На сайте 123455 инструкций общим размером 499.52 Гб, которые состоят из 6237163 страниц

Автомобильные колонки SONY XS-GTX1621S. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-GTX1621S. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомобильные колонки
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-GTX1621S
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомобильные колонки SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
08 Марта 2019 г.
Просмотры
62 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.41 Мб
Название файла
sony_manual_xs_gtx1621s.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-153-479-12(1)         Notice for customers: the following information is only   Nota para os clientes: as seguintes informacoes
    applicable to equipment sold in countries applying EU   aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos   Precautions  Precaucoes                                  Specifications                        Especificacoes
    directives                            paises que aplicam as Directivas da UE
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	  ? 	Do	not	continuously	use	the	speaker	system	beyond	the	  ? 	Nao	utilize	o	sistema	de	altifalantes	continuamente	alem	da	  Speaker	  Separate	type,	2-way	  Coluna	  Tipo	separado,	2	vias
    Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	  Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	  peak	power	handling	capacity.  capacidade	de	potencia	de	pico.         Woofer	16	cm,	cone	type	              Altifalante	de	graves	16	cm,
    Representative	for	EMC	and	product	safety	is	Sony	  autorizado	para	Compatibilidade	Electromagnetica	e	  ? 	Keep	recorded	tapes,	watches,	and	personal	credit	cards	  ? 	Mantenha	as	cassetes	gravadas,	os	relogios	e	os	cartoes	de	  Tweeter	2.3	cm,	dome	type  tipo	cone
    1
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  seguranca	do	produto	e	a	Sony	Deutschland	GmbH,	  using	magnetic	coding	away	from	the	speaker	system	to	  credito	pessoais	que	utilizem	codificacao	magnetica	longe	  Short-term	maximum	power* 	 260	W* 2  Altifalante	de	agudos	2,3	cm,
    Germany.	For	any	service	or	guarantee	matters,	please	refer	to	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemanha.	Para	  protect	them	from	damage	caused	by	the	magnets	in	the	  do	sistema	de	altifalantes	para	evitar	uma	avaria	provocada	  Rated	power	  60	W* 2  tipo	cupula
    the	addresses	given	in	separate	service	or	guarantee	  qualquer	assunto	relacionado	com	servico	ou	garantia	por	  speakers.  pelos	imanes	dos	altifalantes.            Rated	impedance	   4	?                Potencia	maxima	de	curto-prazo* 	 1
    documents.                            favor	consulte	a	morada	indicada	nos	documentos	sobre	  Caution                    Cuidado                                       Output	sound	pressure	level	  87±2	dB	(1	W,	1	m)* 2      260	W* 2
    servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	produto.  When using the speakers with an amplifier or power booster   Quando utilizar os altifalantes com um amplificador ou um pre-  Effective	frequency	range	  50	–	30,000	Hz* 2  Potencia	nominal	  60	W* 2
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes                        employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure   amplificador equipado com o sistema BTL (balanceado sem   Crossover	frequency	  5,000	Hz  Impedancia	nominal	  4	?
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans   Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   to connect the speaker system cords directly to the   transformador), nao se esqueca de ligar os cabos do sistema   Mass	  Woofer:	  Nivel	de	pressao	acustica	de	saida
    des pays qui appliquent les directives de l’Union   esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui   amplifier speaker cords. If the connection is made through   de altifalantes directamente aos cabos do altifalante do   Approx.	830	g	per	speaker	  87±2	dB	(1	W,	1	m)	* 2
    Europeenne                            sono applicate le direttive UE               already existing speaker cords which have a common ? lead for   amplificador. Se fizer a ligacao com os cabos dos altifalantes ja   Tweeter:	  Amplitude	de	frequencia	efectiva
    Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	  both the right and left channels, it is possible that no sound will   existentes, que tem um cabo comum ? para os canais da   Approx.	45	g	per	speaker	  50	–	30.000	Hz* 2
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	  Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	  be heard, and that the amplifier will be damaged.  direita e da esquerda, pode nao ouvir nenhum som e o   Passive	crossover	network:	  Frequencia	cruzada	  5.000	Hz
    pour	les	questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	  rappresentante	autorizzato	ai	fini	della	Compatibilita	    amplificador pode ficar danificado.                              Approx.	145	g	per	box  Peso	          Altifalante	de	graves:
    et	la	securite	des	produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	  Elettromagnetica	e	della	sicurezza	del	prodotto	e	Sony	  If you cannot find an appropriate mounting location, consult   Supplied	accessories	  Parts	for	installation  Aprox.	830	g	por	altifalante
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne.	Pour	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327,	Stoccarda	  your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.  Se nao conseguir encontrar um local de instalacao   Design and specifications subject to change without notice.  Altifalante	de	agudos:
    Aprox.	45	g	por	altifalante
    Separate 2-way                                                                   vouloir	vous	referer	aux	coordonnees	contenues	dans	les	  garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	agli	indirizzi	indicati	nei	  Precautions  automovel ou o agente Sony mais proximo.  * 	 “Short-term	maximum	power”	may	also	be	referred	to	as	  Acessorios	fornecidos	  Circuito	cruzado	passivo:
    apropriado, consulte o concessionario da marca do seu
    Germania.	Per	qualsiasi	problema	relativo	all’assistenza	o	alla
    toute	question	relative	au	SAV	ou	a	la	garantie,	merci	de	bien
    1
    Aprox.	145	g	por	altifalante
    documents	relatifs	au	SAV	ou	la	garantie.
    documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	con	il	prodotto.
    “Peak	Power”.
    Pecas	para	instalacao
    * 	 Testing	Condition:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    Speaker                                                                          Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta   Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   ? 	Ne	faites	pas	fonctionner	en	continu	le	systeme	de	haut-  Precauzioni                  Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w
    de aplicacion solo a los equipos comercializados en
    parleurs	a	une	puissance	superieure	a	sa	puissance	de	crete.
    ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej
    paises afectados por las directivas de la UE
    ? 	Non	utilizzare	il	sistema	diffusori	con	alimentazione	di
    ? 	Gardez	les	bandes	enregistrees,	les	montres	et	les	cartes	de
    El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1
    1
    Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	  Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	  credit	utilisant	un	code	magnetique	a	l’ecart	du	systeme	de	  potenza	nominale	superiore	a	quella	massima	supportata	e	  Specifications  * 	 “Potencia	maxima	de	curto-prazo”	pode	tambem	ser
    referida	como	“Potencia	de	pico”.
    Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym
    autorizado	para	EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	  przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	  haut-parleurs	pour	eviter	tout	dommage	cause	par	les	  in	modo	prolungato.  Haut-parleur	  Separe,	a	2	voies	  * 	 Condicao	de	Teste:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  uprawnionym	do	dokonywania	i	potwierdzania	oceny	  aimants	des	haut-parleurs.  ? 	I	nastri	registrati,	gli	orologi	e	le	carte	di	credito	con	codice	  Haut-parleur	des	basses
    Alemania.	Para	cualquier	asunto	relacionado	con	servicio	o	  zgodnosci	z	wymaganiami	zasadniczymi,	jest	Sony	  Attention   magnetico	devono	essere	tenuti	lontano	dal	sistema	            16	cm,	type	en	cone
    garantia	por	favor	dirijase	a	la	direccion	indicada	en	los	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Lorsque vous utilisez les haut-parleurs avec un amplificateur ou   diffusori,	per	evitare	che	i	magneti	dei	diffusori	possano	  Haut-parleur	des	aigues		  Caratteristiche tecniche
    documentos	de	servicio	o	garantia	adjuntados	con	el	  Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	terytorium	  amplificateur de puissance utilisant la fonction BTL (equilibre   danneggiarli.      2,3	cm,	type	en	dome
    1
    producto.                             Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-876	  sans transformateur), raccordez les cordons du systeme de   Attenzione  Puissance	maximale	a	court	terme* 	 	  2  Diffusore	     Tipo	separato,	2	vie
    260	W*
    Instructions                       Instrucoes                                    Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen   Warszawa,	ul.	Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	  haut-parleurs directement aux cordons de haut-parleurs de   Se si utilizzano i diffusori con un amplificatore o un   Puissance	nominale	  60	W* 2  Woofer	16	cm,	tipo	a	cono
    gwarancyjnych	nalezy	kontaktowac	sie	z	podmiotami,
    l’amplificateur. Si le raccordement est effectue via des cordons
    Tweeter	2,3	cm,	tipo	a	cupola
    preamplificatore che utilizza il sistema BTL (senza trasformatore
    Impedance	nominale
    4	?
    ktorych	adresy	podano	w	osobnych	dokumentach
    gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden,
    de haut-parleurs deja existants comportant un fil ? en
    Mode d’emploi                      Istruzioni per I’uso                          in denen EU-Richtlinien gelten        gwarancyjnych	lub	serwisowych,	lub	z	najblizszym	  commun pour les canaux de droite et de gauche, il est possible   bilanciato), accertarsi di collegare i cavi del sistema diffusori   Niveau	de	pression	acoustique	 87±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Potenza	massima	a	breve	termine* 	 1  	 2  2
    direttamente ai cavi dell’amplificatore. Se il collegamento
    260	W*
    2
    50	–	30	000	Hz*
    Plage	de	frequences	efficace
    Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1
    sprzedawca	produktow	Sony.
    qu’aucun son ne se fasse entendre et que l’amplificateur soit
    viene effettuato mediante i cavi diffusore gia esistenti dotati di
    Potenza	nominale
    60	W*
    Instrucciones                      Instrukcja obslugi                            Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica   endommage.  un cavo in comune ? per i canali destro e sinistro, e possibile   Frequence	de	transition	  5	000	Hz  Impedenza	nominale	  4	?
    Haut-parleur	des	basses:
    Poids
    fur	EMV	und	Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,
    che non venga emesso alcun suono e che l’amplificatore venga
    Livello	pressione	sonora	in	uscita
    Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adequat pour
    Environ	830	g	par	haut-
    numai echipamentelor vandute in tarile care respecta
    danneggiato.
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur
    87±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Montageanleitung                   Instructiuni                                  Kundendienst-	oder	Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	  directivele UE              installer l’appareil, consultez votre detaillant Sony le plus   Se non si riesce a individuare una posizione adatta per il   parleur	  Gamma	di	frequenza	effettiva	 50	–	30.000	Hz* 2  2
    proche.
    Haut-parleur	des	aigues:
    sich	bitte	an	die	in	Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten
    Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1
    5.000	Hz
    Frequenza	di	transizione
    Instruktioner                      Инструкции                                    genannten	Adressen.                   Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.		                                          montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio       Environ	45	g	par	haut-  Peso	         Woofer:
    rivenditore Sony.
    parleur
    Reprezentantul	autorizat	pentru	compatibilitatea
    circa	830	g	per	diffusore
    Circuit	de	recoupement
    electromagnetica	si	conformitatea	electrosecuritatii
    Kundmeddelande: Foljande information galler enbart
    Gebruiksaanwijzing                 Інcтpyкції                                    for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven  produselor	este	:	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  Precauciones                                                             passif:	                              Tweeter:
    circa	45	g	per	diffusore
    Environ	145	g	par	haut-
    Tillverkare	av	denna	product	ar	Sony	Corporation,	1-7-1
    Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru	orice	problema
    Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Auktoriserad	  de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati	  ? 	Evite	utilizar	de	forma	continuada	el	sistema	de	altavoces	  Srodki ostroznosci  parleur                         Circuito	separatore	di
    frequenza	passivo:
    representant	for	EMC	och	produkt	sakerhet	ar	Sony	  documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.  con	una	potencia	que	sobrepase	su	capacidad	de	potencia	  ? 	Nie	nalezy	uzywac	systemu	glosnikowego	przy	mocy	  Accessoires	fournis	  Pieces	pour	l’installation  circa	145	g	per	diffusore
    maxima.
    XS-GTX1621S                                                                      Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.   ? 	Mantenga	alejados	del	sistema	de	altavoces	las	cintas	  wyjsciowej	w	sposob	ciagly	przekraczajacej	moc	szczytowa.  La conception et les specifications sont sujettes a des   Accessori	in	dotazione	  Elementi	per	installazione
    Germany.	For	service	och	garanti	arenden,	var	vanlig	att	titta
    I	separat	service	och	garanti	dokument.  Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для   grabadas,	relojes	o	tarjetas	de	credito	con	codificacion	  ? 	Aby	uniknac	uszkodzenia	przedmiotow	zawierajacych	  modifications sans preavis.  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe      magnetica	para	evitar	danos	que	posiblemente	causaria	el	  informacje	zakodowane	magnetycznie,	takich	jak	nagrane	  1   senza preavviso.
    Opmerking voor klanten: de volgende informatie is   дeйcтвyют диpeктивы EC           iman	de	los	altavoces.                kasety,	zegarki	lub	osobiste	karty	kredytowe,	nalezy	  * 	 La	«	Puissance	maximale	a	court	terme	»	peut	aussi	etre
    designee	sous	le	nom	de	«	Puissance	de	crete	».
    enkel van toepassing voor apparaten die verkocht   Производителем	данного	устройства	является	  Precaucion                 przechowywac	je	z	daleka	od	glosnikow,	ktore	zawieraja	  * 	 Conditions	de	test:	CEI	60268-5	(2003-05)  1
    2
    worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen  корпорация	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	  Si utiliza los altavoces con un amplificador o un elevador de   wbudowane	magnesy.              * 	 “Potenza	massima	a	breve	termine”	potrebbe	anche	essere
    De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	  Tokyo,	108-0075	Japan.	Уполномоченным	представителем	  potencia con el sistema BTL (sin transformador balanceado),   Przestroga                     2  riferito	a	“Alimentazione	massima”.
    Konan	Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  по	электромагнитной	совместимости	(EMC)	и	  asegurese de conectar los cables del sistema de altavoces   W przypadku uzywania glosnikow podlaczonych do   * 	 Condizione	di	prova:	IEC	60268-5	(2003-05)
    Paздeльныe 2-полоcныe гpомкоговоpитeли                                          vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	  безопасности	изделия	является	компания	Sony	  directamente con los cables de altavoces del amplificador.   wzmacniacza mocy lub wzmacniacza tonow niskich   Especificaciones
    Cдeлaно во Kитae                                                                Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	  Si la conexion se realiza a traves de cables de altavoces ya   wykorzystujacego system BTL (ang. balanced transformerless)
    Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	  Germany.	По	вопросам	обслуживания	и	гарантии	  existentes, con un hilo ? comun para el canal derecho y el   nalezy upewnic sie, czy przewody systemu glosnikowego sa   Altavoz	  Tipo	separado,	2	vias	  Dane techniczne
    graag	naar	de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	  обращайтесь	по	адресам,	указанным	в	соответствующих	  izquierdo, es posible que no se escuche ningun sonido, y que el   bezposrednio polaczone z przewodami glosnikowymi   Altavoz	de	graves	de	16	cm,
    documenten.                           документах.                                  amplificador se dane.                 wzmacniacza. W przypadku wykonania polaczenia z                  tipo	conico	       Glosnik	           Typ	oddzielny,	2-drozny
    wykorzystaniem istniejacych juz przewodow glosnikowych ze        Altavoz	de	agudos	de	2,3	cm,	         Glosnik	niskotonowy	16	cm,
    Примітка для користувачів: наведена нижче     Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para   wspolnym przewodem ? dla prawego i lewego kanalu zaden   tipo	cupula                typ	stozkowy
    інформація стосується лише обладнання, що     instalarlos, consulte al distribuidor de su automovil o al   dzwiek moze nie byc slyszalny, a wzmacniacz moze ulec   Potencia	maxima	a	corto	plazo* 	 1  	  Glosnik	wysokotonowy	2,3
    продається у країнах, де застосовуються директиви   proveedor de Sony mas proximo.  uszkodzeniu.                                                    260	W* 2                              cm,	typ	kopulowy
    ЄС                                                                                                                               Potencia	nominal	  60	W* 2            Maksymalna	moc	chwilowa* 	 260	W* 2
    1
    Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	                               W przypadku trudnosci ze znalezieniem odpowiedniego   Impedancia	nominal	  4	?     Moc	znamionowa	    60	W* 2
    miejsca na umieszczenie glosnikow proponujemy
    розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	                            skonsultowac sie z punktem sprzedazy pojazdu lub   Nivel	de	presion	del	sonido	de	salida	 	  Impedancja	znamionowa	  4	?
    108-0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	  Sicherheitsma?nahmen         najblizszym punktem obslugi firmy Sony.                         87±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	87±2	dB	(1	W,	1	m)* 2
    Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Abmessungen/           Unit:	mm                                                       питань	EMC	(Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	  ? 	Verwenden	Sie	das	Lautsprechersystem	nicht	kontinuierlich	               Rango	de	frecuencias	efectivo	 50	–	30.000	Hz* 2  Skuteczne	pasmo	przenoszenia	 50	–	30	000	Hz* 2
    Dimensioner/Afmetingen/Dimensoes/Dimensioni/Wymiary/     Unite	:	mm                                                     товарiв	–	Sony	Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	  uber	der	maximalen	Belastbarkeit.                                         Frecuencia	de	transicion	  5.000	Hz   Czestotliwosc	zwrotnicy	  5	000	Hz
    Altavoz	de	graves:
    Peso
    Dimensiuni/Размеры/Pозміpи                               Unidad:	mm                                                     Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany	(Німеччина).	З	  ? 	Halten	Sie	bespielte	Tonbander,	Uhren	und	Kreditkarten	                                    Aprox.	830	g	por	altavoz	  Waga	      Glosnik	niskotonowy:
    Einheit:	mm                                                    приводу	обслуговування	або	гарантії	звертайтеся	за	  mit	Magnetcodierung	von	den	Lautsprechern	fern,	um	eine	  Masuri de siguranta                                                        Okolo	830	g	pojedynczy
    Enhet:	mm                                                      адресами,	вказаними	в	окремих	документах,	що	  Beschadigung	durch	die	Lautsprechermagnete	zu	                                                       Altavoz	de	agudos:	                   glosnik
    Aprox.	45	g	por	altavoz
    Tweeter          Diskanthogtalare  Glosnik	wysokotonowy  Eenheid:	mm                                                    обумовлюють	питання	гарантії	та	обслуговування.  vermeiden.                        ? 	Nu	utilizati	in	mod	continuu	sistemul	de	difuzoare	peste	     Red	divisora	de	frecuencias	          Glosnik	wysokotonowy:
    Okolo	45	g	pojedynczy
    Haut-parleur	des	aigues  Tweeter  Difuzor	de	inalte      Unidade:	mm                                                                                                                                         capacitatea	sa	de	tratare	a	puterii	la	varf.                   pasivas:		                            glosnik
    Altavoz	de	agudos  Altifalante	de	agudos  Высокочастотный	  Unita:	mm                                                                                                Vorsicht                              ? 	Pastrati	benzile	inregistrate,	ceasurile	si	cardurile	de	credit	  Aprox.	145	g	por	altavoz          Zwrotnica	pasywna:
    Wenn Sie die Lautsprecher mit einem Verstarker oder
    personale	cu	partea	magnetica	departe	de	sistemul	de
    Hochtoner        Tweeter         громкоговоритель        Jednostka:	mm                                                                                               Zusatzverstarker mit BTL-System (symmetrisch, ohne   difuzoare	pentru	a	le	proteja	de	deteriorarile	cauzate	de	  Accesorios	suministrados	  Componentes	para	  Okolo	145	g	pojedynczy
    Високочастотний	динамік  Unitate:	mm                    Disposal of Old Electrical & Electronic   Tratamento de Equipamentos        Transformator) verwenden, mussen Sie die Kabel des   magnetii	din	difuzoare.                           instalacion                           glosnik
    Eдиницы:	мм                     Equipment (Applicable in the          Electricos e Electronicos no final da sua   Lautsprechersystems unbedingt direkt an die                                                                         Dostarczony	osprzet	  Elementy	instalacyjne
    ?                        Oдиниці:	мм                     European Union and other European     vida util (Aplicavel na Uniao Europeia   Lautsprecherkabel des Verstarkers anschlie?en. Erfolgt der   Atentie             Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
    ?                                             countries with separate collection    e em paises Europeus com sistemas de   Anschluss uber bereits vorhandene Lautsprecherkabel mit einer   Cand utilizati difuzoarele cu un amplificator sau cu un   * 	 “Potencia	maxima	a	corto	plazo”	tambien	puede	  Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez
    1
    systems)                              recolha selectiva de residuos)        gemeinsamen ?-Leitung fur den rechten und den linken Kanal,   amplificator de putere dotat cu sistem BTL (echilibrare fara   denominarse	“Potencia	de	pico”.  uprzedzenia.
    ist moglicherweise kein Ton zu horen und der Verstarker wird
    transformator), aveti grija sa conectati cablurile sistemului
    2
    1
    This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	indicates	that	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	  beschadigt.  de difuzoare direct la cablurile pentru difuzoare ale   * 	 Condicion	de	verificacion:	IEC	60268-5	(2003-05)  * 	 „Maksymalna	moc	chwilowa”	jest	takze	nazywana	„moca
    amplificatorului. Daca realizati conexiunea prin intermediul
    this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	Instead	  indica	que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	  Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie   cablurilor de difuzor deja existente care au un fir comun ?   szczytowa”.
    it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	point	for	  indiferenciado.	Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	  sich vor der Montage an Ihren Kfz-Handler oder an den   pentru ambele canale, stanga si dreapta, este posibil sa nu se   * 	 Warunki	testowe:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	By	  destinado	a	residuos	de	equipamentos	electricos	e	electronicos.	  nachsten Sony-Handler.                    Technische Daten
    23          o 38                                         ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will	help	  Assegurando-se	que	este	produto	e	correctamente	depositado,	  auda niciun sunet, iar amplificatorul se poate defecta.
    ?                                                    prevent	potential	negative	consequences	for	the	environment	  ira	prevenir	potenciais	consequencias	negativas	para	o	     Daca nu reusiti sa gasiti un amplasament corespunzator   Lautsprecher	  Getrenntes	2-Wege-System
    and	human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	  ambiente	bem	como	para	a	saude,	que	de	outra	forma	                pentru montaj, consultati vanzatorul vehiculului sau cel mai    Tieftoner	16	cm,	Konus	  Specificatii
    inappropriate	waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	  poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	destes	produtos.	A	  apropiat distribuitor Sony inainte de montaj.                Hochtoner	2,3	cm,	Kalotten-
    ?                  ?                   ?                                   materials	will	help	to	conserve	natural	resources.	For	more	  reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a	conservacao	dos	  Forsiktighetsatgarder                                         Typ                Difuzor	           Tip	separat,	2	cai
    Difuzor	frecvente	joase	16
    Reference Point    Reference Plane     Reference Axis                      detailed	information	about	recycling	of	this	product,	please	  recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	detalhada	sobre	  ? 	Driv	inte	hogtalarsystemet	kontinuerligt	med	hogre	  Kurzzeitige	max.	Leistung* 	 1  260	W* 2  2  cm,	tip	con
    Point de reference  Plan de reference  Axe de reference                    contact	your	local	Civic	Office,	your	household	waste	  a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	municipio	  toppeffekt	an	det	klarar	av.                      Nennleistung	      60	W*                                 Difuzor	inalte	de	2,3	cm,	tip
    Punto de referencia  Plano de referencia  Eje de referencia                disposal	service	or	the	shop	where	you	purchased	the	  onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua	area	ou	a	  ? 	Kom	ihag	att	inspelade	kassettband,	klockor	och	kreditkort	  Меры предосторожности  Nennimpedanz	  4	?  2  dome
    Bezugspunkt        Bezugsebene         Bezugsachse                         product.                              loja	onde	adquiriu	o	produto.                  med	magnetremsa	kan	skadas	av	magneterna	i	hogtalarna	                            Ausgangsschalldruckpegel	  87±2	dB	(1	W,	1	m)*  Putere	maxima	pe	termen	scurt* 	 1
    2
    Referenspunkt      Referensplan        Referensaxel                                                                                                             och	du	bor	darfor	inte	lagga	dem	i	narheten	av	hogtalarna.  ? 	Не	допускайте	продолжительной	подачи	нагрузки	на	  Effektiver	Frequenzbereich	  50	–	30.000	Hz*  260	W* 2
    Referentiepunt     Referentievlak      Referentieas                               Traitement des appareils electriques   Trattamento del dispositivo elettrico                                        акустическую	систему,	превышающей	ее	пиковую	  Ubergangsfrequenz	  5.000	Hz       Putere	nominala	   60	W* 2
    Ponto de Referencia  Plano de Referencia  Eixo de Referencia                      et electroniques en fin de vie        od elettronico a fine vita (applicabile   Se upp!                             мощность.                                   Gewicht	           Tieftoner:	        Impedanta	nominala	  4	?
    Punto di riferimento  Piano di riferimento  Asse di riferimento                   (Applicable dans les pays de l’Union   in tutti i paesi dell’Unione Europea e   Om du anvander hogtalarna med en forstarkare eller   ? 	Не	держите	вблизи	от	акустических	систем	магнитные	  ca.	830	g	pro	Lautsprecher	  Nivel	presiune	acustica	la	iesire	 87±2	dB	(1	W,	1	m)* 2
    Punkt odniesienia  Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia                        Europeenne et aux autres pays         in altri paesi europei con sistema di   effektforstarkare med BTL-system (balanserad transformatorlos)   ленты	с	записью,	часы	или	кредитные	карточки	с	  Hochtoner:		  Interval	de	frecventa	efectiv	  50	–	30.000	Hz* 2
    Punct de referinta  Plan de referinta  Axa de referinta                           europeens disposant de systemes de    raccolta differenziata)               maste du ansluta hogtalarsystemets kablar direkt till   магнитным	кодом	во	избежание	их	повреждения	под	  ca.	45	g	pro	Lautsprecher	  Frecventa	de	tranzitie	  5.000	Hz
    Опорная точка      Опорная плоскость   Опорная ось                                                                                                            forstarkarens hogtalarkablar. Om du ansluter via befintliga   воздействием	магнитов,	имеющихся	в	      Passive	Frequenzweiche:		  Masa	      Difuzor	de	inalte:
    Опорна точка       Опорна площина      Опорна вісь                                collecte selective)            Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	indica	che	il	  hogtalarkablar som har en gemensam ?-ledning for bade   громкоговорителях.  Mitgeliefertes	Zubehor	  ca.	145	g             Aprox.	830	g	per	difuzor
    hoger och vanster kanal kommer du troligen inte att fa nagot
    Montageteile
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	  prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	normale	  ljud och dessutom riskerar du att forstarkaren skadas.  Предупреждение                                         Difuzor	frecvente	joase:
    47                o 39                                             indique	que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	  rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	un	  При использовании громкоговорителей с усилителем или   Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben   Aprox.	45	g	per	difuzor
    menagers.	Il	doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	  punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	  Om du inte hittar nagot bra stalle att montera hogtalaren pa   предварительным усилителем со сбалансированной   vorbehalten.  Circuit	separator	de
    o 51                          pour	le	recyclage	des	equipements	electriques	et	  elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	  bor du kontakta en bilaterforsaljare eller narmaste Sony-  бестрансформаторной системой (BTL) обязательно   frecventa	pasiv:
    aterforsaljare innan du monterar den.
    1
    2*                32                32                  8                    electroniques.	En	s’assurant	que	ce	produit	est	bien	mis	au	  smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	     подключите кабели акустических систем         * 	 „Kurzzeitige	max.	Leistung“	wird	manchmal	auch	als	  Accesorii	furnizate	  Aprox.	145	g	per	cutie
    potenziali	conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute
    Componente	pentru
    непосредственно к кабелям громкоговорителей от
    rebut	de	maniere	appropriee,	vous	aiderez	a	prevenir	les
    „Spitzenleistung“	bezeichnet.
    consequences	negatives	potentielles	pour	l’environnement	et	  che	potrebbero	altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	  усилителя. Если соединение будет выполнено с помощью   * 	 Testbedingung:	IEC	60268-5	(2003-05)    instalare
    2
    la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	aidera	a	  inadeguato.	Il	riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	  уже имеющихся кабелей громкоговорителей с общим
    preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	information	  risorse	naturali.	Per	informazioni	piu	dettagliate	circa	il	  Voorzorgsmaatregelen  выводом ? как для правого, так и для левого канала,        Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil.
    35                                       supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	  riciclaggio	di	questo	prodotto,	potete	contattare	l’ufficio	  возможно, что звук не будет выводиться, а усилитель может
    38                                                         pouvez	contacter	votre	municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	  comunale,	il	servizio	locale	di	smaltimento	rifiuti	oppure	il	  ? 	Belast	de	luidsprekers	niet	constant	met	een	vermogen	dat	  быть поврежден.   Specifikationer  * 	 „Puterea	maxima	pe	termen	scurt”	poate	fi	referita	si	ca
    1
    57                   magasin	ou	vous	avez	achete	le	produit.  negozio	dove	l’avete	acquistato.            het	maximale	ingangsvermogen	overschrijdt.                                                                                „Putere	la	varf	”.
    ? 	Houd	banden	met	opnamen,	horloges	en	creditcards	met	  Если не удается самостоятельно найти подходящее место   Hogtalare	  Separata,	2-vags	  * 	 Conditie	de	testare:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    37                    51                                                     Tratamiento de los equipos electricos   Utylizacja zuzytych urzadzen          magneetcodes	uit	de	buurt	van	het	luidsprekersysteem	om	  для установки акустической системы, обратитесь в   Bashogtalare	16	cm,	kontyp
    ближайшую автомобильную мастерскую или к
    51                                  y electronicos al final de su vida util   elektrycznych i elektronicznych     mogelijke	beschadiging	door	de	luidsprekermagneten	te	  ближайшему дилеру компании Sony.             Diskanthogtalare	2,3	cm,
    (aplicable en la Union Europea y en   (dotyczy Unii Europejskiej i innych     voorkomen.                                                                        Toppeffekt,	kortvarig* 	 1  kupoltyp 2  Технические характеристики
    260	W*
    *	 Depending on the attachment location, the dimension value may differ.                 paises europeos con sistemas de       krajow europejskich stosujacych       Opgelet                                                                             Markeffekt	        60	W* 2
    *	 Selon l’emplacement choisi pour fixer l’appareil, la dimension peut varier.           recogida selectiva de residuos)       selekcje odpadow)                     Wanneer u de luidsprekers gebruikt in combinatie met een                            Markimpedans	      4	?                Гpомкоговоpитeль	  раздельный,	2-полосный
    *	 Las dimensiones pueden variar en funcion de la ubicacion del accesorio.                                                                                           versterker of power booster met BTL-systeem (balanced   Запобіжні заходи            Utmatad	ljudtrycksniva	  87±2	dB	(1	W,	1	m)* 2           Низкочастотный
    *	 Abhangig vom Standort des Apparats kann der Abmessungswert abweichen.          Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	el	presente	  Ten	symbol	umieszczony	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	  transformerless), moeten de luidsprekerkabels rechtstreeks   Effektivt	frekvensomfang	  50	–	30	000	Hz* 2  громкоговоритель	16	см,
    *	 Matten kan variera beroende pa var tillbehoren placeras.                       producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	domesticos	  oznacza,	ze	nie	moze	on	byc	wyrzucany	razem	z	odpadami	  worden verbonden met de luidsprekerkabels van de   ? 	Уникайте	тривалого	використання	акустичної	системи	  Delningsfrekvens	  5	000	Hz  высоко	коничecкого	типа
    *	 Afhankelijk van de inbouwplaats, kunnen de afmetingen verschillen.             normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	correspondiente	punto	de	  komunalnymi.	Nalezy	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	punktu	  versterker. Indien de aansluiting gebeurt op bestaande   із	перевищенням	максимальної	допустимої	  Vikt	  Bashogtalare:	  Высокочастотный
    *	 Dependendo do local de instalacao, o valor das dimensoes pode ser diferente.   recogida	de	equipos	electricos	y	electronicos.	Al	asegurarse	de	que	  odbioru	przetwarzajacego	urzadzenia	elektryczne	i	  luidsprekerkabels met een gemeenschappelijke ?-geleider   потужності.  Ca	830	g	per	hogtalare	        громкоговоритель	2,3	см,
    *	 A seconda della posizione di montaggio, il valore della dimensione potrebbe essere diverso.  este	producto	se	desecha	correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	las	  elektroniczne.	Wlasciwie	przeprowadzona	utylizacja	pozwala	  voor het rechter- en linkerkanaal, is er mogelijk geen geluid   ? 	Тримайте	записані	магнітні	плівки,	годинники	та	  кyпольного	типа
    *	 Wartosc wymiaru moze sie roznic w zaleznosci od miejsca mocowania.             consecuencias	negativas	para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	  uchronic	srodowisko	i	ludzkie	zdrowie	przed	ewentualnymi	  hoorbaar en kan de versterker worden beschadigd.  особисті	кредитні	картки,	які	використовують	магнітне	  Diskanthogtalare:		  Кратковременная	максимальная	мощность* 	 1
    *	 In functie de locul atasarii, valoarea dimensiunii poate sa difere.            que	podrian	derivarse	de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	  szkodliwymi	skutkami	nieodpowiedniego	pozbywania	sie	tego	     кодування,	подалі	від	акустичної	системи,	аби	                 Ca	45	g	per	hogtalare	                260	Вт* 2
    *	 В зависимости от места крепления это расстояние может быть разным.             momento	de	deshacerse	de	este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	  produktu.	Recykling	materialow	pozwala	chronic	zasoby	  Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw   захистити	їх	від	пошкодження	під	впливом	магнітів,	  Passivt	delningsfilter:		  Номинальная	мощность	  60	Вт* 2
    *	 Значення розмірів можуть залежати від особливостей обраного місця кріплення пристрою.  ayuda	a	conservar	los	recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	  naturalne.	Dalsze	informacje	na	temat	recyklingu	produktu	  autodealer of de dichtstbijzijnde Sony-dealer voordat u de   що	знаходяться	всередині	динаміків.  Ca	145	g  Номинальное	сопротивление	 4	Ом
    detallada	sobre	el	reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	  mozna	uzyskac	w	lokalnym	urzedzie	miejskim,	w	firmie	  luidsprekers gaat installeren.             Medfoljande	tillbehor	  Delar	for	installation  Уровень	выходного	звукового	давления
    con	el	ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el	  zajmujacej	sie	zbiorka	odpadow	komunalnych	lub	w	sklepie,	w	  Попередження                                Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles.  87±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    Експлуатуючи динаміки з підсилювачем або підсилювачем
    establecimiento	donde	ha	adquirido	el	producto.  ktorym	zakupiono	ten	produkt.                                                                                                                               Рабочий	диапазон	частот	  50	–	30000	Гц* 2
    Woofer                 Bashogtalare          Glosnik	niskotonowy                                                                                                                                           потужності пыдсилювачем, що використовує систему BTL                                Чacтотa	paздeлeния	  5000	Гц
    1
    Haut-parleur	des	basses  Woofer              Difuzor	frecvente	joase                     Entsorgung von gebrauchten elektrischen   Dezafectarea echipamentelor                                             (система без трансформаторів), обов'язково під'єднуйте   * 	 ”Toppeffekt,	kortvarig”	kan	aven	kallas	for	”Maxeffekt”.  Масса	  Низкочастотный
    2
    Altavoz	de	graves      Altifalante	de	graves  Низкочастотный	                            und elektronischen Geraten (anzuwenden   electrice si electronice vechi (Se aplica                                шнури акустичної системи безпосередньо до шнурів   * 	 Testvillkor:	IEC	60268-5	(2003-05)              громкоговоритель:
    динаміків підсилювача. Якщо з'єднання виконане
    Tieftoner              Woofer                громкоговоритель                            in den Landern der Europaischen Union und   pentru tarile membre ale Uniunii                                      наявними шнурами динаміків, які передбачають єдиний                                                    Приблизительно	830	г
    Низькочастотний	динамік                     anderen europaischen Landern mit einem   Europene si pentru alte tari europene                                    вивід ? для обох каналів (лівого та правого), звук може не                                             кaждый	громкоговоритель
    separaten Sammelsystem fur diese Gerate)  cu sisteme de colectare separata)                                       виводитися та підсилювач може бути пошкоджено.  Technische gegevens                                    Высокочастотный
    o 158                                                                                                                                                           Якщо знайти належне місце для монтажу системи не   Luidspreker	  Gescheiden	type,	2-weg	              громкоговоритель:
    Приблизительно	45	г
    Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner
    ?                o 166                               Verpackung	weist	darauf	hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,	   вдається, перед монтажем проконсультуйтеся з вашим              16	cm	Woofer,	conustype	              кaждый	громкоговоритель
    indica	faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu
    normaler	Haushaltsabfall	zu	behandeln	ist,	sondern	an	einer	  menajer.	El	trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a	        автомобільним дилером або з найближчим дилером                1  2,3	cm	Tweeter,	koepeltype           Пaccивный
    Sony.
    2
    Annahmestelle	fur	das	Recycling	von	elektrischen	und	  echipamentelor	electrice	si	electronice.	Asigurandu-va	ca	                                                      Maximaal	ingangsvermogen* 	 260	W*                       paздeлитeльный	фильтp:
    ?                              elektronischen	Geraten	abgegeben	werden	muss.	Durch	Ihren	  acest	produs	este	dezafectat	in	mod	corect,	veti	ajuta	la	                                                 Nominaal	ingangsvermogen	  60	W* 2                       Приблизительно	145	г
    кaждый	громкоговоритель
    182                                                    o 80  o 126        Beitrag	zum	korrekten	Entsorgen	dieses	Produkts	schutzen	Sie	  prevenirea	posibilelor	consecinte	negative	asupra	mediului	si	                                          Impedantie	        4	?        2       Входящие	в	комплект	принадлежности
    87±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Gevoeligheid
    a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost	dezafectat	in	mod
    die	Umwelt	und	die	Gesundheit	Ihrer	Mitmenschen.	Umwelt
    und	Gesundheit	werden	durch	falsches	Entsorgen	gefahrdet.	  necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va	ajuta	la	                                                      Frequentiebereik	  50	–	30.000	Hz* 2                     Детали	для	установки
    Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	Rohstoffen	zu	  conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii	                                                  Kantelfrequentie	  5.000	Hz
    verringern.	Weitere	Informationen	uber	das	Recycling	dieses	  legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	                                             Gewicht	           Woofer:	           Конструкция и технические характеристики могут быть
    Produkts	erhalten	Sie	von	Ihrer	Gemeinde,	den	kommunalen	  primaria	din	orasul	dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	                                                                   Ongeveer	830	g	per	  изменены без уведомления.
    5          9    56                       Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	Sie	das	  local	sau	magazinul	de	unde	ati	cumparat	produsul.                                                                               luidspreker
    35         173                                   ?                         Produkt	gekauft	haben.                                                                                                                                                                    Tweeter:		         * 	 «Кратковременная	максимальная	мощность»	также
    1
    Утилизaция элeктpичecкого и                                                                                                                  Ongeveer	45	g	per	   может	называться	термином	«Пиковая	мощность»
    Omhandertagande av gamla              элeктpонного обоpyдовaния                                                                                                                    luidspreker	       * 	 Условие	испытания:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    elektriska och elektroniska produkter   (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax                                                                                                           Passief	scheidingsnetwerk:
    (Anvandbar i den Europeiska Unionen   Eвpоcоюзa и дpyгиx eвpопeйcкиx                                                                                                               Ongeveer	145	g
    ?                  ?                   ?                                          och andra Europeiska lander med       cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы                                                                                            Bijgeleverde	accessoires	  Onderdelen	voor	installatie  Texнічні xapaктepиcтики
    Reference Point    Reference Plane     Reference Axis                             separata insamlingssystem)            paздeльного cбоpa отxодов)                                                                                                Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
    Point de reference  Plan de reference  Axe de reference                                                                                                                                                                                           mededeling gewijzigd worden.          Динaміки	          окpeмого	типy,
    Punto de referencia  Plano de referencia  Eje de referencia                Symbolen	pa	produkten	eller	emballaget	anger	att	produkten	  Переробка старого електричного та                                                                                                                                  двокaнaльні:
    Bezugspunkt        Bezugsebene         Bezugsachse                         inte	far	hanteras	som	hushallsavfall.	Den	skall	i	stallet	lamnas	                                                                                                                                                               Hизькочacтотний	динaмік
    1
    Referenspunkt      Referensplan        Referensaxel                        in	pa	uppsamlingsplats	for	atervinning	av	el-	och	  електронного обладнання (діє у                                                                                     * 	 "Maximaal	ingangsvermogen"	kan	ook	"piekvermogen"	   16	cм,	конічного	типy
    Referentiepunt     Referentievlak      Referentieas                        elektronikkomponenter.	Genom	att	sakerstalla	att	produkten	  межах країн Європейського Союзу                                                                             genoemd	worden.                                        Bиcокочacтотний	динaмік
    2
    Ponto de Referencia  Plano de Referencia  Eixo de Referencia               hanteras	pa	ratt	satt	bidrar	du	till	att	forebygga	eventuella	  та інших країн Європи з окремими                                                                       * 	 Testvoorwaarde:	IEC	60268-5	(2003-05)                2,3	cм,	кyпольний	тип.
    Punto di riferimento  Piano di riferimento  Asse di riferimento            negativa	miljo-	och	halsoeffekter	som	kan	uppsta	om	  системами збору)                                                                                                                                       Максимальна	короткочасна	потужність* 	260	Вт* 2
    1
    Punkt odniesienia  Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia                 produkten	kasseras	som	vanligt	avfall.	Atervinning	av	                                                                                                                                                       Номінальна	потужність	  60	Вт* 2
    Punct de referinta  Plan de referinta  Axa de referinta                    material	hjalper	till	att	bibehalla	naturens	resurser.	For	                                                                                                                                                  Номінальний	імпеданс	  4	Ом
    Опорная точка      Опорная плоскость   Опорная ось                         ytterligare	upplysningar	om	atervinning	bor	du	kontakta	                                                                                                                                                     Рівень	тиску	вихідного	звуку	 87±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    Опорна точка       Опорна площина      Опорна вісь                         lokala	myndigheter	eller	sophamtningstjanst	eller	affaren	dar	                                                                                                                                               Ефективний	діапазон	частот	 50	–	30000	Гц* 2
    du	kopte	varan.                                                                                                                                                                                              Частота	розділення	  5000	Гц
    Passive	crossover	network  Passivt	delningsfilter  Zwrotnica	pasywna                                                                                                                                                                                                                           Вага	              Низькочастотний	динамік:
    Circuit	de	recoupement	passif  Passief	scheidingsnetwerk  Circuit	separator	de	frecventa	  Verwijdering van oude elektrische en                                                                                                                                                                                   приблизно	830	г	кожний
    динaмік
    Red	divisora	de	frecuencias	  Circuito	cruzado	passivo  pasiv                            elektronische apparaten (Toepasbaar                                                                                                                                                                                      Високочастотний	динамік:
    pasivas                Circuito	separatore	di	frequenza	  Пассивный	разделительный	      in de Europese Unie en andere                                                                                                                                                                                            приблизно	45	г	кожний
    Passive	Frequenzweiche  passivo              фильтр                                      Europese landen met gescheiden                                                                                                                                                                                           динaмік
    Пасивний	розділювальний	                    ophaalsystemen)                                                                                                                                                                                                          Пасивний	розділювальний
    фільтр                               Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking	wijst	erop	                                                                                                                                                                      фільтр:
    dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden	                                                                                                                                                                        приблизно	145	г	кожний
    102                                             behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht	                                                                                                                                                                     динaмік
    waar	elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt	                                                                                                                                                          Додаткове	обладнання	  Обладнання	для	монтажу
    gerecycled.	Als	u	ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	                                                                                                                                               Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені
    manier	wordt	verwijderd,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	                                                                                                                                                     без попередження.
    65                                                      negatieve	gevolgen	die	zich	zouden	kunnen	voordoen	in	geval
    van	verkeerde	afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	                                                                                                                                                  1
    draagt	bij	tot	het	vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	                                                                                                                                                  * 	 Інше	визначення	«Максимальної	короткочасної
    meer	details	in	verband	met	het	recyclen	van	dit	product,	                                                                                                                                                    2  потужності»	-	«Пікова	потужність».
    neemt	u	contact	op	met	de	gemeentelijke	instanties,	het	                                                                                                                                                     * 	 Умови	проведення	випробувань:	IEC	60268-5	(2003-05)
    bedrijf	of	de	dienst	belast	met	de	verwijdering	van
    huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product	hebt	gekocht.
    26
    SONY XS-GTX1621S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-153-479-12(1)                                                                                                                                                                                            SONY XS-GTX1621S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-153-479-12(1)
  • Mounting / Montage / Montaje /                                                      Connections / Connexions / Conexiones / Anschlusse / Anslutningar / Aansluitingen /   Tweeter / Haut-parleur des aigues / Altavoz de agudos / Hochtoner / Diskanthogtalare /   Woofer / Haut-parleur des basses / Altavoz de graves / Tieftoner / Bashogtalare / Woofer /
    Montage / Montering / Montage /                                                     Ligacoes / Collegamenti / Polaczenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння     Tweeter / Altifalante de agudos / Tweeter / Glosnik wysokotonowy / Difuzor de inalte /   Altifalante de graves / Woofer / Glosnik niskotonowy / Difuzor frecvente joase /
    Высокочастотный громкоговоритель / Високочастотний динамік
    Низкочастотный громкоговоритель / Низькочастотний динамік
    Montagem / Montaggio / Montaz /                                                                  Power amplifier (not supplied) / Amplificateur de                        Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio /   1   Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm in diameter.
    puissance (non fourni) / Amplificador de
    Przyklad / Exemplu / Пример / Пpиклaд
    potencia (no suministrado) / Endverstarker (nicht
    Montaj / Mонтaж / Bcтaновлeння                                                                   mitgeliefert) / Effektforstarkare (medfoljer ej) /                                                                                                                Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm de diametre.
    Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diametro.
    Eindversterker (niet bijgeleverd) / Amplificador
    Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm Durchmesser.
    de potencia (nao fornecido) / Amplificatore di
    potenza (non in dotazione) / Wzmacniacz mocy                                         ?-B                                                                          Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm i diameter.
    (nie zalaczony) / Amplificator de putere (nu este                                                                                                                 Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm.
    furnizat) / Усилитель мощности (не                                                                                                                                Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm de diametro.
    Before mounting                       Antes da montagem                                          прилагается) / Підcилювaч потyжноcті (нe                                                                                                                          Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm di diametro.
    поcтaчaєтьcя в комплeкті)                                                                                                                                         Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm.
    A	depth	of	at	least	56	mm	is	required	to	mount	the	  Para	montar	o	altifalante	de	graves,	precisa	de	uma	                                                                                                                                                          Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm.
    woofer.	Measure	the	depth	of	the	area	where	you	are	  profundidade	de,	pelo	menos,	56	mm.	Meca	a	profundidade	                                                                                                                                                     Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм.
    Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм.
    to	mount	the	speaker,	and	ensure	that	the	speaker	is	  da	area	onde	quer	montar	o	altifalante	e	verifique	se	nao
    not	obstructing	any	other	components	of	the	car.	  interfere	com	os	outros	componentes	do	automovel.	Quando
    Keep	the	following	in	mind	when	choosing	a	  escolher	um	local	para	a	montagem	verifique	o	seguinte:  SPEAKER        SPEAKER                                                                                                                                                                              o 127      Unit:	mm
    mounting	location:                    ? 	Verifique	se	nao	existe	nada	na	area	circundante	da	  OUTPUT                OUTPUT                                                                                                                                                 ?                                        Unite	:	mm
    ? 	Make	sure	that	nothing	is	obstructing	around	the	  porta	(da	frente	ou	de	tras)	que	interfira	com	o	                                                                                                                                                                                                      o 3.2   Unidad:	mm
    mounting	location	of	the	door	(front	or	rear)	where	  local	de	montagem	do	altifalante.                                                                                                                                                                                                                             Einheit:	mm
    you	are	to	mount	the	speaker.        ? 	O	painel	interior	da	porta	(da	frente	ou	de	tras)	                                                                                                                                                                                                                          Enhet:	mm
    ? 	A	hole	for	mounting	may	already	be	cut	out	of	the	  pode	ja	ter	um	furo	de	montagem	feito.	Nesse	caso,	                                                                                                                                                                                                           Eenheid:	mm
    inner	panel	of	the	door	(front	or	rear).	In	this	case,	  so	tem	de	modificar	a	estrutura.                                                                                                                                                                                                                           Unidade:	mm
    you	need	to	modify	the	board	only.   ? 	Se	quiser	montar	este	sistema	de	altifalantes	na	porta	                                                                                                                                                                                                                     Unita:	mm
    ? 	If	you	are	to	mount	this	speaker	system	in	the	door	  (da	frente	ou	de	tras),	verifique	se	os	terminais	do	  Striped cord                  Striped cord                                                                                                                Door panel  Painel da porta                Jednostka:	mm
    (front	or	rear),	make	sure	that	the	speaker	  altifalante,	armacao	ou	iman	nao	interferem	com	as	  Cordon raye                               Cordon raye                                                                                                                 Panneau de porte  Pannello della portiera  Unitate:	mm
    terminals,	frame	or	magnet	do	not	interfere	with	  pecas	internas,	por	exemplo,	o	mecanismo	de	  Cable rayado                                Cable rayado                1    Remove the inside door panel.                                                              Panel de la puerta  Panel drzwi            Eдиницы:	мм
    Panoul usii
    Turverkleidung
    any	inner	parts,	such	as	the	window	mechanism	in	  abertura	da	janela	(quando	abre	e	fecha	a	janela),	etc.	  Gestreift                       Gestreift                        Retirez le panneau interieur de la portiere.                                               Dorrpanel   Панель двери                   Oдиниці:	мм
    the	door	(when	you	open	or	close	the	window),	etc.	  Verifique	tambem	se	a	grelha	do	altifalante	nao	toca	  Randig                           Randig                           Extraiga el panel interior de la puerta.                                                   Deurpaneel  Пaнeль двepцят
    Also	make	sure	that	the	speaker	grille	does	not	  nas	pecas	do	interior,	por	exemplo,	o	elevador	da	  Gestreept                              Gestreept                        Nehmen Sie die Innenabdeckung der Tur ab.
    touch	any	inner	fittings,	such	as	the	window	cranks,	  janela,	as	pegas	da	porta,	os	encostos	para	os	bracos,	  Rigato                       Rigato                           Ta bort insidan pa dorren.
    door	handles,	arm	rests,	door	pockets,	lamps	or	  as	bolsas	da	porta,	luzes	ou	assentos	etc.  Cabo com riscas  Speaker cord (not supplied) / Cordon   Cabo com riscas         Verwijder het binnenste deurpaneel.
    W paski
    W paski
    seats	etc.                           ? 	O	local	adequado	para	montar	os	altifalantes	de	  Cablu striat         de haut-parleur (non fourni)/ Cable de   Cablu striat          Retire o painel do lado de dentro da porta.                                    2
    ? 	The	suitable	mounting	location	for	the	tweeters	  agudos	varia	com	o	tipo	de	veiculo.	Escolha	um	  Полоcaтый  altavoz (no suministrado) /   Полоcaтый                       Rimuovere il pannello interno della portiera.                                                              ?           ?-C
    varies	depending	on	the	type	of	car.	Choose	a	  local	adequado	para	o	seu	carro.     Cмyгacтий шнур            Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) /   Cмyгacтий шнур      Zdejmij panel wewnetrzny drzwi.                                                              ?
    location	that	suits	your	car.                                                                                  Hogtalarkabel (medfoljer ej) /                                 Scoateti panoul dinspre interior al usii.
    Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd) /
    Cabo do altifalante (nao fornecido) /                          Снимите внутреннюю панель двери.
    Prima del montaggio                                                       Cavo del diffusore (non in dotazione) /                        Вилучіть внутрішню панель дверцят.
    Avant le montage                      E	necessario	disporre	di	uno	spessore	di	almeno	                          Przewod glosnikowy (nie zalaczony) /
    Cablu de difuzor (nu este furnizat) /
    Le	montage	du	haut-parleur	des	basses	necessite	une	  56	mm	per	il	montaggio	del	woofer.	Misurare	la	           Шнур для громкоговорителя (не
    profondeur	d’au	moins	56	mm.	Mesurez	la	profondeur	  profondita	dell’area	in	cui	verra	montato	il	diffusore	e	  прилагается) / Шнyp для динaмікa (нe                      2
    de	l’emplacement	ou	vous	souhaitez	installer	le	haut-  assicurarsi	che	quest’ultimo	non	ostacoli	nessun	altro	  поcтaчaєтьcя в комплeкті)                                      Use the template ? to ensure an exact cutout.
    parleur	et	assurez-vous	que	ce	dernier	ne	genera	aucun	  componente	dell’auto.	Per	scegliere	la	posizione	di	                                                                  Utilisez le gabarit ? pour garantir une decoupe exacte.
    des	autres	elements	du	vehicule.	Veuillez	toujours	  montaggio,	tenere	presente	quanto	segue:                                                                                  Utilice la plantilla ? para realizar el corte con exactitud.
    garder	les	remarques	suivantes	en	memoire	lorsque	  ? 	Assicurarsi	che	non	vi	sia	alcun	ostacolo	nel	punto	                                                                    Verwenden Sie die Schablone ?, damit die Aussparung prazise ausfallt.
    vous	choisissez	un	emplacement	pour	l’installation	:  in	cui	si	desidera	montare	i	diffusori	nelle	portiere	                                Tweeter (Right) / Haut-            Anvand mallen ? sa att du skar upp ratt storlek pa urtaget.
    ? 	Verifiez	qu’il	n’existe	aucun	obstacle	autour	de	  (anteriori	o	posteriori).                                                             parleur des aigues                 Teken de vorm precies af met behulp van de sjabloon ?.
    l’emplacement	ou	vous	allez	installer	le	haut-parleur	  ? 	E	possibile	che	sia	gia	presente	un	foro	nel	pannello	  Tweeter (Left) / Haut-parleur des aigues   (Droit) / Altavoz de   Utilize o modelo ? para garantir um recorte exacto.
    (Gauche) / Altavoz de agudos (Izquierdo)
    agudos (Derecho) /
    dans	la	portiere	(avant	ou	arriere).  interno	delle	portiere	(anteriori	o	posteriori).	In	tal	              / Hochtoner (Links) / Diskanthogtalare   Hochtoner (Rechts) /     Utilizzare la sagoma ? per ottenere un foro preciso.
    ? 	Un	orifice	peut	deja	avoir	ete	pratique	dans	le	  caso,	e	necessario	modificare	solamente	la	superficie.  (Vanster) / Tweeter (Links) / Altifalante de   Diskanthogtalare   Uzyj szablonu ?, aby zachowac precyzyjny ksztalt wyciecia.
    panneau	interne	de	la	portiere	(avant	ou	arriere).	  ? 	Se	si	desidera	montare	il	sistema	diffusori	nelle	  agudos (Esquerdo) / Tweeter (Sinistra) /   (Hoger) / Tweeter      Utilizati sablonul ? pentru a asigura o decupare exacta.
    En	pareil	cas,	il	ne	vous	reste	plus	qu’a	modifier	la	  portiere	(anteriori	o	posteriori),	assicurarsi	che	i	  Glosnik wysokotonowy (Lewy) / Difuzor   (Rechts) / Altifalante de   Воспользуйтесь шаблоном ?, чтобы точно вырезать отверстие.                                                      ?
    plaque.                               terminali,	il	telaio	o	il	magnete	non	interferiscano	con	             de inalte (Stanga) / Высокочастотный   agudos (Direito) /         Аби забезпечити точність прорізання, скористайтеся шаблоном ?.
    ? 	Si	vous	installez	ce	systeme	de	haut-parleurs	dans	la	  le	parti	interne	delle	portiere,	quali	il	meccanismo	di	  громкоговоритель (Левый) /   Tweeter (Destra) /
    portiere	(avant	ou	arriere),	verifiez	que	les	bornes,	  apertura	e	chiusura	dei	finestrini	o	altro.	Assicurarsi	  Високочастотний динамік (Лівий)   Glosnik wysokotonowy
    le	bord	ou	l’aimant	des	haut-parleurs	ne	genent	pas	  inoltre	che	la	griglia	dei	diffusori	non	entri	in	                                   (Prawy) / Difuzor de
    inalte (Dreapta) /
    les	elements	internes	comme	le	mecanisme	de	leve-  contatto	con	gli	accessori	interni,	quali	le	manovelle	                                 Высокочастотный
    vitres	de	la	portiere	(lorsque	vous	baissez	ou	  dei	finestrini,	le	maniglie	delle	portiere,	i	braccioli,	le	                              громкоговоритель                                   ?
    remontez	la	vitre),	etc.	             tasche	laterali	portaoggetti,	le	luci,	i	sedili	e	cosi	via.                                          (Правый) /
    Verifiez	egalement	que	la	grille	du	haut-parleur	ne	  ? 	La	posizione	di	montaggio	piu	adatta	per	i	tweeter	                               Високочастотний                                                                                                Passive crossover network / Circuit de recoupement passif / Red divisora de frecuencias pasivas /
    touche	aucun	des	equipements	internes	comme	les	  varia	in	base	al	tipo	di	automobile.	Scegliere	una	                                      динамік (Пpaвий)
    manivelles	des	vitres,	les	poignees	de	portieres,	les	  posizione	che	si	adatti	alla	propria	automobile.                                                                                                                                                  Passive Frequenzweiche / Passivt delningsfilter / Passief scheidingsnetwerk / Circuito cruzado
    accoudoirs,	les	vide-poches	des	portieres,	les	                                       Woofer (Left) / Haut-parleur des basses   Woofer (Right) / Haut-parleur des basses                                                                                  passivo / Circuito separatore di frequenza passivo / Zwrotnica pasywna / Circuit separator de
    (Droit) / Altavoz de graves (Derecho) /
    (Gauche) / Altavoz de graves (Izquierdo) /
    lampes	ou	les	sieges	etc.                                                             Tieftoner (Links) / Bashogtalare (Vanster) /   Tieftoner (Rechts) / Bashogtalare   Decide the method to mount the unit depending on the type of the car and the installation location.*  frecventa pasiv crossover / Пассивный разделительный фильтр / Пасивний розділювальний
    ? 	Le	bon	emplacement	de	montage	des	haut-parleurs	  Przed rozpoczeciem montazu        Woofer (Links) / Altifalante de graves    (Hoger) / Woofer (Rechts) / Altifalante   Choisissez la methode a utiliser pour monter l’appareil selon le type de voiture et l’emplacement de montage choisi.*
    d’aigues	depend	du	type	de	voiture.	Choisissez	un	                                    (Esquerdo) / Woofer (Sinistra) / Glosnik   de graves (Direito) / Woofer (Destra) /   Elija el metodo para instalar la unidad en funcion del tipo de automovil y el lugar de instalacion.*  фільтр
    emplacement	s’adaptant	a	la	conception	de	votre	voiture.  Do	zamontowania	glosnika	niskotonowego	wymagana	  niskotonowy (Lewy) / Difuzor frecvente   Glosnik niskotonowy (Prawy) / Difuzor   Wahlen Sie die Montageart je nach Fahrzeugtyp und Montageposition aus.*
    jest	glebokosc	przynajmniej	56	mm.	W	miejscu,	w	  joase (Stanga) / Низкочастотный          frecvente joase (Dreapta) /              Valj monteringssatt efter vad som ar lampligt for bilen och platsen du utfor monteringen.*  Remove the connection box cover by hand. If you cannot remove the cover by
    ktorym	ma	zostac	zamontowany	glosnik,	nalezy	    громкоговоритель (Левый) /                Низкочастотный громкоговоритель          Kies de inbouwmethode volgens het type auto en de inbouwpositie.*                  hand, use a flathead screw driver to gently pry it open.
    Antes del montaje                     zmierzyc	glebokosc	i	upewnic	sie,	ze	glosnik	nie	  Низькочастотний динамік (Лівий)         (Правый) / Низькочастотний динамік       Escolha o metodo de montagem do aparelho de acordo com o tipo de veiculo e o local de instalacao.*  Retirez manuellement le couvercle du boitier de connexion. Si vous ne reussissez
    (Пpaвий)
    przeszkadza	w	dzialaniu	innych	elementow
    Decidere il metodo di montaggio dell’apparecchio in base al tipo di automobile e alla posizione di installazione.*
    Debe	existir	una	profundidad	de	56	mm	como	  wyposazenia	samochodu.	Wybierajac	miejsce	montazu,	                                                                          Wybierz metode montazu glosnika w zaleznosci od typu samochodu i polozenia instalacji.*  pas a le retirer manuellement, utilisez un tournevis et soulevez-le avec precaution.
    minimo	para	instalar	el	altavoz	de	graves.	Mida	la	  nalezy	pamietac	o	nastepujacych	czynnikach:                                                                          Decideti asupra metodei de montaj al unitatii in functie de tipul vehiculului si de amplasamentul de   Extraiga la cubierta de la caja de conexiones manualmente. Si no puede extraerla
    profundidad	del	area	donde	desee	montar	el	altavoz	y	  ? 	Nalezy	sie	upewnic,	ze	nie	ma	zadnych	przeszkod	                                                                instalare.*                                                                        manualmente, utilice un destornillador de cabeza plana para abrir la caja con cuidado.
    asegurese	de	que	no	obstruya	ningun	otro	  wokol	miejsca	montazu	w	drzwiach	(przednich	lub	                                                                               Выберите способ монтажа устройства в зависимости от модели автомобиля и места установки.*  Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussdose von Hand ab. Wenn Sie die
    componente	del	automovil.	Cuando	elija	la	ubicacion	  tylnych),	w	ktorych	ma	zostac	zainstalowany	glosnik.  Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste /   Оберіть спосіб монтажу пристрою з урахуванням особливостей автомобіля та місця встановлення.*  Abdeckung nicht von Hand abnehmen konnen, offnen Sie sie vorsichtig mit
    de	montaje,	recuerde	lo	siguiente:    ? 	Otwor	montazowy	w	panelu	wewnetrznym	drzwi	  Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti /                                                                              einem Flachkopfschraubendreher.
    ? 	Asegurese	de	que	no	haya	ningun	objeto	cerca	de	la	  (przednich	lub	tylnych)	moze	juz	byc	wyciety.	W	                                                                  *	Use	?	if	needed                                                                  Ta bort skyddet for anslutningsladan for hand. Far du inte bort det for hand kan
    puerta	(delantera	o	trasera)	donde	desea	montar	el	  takim	wypadku	nalezy	tylko	zmodyfikowac	plyte.  Spis czesci / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Список деталей  *	Utilisez	?	si	necessaire                                                  du forsiktigt banda bort det med en sparskruvmejsel.
    altavoz	que	pueda	impedir	su	instalacion.  ? 	Jesli	zestaw	glosnikowy	ma	zostac	zainstalowany	w	                                                                         *	En	caso	necesario,	utilice	?                                                     Verwijder de klep van de verbindingsdoos met de hand. Als u de klep niet met de
    ? 	Es	posible	que	en	el	panel	interno	de	la	puerta	  drzwiach	(przednich	lub	tylnych),	nalezy	sie	                                                                        *	Verwenden	Sie	bei	Bedarf	?.                                                      hand kunt verwijderen, gebruikt u een schroevendraaier met een platte kop om
    *	Anvand	?	vid	behov
    (delantera	o	trasera)	ya	exista	un	orificio	para	  upewnic,	ze	zaciski	glosnikow,	obudowa	ani	magnes	  ?     ?                       ?                                   *	Gebruik	?	indien	nodig.                                                          de klep voorzichtig te openen.
    montar	el	altavoz.	En	este	caso,	solo	debera	  nie	koliduja	z	zadnymi	elementami	wewnetrznymi,	                                                                          *	Utilize	?	se	necessario  ?                                                       Retire a tampa da caixa de ligacoes a mao. Se nao conseguir retirar a tampa a
    modificar	el	tablero.                 takimi	jak	mechanizm	otwierania	okna	w	drzwiach	                                                                                   *	Utilizzare	?,	se	necessario                                                      mao, use uma chave de parafusos de cabeca chata para a abrir com cuidado.
    ? 	Si	desea	montar	este	sistema	de	altavoces	en	la	puerta	  (podczas	otwierania	lub	zamykania	okna)	itp.	Nalezy	                                                          *	W	razie	potrzeby	uzyj	?                                                          Rimuovere manualmente il coperchio della scatola di collegamento. Se non e possibile
    (delantera	o	trasera),	asegurese	de	que	los	terminales,	el	  takze	upewnic	sie,	ze	siatka	glosnika	nie	dotyka	                                                           *		Utilizati	?	daca	este	necesar
    marco	o	el	iman	del	altavoz	no	interfieran	con	los	  zadnych	czesci	wewnetrznych,	takich	jak	korby	do	                                                                   *		При	необходимости	                                                              rimuoverlo manualmente, utilizzare con delicatezza un cacciavite a testa piatta.
    componentes	internos	como,	por	ejemplo,	el	  opuszczania	szyb,	klamki	drzwi,	podlokietniki,	                                M4 ? 50                    ? 2                воспользуйтесь	шаблоном	?                                                         Zdejmij rekoma pokrywe skrzynki polaczen. Jesli nie mozesz zdjac pokrywy
    mecanismo	de	la	ventanilla	de	la	puerta	(al	subir	o	  kieszenie	w	drzwiach,	lampy	lub	siedzenia	itd.                           ? 2                                       *		Якщо	необхідно,	   ?                                                            rekoma, uzyj plaskiego srubokretu, aby delikatnie podwazyc pokrywe.
    скористайтеся	?
    bajar	la	ventanilla),	etc.	          ? 	Wlasciwe	miejsce	do	zamontowania	glosnikow	  ?                       ?                       ?                                                                               ?                                      Scoateti manual capacul casetei pentru conexiuni. Daca nu reusiti sa scoateti
    Asegurese	tambien	de	que	la	rejilla	del	altavoz	no	este	  wysokotonowych	zalezy	od	typu	samochodu.	Nalezy	                                                                                        ?             ?                                           capacul cu mana, utilizati o surubelnita cu cap lat pentru ajuta usor deschiderea.
    en	contacto	con	accesorios	internos	como,	por	ejemplo,	  wybrac	miejsce	odpowiednie	dla	danego	samochodu.                                                                                                        ?                                          Вручную снимите крышку соединительной коробки. Если не удается снять
    los	picaportes	de	las	ventanillas	y	las	puertas,	los	                                                                                                                                                                                                       крышку вручную, осторожно подденьте ее с помощью плоской отвертки.
    reposabrazos,	los	compartimentos	para	guardar	objetos	                                                                                                                                                                                                      Зніміть кришку з'єднувальної коробки вручну. Якщо зняти кришку
    situados	en	las	puertas,	las	luces	o	los	asientos	etc.  Inainte de montaj                                                                                                                                                                                   вручну не вдається, обережно підчепіть її викруткою з пласкою
    ? 	El	lugar	apropiado	para	la	instalacion	de	los	                                                                                                                                                                                                            робочою частиною.
    altavoces	de	agudos	varia	segun	el	tipo	de	  Pentru	a	monta	difuzorul	de	frecvente	joase	este
    automovil.	Escoja	el	lugar	que	mejor	se	adecue	a	su	  necesara	o	adancime	de	cel	putin	56	mm.	Masurati	  ? 2                   ? 2                     ? 2
    automovil.                           adancimea	zonei	in	care	intentionati	sa	montati	  ?                     ?                       ?
    difuzorul	si	asigurati-va	ca	difuzorul	nu	                                                                                                     ?                           ?
    obstructioneaza	nicio	alta	componenta	a	vehiculului.
    Vor der Montage                       Retineti	urmatoarele	aspecte	cand	alegeti	un	                                                                                                                            ?
    amplasament	pentru	montaj:                                                                                                               ?
    Der	Tieftoner	benotigt	eine	Einbautiefe	von	  ? 	Asigurati-va	ca	nu	exista	obstructii	in	jurul
    mindestens	56	mm.	Messen	Sie	die	Tiefe	an	der	Stelle,	  amplasamentului	de	montare	din	usa	(din	fata	sau	                                                                                                                                                                                             ?
    an	der	der	Lautsprecher	montiert	werden	soll,	und	  din	spate)	in	care	montati	difuzorul.                                                                                                   ?
    vergewissern	Sie	sich,	dass	der	Lautsprecher	keine	  ? 	Este	posibil	sa	fie	deja	decupata	o	gaura	pentru	  ? 2                  ? 2                     ? 2                                                                        ?                                              ?-A
    anderen	Fahrzeugteile	blockiert.	Beachten	Sie	bitte	  montaj	pe	panoul	interior	al	usii	(din	fata	sau	din	  ?  ?                      ?                                      ?             ?                                  ?
    Folgendes,	wenn	Sie	die	Montagestelle	festlegen:  spate).	In	acest	caz,	trebuie	sa	modificati	numai	                                                                       ?                                    ?
    ? 	Achten	Sie	darauf,	dass	nichts	die	Montageposition	  placa.                                                                                                                                                                 ?
    in	der	Tur	(vorne	oder	hinten),	an	der	Sie	den	  ? 	Daca	intentionati	sa	montati	acest	sistem	de
    Lautsprecher	anbringen	wollen,	blockiert.  difuzoare	in	usa	(din	fata	sau	din	spate),	asigurati-
    ? 	In	der	Innenverkleidung	der	Tur	(vorne	oder	  va	ca	bornele,	rama	sau	magnetul	difuzorului	nu
    hinten)	befindet	sich	moglicherweise	bereits	eine	  interfereaza	cu	nicio	componenta	interna,	cum	ar	fi
    Aussparung	fur	die	Montage.	In	diesem	Fall	  mecanismul	pentru	geam	din	usa	(cand	deschideti
    brauchen	Sie	nur	die	Platte	anzupassen.  sau	cand	inchideti	geamul)	etc.	                                                      ? 2                     ? 2
    ? 	Wenn	Sie	dieses	Lautsprechersystem	in	der	Tur	(vorne	  De	asemenea,	asigurati-va	ca	grila	difuzorului	nu	  ?  ?                    ?
    oder	hinten)	montieren,	achten	Sie	darauf,	dass	die	  atinge	niciun	mecanism	intern,	precum	macaraua	                                                                     ?                                     ?
    Lautsprecheranschlusse,	die	Rahmen	bzw.	die	  geamului,	manerele	usii,	suportul	de	sprijin	pentru
    Magneten	keine	Teile	im	Fahrzeuginneren	blockieren,	  brat,	buzunarele	usii,	becurile	sau	scaunele	etc.
    wie	zum	Beispiel	den	Fensterhubmechanismus	(beim	  ? 	Amplasamentul	adecvat	pentru	montarea	                                                                              ?                                         ?                                        Adjusting the sound pressure of the tweeter
    Offnen	und	Schlie?en	des	Fensters)	usw.	Achten	Sie	  difuzoarelor	de	inalte	difera	in	functie	de	tipul	                                                                                                                                                      You can switch the sound pressure to 0 dB or –3 dB.
    au?erdem	darauf,	dass	das	Lautsprechergitter	keine	  vehiculului.	Alegeti	un	amplasament	adecvat	   o 4 ? 30                M4 ? 10                    ? 2                                  ?                                       ?                        Reglage de la pression acoustique du haut-parleur d’aigues
    Teile	der	Innenausstattung	wie	Fensterkurbeln,	  pentru	vehiculul	dumneavoastra.                      ? 12                     ? 2                                                                                                                           Vous pouvez commuter la pression acoustique entre 0 dB et –3 dB.
    Turgriffe,	Armlehnen,	Ablagen	in	der	Tur,	Lampen,	                                   ?               A                B                   C                                                                                                                  Ajuste de la presion acustica del altavoz de agudos
    Sitze	usw.	beruhrt.                                                                                                                                                                                                                                          Puede variar la presion acustica entre 0 dB y –3 dB.
    ? 	Die	fur	die	Hochtoner	am	besten	geeignete	  Перед монтажом
    Montageposition	hangt	vom	Fahrzeugtyp	ab.	                                                                                                                                                                                                                   Einstellen des Schalldrucks des Hochtoners
    Wahlen	Sie	je	nach	Fahrzeugtyp	eine	geeignete	  Глубина	в	месте	монтажа	буфера	должна	                                                                                                                                                                       Sie konnen als Schalldruck einen Wert von 0 dB oder –3 dB einstellen.
    Montageposition.                     составлять	не	менее	56	мм.	Измерьте	глубину	в	                                                                                                                                                                          Stalla in ljudtrycket pa diskanthogtalarna
    том	месте,	где	предполагается	смонтировать	                                                                                                                                                                             Du kan stalla in ljudtrycket mellan 0 dB och –3 dB.
    громкоговоритель,	и	проверьте,	что	он	не	мешает	                                                                                                                                                                        De geluidsdruk van de tweeter regelen
    Innan du monterar                     другим	деталям	в	автомобиле.	Учитывайте	                             ? 2               ? 2                  ? 2                                                                                                         De geluidsdruk kan worden ingesteld op 0 dB of – 3 dB.
    следующее	при	выборе	места	монтажа:
    Installationsdjupet	for	bashogtalaren	ar	minst	56	mm.	  ?	Проверьте,	чтобы	ничто	не	мешало	установке	                                                                                                                                                         Regular a pressao acustica do altifalante de agudos
    Pode mudar a pressao acustica para 0 dB ou –3 dB.
    Mat	ut	djupet	dar	du	tanker	montera	hogtalaren	och	  громкоговорителя	в	месте	монтажа	(передней	                                                                                                ?
    se	till	att	den	inte	kommer	ivagen	for	nagra	andra	  или	задней)	двери.                                                                                                                                                                                       Regolazione della pressione sonora del tweeter
    komponenter	i	bilen.	Tank	pa	foljande	nar	du	valjer	  ?	Отверстие	для	монтажа,	возможно,	уже	имеется	                                                                                                                                                         E possibile regolare la pressione sonora su 0 dB o su –3 dB.
    monteringsplats:                       на	внутренней	панели	(передней	или	задней)	                                                                                                                                                                            Regulacja cisnienia akustycznego glosnika wysokotonowego
    ?	Se	till	att	det	inte	finns	nagra	hinder	pa	dorren	  двери.	В	этом	случае	необходимо	видоизменить	                                                                                                                                                           Cisnienie akustyczne mozna ustawic na 0 dB lub -3 dB.
    (framre	eller	bakre)	runt	den	plats	dar	du	tanker	  только	наружное	покрытие.                                                                                                                                                                                Reglarea presiunii sunetului la difuzoarele de inalte
    montera	hogtalaren.                  ? 	Если	требуется	смонтировать	громкоговоритель	                                                                                                                                                                        Puteti comuta presiunea sunetului la 0 dB sau la –3 dB.
    ?	I	vissa	fall	finns	det	redan	ett	hal	for	hogtalare	pa	  на	двери	(передней	или	задней),	проверьте,	чтобы	                                                                                                                                                   Настройка звукового давления высокочастотного громкоговорителя
    den	(framre	eller	bakre)	dorrens	innerpanel.	I	  разъемы	громкоговорителя,	корпус	или	магнит	                                                                                                                                                                Можно установить звуковое давление 0 дБ или –3 дБ.
    sadana	fall	behover	du	bara	se	till	att	urtaget	passar	  не	соприкасались	с	внутренними	деталями,
    hogtalaren.                           например,	со	стеклоподъемником	в	двери	(при	                                                                                                                                                                           Регулювання звукового тиску високочастотного динаміка
    ? 	Om	du	tanker	montera	hogtalaresystemet	i	dorren	  открытии	или	закрытии	окна)	и	т.д.	Кроме	того,	                                                                                                                                                          Користувач може визначити такі значення звукового тиску: 0 дБ або –3 дБ.
    (framre	eller	bakre),	ser	du	till	att	hogtalarterminalerna,	  проверьте,	чтобы	решетка	громкоговорителя	не
    ramen	eller	magneten	inte	kommer	i	vagen	for	dorrens	  соприкасалась	с	деталями	внутри	салона,
    inre	mekanismer,	t.ex.	fonstermekanismen	(nar	du	  например	с	ручками	стеклоподъемников,
    oppnar	eller	stanger	fonstret).	Kontrollera	ocksa	att	du	  ручками	дверей,	подлокотниками,	дверными
    inte	placerar	hogtalaren	sa	att	hogtalargallret	kommer	i	  карманами,	лампочками	или	сиденьями	и	т.д.
    vagen	for	fonstervevar,	dorrhandtag,	armstod,	dorrfack,	  ?	Наиболее	подходящее	место	для	монтажа
    lampor,	saten	eller	liknande.         высокочастотных	громкоговорителей	зависит
    ?	Var	diskanthogtalarna	monteras	bast	beror	pa	  от	модели	автомобиля.	Выберите	место,
    vilken	typ	av	bil	det	ar	fraga	om.	Valj	en	plats	som	  наиболее	подходящее	для	Вашего	автомобиля.
    ar	lamplig	med	tanke	pa	bilen.
    Перед монтажем
    Voor de installatie                   Мінімальна	глибина	монтажу	низькочастотного
    Voor	het	monteren	van	de	woofer	is	een	diepte	van	  динаміка	становить	56	мм.	Виміряйте	глибину	в
    minstens	56	mm	vereist.	Meet	de	diepte	van	de	plaats	  зоні	монтажу	динаміка	та	переконайтеся	в	тому,
    waar	u	de	luidspreker	wilt	monteren	en	zorg	ervoor	  що	динамік	не	ускладнюватиме	доступ	до	інших
    dat	de	luidspreker	geen	andere	onderdelen	van	de	  компонентів	устаткування	автомобіля.	Обираючи
    auto	hindert.	Houd	rekening	met	de	volgende	punten	  місце	монтажу,	пам'ятайте	про	таке:
    bij	het	kiezen	van	een	locatie	voor	de	installatie:  ?	Забезпечте	вільний	доступ	до	місця	монтажу
    ?	Zorg	ervoor	dat	er	zich	geen	obstakels	bevinden	in	  динаміка	на	дверцятах	(передніх	чи	задніх).
    de	buurt	van	de	inbouwplaats	in	het	portier	(voor	  ?	Отвір	для	монтажу	динаміка	вже	може	бути	у
    of	achter).                           внутрішній	панелі	дверцят	(передніх	чи	задніх).
    ?	In	het	binnenste	paneel	van	het	portier	(voor	of	  У	такому	випадку	видозмінити	треба	лише
    achter)	is	er	mogelijk	al	een	opening	voor	de	  зовнішню	панель.
    installatie	voorzien.	In	dit	geval	hoeft	u	alleen	de	  ?	Якщо	система	динаміків	встановлюватиметься	у
    plaat	aan	te	passen.                  дверцятах	(передніх	або	задніх),	переконайтеся
    ?	Als	u	het	luidsprekersysteem	wilt	installeren	in	het	  в	тому,	що	роз’єми,	корпус	або	магніт	динаміків
    portier	(voor	of	achter),	mogen	de	contactpunten,	  не	перешкоджатимуть	роботі	внутрішніх
    het	frame	en	de	magneet	van	de	luidspreker	niet	in	  механізмів	дверцят,	наприклад	склопідйомнику
    contact	komen	met	de	binnenste	onderdelen	zoals	  (під	час	відкриття/закриття	вікон)	тощо.	Також
    het	raammechanisme	in	het	portier	als	u	het	raam	  переконайтеся	в	тому,	що	решітка	динаміка	не
    opent	of	sluit.	Zorg	ook	dat	het	luidsprekerrooster	  торкається	будь-яких	елементів	внутрішнього
    niet	in	contact	komt	met	onderdelen	in	de	auto,	  устаткування,	наприклад	ручок
    zoals	raamslingers,	deurhandgrepen,	armleuningen,	  склопідйомників,	ручок	дверцят,	підлокітників,
    zijvakken	van	het	portier,	lampen	of	zetels	enz.  дверних	кишень,	ламп,	сидінь	тощо.
    ? 	De	geschikte	inbouwplaats	voor	de	tweeters	hangt	  ? 	Підхоже	місце	монтажу	високочастотних	динаміків
    af	van	het	type	auto.	Kies	een	geschikte	positie	voor	  визначається	в	залежності	від	особливостей	моделі
    uw	auto.                              автомобіля.	Оберіть	місце	монтажу,	яке	буде
    оптимальним	для	вашого	автомобіля.
    SONY XS-GTX1621S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-153-479-12(1)                                                                                                                                                                                            SONY XS-GTX1621S_EUR [GB/FR/ES/DE/SE/NL/PT/IT/PL/RO/RU/UA] 4-153-479-12(1)

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 08 Октября 2019 г., в 06:24)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям