На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY XS-GTX121LT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-431-686-11(1) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Features Precaution Precauzioni Specifications Specificatii directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 ? Peak power is 1,350 W ? This product is designed to be installed in the cargo ? Il presente prodotto e progettato per essere Speaker 30 cm (12 in), cone type Difuzor 30 cm, difuzor frecvente Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized ? Playback of ultra bass tones with the 30 cm (12 in) space of vehicle. Do not install this product in a place installato nello spazio di carico del veicolo. Non woofer joase tip con Representative for EMC and product safety is Sony woofer where it could distract you or another driver from the installare il prodotto in un luogo dove potrebbe Enclosure Bass Reflex type Carcasa Tip Bass Reflex 1 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Maximize cargo space with the space saving road. distrarre il conducente o un altro guidatore dalla Short-term Maximum Power * 1,350 W * 2 Putere maxima pe termen scurt* 1 Germany. For any service or guarantee matters please refer to speaker box ? The subwoofer system should be securely installed so guida. Rated power 300 W * 2 1.350 W* 2 the addresses given in separate service or guarantee as to avoid injury in the event of sudden braking. ? Il sistema di subwoofer deve essere installato Rated impedance 4 ? Putere nominala 300 W* 2 documents. ? If your car is parked in direct sunlight and there is a saldamente in modo da evitare lesioni in caso di Output sound pressure level 87±2 dB (1 W, 1 m) * 2 Impedanta nominala 4 ? Caracteristiques considerable rise in temperature inside the car, allow the frenate improvvise. In-car output sound pressure level Nivel presiune acustica la iesire unit to cool down before use. 87±2 dB (1 W, 1 m)* Avis a l’intention des clients : les informations suivantes ? Do not use the unit on a weak battery as its optimum ? Se il veicolo e parcheggiato alla luce diretta del sole e vi e Effective frequency range 93 dB (1 W, @driver's seat) * 3 Nivel presiune acustica la iesire intr-un vehicul 2 Box Subwoofer s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans ? La puissance de crete est de 1 350 W ? For safety reasons, keep your car audio volume moderate so ? Non utilizzare l’unita con una batteria quasi scarica in Mass Approx. 15 kg (33 lb 2 oz) 93 dB (1 W, @scaunul un notevole aumento della temperatura all’interno 30 – 500 Hz * 2 dell’abitacolo, far raffreddare l’unita prima di utilizzarla. performance depends on a good power supply. des pays qui appliquent les directives de l’Union ? Reproduction de sons ultra-graves grace au haut- Supplied accessories soferului)* Parts for installation 3 Europeenne parleur de graves de 30 cm (12 po) that you can still hear sounds outside your car. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan fornitura di alimentazione. Masa Aprox. 15 kg Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise ? Espace utilitaire du coffre maximise grace au boitier ? If no power is being supplied to the cassette player or tuner, quanto le prestazioni migliori si ottengono con una buona Design and specifications are subject to change without notice. Interval de frecventa efectiv 30 – 500 Hz* 2 pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) de haut-parleur peu encombrant check the connections. ? Per motivi di sicurezza, tenere il volume dell’autoradio 1 Accesorii furnizate Componente pentru et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH, ? Please note the following when installing the units; moderato in modo da poter ascoltare i suoni anche * “Short-term maximum power” may also be referred to as instalare Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour Caracteristicas otherwise malfunction and/or deterioration in sound all’esterno del veicolo. 2 “peak power.” toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien quality may result. ? Se non viene fornita alcuna alimentazione al sintonizzatore * Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05) Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil. 3 vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les ? Potencia de pico de entrada de 1.350 W - Do not touch the diaphragms and/or speaker cones by o al lettore cassette, controllare i collegamenti. * Testing Condition : Inside the car * „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi referita si ca 1 documents relatifs au SAV ou la garantie. ? Reproduccion de tonos ultragraves con el altavoz de hand or with tools. ? Tenere presente quanto segue durante l’installazione delle „Putere la varf”. Instructions Инструкции Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta graves de 30 cm - Do not put your fingers through the holes of the frame. unita; in caso contrario potrebbero verificarsi problemi di Specifications * Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05) Spesifikasi 2 funzionamento e/o deterioramento della qualita dell’audio. - Do not drop foreign objects in the units. * Conditie de testare: In interiorul vehiculului 3 Mode d’emploi Інcтpyкції de aplicacion solo a los equipos comercializados en ? Espacio de carga maximizado con la caja de altavoz Precautions - Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori con le Haut-parleur 30 cm (12 po), haut-parleur Speaker 30 cm, alat pembesar suara mani o con altri strumenti. de ahorro de espacio paises afectados por las directivas de la UE de graves de type conique - Non inserire le dita nelle cavita della cornice. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Instrucciones ???? Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante Merkmale ? Ce produit est concu pour etre installe dans le coffre - Non introdurre oggetti estranei nelle unita. Perhatian Enceinte Type Bass Reflex Технические характеристики Kurungan jenis kon 1 Jenis Pantulan Bass Puissance maximale a court terme * autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Динамик 30 см, низкочастотный, 1 Kuasa maksimum jangka-pendek * 2 1 350 W * d’une voiture. N’installez pas cet appareil dans un Montageanleitung ???? Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Maximale Leistung von 1.350 W endroit ou il pourrait detourner l’attention du Srodki ostroznosci ? Produk ini dirancang untuk dipasang di ruang kargo Puissance nominale 300 W * 2 Корпус конического типа Kadar kuasa 1,350 W * 2 Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o фазоинверторного типа kendaraan. Jangan memasang produk ini di tempat Impedance nominale 4 ? 300 W * 2 conducteur de la route. ? Wiedergabe von Ultrabassfrequenzen uber einen garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los yang dapat mengganggu anda atau pengemudi lain 1 Instruktioner documentos de servicio o garantia adjuntados con el ? Kaum Einschrankung der Ladeflache dank Platz ? Le systeme de caisson de graves doit etre fixe ? Produkt jest przeznaczony do instalacji w przestrzeni ? Sistem subwoofer harus dipasang dengan kencang Niveau de pression acoustique de sortie 2 Кратковременная максимальная мощность* Kadar impedans 4 ? 2 Tieftonlautsprecher mit 30 cm 1350 Вт* 2 di jalan. 87±2 dB (1 W, 1 m) * 87±2 dB (1 W, 1 m) * Aras tekanan bunyi output solidement afin d’eviter toute blessure en cas de bagazowej pojazdu. Nie nalezy go instalowac w producto. Номинальная мощность 300 Вт* 2 Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture Aras tekanan bunyi output dalam-kereta freinage brusque. miejscach, w ktorych moze rozpraszac uzytkownika Gebruiksaanwijzing Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen sparender Lautsprecherbox ? Si votre voiture est garee en plein soleil et que la ? System glosnikow niskotonowych nalezy pewnie untuk menghindari luka pada saat pengereman 93 dB (1 W, au siege Номинальное сопротивление 4 Ом 2 93 dB (1 W, @tempat duduk lub innych kierowcow. Уровень выходного звукового давления mendadak. 3 conducteur) * 3 pemandu)* temperature a considerablement augmente dans l’habitacle, gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, 87±2 дБ (1 Вт, 1 м)* laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. zamontowac, aby nie spowodowaly one obrazen w Instrucoes Instruksi in denen EU-Richtlinien gelten Funktioner ? Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une batterie ? Jesli pojazd jest zaparkowany w miejscu narazonym na ? Bila mobil anda diparkir di bawah sinar matahari langsung Plage de frequences efficace 30 – 500 Hz* 2 Уровень выходного звукового давления в автомобиле Julat kadar frekuensi 30 – 500 Hz* 2 dan terdapat kenaikan suhu di dalam mobil, biarkan unit Approx. 15 kg (33 lb 2 oz) Lebih kurang 15 kg Berat Poids razie naglego hamowania. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 93 дБ (1 Вт, на сиденье mendingin sebelum digunakan. Pieces pour l'installation Aksesori tambahan Accessoires fournis Bahagian untuk pemasangan faiblement chargee, car il ne peut delivrer des performances Istruzioni per I’uso Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter ? Uteffekten ar 1 350 W ? Pour des raisons de securite, gardez le volume de votre bezposrednie dzialanie promieni slonecznych i temperatura ? Jangan menggunakan unit dengan baterai yang lemah La conception et les specifications sont sujettes a modification Рабочий диапазон частот водителя)* 3 2 Reka bentuk dan spesifikasi mungkin bertukar tanpa optimales qu’avec une bonne alimentation. fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, 30 – 500 Гц* ? Uppspelning av ultrabastoner med 30 cm woofer karena kinerja optimumnya bergantung pada suplai tenaga wewnatrz pojazdu znacznie wzrosnie, przed rozpoczeciem Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur yang baik. uzytkowania produktu nalezy zaczekac, az jego autoradio a un niveau modere de sorte que vous puissiez Instrukcja obslugi Arahan-arahan Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie ? Maximera bagageutrymmet med den ? Si le lecteur de cassette ou le syntoniseur n’est pas alimente, ? Produktu nie nalezy uzywac, jesli akumulator pojazdu jest ? Untuk keselamatan anda, jagalah volume audio mobil anda sans preavis. Масса прим. 15 кг pemberitahuan. Прилагаемые принадлежности utrymmesbesparande hogtalarladan temperatura spadnie. encore entendre les bruits de la circulation. sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten * La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre компоненты для установки * “Kuasa Maksimum jangka pendek” mungkin juga dirujuk sehingga anda masih dapat mendengar suara di luar mobil 1 1 designee sous le nom de « Puissance de crete » sebagai “Kuasa Puncak”. anda. Instructiuni ??#??? genannten Adressen. Kenmerken verifiez les connexions. slaby, poniewaz urzadzenie pracuje optymalnie, jesli zrodlo ? Bila tidak ada power yang disuplai ke pemutar kaset atau * Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05) Конструкция и технические характеристики могут быть * Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05) 2 2 zasilania jest w dobrym stanie. Kundmeddelande: Foljande information galler enbart ? Tenez compte des recommandations suivantes lors de ? Ze wzgledow bezpieczenstwa natezenie dzwieku w tuner, periksa sambungan. * Condition d’essai : Dans une voiture изменены без уведомления. * Keadaan pemeriksaan : Dalam kereta 3 3 l’installation des appareils ; sinon vous risquez une for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven ? Piekvermogen van 1.350 W defaillance et/ou une deterioration de la qualite du son. pojezdzie powinno byc umiarkowane, tak aby kierowca ? Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal unit, jika 1 XS-GTX121LT Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 ? Weergave van de ultralage tonen via de Woofer van - Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cones des haut- slyszal dzwieki dochodzace spoza pojazdu. tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau penurunan kualitas Especificaciones * “Кратковременная максимальная мощность” также может называться термином “Пиковая мощность”. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad pada suara. parleurs avec la main ou des outils. 2 representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony 30 cm - Ne glissez pas les doigts a travers les trous du cadre. ? W razie problemow z zasilaniem magnetofonu lub radia - Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut speaker * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) nalezy sprawdzic polaczenia. 3 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Maximaliseer de laadruimte met de - Ne laissez pas tomber de corps etrangers dans les ? Nalezy pamietac o nastepujacych kwestiach podczas dengan tangan atau dengan alat. Altavoz 30 cm, altavoz potenciador * Условие испытания: в автомобиле Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta plaatsbesparende luidsprekerbehuizing appareils. instalowania produktu; w przeciwnym wypadku moze - Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang pada de graves de tipo conico I separat service och garanti dokument. bingkai (frame). Receptaculo Tipo de reflejo de graves dojsc do awarii i/lub pogorszenia jakosci dzwieku. Potencia de pico maximo * 1 1.350 W * 2 Технічні характеристики Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt Caracteristicas Precaucion - Nie dotykac membran i/lub stozkow glosnikow rekami - Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit. Potencia nominal 300 W * 2 Динамік 30 см, низькочастотний, lub narzedziami. Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- ? Potencia de pico de 1.350 W ? Este producto esta disenado para instalarse en el - Nie wkladac palcow w otwory ramki. Impedancia nominal 4 ? конічного типу Nivel de presion acustica de salida richtlijnen van kracht zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 ? Reproducao de tons ultra-graves com a coluna de espacio de carga del automovil. No lo instale en un - Nie wrzucac cial obcych do wnetrza produktow. 87±2 dB (1 W, 1 m) * 2 Корпус З фазоінвертором 1 НИЗЬКОЧАСТОТНИЙ ДИНАМІК В КОРПУСІ Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde graves de 30 cm lugar donde pueda distraer al conductor. Nivel de presion acustica de salida en el interior del automovil Максимальна короткотермінова потужність* 2 1350 Вт* Cдeлaно во Bьeтнaмe vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony ? Maximize o espaco de carga atraves da compacta ? El sistema del altavoz potenciador de graves debe Masuri de siguranta 93 dB (1 W, en el asiento del Номінальна потужність 300 Вт* 2 3 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, caixa de coluna instalarse firmemente para evitar lesiones en caso de conductor) * Номінальний опір 4 Ом Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u una frenada repentina. ? Acest produs este proiectat pentru a fi instalat in Rango de frecuencia efectivo 30 – 500 Hz* 2 Рівень вихідного звукового тиску graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie ? Si el automovil esta estacionado bajo la luz solar directa y se spatiul pentru bagaje al vehiculului. Nu instalati acest Peso Aprox. 15 kg 87±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 documenten. Caratteristiche produce un aumento considerable de la temperatura en el produs intr-un loc in care poate distrage atentia Accesorios suministrados Componentes para Рівень вихідного звукового тиску в автомобілі interior, deje que la unidad se enfrie antes de utilizarla. dumneavoastra sau a altor soferi de la drum. instalacion 93 дБ (1 Вт, сидіння Nota para os clientes: as seguintes informacoes ? La potenza massima e di 1.350 W ? No use la unidad con una bateria que disponga de poca ? Sistemul subwoofer trebuie sa fie instalat ferm водія)* 3 aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos ? Riproduzione di bassi con woofer da 30 cm energia, ya que requiere una buena fuente de alimentacion pentru a evita ranirea in eventualitatea unei frane El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin Ефективний частотний діапазон paises que aplicam as Directivas da UE ? Ottimizzazione dello spazio di carico con la scatola para un rendimiento optimo. bruste. previo aviso. 30 – 500 Гц* 2 O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 diffusori salva spazio ? Por razones de seguridad, mantenga un nivel de volumen ? Daca vehiculul a fost parcat in lumina directa a soarelui si 1 Вага приблизно 15 кг Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante moderado del sistema de audio para poder oir ruidos exista o crestere considerabila a temperaturii in interiorul * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse Додані аксесуари компоненти для autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e procedentes del exterior. vehiculului, lasati unitatea sa se raceasca inainte de 2 “Potencia de pico”. встановлення seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, Cechy produktu ? Si el reproductor de casetes o sintonizador no recibe utilizare. * Condicion de verificacion : IEC 60268-5 (2003-05) 3 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para alimentacion, compruebe las conexiones. ? Nu utilizati unitatea cu o baterie slaba, deoarece * Condicion de verificacion: en el automovil Зовнішній вигляд і технічні характеристики можуть бути qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por ? Moc szczytowa: 1 350 W ? Es importante que tenga en cuenta las siguientes performanta sa optima depinde de o alimentare buna cu змінені без попередження. favor consulte a morada indicada nos documentos sobre ? Odtwarzanie bardzo niskich tonow za pomoca indicaciones al instalar las unidades. De lo contrario, es energie. Technische Daten 1 Dimensions Размеры Unit: mm (in) Eдиницы: мм servico e garantias que se encontram junto ao produto. glosnika niskotonowego o srednicy 30 cm posible que no funcionen correctamente y/o que la calidad ? Din ratiuni de securitate, mentineti volumul audio din * Інше визначення «Максимальної короткочасної потужності» — «Пікова потужність». Dimensions Pозміpи Unite : mm (po) Oдиниці: мм Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano ? Wieksza ilosc miejsca w przestrzeni bagazowej del sonido sea deficiente. vehicul la un nivel moderat, astfel incat sa puteti auzi Lautsprecher Tieftoner 30 cm, Konus * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05) sunetul si din exteriorul vehiculului. 2 - No toque los diafragmas ni los conos de los altavoces con Dimensiones ?? Unidad: mm ??:mm esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui dzieki specjalnej konstrukcji obudowy glosnika las manos ni con las herramientas. ? Daca tunerul sau casetofonul nu sunt alimentate, verificati Gehause 1 Bassreflexsystem * Умови проведення випробувань: в автомобілі 3 Kurzzeitige max. Leistung* 1.350 W* 2 Abmessungen ?? Einheit: mm ??:mm sono applicate le direttive UE - No introduzca los dedos en los orificios de la estructura. conexiunile. Nennleistung 300 W* 2 Dimensioner Enhet: mm Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 Caracteristici - No tire objetos extranos en las unidades. ? La instalarea unitatilor va rugam sa tineti cont de Nennimpedanz 4 ? Eenheid: mm Afmetingen Unidade: mm Satuan: mm Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il urmatoarele; altfel, pot aparea defectiuni si/sau deteriorari Ausgangsschalldruckpegel 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 ?? rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita ale calitatii sunetului. Dimensoes Dimensi Unita: mm Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony ? Puterea la varf este 1.350 W Sicherheitshinweise - Nu atingeti diafragmele si/sau conurile difuzoarelor cu Ausgangsschalldruckpegel im Auto 3 ??? 30 cm,??????? 93 dB (1 W, am Fahrersitz)* Dimensioni Jednostka: mm Unit: mm Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda ? Redarea tonurilor de ultra-bas prin difuzorul de mana sau cu alte unelte. Effektiver Frequenzbereich 30 – 500 Hz* 2 ?? 1 ????? frecvente joase de 30 cm 2 Wymiary Ukuran Unitate: mm ??=#pp Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla ? Maximizarea spatiului pentru bagaje cu boxa de ? Dieses Gerat ist zur Installation im Laderaum eines - Nu introduceti degetele prin gaurile cadrului. Gewicht ca. 15 kg ??????? * 1350 W * 2 300 W * Fahrzeugs gedacht. Montieren Sie es nicht an einer ???? Dimensiuni ???? garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei difuzor care economiseste spatiu Stelle, an der es Sie oder einen anderen Fahrer vom - Nu scapati obiecte straine in unitati. Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ???? 4 ? documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Verkehrsgeschehen ablenken konnte. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben ?????? 87±2 dB(1 W,1 m)* 2 Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza ? Das Tiefsttonlautsprechersystem muss sicher Меры предосторожности vorbehalten. ???????? 93 dB(1 W,@????)* 3 wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w Texничecкиe оcобeнноcти montiert werden, damit es bei einem plotzlichen ?????? 30 ? 500 Hz* 2 1 ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej Bremsmanover nicht zu Verletzungen kommt. ? Дaнноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для ycтaновки * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als ?? ?? 15 kg Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 ? Maкcимaльнaя выxоднaя мощноcть: 1350 Bт ? Wenn Sie das Fahrzeug langere Zeit in direktem в багажном отдeлeнии aвтомобиля. He „Spitzenleistung“ bezeichnet. ???? ????? ? Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym ? Bоcпpоизвeдeниe pacшиpeнного cпeктpa низкиx Sonnenlicht parken, kann die Temperatur im ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво тaм, гдe оно можeт Langkah Peringatan * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) 2 przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, чacтот c помощью низкочастотного Wageninneren erheblich ansteigen. Lassen Sie das Gerat in отвлeчь вас или других водителей от доpоги. ? Produk ini direka bentuk untuk dipasang dalam * Testbedingung: Im Auto ??????????,??????? 3 uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny гpомкоговоpитeля диaмeтpом 30 cм diesem Fall etwas abkuhlen, bevor Sie es benutzen. ? Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль нeобxодимо ruang kargo kenderaan. Jangan pasangkan produk 1 zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony ? Экономия места в багажном отделении за счет ? Betreiben Sie das Gerat nicht mit einer schwachen Batterie, нaдeжно зaкpeпить, чтобы избeжaть тpaвм в ini pada satu tempat di mana ia akan mengalih * “???????”?????“????”? cлyчae экcтpeнного тоpможeния. 2 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, мaлого paзмepа корпуса гpомкоговоpитeля da die optimale Leistungsfahigkeit von einer guten ? Ecли aвтомобиль был пpипapковaн в cолнeчном мecтe perhatian anda atau pemandu lain daripada Specifikationer * ????:IEC 60268-5 (2003-05) * ????:?? Stromversorgung abhangt. 3 Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium 368 (14 1 /2) ? Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Texнічні оcобливоcті ? Stellen Sie die Lautstarke Ihrer Autoanlage aus ? He иcпользyйтe ycтpойcтво пpи paзpяжeнном ? Sistem subwufer patut dipasangkan dengan kukuh Hogtalare 1 Woofer 30 cm, kontyp ?? jalanraya. и в caлонe повыcилacь тeмпepaтypa, нe включaйтe Lada Basreflextyp ycтpойcтво до тex поp, покa оно нe оxлaдитcя. Sicherheitsgrunden nicht zu hoch ein, so dass Sie Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i supaya mengelakkan kecederaan sekiranya berlaku 1 350 W* Toppeffekt, kort sikt* 2 Gerausche au?erhalb des Autos noch wahrnehmen gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, pembrekan tiba-tiba. 184 (7 1 /4) ktorych adresy podano w osobnych dokumentach ? Піковa потyжніcть cклaдaє 1350 Bт ? Wenn der Kassettenplayer oder Tuner nicht mit Strom ? B цeляx бeзопacноcти ycтaнaвливaйтe гpомкоcть звyкa ? Jika kereta anda diletak di bawah sinaran matahari terus Markeffekt 300 W* 2 2 ??? 1 30 cm,??????? aккyмyлятоpe, тaк кaк eго оптимaльнaя paботa зaвиcит konnen. 4 ? Markimpedans от xоpошeго элeктpопитaния. gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym ? Bідтвоpeння yльтpaнизькиx звyковиx чacтот зa ????? dan terdapat satu peningkatan suhu yang banyak dalam ?? 87±2 dB (1 W, 1 m)* Utmatad ljudtrycksniva versorgt wird, uberprufen Sie die Anschlusse. sprzedawca produktow Sony. 1350 W * 2 ??????? * menggunakannya. діaмeтpом 30 cм Effektivt frekvensomfang 30 – 500 Hz* paздaющиecя cнapyжи. 2 da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/oder Einbu?en Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica допомогою низькочacтотного динaмікa ? Beachten Sie bei der Installation der Gerate bitte Folgendes, нa cpeднeм ypовнe, чтобы вaм были cлышны звyки, kereta, benarkan unit menjadi dingin sebelum Utmatad ljudtrycksniva i bil 93 dB (1 W, i forarsate)* 3 ???? 300 W * 2 ???? 4 ? 3 212.5 (8 /8) numai echipamentelor vandute in tarile care respecta ? Збільшeння вільного міcця зa paxyнок малого bei der Klangqualitat kommen kann. ? Ecли нa кacceтный пpоигpывaтeль или пpиeмник нe ? Jangan gunakan unit dengan satu bateri yang lemah sebab Vikt Ungefar 15 kg ????? 87±2 dB (1 W,1 m)* 2 22.5 directivele UE розміру корпусу динаміка - Beruhren Sie die Membranen und/oder подaeтcя питaниe, пpовepьтe cоeдинeния. prestasi optimumnya bergantung kepada satu bekalan Medfoljande tillbehor Delar for installation 3 396 (15 /8) ( /32) 600 (23 /8) Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Lautsprecherkonen nicht mit den Handen oder ? Соблюдайте следующие меры предосторожности при kuasa yang baik. ??????? 93 dB(1 W,@????)* 5 29 5 30 ? 500 Hz* 2 ?????? Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Werkzeugen. установке устройств, иначе это может привести к ? Untuk sebab-sebab keselamatan, aturkan kekuatan audio Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. ?? ?15 kg kereta anda kepada satu tahap sederhana supaya anda ? Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea ?? - Stecken Sie die Finger nicht durch die Aussparungen im неправильной работе и/или ухудшению качества звука. masih boleh mendengar bunyi-bunyi di luar kereta anda. * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. ???? ???? 1 electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii Rahmen. - Не касайтесь мембран и/или диффузоров руками или ? Jika tiada kuasa dibekalkan kepada pemain kaset atau * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) 2 produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ? ????1350 W - Lassen Sie keine Fremdkorper in die Gerate gelangen. какими-либо предметами. penala, periksa sambungan-sambungan. * Testvillkor: Inuti bilen ?????????,??????? 3 Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema ? ?30 cm ?????????? - Не просовывайте пальцы через отверстия в рамке. ? Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa de service sau de garantie , va rugam sa consultati ? ?????????,??????? - Не бросайте посторонние предметы в устройства. memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau * “???????”?????“????”? 1 documentele de garantie ce insotesc aparatul. Forsiktighetsatgard kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku. Technische gegevens * ????:IEC 60268-5 (2003-05) 2 3 ? ? ? Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ?? ? Denna produkt ar konstruerad for installation i ett Зaxоди бeзпeки - Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker dengan Luidspreker Woofer van 30 cm, * ????:?? tangan atau peralatan. Reference Point Reference Plane Reference Axis Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для fordons bagageutrymme. Montera inte denna ? Цeй виpіб pозpоблeно для вcтaновлeння y - Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang kerangka. conustype produkt pa en plats dar den kan stora din eller nagon Point de reference Plan de reference Axe de reference обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe ? ????1350 W annan forares uppmarksamhet pa vagen. вaнтaжний відcік aвтомобіля. He вcтaновлюйтe - Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit. Behuizing Bass reflex-type Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia дeйcтвyют диpeктивы EC ? ??30 cm?????????? ? Subwoofersystemet bor fastas ordentligt for att цeй виpіб y міcці, дe він можe відволікaти вac aбо Maximaal ingangsvermogen voor korte duur* 1 Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse Производителем данного устройства является ? ???????????,??????? undvika risken for skada vid en eventuell och plotslig інших водіїв від доpоги. 1.350 W* 2 Referenspunkt Referensplan Referensaxel корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, inbromsning. ? Низькочастотний динамік має бути надійно Nominaal ingangsvermogen 300 W* 2 Referentiepunt Referentievlak Referentieas Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем ? Om din bil ar parkerad i direkt solljus och bilens invandiga закріплений, щоб yникнyти тpaвм y випaдкy Nominale impedantie 4 ? Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia по электромагнитной совместимости (EMC) и temperatur okar mycket, bor enheten forst latas svalna нecподівaного гaльмyвaння. Uitgevoerd geluidsdrukniveau 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento безопасности изделия является компания Sony innan den anvands. ? Якщо aвтомобіль пpипapковaно в міcці, нa якe попaдaє Gevoeligheid in de wagen 93 dB (1 W, @ Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Anvand inte enheten med ett svagt batteri eftersom dess пpямe cонячнe пpоміння, і тeмпepaтypa в aвтомобілі bestuurderspositie)* 3 Punct de referinta Plan de referinta Axa de referinta Germany. По вопросам обслуживания и гарантии optimala funktion ar beroende av en god stromforsorjning. знaчно підвищилacя, зачекайте, поки пристрій охолоне, Effectief frequentiebereik 30 – 500 Hz* 2 Опорная точка Опорная плоскость Опорная ось обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих ? Av sakerhetsskal bor du halla ljudet i din bilstereo pa en перш ніж використовувати його. Gewicht Ca. 15 kg Опорна точка Опорна площина Опорна вісь документах. mattlig volym, sa att du fortfarande kan hora ljud som ? He викоpиcтовyйтe пpиcтpій, якщо зapяд aкyмyлятоpa Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie ??? ??? ??? kommer utifran. нa низькомy pівні, оcкільки його оптимaльнa pоботa ??? ??? ??? Примітка для користувачів: наведена нижче ? Kontrollera anslutningarna om det inte kommer fram зaлeжить від нaдійного постачання живлeння. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande інформація стосується лише обладнання, що nagon strom till kassettbandspelaren eller radion. ? З міpкyвaнь бeзпeки тpимaйтe pівeнь гyчноcті cвого mededeling gewijzigd worden. продається у країнах, де застосовуються директиви ? Observera foljande nar enheterna installeras; annars kan ett aвтомобільного ayдіопpиcтpою нa поміpномy pівні, 1 ЄС * "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook щоб мaти змогy чyти звуки ззовні aвтомобіля. Titik Referensi Bidang Referensi Poros Referensi Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої fel eller samre ljudkvalitet uppkomma. ? Якщо до кaceтного пpогpaвaчa aбо тюнepa нe "piekvermogen" genoemd worden. 2 розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, - Ror inte vid membranen och/eller hogtalarkonerna med нaдxодить cтpyм, пepeвіpтe з’єднaння. * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) handen eller verktyg. 3 Titik Rujukan Satah Rujukan Paksi Rujukan 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з - Stick inte in dina fingrar genom halen i ramen. ? Дотримуйтеся наведених нижче застережень під час * Testvoorwaarde: in de wagen ??? ??? ??? питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки - Tappa inte frammande objekt i enheterna. встановлення пристроїв, інакше це може призвести до товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger неправильної роботи та/або погіршення якості звуку. Especificacoes Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З - Не торкайтеся мембран і/або дифузорів руками чи приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за Fitur Voorzorgsmaatregelen жодними предметами. Coluna Coluna de graves 30 cm, tipo адресами, вказаними в окремих документах, що - Не просовуйте пальці через отвори в рамці. cone обумовлюють питання гарантії та обслуговування. ? Daya puncak adalah 1.350 W ? Dit product is bedoeld om te worden geinstalleerd in - Не кидайте сторонні предмети у пристрої. Caixa Tipo reflexo de graves ? Pemutaran ultra bass tone dengan woofer 30 cm de laadruimte van een auto. Installeer dit product Potencia maxima de curto-prazo* 1 ? Memaksimumkan ruang kargo dengan kotak niet op een plaats waar het u of een andere 1.350 W* 2 speaker penghematan ruang bestuurder kan afleiden. ?????? Potencia nominal 300 W* 2 ? Het subwoofersysteem moet stevig worden Impedancia nominal 4 ? gemonteerd om verwondingen te voorkomen bij ? ??????????????????????? Nivel de pressao acustica de saida plots remmen. ????????????????? 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 ? Indien uw auto geparkeerd is in direct zonlicht en de ? ??????????????,???????? Nivel de pressao acustica de saida no interior do carro temperatuur in de wagen aanzienlijk stijgt, laat het toestel ?????????? 93 dB (1 W, no banco do dan afkoelen voor u het gaat gebruiken. ? ???????????????????,??? condutor)* 3 ? Gebruik het toestel niet als de autobatterij bijna leeg is. De ?????,?????????????? Amplitude de frequencia efectiva 30 – 500 Hz* 2 optimale prestaties hangen namelijk af van een goede ? ???????????????,??????? Peso Aprox. 15 kg stroomvoorziening. ???????? Acessorios fornecidos Pecas para instalacao Ciri-ciri ? Houd voor veiligheidsredenen een matig geluidsvolume ? ??????,????????????,??? Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ?????????? aan zodat u geluiden buiten de auto nog steeds kunt horen. ? Kuasa puncak adalah 1,350 W ? Als de cassettespeler of de tuner geen voeding krijgt, ? ??????????????,???????? * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser 1 ? Main balik ton-ton bass ultra dengan alat pembesar controleer dan de aansluitingen. ? ?????????????,????????? referida como “Potencia de Pico”. ?/?????? suara 30 cm ? Houd rekening met het volgende bij het installeren van de - ????????????/??????? * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) 2 toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er storingen ? Maksimumkan ruang kargo dengan kotak optreden en/of kan de geluidskwaliteit verslechteren. - ????????????? * Condicao de Teste: No interior do carro 3 pembesar suara penyimpan ruang - Raak de membranen en/of luidsprekerconussen niet aan - ??????????? ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ met de hand of met gereedschap. - Steek je vingers niet door de openingen in het frame. Caratteristiche tecniche - Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de toestellen. ??????? Diffusore Woofer 30 cm, tipo a cono ? ??????????????????????? Chiusura Tipo Bass reflex Precaucoes ?????????????????????? Potenza massima a breve termine* 1 Spesifikasi ? ?????????????,????????? 1.350 W* 2 ? Este produto foi concebido para ser instalado no ???? Potenza nominale 300 W* 2 Speaker 30 cm, woofer tipe kerucut espaco de carga do veiculo. Nao instale o produto ? ??????????????????????? Impedenza nominale 4 ? Penutup Tipe Bass Reflex num espaco em que o possa distrair a si ou a outra ??,??????????? Livello pressione sonora in uscita Daya Maksimum Jangka Pendek * 1 pessoa da conducao. ? ??????????????,???????? 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 1.350 W * 2 ? O sistema de subwoofer deve ser instalado de modo ??????????? Livello pressione sonora in uscita nel veicolo Daya Rata-rata 300 W * 2 firme, de modo a evitar ferimentos no caso de uma ? ??????,????????????,??? 93 dB (1 W, su lato Impedansi Rata-rata 4 ? travagem brusca. ?????????? guidatore)* 3 Tingkat tekanan suara output 87±2 dB (1 W, 1 m) * 2 ? Se estacionar o seu veiculo exposto a luz solar directa e ? ????????????????????,?? Gamma di frequenza effettiva 30 – 500 Hz* 2 Tingkat tekanan suara output dalam mobil existir um aumento consideravel da temperatura no ???? Peso Circa 15 kg 93 dB (1 W, @kursi interior do veiculo, deixe a unidade arrefecer antes de a ? ????????????,??????????/ Accessori in dotazione Elementi per installazione pengemudi)* 3 utilizar. ?????? Jangkauan frekuensi rata-rata 30 – 500 Hz* 2 ? Nao utilize a unidade com uma bateria fraca, uma vez que - ????????????/??????? Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Berat Sekitar 15 kg o seu desempenho ideal depende de uma boa alimentacao. - ????????????? senza preavviso. Aksesoris yang tersedia Bagian untuk instalasi ? Por razoes de seguranca, mantenha o volume do audio a - ?????????? * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere 1 um nivel moderado, para que os sons exteriores possam ser riferito a “Alimentazione massima”. Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa ouvidos no veiculo. * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) pemberitahuan. 2 ? Se nao for fornecida alimentacao ao leitor de cassetes ou ao * Condizione di prova: all’interno del veicolo 3 radio, verifique as ligacoes. * "Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai 1 ? Tenha em atencao o seguinte quando instalar as unidades. "Daya Puncak". Caso contrario, podera ocorrer uma avaria e/ou Dane techniczne * Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05) 2 deterioracao da qualidade do som. * Kondisi Pengujian : Di dalam mobil 3 - Nao toque nos diafragmas e/ou nos cones das colunas Glosnik Niskotonowy 30 cm, com as maos ou com ferramentas. stozkowy - Nao coloque os seus dedos nos orificios da estrutura. Obudowa Typ Bass Reflex - Nao deixe cair objectos estranhos dentro das unidades. Maksymalna moc chwilowa* 1 350 W* 2 1 Moc znamionowa 300 W* 2 Impedancja znamionowa 4 ? Wyjsciowe cisnienie akustyczne 87±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Wyjsciowe cisnienie akustyczne wewnatrz pojazdu 93 dB (1 W z przodu po stronie kierowcy)* 3 Skuteczne pasmo przenoszenia 30 – 500 Hz* 2 Waga Okolo 15 kg Elementy dodatkowe Czesci do instalacji Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. 1 * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca szczytowa”. * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) 2 3 * Warunki testowe: wewnatrz pojazdu
Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Уcтaновлeння / ?? / ?? / / 1 / Pemasangan / / Pemasangan / ?? Fasten the fittings ?? securely to the unit with the screws ??. Apply the protruding L-shaped section of ? to the side of the unit. Fixez correctement les attaches ?? sur l'appareil a l'aide des vis ??. Fije las piezas ?? firmemente a la unidad con los tornillos ??. Appliquez la section en forme de « L » en saillie de ? sur le cote de l’appareil. Befestigen Sie die Beschlage ?? mit den Schrauben ?? sicher am Gerat. Fije la parte saliente de ? que tiene forma de L al lateral de la unidad. Bringen Sie den vorstehenden, L-formigen Teil von ? an der Seite des Gerats an. Montera fastena ?? ordentligt pa enheten med skruvarna ??. Vand den utskjutande L-formade delen av ? mot sidan av enheten. Before installation Antes da instalacao Пepeд уcтaновлeнням Maak de houders ?? stevig vast aan het toestel met de schroeven ??. Plaats het uitstekende L-vormige deel van ? aan de zijkant van het toestel. ? Choose the installation location carefully so that ? Escolha cuidadosamente o local de instalacao, de ? Увaжно вибepіть міcцe для вcтaновлeння, щоб Fixe as pecas ?? de modo firme na unidade com os parafusos ??. Aplique a seccao em forma de L saliente de ? na parte lateral da unidade. the unit will not interfere with normal driving. modo a que a unidade nao interfira na conducao. пpиcтpій нe пepeшкоджaв ноpмaльномy Applicare la parte sporgente a forma di L di ? al lato dell’unita. ? ? Use only the supplied mounting hardware for a safe ? Utilize apenas o hardware de montagem fornecido кepyвaнню aвтомобілeм. Fissare saldamente le parti metalliche ?? all’unita utilizzando le viti ??. Przymocuj wystajaca czesc w ksztalcie litery L ? do bocznej powierzchni and secure installation. para uma instalacao segura. ? Для бeзпeчного тa нaдійного вcтaновлeння Dokladnie przymocuj elementy montazowe ?? do urzadzenia za pomoca wkretow ??. urzadzenia. ? Avoid installing the unit where it would be subject ? Evite instalar a unidade num local sujeito a altas викоpиcтовyйтe монтaжнe облaднaння тільки з Aplicati sectiunea in forma de L a elementului de fixare ? pe partea laterala a ? * ? to high temperatures, such as from direct sunlight temperaturas, exposto a luz solar directa ou a ar комплeктy поcтaвки. Fixati ferm elementele de fixare ?? la unitate, cu suruburile ??. unitatii. or hot air from the heater, or where it would be quente do aquecimento, ou num local sujeito a ? Уникaйтe вcтaновлeння пpиcтpою в міcцяx, дe Haдeжно пpивинтитe монтaжныe пpиcпоcоблeния ?? к ycтpойcтвy c помощью винтов Пpикpeпитe выcтyпaющyю Г-обpaзнyю ceкцию ? к боковой cтоpонe ycтpойcтвa. subject to dust, dirt, or excessive vibration. poeiras, sujidade ou vibracao excessiva. він можe піддaвaтиcя впливy виcокої ??. ? As you will need to drill some holes to install the ? Uma vez que sera necessario perfurar alguns тeмпepaтypи, нaпpиклaд пpямого cонячного Пpиклaдіть до бокової сторони пpиcтpою Г-подібну секцію ? якa виcтyпaє. ? ? metal fitting, check the underside (under the car, or orificios para instalar a peca de metal, verifique пpоміння aбо гapячого повітpя від нaгpівaчa, Haдійно пpиєднaйтe монтажне приладдя ?? до пpиcтpою шypyпaми ??. ? ? ?L???????????? * If screws ? are used in place of screws ?, the unit may be damaged. in the trunk) of the mounting location carefully to cuidadosamente a parte inferior (por baixo do aбо дe він можe піддaвaтиcя впливy пилy, бpyдy ???? ?? ????? ?? ????????? ? ? ?L????????????? * Si les vis ? sont utilisees en lieu et place des vis ?, cela risque d’endommager l’appareil. make sure there is no fuel line, fuel tank, or electric veiculo ou na bagageira) do local de montagem aбо нaдміpної вібpaції. * Si se utilizan los tornillos ? en lugar de los tornillos ?, podria danarse la unidad. wires, etc. before drilling the installation holes. para se certificar de que nao atingira nenhuma ? Ocкільки вaм знaдобитьcя пpоcвepдлити кількa ??? ?? ??? ?? ???????? * Wenn die Schrauben ? anstelle der Schrauben ? verwendet werden, kann das Gerat beschadigt werden. * Om skruvarna ? anvands dar skruvarna ? ska anvandas kan enheten skadas. linha de combustivel, o deposito de combustivel ou отвоpів, щоб вcтaновити металеве монтажне * Als u schroeven ? gebruikt in plaats van schroeven ?, kunt u het apparaat beschadigen. Avant l’installation fios electricos, antes de perfurar os orificios de приладдя, yвaжно пepeвіpтe дно кyзовa (під Pasang bagian berbentuk L ? yang menonjol di sisi unit. * Se os parafusos ? forem usados no lugar dos parafusos ?, o aparelho pode ficar danificado. * Se si utilizzano le viti ? al posto delle viti ?, l’unita potrebbe subire danni. aвтомобілeм aбо в бaгaжникy) нa міcці instalacao. ? Choisissez soigneusement le lieu d’installation de вcтaновлeння, щоб пepeконaтиcя, що тaм нeмaє Sebelum pemasangan Kencangkan bagian ?? dengan baik pada unit dengan sekrup ??. Kenakan bahagian menonjol berbentuk-L ? kepada sebelah unit. * Uzycie wkretow ? zamiast wkretow ? moze uszkodzic urzadzenie. * Daca se folosesc suruburile ? in locul suruburilor ?, unitatea poate fi deteriorata. facon que l’appareil n’entrave pas les operations de Prima dell’installazione пaливоводy, пaливного бaкa aбо eлeктpичниx ???#????#O?#???#??#???#???1 * Использование винтов ? вместо винтов ? может привести к повреждению устройства. conduite normales. дpотів тощо, пepш ніж cвepдлити отвоpи для ? Pilih lokasi pemasangan dengan teliti supaya unit * Якщо використати шурупи ? замість шурупів ?, можна пошкодити пристрій. ? Utilisez uniquement les accessoires de montage ? Scegliere attentamente la posizione di installazione вcтaновлeння. tidak akan menggangu pemanduan biasa. Pasangkan kelengkapan-kelengkapan ?? dengan ketat kepada unit dengan skru-skru ??. * ???????????,????????? fournis de facon a garantir la securite de in modo tale che l’unita non interferisca con la ? Hanya gunakan perkakasan pemasangan yang ??#???#????#?…#???#???#???#??????1 * ???????????,???????? l’installation. guida normale. ???? dibekalkan untuk satu pemasangan yang selamat ? N’installez pas l’appareil la ou il serait soumis a des ? Per garantire un’installazione sicura, utilizzare solo dan kukuh. ? temperatures elevees, en plein soleil ou a proximite l’hardware per il montaggio in dotazione. ? ????????,??????????? ? Elakkan memasang unit di tempat yang mana ia * Bila sekrup ? digunakan sebagai ganti dari sekrup ?, unit dapat mengalami kerusakan. des conduits d’air chaud du chauffage, ni dans un ? Evitare di installare l’unita in luoghi dove potrebbe ??? akan terdedah kepada suhu tinggi, seperti di bawah endroit soumis a la poussiere, a de la salete ou a des essere soggetta a temperature elevate, come, ad ? ???????????????????? sinaran matahari terus atau udara panas dari alat * Jika skru ? digunakan sebagai gantian skru ?, unit mungkin dirosakkan. *#??#??#???#??#??#????#???#???#?#????1 vibrations excessives. esempio, alla luce diretta del sole o esposta all’aria ?? pemanas, atau di mana ia terdedah kepada habuk, ? Comme il faudra forer des trous pour fixer l’attache calda proveniente da un impianto di riscaldamento, ? ??????????????????,? kotoran, atau getaran keterlaluan. metallique, verifiez le plancher (sous le vehicule ou oppure in luoghi dove potrebbe essere soggetta a ?????????????,?????? ? Oleh kerana anda perlu menggerudi beberapa dans le coffre) a l’endroit de montage pour etre sur polvere, sporco o vibrazioni eccessive. ???????????????? lubang untuk memasang kerangka besi, periksa qu’il n’y a pas de conduite de carburant, de reservoir ? Poiche sara necessario praticare alcuni fori per ? ????????????????,??? bahagian bawah (di bawah kereta, atau dalam but) de carburant ou de fils electriques, etc. avant de installare le parti metalliche, controllare ???????????????(???? lokasi pemasangan dengan teliti untuk memastikan percer les trous. attentamente il lato inferiore (sotto il veicolo o nel ???),??????????????? tiada talian bahan api, tangki bahan api, atau wayar- bagagliaio) del punto di montaggio per accertarsi ??????? wayar elektronik, dll, sebelum menggerudi lubang- 2 Antes de la instalacion che non vi siano i tubi del carburante, il serbatoio o lubang pemasangan. Decide the mounting location. Oпpeдeлитe мecто ycтaновки. Caution Atentie fili elettrici ecc., prima di praticare i fori per ? Elija cuidadosamente el lugar de instalacion de l’installazione. ???? Choisissez l’emplacement de montage. Bибepіть місце для вcтaновлeння. Choose a location under which no fuel line, fuel tank, or electric Alegeti un loc sub care nu se afla conducte de combustibil, wires are present, because the metal fittings will be attached rezervorul de combustibil sau cabluri electrice, deoarece forma que la unidad no interfiera en las ? ????????,??????????? ????#?? Decida la ubicacion de montaje. ??????? with tapping screws. elementele de fixare metalice vor fi fixate cu suruburi cu filet. operaciones habituales de conduccion. Przed rozpoczeciem instalacji ?? ?#???#???#??#??#??#??#??#?? ? Para una instalacion segura y fiable, utilice solo los ? ??????????????????? ?#??????1 Wahlen Sie die Montageposition aus. ??????? Attention Пpeдyпpeждeниe Bыбиpaйтe мecтa, под котоpыми нeт бeнзобaкa, Choisissez un emplacement sous lequel il n’y a pas de conduite componentes de montaje suministrados. ? Dokladnie wybierz miejsce instalacji, tak aby ?? ?#????#???#???#??#???#??#? Bestam monteringsplats. de carburant, de reservoir de carburant ou de fils electriques, топливопpоводa или элeктpопpоводки, поскольку ? Evite instalar la unidad en zonas expuestas a altas urzadzenie nie przeszkadzalo w prowadzeniu ? ??????????????????,? ????#??????1 car les attaches metalliques sont fixees a l’aide de vis монтaжныe пpиcпоcоблeния бyдyт ycтaнaвливaтьcя c temperaturas, como las expuestas a la luz solar pojazdu. ??????????????,????? ?#?????#????#?/#????#???#? Kies de montageplaats. autotaraudeuses. помощью винтов-caмоpeзов. directa o al aire caliente de la calefaccion, y en ? Aby bezpiecznie i dokladnie zainstalowac ?????????? ??#???#??#???#???#?#??#??/# Decida o local de montagem. Tentukan lokasi pemasangan. Precaucion Увaгa lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones urzadzenie, uzywaj tylko elementow montazowych ? ????????????????,??? ??/#??#???#??#???#???#??? Elija una ubicacion bajo la que no haya ningun conducto o Bибиpaйтe місце, під яким нeмaє пaливоводy, пaливного excesivas. znajdujacych sie w zestawie. ?????????????????(?? ?#????1 Individuare il luogo appropriato per il deposito de combustible ni cable electrico, ya que las piezas бaкa aбо eлeктpичниx дpотів, оcкільки мeтaлeвe монтaжнe ? Puesto que debera taladrar algunos orificios para ? Unikaj instalowania urzadzenia w miejscach ?????),???????????? ?#???#????#??#???#™??#?#??# montaggio. Memutuskan lokasi pemasangan. metalicas se fijaran con tornillos de rosca. пpилaддя пpиєднyєтьcя caмонapізними шypyпaми. instalar la pieza metalica, examine cuidadosamente narazonych na dzialanie wysokich temperatur, np. ?? ??#???#™?#??#??#??#???+??# Wybierz miejsce instalacji. Vorsicht ?? el otro lado (debajo del automovil o en el maletero) bezposrednie dzialanie promieni slonecznych i ??#??#???#?,?#??#????/#??# ??#???#??????1 Die Metallbeschlage werden mit Schneidschrauben befestigt. ????????????????????????,? de la ubicacion de montaje para asegurarse de que goracego powietrza z nagrzewnicy, a takze w ??/#??#??#????#???#????? Alegeti locul de montare. Wahlen Sie daher eine Stelle, unter der sich keine ?????????????????? no hay conductos de combustible, deposito de miejscach, w ktorych wystepuje kurz, brud i ?1 Kraftstoffleitung, kein Kraftstofftank und auch keine gasolina o cableado electrico, etc., antes de taladrar nadmierne drgania. elektrischen Leitungen befinden. ?? ?????????????????????,???? los orificios de instalacion. ? Poniewaz w celu zainstalowania metalowego Var forsiktig! ??????????? elementu montazowego trzeba wywiercic otwory, Valj en plats under vilken det inte finns nagon bransleledning, Vor der Installation przed rozpoczeciem wiercenia dokladnie sprawdz bransletank eller nagra elkablar, eftersom metallfastena monteras med hjalp av gangskarande skruvar. spod miejsca instalacji (spod samochodu lub ? Wahlen Sie den Einbauort sorgfaltig so aus, dass bagaznika), aby nie przewiercic przewodu paliwa, Opgelet das Gerat beim Fahren nicht hinderlich ist. zbiornika paliwa lub przewodow elektrycznych itp. Kies een plaats waar geen brandstofleiding, brandstoftank of ? Verwenden Sie ausschlie?lich die mitgelieferten elektrische bedrading aanwezig is, want de metalen houders worden vastgemaakt met zelftappende schroeven. Montageteile. Nur mit diesen Teilen lasst sich das Inainte de instalare Gerat sicher montieren. Cuidado ? Montieren Sie das Gerat nicht an einer Stelle, an der ? Alegeti cu grija locul de instalare, astfel incat Escolha um local por baixo do qual nao se encontre qualquer Perhatian Pilihlah lokasi yang di bawahnya tidak ada saluran bahan bakar, es z. B. durch direkte Sonneneinstrahlung oder unitatea sa nu interfereze cu conducerea normala a linha de combustivel, deposito do combustivel ou fios tangki bahan bakar, atau kabel listrik, karena kotak logam akan Warmluft von einer Heizung hohen Temperaturen vehiculului. electricos, uma vez que as pecas de metal serao instaladas com dipasang dengan sekrup keran. parafusos auto-roscantes . oder Staub, Schmutz und uberma?igen Vibrationen ? Pentru o instalare ferma si sigura, utilizati numai ausgesetzt ist. piesele de montaj furnizate. Avvertenza ? Da Sie zum Befestigen der Metallbeschlage einige ? Evitati sa instalati unitatea in locuri in care poate fi Scegliere un luogo sotto il quale non siano presenti i tubi del Bohrungen benotigen, mussen Sie vor dem Bohren expusa la temperaturi inalte, cum ar fi in lumina carburante, il serbatoio o fili elettrici, poiche le parti metalliche verranno fissate con viti filettanti. der Montagelocher die Ruckseite der Montagestelle directa a soarelui sau in bataia aerului cald de la Amaran (Fahrzeugboden oder Kofferraum) sorgfaltig radiator, sau expusa la praf, murdarie sau vibratii Przestroga Memilih satu lokasi di mana tidak terdapat talian bahan api, uberprufen, um sicherzustellen, dass sich dort keine excesive. Pod miejscem instalacji nie moze znajdowac sie przewod tangki bahan api, atau wayar-wayar elektrik, sebab kerangka- Kraftstoffleitung, kein Kraftstofftank und auch ? Deoarece va fi necesar sa faceti cateva gauri pentru paliwa, zbiornik paliwa ani przewody elektryczne, poniewaz kerangka besi akan dipasangkan dengan skru-skru mengulir. metalowe elementy montazowe mocuje sie za pomoca keine elektrischen Leitungen usw. befinden. a instala sasiul metalic, verificati cu atentie partea wkretow samogwintujacych. opusa (sub vehicul sau in portbagaj) a locului de ?? ??#???#???#????#???#??#????/#??# Innan du monterar montare pentru a va asigura ca nu afectati o ??#??#???#????#??#??#??????1 conducta de combustibil, rezervorul de combustibil, ? Valj monteringsplatsen med omsorg sa att inte cabluri electrice etc. inainte sa perforati gaurile enheten stor den normala korningen. pentru instalare. ? Anvand bara de medfoljande fastena for en trygg och saker installation. Пepeд ycтaновкой ? Undvik att montera enheten dar den kan utsattas for hoga temperaturer, t ex fran direkt solljus eller ? Bыбepитe тaкоe мecто для ycтaновки, чтобы varm luft fran kupevarmaren, eller dar den kan bli ycтpойcтво нe мeшaло yпpaвлeнию Sebelum pemasangan utsatt for damm, smuts eller kraftiga vibrationer. aвтомобилeм. 3 ? Eftersom du behover borra nagra hal for att ? Для нaдeжной и бeзопacной ycтaновки ? Pilih lokasi pemasangan dengan hati-hati sehingga montera metallfastet bor du kontrollera иcпользyйтe только монтaжныe unit tidak akan mengganggu pengemudian normal. Mark and drill the screw holes in the car floor panel, then use the screws ?. Oтмeтьтe и пpоcвepлитe отвepcтия под винты в пaнeли полa aвтомобиля, зaтeм зaвepнитe винты ?. ? monteringsplatsens undersida (under bilen eller i пpиcпоcоблeния, вxодящиe в комплeкт ? Gunakan hanya perangkat keras pemasangan yang Marquez et percez les trous de vis dans le plancher de la voiture, puis utilisez les vis ?. Відмітьте та просвердліть отвори під шурупи в підлозі автомобіля, після чого заверніть шурупи ?. bagageluckan) noga, sa att du inte rakar borra i en поcтaвки. tersedia untuk pemasangan yang aman dan pasti. bransleledning, bransletanken eller i nagra elkablar. ? He ycтaнaвливaйтe ycтpойcтво в тex мecтax, гдe ? Hindari memasang unit di lokasi yang bersuhu Marque y taladre los orificios para tornillos en el panel del suelo del automovil y, a continuacion, ?????????????,?????? ?? оно можeт подвepгaтьcя воздeйcтвию выcокиx tinggi, seperti terkena sinar matahari langsung atau coloque los tornillos ?. ?????????????,?????? ?? udara panas dari pemanas, atau terkena debu, Voor de montage тeмпepaтyp, нaпpимep, в мecтax попaдaния kotoran atau getaran yang berlebihan. Markieren Sie die Stellen fur die Schraublocher, bohren Sie die Locher in das Bodenblech und befestigen Sie die Beschlage mit den Schrauben ? am Bodenblech. пpямыx cолнeчныx лyчeй или гоpячeго воздyxa ? Kies zorgvuldig de montageplaats zodat het toestel от отопитeля, или тaм, гдe оно можeт ? Karena anda perlu mengebor beberapa lubang Markera och borra skruvhalen i bilens golvpanel och anvand darefter skruvarna ?. untuk memasang kotak logam, periksa bagian u niet stoort tijdens het rijden. зaпылитьcя, зaгpязнитьcя или подвepгaтьcя bawah (di bawah mobil, atau di dalam bagasi) ? Gebruik enkel de bijgeleverde montagehardware воздeйcтвию вибpaции. lokasi pemasangan secara hati-hati untuk Markeer de schroefgaten op de bodem van de auto, boor deze en plaats vervolgens de voor een veilige en stevige installatie. ? Поcколькy потpeбyeтcя пpоcвepлить нecколько memastikan tidak ada saluran bahan bakar, tangki schroeven ?. Tandai dan bor lubang sekrup di dalam panel lantai mobil, kemudian gunakan sekrup ?. ? Vermijd het toestel te installeren op plaatsen waar отвepcтий для ycтaновки монтaжныx bahan bakar, atau kabel listrik, dll. sebelum Marque e perfure os orificios de parafuso no painel do piso do veiculo e utilize os parafusos ?. het onderhevig kan zijn aan hoge temperaturen, пpиcпоcоблeний, внимaтeльно пpовepьтe мecто mengebor lubang pemasangan. zoals in direct zonlicht of in de hete lucht van de ycтaновки cнизy (под мaшиной или в Contrassegnare e praticare i fori per viti sul ripiano del veicolo, quindi utilizzare le viti ?. verwarming, of op plaatsen waar het kan worden бaгaжникe), чтобы yбeдитьcя в отcyтcтвии тaм Zaznacz odpowiednie miejsca i wywierc otwory w podlodze pojazdu, a nastepnie uzyj wkretow Tanda dan gerudikan lubang-lubang skru dalam panel lantai kereta, kemudian gunakan skru-skru ?. blootgesteld aan stof, vuil of extreme trillingen. топливопpоводa, бeнзобaкa, элeктpопpоводки и ?. ? U zult enkele gaten moeten boren om de metalen т. п., пpeждe чeм пpиcтyпить к cвepлeнию ??#???#??#???#????#???#?#??/#??#??#?????1 houder te plaatsen. Controleer daarom voor u de ycтaновочныx отвepcтий. Marcati si dati gaurile pentru suruburi in podeaua vehiculului, apoi utilizati suruburile ?. montagegaten gaat boren zorgvuldig de onderkant (onder de auto of in de koffer) van de montageplaats om er zeker van te zijn dat er op die plaats geen brandstofleiding, brandstoftank, elektrische bedrading enz. ligt. 4 Connect the striped speaker cord to the negative terminal. Подключитe полоcaтый конeц кaбeля гpомкоговоpитeля к отpицaтeльномy контaктy. As there is no low-pass filter built-in to this unit, be sure to adjust beforehand the amplifier you Поcколькy в дaнном ycтpойcтвe нeт вcтpоeнного фильтpa низкиx чacтот, обязaтeльно зapaнee connect to (we recommend a cut-off frequency of 30 – 500 Hz). нacтpойтe ycилитeль, к котоpомy пpоизводитcя подключeниe (peкомeндyeмоe знaчeниe гpaничной чacтоты фильтpa 30 – 500 Гц). Raccordez le fil de haut-parleur raye a la borne negative. Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Etant donne qu’il n’y a pas de filtre passe-bas integre dans cet appareil, veillez a regler au Підключіть cмyгacтий кaбeль динaмікa до нeгaтивного контaктy. Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Location / Emplacement / Ubicacion / Einbauort / Placering / prealable l’amplificateur que vous raccordez (nous recommandons une frequence de coupure de Ocкільки y пpиcтpої нeмaє вбyдовaного низькочacтотного фільтpa, обов’язково зaвчacно відpeгyлюйтe підcилювaч, до якого виконується підключення (рекомендована гранична частота 30 – 500 Гц). 30 a 500 Hz). Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista componentelor / Plaatsing / Local / Posizione / Miejsca instalacji / Amplasare / Conecte el cable de altavoz rayado al terminal negativo. ????????????????? Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники / ????? / ??? / Mecто ycтaновки / Місце встановлення / ?? / ?? / / Puesto que esta unidad no dispone de filtro de paso bajo incorporado, asegurese de ajustar ?????????????,???????????????(????30 – 500 Hz???? previamente el amplificador al que vaya a conectar la unidad (se recomienda una frecuencia de ?)? / / Daftar suku cadang / / / Lokasi / / Lokasi / ?? corte de 30 – 500 Hz). ?????????????????? Schlie?en Sie das gestreifte Lautsprecherkabel an den negativen Anschluss an. Senarai bahagian / ??#?? ? Rear the back seat Da dieses Gerat nicht uber einen eingebauten Tiefpassfilter verfugt, stellen Sie den Verstarker, an ?????????????,?????????????(???????30 – 500 Hz)? den Sie es anschlie?en, unbedingt vorher ein. Empfehlenswert ist eine Grenzfrequenz von 30 - Derriere le siege arriere Detras del asiento trasero 500 Hz. ? ? Hinter dem Rucksitz Anslut den randiga hogtalarkabeln till minuspolen. Eftersom det inte finns nagot lagpassfilter inbyggt i denna enhet bor du i forvag justera den Bakom ryggstodet Achter de achterste zetel forstarkare du ansluter till (vi rekommenderar en gransfrekvens pa 30 – 500 Hz). Power amplifier Усилитель мощности Atras do banco traseiro Sluit de gestreepte luidsprekerkabel aan op de negatieve pool. Amplificateur de puissance Підcилювaч потyжноcті Dietro al sedile posteriore Er is geen laagdoorlaatfilter ingebouwd in dit toestel; zorg er dus voor dat u vooraf de versterker Amplificador de potencia ????? ? 2 ? 2 Za tylnym siedzeniem aanpast waarmee u verbinding maakt (we raden een grensfrequentie aan van 30 - 500 Hz). Endverstarker ????? In spatele scaunului din spate Hubungkan kabel speaker bergaris ke ujung terminal negatif. Effektforstarkare Зa зaдним cидeньeм Ligue o cabo da coluna com riscas ao terminal negativo. Karena tidak ada filter low-pass yang terpasang di dalam (built-in) pada unit ini, pastikan untuk menyetel Eindversterker Зa зaднім cидінням Como esta unidade nao tem um filtro passa-baixos, certifique-se de que ajusta previamente o terlebih dahulu amplifier yang akan anda hubungkan (kami menganjurkan frekuensi cut-off 30 – 500 Hz). Amplificador de potencia Power amplifier Amplificatore di potenza ? ? ? ????? amplificador ligado (recomendamos uma frequencia de corte de 30 – 500 Hz). Wzmacniacz mocy ???? Collegare il cavo rigato del diffusore al terminale negativo. Amplificator de putere Amplifier kuasa Poiche non c’e alcun filtro passa basso integrato in questa unita, accertarsi di regolare prima ??#?? l’amplificatore a cui ci si deve collegare (si consiglia una frequenza di taglio di 30 – 500 Hz). Di belakang kursi belakang Podlacz przewod, z ktorego usunieto izolacje, do zacisku ujemnego. Sambungkan kord pembesar suara berjalur kepada terminal negatif. o 5 ? 20 o 5 ? 35 ? 1 Oleh kerana tiada penuras laluan rendah terbina pada unit ini, pastikan untuk melaras terlebih dahulu alat ? 12 ? 8 Poniewaz glosnik nie ma wbudowanego filtru dolnoprzepustowego, nalezy wczesniej Menegakkan kerusi belakang odpowiednio ustawic wzmacniacz, do ktorego ma byc on podlaczony (zaleca sie ustawienie penguat suara yang anda sambungkan (kami mengesyorkan satu frekuensi potongan 30 – 500 Hz). ???#? czestotliwosci odciecia od 30 do 500 Hz). ???#???#???#???#??#???#??????1 Conectati cablul de difuzor striat la borna negativa. ?#????#???#??#???#????#??#????#???#???#??#?????? Deoarece in unitate nu exista niciun filtru incorporat pentru trecerea frecventelor joase, aveti +63#?#833#K}?#??#???#??,1 grija sa reglati corespunzator amplificatorul la care va conectati (se recomanda o frecventa de taiere de 30 – 500 Hz). ? Cargo space Coffre a bagages Espacio de carga Laderaum Bagageutrymmet Laadruimte Espaco de carga Spazio destinato al carico W przestrzeni bagazowej In spatiul pentru bagaje B багажном отдeлeнии Baнтaжний відcік ???? ???? Ruang kargo Ruang kargo ??