.
    1
    touche aucun des equipements internes comme les   varia in base al tipo di automobile. Scegliere una                                                                                                                                                              *  Se lo si desidera, e possibile montare la griglia del diffusore senza la relativa retina.
    1
    *  W razie potrzeby oslone glosnika mozna zamontowac bez siatki.
    manivelles des vitres, les poignees de portieres, les   posizione che si adatti alla propria automobile.                                                                                                                                                          *  Daca preferati, grila difuzorului poate fi montata fara plasa grilei.
    1
    1
    accoudoirs, les vide-poches des portieres, les                                        Woofer (Left) / Haut-parleur des basses   Woofer (Right) / Haut-parleur des basses                                                                                          *  Пpи нeобxодимоcти peшeткy динамика можно ycтaновить бeз ceтки.
    (Droit) / Altavoz de graves (Derecho) /
    (Gauche) / Altavoz de graves (Izquierdo) /
    1
    lampes ou les sieges etc.                                                             Tieftoner (Links) / Bashogtalare (Vanster) /   Tieftoner (Rechts) / Bashogtalare (Hoger)                                                                                    *  Якщо вaм цe до вподоби, peшіткy динaмікa можнa вcтaновити бeз зaxиcної cітки.
    ?  Le bon emplacement de montage des haut-parleurs   Przed rozpoczeciem montazu        Woofer (Links) / Altifalante de graves    / Woofer (Rechts) / Altifalante de graves   Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation location.*
    d’aigues depend du type de voiture. Choisissez un                                     (Esquerdo) / Woofer (Sinistra) / Glosnik   (Direito) / Woofer (Destra) / Glosnik   Choisissez la methode a utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de montage choisi.*
    emplacement s’adaptant a la conception de votre voiture.  Do zamontowania glosnika niskotonowego wymagana   niskotonowy (Lewy) / Difuzor frecvente   niskotonowy (Prawy) / Difuzor frecvente   Elija el metodo para instalar la unidad en funcion del tipo de automovil y el lugar de instalacion.*
    jest glebokosc przynajmniej 55 mm. W miejscu, w   joase (Stanga) / Низкочастотный          joase (Dreapta) / Низкочастотный         Wahlen Sie die Montageart je nach Fahrzeugtyp und Montageposition aus.*          Passive crossover network / Circuit de recoupement passif / Red divisora de frecuencias pasivas /
    ktorym ma zostac zamontowany glosnik, nalezy     громкоговоритель (Левый) /                громкоговоритель (Правый) /              Valj monteringssatt efter vad som ar lampligt for bilen och platsen du utfor monteringen.*  Passive Frequenzweiche / Passivt delningsfilter / Passief scheidingsnetwerk / Circuito cruzado
    Antes del montaje                     zmierzyc glebokosc i upewnic sie, ze glosnik nie   Низькочастотний динамік (Лівий)         Низькочастотний динамік (Пpaвий)         Kies de inbouwmethode volgens het type auto en de inbouwpositie.*                passivo / Circuito separatore di frequenza passivo / Zwrotnica pasywna / Circuit separator de
    Escolha o metodo de montagem do aparelho de acordo com o tipo de veiculo e o local de instalacao.*
    przeszkadza w dzialaniu innych elementow
    Debe existir una profundidad de 55 mm como   wyposazenia samochodu. Wybierajac miejsce montazu,                                                                           Decidere il metodo di montaggio dell’apparecchio in base al tipo di automobile e alla posizione di installazione.*
    minimo para instalar el altavoz de graves. Mida la   nalezy pamietac o nastepujacych czynnikach:                                                                          Wybierz metode montazu glosnika w zaleznosci od typu samochodu i polozenia instalacji.*  frecventa pasiv / Пассивный разделительный фильтр / Пасивний розділювальний фільтр
    profundidad del area donde desee montar el altavoz y   ?  Nalezy sie upewnic, ze nie ma zadnych przeszkod                                                                 Decideti asupra metodei de montaj al unitatii in functie de tipul vehiculului si de amplasamentul de
    asegurese de que no obstruya ningun otro   wokol miejsca montazu w drzwiach (przednich lub   Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar /   instalare.*                                                 Remove the connection box cover by hand. If you cannot remove the cover by hand, use a flathead
    componente del automovil. Cuando elija la ubicacion   tylnych), w ktorych ma zostac zainstalowany glosnik.  Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista   Выберите способ монтажа устройства в зависимости от модели автомобиля и места установки.*  screw driver to gently pry it open.
    de montaje, recuerde lo siguiente:    ?  Otwor montazowy w panelu wewnetrznym drzwi                                                                                       Оберіть спосіб монтажу пристрою з урахуванням особливостей автомобіля та місця встановлення.*  Retirez manuellement le couvercle du boitier de connexion. Si vous ne reussissez pas a le retirer
    ?  Asegurese de que no haya ningun objeto cerca de la   (przednich lub tylnych) moze juz byc wyciety. W   componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Список деталей           * Use ? if needed                                                                  manuellement, utilisez un tournevis et soulevez-le avec precaution.
    puerta (delantera o trasera) donde desea montar el   takim wypadku nalezy tylko zmodyfikowac plyte.                                                                      * Utilisez ? si necessaire                                                         Extraiga la cubierta de la caja de conexiones manualmente. Si no puede extraerla manualmente, utilice
    altavoz que pueda impedir su instalacion.  ?  Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w                                                                          * En caso necesario, utilice ?                                                     un destornillador de cabeza plana para abrir la caja con cuidado.
    ?  Es posible que en el panel interno de la puerta   drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie   ?         ?                       ?                                   * Verwenden Sie bei Bedarf ?.                                                      Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussdose von Hand ab. Wenn Sie die Abdeckung nicht von
    (delantera o trasera) ya exista un orificio para   upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes                                                                     * Anvand ? vid behov
    montar el altavoz. En este caso, solo debera   nie koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi,                                                                           * Gebruik ? indien nodig.                                                          Hand abnehmen konnen, offnen Sie sie vorsichtig mit einem Flachkopfschraubendreher.
    modificar el tablero.                 takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach                                                                                    * Utilize ? se necessario  ?                                                       Ta bort skyddet for anslutningsladan for hand. Far du inte bort det for hand kan du forsiktigt banda
    ?  Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta   (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Nalezy                                                           * Utilizzare ?, se necessario                                                      bort det med en sparskruvmejsel.
    * W razie potrzeby uzyj ?
    (delantera o trasera), asegurese de que los terminales, el   takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie dotyka                                                            * Utilizati ? daca este necesar                                                    Verwijder de klep van de verbindingsdoos met de hand. Als u de klep niet met de hand kunt
    marco o el iman del altavoz no interfieran con los   zadnych czesci wewnetrznych, takich jak korby do                       M4 ? 50                    ? 2               *  При необходимости                                                               verwijderen, gebruikt u een schroevendraaier met een platte kop om de klep voorzichtig te openen.
    componentes internos como, por ejemplo, el   opuszczania szyb, klamki drzwi, podlokietniki,                                    ? 2                                        воспользуйтесь шаблоном ?                                                         Retire a tampa da caixa de ligacoes a mao. Se nao conseguir retirar a tampa a mao, use uma chave
    mecanismo de la ventanilla de la puerta (al subir o   kieszenie w drzwiach, lampy lub siedzenia itd.  ?      ?                       ?                                   *  Якщо необхідно,    ?                                                            de parafusos de cabeca chata para a abrir com cuidado.
    bajar la ventanilla), etc.           ?  Wlasciwe miejsce do zamontowania glosnikow                                                                                        скористайтеся ?                            ?                                      Rimuovere manualmente il coperchio della scatola di collegamento. Se non e possibile rimuoverlo
    Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no este   wysokotonowych zalezy od typu samochodu. Nalezy                                                                                                       ?                                           manualmente, utilizzare con delicatezza un cacciavite a testa piatta.
    en contacto con accesorios internos como, por ejemplo,   wybrac miejsce odpowiednie dla danego samochodu.                                                                                         ?                                                         Zdejmij rekoma pokrywe skrzynki polaczen. Jesli nie mozesz zdjac pokrywy rekoma, uzyj plaskiego
    los picaportes de las ventanillas y las puertas, los                                                                                                                                                             ?                                          srubokretu, aby delikatnie podwazyc pokrywe.
    reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos
    situados en las puertas, las luces o los asientos etc.  Inainte de montaj                                                                                                                                                                                   Scoateti manual capacul casetei pentru conexiuni. Daca nu reusiti sa scoateti capacul cu mana,
    ?  El lugar apropiado para la instalacion de los                                                                                                                                                                                                             utilizati o surubelnita cu cap lat pentru ajuta usor deschiderea.
    altavoces de agudos varia segun el tipo de   Pentru a monta difuzorul de frecvente joase este          ? 2                     ? 2                     ? 2                                                                                                  Вручную снимите крышку соединительной коробки. Если не удается снять крышку вручную,
    automovil. Escoja el lugar que mejor se adecue a su   necesara o adancime de cel putin 55 mm. Masurati   ?   ?                       ?                                                                                                                      осторожно подденьте ее с помощью плоской отвертки.
    automovil.                           adancimea zonei in care intentionati sa montati                                                                                                                                                                        Зніміть кришку з'єднувальної коробки вручну. Якщо зняти кришку вручну не вдається,
    difuzorul si asigurati-va ca difuzorul nu                                                                                                      ?                                                                       обережно підчепіть її викруткою з пласкою робочою частиною.
    obstructioneaza nicio alta componenta a vehiculului.                                                                                                                       ?
    Vor der Montage                       Retineti urmatoarele aspecte cand alegeti un
    amplasament pentru montaj:                                                                                                               ?                               ?
    Der Tieftoner benotigt eine Einbautiefe von   ?  Asigurati-va ca nu exista obstructii in jurul
    mindestens 55 mm. Messen Sie die Tiefe an der Stelle,   amplasamentului de montare din usa (din fata sau
    an der der Lautsprecher montiert werden soll, und   din spate) in care montati difuzorul.                                                                                                   ?
    vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher keine   ?  Este posibil sa fie deja decupata o gaura pentru   ? 2                  ? 2                     ? 2
    anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie bitte   montaj pe panoul interior al usii (din fata sau din   ?  ?                      ?                                      ?                                                     ?                                                                  ?
    Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen:  spate). In acest caz, trebuie sa modificati numai                                                                        ?               ?                    ?             ?
    ?  Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition   placa.                                                                                                                                                                 ?                                                   ?-A
    in der Tur (vorne oder hinten), an der Sie den   ?  Daca intentionati sa montati acest sistem de
    Lautsprecher anbringen wollen, blockiert.  difuzoare in usa (din fata sau din spate), asigurati-
    ?  In der Innenverkleidung der Tur (vorne oder   va ca bornele, rama sau magnetul difuzorului nu
    hinten) befindet sich moglicherweise bereits eine   interfereaza cu nicio componenta interna, cum ar fi
    Aussparung fur die Montage. In diesem Fall   mecanismul pentru geam din usa (cand deschideti                                   ? 2                     ? 2
    brauchen Sie nur die Platte anzupassen.  sau cand inchideti geamul) etc.             ?                       ?                       ?
    ?  Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur (vorne   De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu
    oder hinten) montieren, achten Sie darauf, dass die   atinge niciun mecanism intern, precum macaraua                                                                      ?                                     ?
    Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die   geamului, manerele usii, suportul de sprijin pentru
    Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren blockieren,   brat, buzunarele usii, becurile sau scaunele etc.
    wie zum Beispiel den Fensterhubmechanismus (beim   ?  Amplasamentul adecvat pentru montarea
    Offnen und Schlie?en des Fensters) usw. Achten Sie   difuzoarelor de inalte difera in functie de tipul   o 4 ? 30           M4 ? 10                    ? 2                ?                                         ?
    au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter keine   vehiculului. Alegeti un amplasament adecvat      ? 12                     ? 2
    Teile der Innenausstattung wie Fensterkurbeln,   pentru vehiculul dumneavoastra.                                                                                                            ?                                       ?                        Adjusting the sound pressure of the tweeter
    Turgriffe, Armlehnen, Ablagen in der Tur, Lampen,                                    ?                                                                                                                                                                       You can switch the sound pressure to 0 dB or –3 dB.
    Sitze usw. beruhrt.                                                                             A                       B                       C
    ?  Die fur die Hochtoner am besten geeignete   Перед монтажом                                                                                                                                                                                                 Reglage de la pression acoustique du haut-parleur d’aigues
    Montageposition hangt vom Fahrzeugtyp ab.                                                                                                                                                                                                                    Vous pouvez commuter la pression acoustique entre 0 dB et –3 dB.
    Wahlen Sie je nach Fahrzeugtyp eine geeignete   Глубина в месте монтажа низкочастотного                                                                                                                                                                      Ajuste de la presion acustica del altavoz de agudos
    Montageposition.                     громкоговорителя должна составлять не менее                                                                                                                                                                             Puede variar la presion acustica entre 0 dB y –3 dB.
    55 мм. Измерьте глубину в том месте, где                                                                                                                                                                                Einstellen des Schalldrucks des Hochtoners
    предполагается смонтировать громкоговоритель,                                                                                                                                                                           Sie konnen als Schalldruck einen Wert von 0 dB oder –3 dB einstellen.
    Innan du monterar                     и проверьте, что он не мешает другим деталям в                                                                                                                                                                          Stalla in ljudtrycket pa diskanthogtalarna
    автомобиле. Учитывайте следующее при выборе
    Installationsdjupet for bashogtalaren ar minst 55 mm.   места монтажа:                                  ? 2                     ? 2                     ? 2                                                                                                   Du kan stalla in ljudtrycket mellan 0 dB och –3 dB.
    Mat ut djupet dar du tanker montera hogtalaren och   ? Проверьте, чтобы ничто не мешало установке                                                                                                                                                             De geluidsdruk van de tweeter regelen
    se till att den inte kommer ivagen for nagra andra   громкоговорителя в месте монтажа на                                                                                                        ?                                                             De geluidsdruk kan worden ingesteld op 0 dB of – 3 dB.
    komponenter i bilen. Tank pa foljande nar du valjer   (передней или задней) двери.                                                                                                                                                                            Regular a pressao acustica do altifalante de agudos
    monteringsplats:                      ? Отверстие для монтажа, возможно, уже имеется                                                                                                                                                                          Pode mudar a pressao acustica para 0 dB ou –3 dB.
    ? Se till att det inte finns nagra hinder pa dorren   на внутренней панели (передней или задней)                                                                                                                                                              Regolazione della pressione sonora del tweeter
    (framre eller bakre) runt den plats dar du tanker   двери. В этом случае необходимо видоизменить                                                                                                                                                             E possibile regolare la pressione sonora su 0 dB o su –3 dB.
    montera hogtalaren.                   только наружное покрытие.                                                                                                                                                                                              Regulacja cisnienia akustycznego glosnika wysokotonowego
    ? I vissa fall finns det redan ett hal for hogtalare pa   ?  Если требуется смонтировать громкоговоритель                                                                                                                                                     Cisnienie akustyczne mozna ustawic na 0 dB lub -3 dB.
    den (framre eller bakre) dorrens innerpanel. I   на двери (передней или задней), проверьте, чтобы
    sadana fall behover du bara se till att urtaget passar   разъемы громкоговорителя, корпус или магнит                                                                                                                                                         Reglarea presiunii sunetului la difuzoarele de inalte
    hogtalaren.                           не соприкасались с внутренними деталями,                                                                                                                                                                               Puteti comuta presiunea sunetului la 0 dB sau la –3 dB.
    ?  Om du tanker montera hogtalaresystemet i dorren   например, со стеклоподъемником в двери (при                                                                                                                                                              Настройка звукового давления высокочастотного громкоговорителя
    (framre eller bakre), ser du till att hogtalarterminalerna,   открытии или закрытии окна) и т. д. Кроме того,                                                                                                                                                Можно установить звуковое давление 0 дБ или –3 дБ.
    ramen eller magneten inte kommer i vagen for dorrens   проверьте, чтобы решетка громкоговорителя не                                                                                                                                                          Регулювання звукового тиску високочастотного динаміка
    inre mekanismer, t.ex. fonstermekanismen (nar du   соприкасалась с деталями внутри салона,                                                                                                                                                                   Користувач може визначити такі значення звукового тиску: 0 дБ або –3 дБ.
    oppnar eller stanger fonstret). Kontrollera ocksa att du   например с ручками стеклоподъемников,
    inte placerar hogtalaren sa att hogtalargallret kommer i   ручками дверей, подлокотниками, дверными
    vagen for fonstervevar, dorrhandtag, armstod, dorrfack,   карманами, лампочками или сиденьями и т. д.
    lampor, saten eller liknande.        ? Наиболее подходящее место для монтажа
    ? Var diskanthogtalarna monteras bast beror pa   высокочастотных громкоговорителей зависит
    vilken typ av bil det ar fraga om. Valj en plats som   от модели автомобиля. Выберите место,
    ar lamplig med tanke pa bilen.        наиболее подходящее для вашего автомобиля.
    Voor de installatie                   Перед монтажем
    Voor het monteren van de woofer is een diepte van   Мінімальна глибина монтажу низькочастотного
    minstens 55 mm vereist. Meet de diepte van de plaats   динаміка становить 55 мм. Виміряйте глибину в
    waar u de luidspreker wilt monteren en zorg ervoor   зоні монтажу динаміка та переконайтеся в тому,
    dat de luidspreker geen andere onderdelen van de   що динамік не ускладнюватиме доступ до інших
    auto hindert. Houd rekening met de volgende punten   компонентів устаткування автомобіля. Обираючи
    bij het kiezen van een locatie voor de installatie:  місце монтажу, пам'ятайте про таке:
    ? Zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden in   ? Забезпечте вільний доступ до місця монтажу
    de buurt van de inbouwplaats in het portier (voor   динаміка на дверцятах (передніх чи задніх).
    of achter).                          ? Отвір для монтажу динаміка вже може бути у
    ? In het binnenste paneel van het portier (voor of   внутрішній панелі дверцят (передніх чи задніх).
    achter) is er mogelijk al een opening voor de   У такому випадку видозмінити треба лише
    installatie voorzien. In dit geval hoeft u alleen de   зовнішню панель.
    plaat aan te passen.                 ? Якщо система динаміків встановлюватиметься у
    ? Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in het   дверцятах (передніх або задніх), переконайтеся
    portier (voor of achter), mogen de contactpunten,   в тому, що роз’єми, корпус або магніт динаміків
    het frame en de magneet van de luidspreker niet in   не перешкоджатимуть роботі внутрішніх
    contact komen met de binnenste onderdelen zoals   механізмів дверцят, наприклад склопідйомнику
    het raammechanisme in het portier als u het raam   (під час відкриття/закриття вікон) тощо. Також
    opent of sluit. Zorg ook dat het luidsprekerrooster   переконайтеся в тому, що решітка динаміка не
    niet in contact komt met onderdelen in de auto,   торкається будь-яких елементів внутрішнього
    zoals raamslingers, deurhandgrepen, armleuningen,   устаткування, наприклад ручок
    zijvakken van het portier, lampen of zetels enz.  склопідйомників, ручок дверцят, підлокітників,
    ?  De geschikte inbouwplaats voor de tweeters hangt   дверних кишень, ламп, сидінь тощо.
    af van het type auto. Kies een geschikte positie voor   ?  Підхоже місце монтажу високочастотних динаміків
    uw auto.                              визначається в залежності від особливостей моделі
    автомобіля. Оберіть місце монтажу, яке буде
    оптимальним для вашого автомобіля.
    XS-GTX1622S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-289-523-31(1)                                                                                                                                                                                                     XS-GTX1622S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-289-523-31(1)

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 12 Августа 2020 г., в 05:04)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям