На сайте 124189 инструкций общим размером 502.82 Гб, которые состоят из 6278654 страниц

Автомобильные колонки SONY XS-GTX121LD. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-GTX121LD. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомобильные колонки
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-GTX121LD
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомобильные колонки SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
27 Ноября 2020 г.
Просмотры
79 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
949.02 Кб
Название файла
sony_manual_xs_gtx121ld.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-191-371-33(1)        Notice for customers: the following information is only   Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta   Kundmeddelande: Foljande information galler enbart   Nota para os clientes: as seguintes informacoes   Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
    applicable to equipment sold in countries applying EU   de aplicacion solo a los equipos comercializados en   for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven  aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos   wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w   Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
    directives                            paises afectados por las directivas de la UE  Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1   paises que aplicam as Directivas da UE  ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej  обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe
    The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1   El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad   O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1   Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1   дeйcтвyют диpeктивы EC
    Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante   representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym   Производителем данного устройства является
    Representative for EMC and product safety is Sony   autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e   przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej,   корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta   seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH,   uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny   Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем
    Germany. For any service or guarantee matters, please refer to   Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o   I separat service och garanti dokument.  Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para   zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony   по электромагнитной совместимости (EMC) и
    the addresses given in separate service or guarantee   garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los        qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   безопасности изделия является компания Sony
    documents.                            documentos de servicio o garantia adjuntados con el                                favor consulte a morada indicada nos documentos sobre   Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    producto.                                                                          servico e garantias que se encontram junto ao produto.  Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876   Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
    Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i   обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
    gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami,   документах.
    ktorych adresy podano w osobnych dokumentach
    gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym
    sprzedawca produktow Sony.
    Примітка для користувачів: наведена нижче
    інформація стосується лише обладнання, що
    продається у країнах, де застосовуються директиви
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen   Opmerking voor klanten: de volgende informatie is   Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica   ЄС
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans   gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden,   enkel van toepassing voor apparaten die verkocht   esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui   numai echipamentelor vandute in tarile care respecta   Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
    des pays qui appliquent les directives de l’Union   in denen EU-Richtlinien gelten  worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen  sono applicate le direttive UE  directivele UE                     розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
    Europeenne                            Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1   De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1   Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1   Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1   108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
    Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan   Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il   Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.    питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки
    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise   fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,   vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony   rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita   Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea   товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger
    pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC)   Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur   Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony   electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii   Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З
    Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
    produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
    Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
    et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH,
    Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
    приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за
    Subwoofer                                                                        Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour   sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten   graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie   Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla   Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema   адресами, вказаними в окремих документах, що
    genannten Adressen.
    toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien
    garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei
    documenten.
    de service sau de garantie , va rugam sa consultati
    обумовлюють питання гарантії та обслуговування.
    vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les
    documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
    documentele de garantie ce insotesc aparatul.
    documents relatifs au SAV ou la garantie.
    Утилизaция отслужившего
    электрического и элeктpонного
    обоpyдовaния (диpeктивa
    Disposal of Old Electrical & Electronic   Tratamiento de los equipos electricos     Omhandertagande av gamla              Tratamento de Equipamentos                    Pozbycie sie zuzytego sprzetu         пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa
    Equipment (Applicable in the          y electronicos al final de su vida util       elektriska och elektroniska produkter   Electricos e Electronicos no final da       (stosowane w krajach Unii             и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
    European Union and other European     (aplicable en la Union Europea y en           (Anvandbar i den Europeiska           sua vida util (Aplicavel na Uniao             Europejskiej i w pozostalych krajach   дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
    countries with separate collection    paises europeos con sistemas de               Unionen och andra Europeiska lander   Europeia e em paises Europeus com             europejskich stosujacych wlasne       cбоpa отxодов)
    Installation/Connections           Instalacao/Ligacoes                                  systems)                              recogida selectiva de residuos)               med separata insamlingssystem)        sistemas de recolha selectiva de              systemy zbiorki)                      Утилізація старого електричного та
    residuos)
    Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
    This symbol on the product or on its packaging
    Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que
    Symbolen pa produkten eller emballaget anger
    Installation/Connexions            Installazione/Collegamenti                    indicates that this product shall not be treated as household   el presente producto no puede ser tratado como residuos   att produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall i   Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,   oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad   електронного обладнання
    waste. Instead it shall be handed over to the applicable
    komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego
    domesticos normales, sino que debe entregarse en el
    stallet lamnas in pa uppsamlingsplats for atervinning av el-
    indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano
    (застосовується в Європейському
    Instalacion/Conexiones             Instalacja/Polaczenia                         collection point for the recycling of electrical and electronic   correspondiente punto de recogida de equipos electricos y   och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att   indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha   punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu   союзі та інших європейських
    equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
    produkten hanteras pa ratt satt bidrar du till att forebygga
    electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
    recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu
    destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos.
    країнах із системами роздільного
    you will help prevent potential negative consequences for the
    correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
    eventuella negativa miljo- och halsoeffekter som kan uppsta
    zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko
    Installation/Anschluss             Instalare/Conexiuni                           environment and human health, which could otherwise be   para el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse   om produkten kasseras som vanligt avfall. Atervinning av   Assegurando-se que este produto e correctamente depositado,   oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku   збирання сміття)
    ira prevenir potenciais consequencias negativas para o
    de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este
    material hjalper till att bibehalla naturens resurser. For
    caused by inappropriate waste handling of this product. The
    niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling
    ambiente bem como para a saude, que de outra forma
    Montering/Anslutning               Установка/Подсоединение                       recycling of materials will help to conserve natural resources.   producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos   ytterligare upplysningar om atervinning bor du kontakta   poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A   materialow pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W
    naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de
    lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller affaren dar
    For more detailed information about recycling of this
    celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat
    reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos
    Montage/Aansluitingen              Уcтaновлeння/Підключeння                      product, please contact your local Civic Office, your   este producto, pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto   du kopte varan.  recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre   recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna
    household waste disposal service or the shop where you
    de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido
    jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami
    a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio
    el producto.
    zagospodarowywania odpadow lub ze sklepem, w ktorym
    purchased the product.
    onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a
    loja onde adquiriu o produto.                 zakupiony zostal ten produkt.
    XS-GTX121LD                                                                             Traitement des appareils electriques   Entsorgung von gebrauchten                   Verwijdering van oude elektrische en   Trattamento del dispositivo elettrico        Dezafectarea echipamentelor
    et electroniques en fin de vie        elektrischen und elektronischen Geraten       elektronische apparaten (Toepasbaar   o elettronico a fine vita (applicabile        electrice si electronice vechi (Se
    (Applicable dans les pays de l’Union   (anzuwenden in den Landern der               in de Europese Unie en andere         in tutti i paesi dell’Unione Europea e        aplica pentru tarile membre ale
    Europeenne et aux autres pays         Europaischen Union und anderen                Europese landen met gescheiden        in altri paesi europei con sistema di         Uniunii Europene si pentru alte tari
    Низкочастотный громкоговоритель                                                       europeens disposant de systemes de    europaischen Landern mit einem                inzamelingssystemen)                  raccolta differenziata)                       europene cu sisteme de colectare
    Cдeлaно в Bьeтнaмe                                                                    collecte selective)                   separaten Sammelsystem fur diese                                                                                                  separata)
    Het symbool op het product of op de
    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
    Изготовитель:  Сони Корпорейшн                                                 Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage,   Gerate)                  verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk   indica che il prodotto non deve essere considerato come un
    Адрес:  1-7-1 Конан, Минато-ку,                                                indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets   Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist   afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats   normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato   Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia,
    indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu
    Токио 108-0075, Япония                                                    menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprie   darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler   worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur   ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di   menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a   Технические характеристики
    pour le recyclage des equipements electriques et   Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer   wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de   apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo   echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest
    electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au   Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und   correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en   prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a   produs este dezafectat in mod corect, veti ajuta la prevenirea   Динамик   30 см, низкочастотный,
    rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les   elektronischen Geraten abgegeben werden muss. Durch Ihren   milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen   prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e   posibilelor consecinte negative asupra mediului si a sanatatii   конического типа
    consequences negatives potentielles pour l’environnement et   Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie   in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van   per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo   umane, daca produsul ar fi fost dezafectat in mod   Кратковременная максимальная мощность*   1
    la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a   die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt   materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke   smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a   necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la   1200 Вт* 2
    preserver les ressources naturelles. Pour toute information   und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet.   bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van   conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate   conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate   Номинальная мощность   350 Вт* 2
    supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous   Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu   dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke   circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare   de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria   Номинальное сопротивление  4 Ом + 4 Ом
    pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie ou le   verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses   instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering   l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti   din orasul dumneavoastra, serviciul de salubritate local sau   Уровень выходного звукового давления
    magasin ou vous avez achete le produit.  Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den   van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt   oppure il negozio dove l’avete acquistato.   magazinul de unde ati cumparat produsul.  84,5±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2
    kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in   gekocht.                   In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche                        Уровень выходного звукового давления в автомобиле
    dem Sie das Produkt gekauft haben.                                                 e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni                                               94 дБ (1 Вт, на сиденье
    previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).                                       водителя)* 3
    Dimensions                                               Unit: mm                                                                                                                                                                                                                              Рабочий диапазон частот   30 – 1000 Гц* 2
    Масса
    Прибл. 5,5 кг на
    Dimensions                                               Unite: mm                                                                                                                                                                                                                                                громкоговоритель
    Dimensiones                                              Unidad: mm                                                                                                                                                                                                                            Входящие в комплект принадлежности
    Abmessungen                                              Einheit: mm              Specifications                        Especificaciones                             Specifikationer                       Especificacoes                                Dane techniczne                                          Детали для установки
    Dimensioner                                              Enhet: mm                Speaker           Woofer 30 cm, cone type  Altavoz      Altavoz de graves de 30 cm,   Hogtalare       Woofer 30 cm, kontyp  Altifalante      Altifalante de graves 30 cm,   Glosnik       Niskotonowy typu woofer    Конструкция и технические характеристики могут быть
    Eenheid: mm
    изменены без уведомления.
    Afmetingen                                               Unidade: mm              Short-term maximum power*   1,200 W* 2                  tipo conico                Toppeffekt, kort sikt*   1  1 200 W* 2                   tipo cone                                     30 cm, stozkowy    *  “Кратковременная максимальная мощность” также
    1
    1
    Dimensoes                                                Unita: mm                Rated power       350 W* 2            Potencia de pico maximo*   1  1.200 W* 2     Markeffekt         350 W* 2           Potencia maxima de curto prazo*   1           Maksymalna moc chwilowa*   1 200 W* 2   может называться термином “Пиковая мощность”.
    1
    Dimensioni                                               Jednostka: mm            Rated impedance   4 ? + 4 ?           Potencia nominal   350 W* 2                  Markimpedans       4 ? + 4 ?                             1.200 W* 2                 Moc znamionowa     350 W* 2           *  Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
    2
    3
    Wymiary                                                  Unitate: mm              Output sound pressure level   84.5±2 dB (1 W, 1 m)* 2  Impedancia nominal   4 ? + 4 ?  Utmatad ljudtrycksniva   84,5±2 dB (1 W, 1 m)* 2  3  Potencia nominal    350 W* 2  Impedancja znamionowa   4 ? + 4 ?  2  *  Условие испытания: в автомобиле
    Wyjsciowe cisnienie akustyczne
    Impedancia nominal
    94 dB (1 W, i forarsate)*
    84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
    Utmatad ljudtrycksniva i bil
    In-car output sound pressure level
    Nivel de presion acustica de salida
    4 ? + 4 ?
    Dimensiuni                                               Eдиницы: мм                                94 dB (1 W, @driver's seat)* 3        84,5±2 dB (1 W, 1 m)* 2    Effektivt frekvensomfang    30 – 1 000 Hz* 2  Nivel de pressao acustica de saida  84,5±2 dB (1 W, 1 m) * 2  Wyjsciowe cisnienie akustyczne wewnatrz pojazdu
    Размеры                                                  Oдиниці: мм              Effective frequency range   30 – 1,000 Hz* 2  Nivel de presion acustica de salida en el interior del automovil   Vikt    Ungefar 5,5 kg per hogtalare  Nivel de pressao acustica de saida no interior do carro    94 dB (1 W z przodu po
    Pозміpи                                                                           Mass              Approx. 5.5 kg per speaker            94 dB (1 W, en el asiento del   Medfoljande tillbehor    Delar for installation     94 dB (1 W, no banco do                       stronie kierowcy)* 3   Технічні характеристики
    Supplied accessory   Parts for installation             conductor)* 3                                                                       condutor)* 3               Skuteczne pasmo przenoszenia   30 – 1 000 Hz* 2  Динамік    низькочастотний, 30 см,
    Rango de frecuencia efectivo   30 – 1.000 Hz* 2  Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles.  Amplitude de frequencia efectiva  30 – 1.000 Hz* 2  Waga   Okolo 5,5 kg/glosnik
    конічний
    Design and specifications are subject to change without notice.  Peso   Aprox. 5,5 kg por altavoz                        Peso               Aprox. 5,5 kg por altifalante  Elementy dodatkowe   Czesci do instalacji  Максимальна короткочасна потужність*   1
    1
    ?                                                                                      Accesorios suministrados   Componentes para instalacion  *  ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”.  Acessorios fornecidos    Pecas para instalacao                      1200 Вт* 2
    *  “Short-term maximum power” may also be referred to as                           *  Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)                                               Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia.  Номінальна потужність    350 Вт* 2
    1
    2
    “Peak Power.”                        Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  *  Testvillkor: Inuti bilen  Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    3
    *  Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)                                                                                                                            *  „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca   Номінальний імпеданс    4 Ом + 4 Ом  2
    2
    1
    Рівень тиску вихідного звуку  84,5±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
    *  Testing Condition: Inside the car  *  “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse                             *  “Potencia maxima de curto prazo” pode tambem ser   szczytowa”.                   Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі
    3
    1
    1
    “Potencia de pico”.                                                                 referida como “Potencia de Pico”.           *  Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)                94 дБ (1 Вт на сидінні
    2
    ?                                                                                     *  Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05)                                *  Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)   *  Warunki testowe: wewnatrz pojazdu                     водія)* 3
    3
    2
    2
    3
    3
    o 326             o 140  o 280                                                    *  Condicion de verificacion: en el automovil                                      *  Condicao de Teste: No interior do carro                                          Робочій діапазон частот    30 – 1000 Гц* 2
    Вага
    приблизно 5,5 кг (один
    динамік)
    Додаткове обладнання    компоненти для
    встановлення
    Specifications                        Technische Daten                             Technische gegevens                   Caratteristiche tecniche                      Specificatii                          Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені
    Haut-parleur      Haut-parleur de graves    Lautsprecher   Tieftoner 30 cm, Konus  Luidspreker        30 cm woofer, conustype  Diffusore    Woofer 30 cm, tipo a cono  Difuzor            Difuzor frecvente joase    без попередження.
    o 307               18      147                                                  30 cm, type en cone  Kurzzeitige max. Leistung*   1  1.200 W* 2  Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*   1     Potenza massima a breve termine*  1.200 W* 2         30 cm, tip con     *  Інше визначення «Максимальна короткочасна
    1
    1
    ?                                   Puissance maximale a court terme*   1  Nennleistung     350 W* 2                                      1.200 W* 2         Potenza nominale   350 W* 2                   Putere maxima pe termen scurt*   1      потужність» - «Пікова потужність».
    1 200 W* 2          Nennimpedanz      4 ? + 4 ?                  Nominaal ingangsvermogen    350 W* 2  Impedenza nominale   4 ? + 4 ?                                   1.200 W* 2         *  Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
    2
    Puissance nominale   350 W* 2         Ausgangsschalldruckpegel   84,5±2 dB (1 W, 1 m)* 2  Nominale impedantie    4 ? + 4 ?  Livello pressione sonora in uscita         Putere nominala    350 W* 2           *  Умови проведення випробувань: в автомобілі
    3
    Impedance nominale   4 ? + 4 ?        Ausgangsschalldruckpegel im Auto             Uitgevoerd geluidsdrukniveau  84,5±2 dB (1 W, 1 m)* 2    84,5±2 dB (1 W, 1 m)* 2    Impedanta nominala   4 ? + 4 ?
    Niveau de pression acoustique de sortie                 94 dB (1 W, am Fahrersitz)* 3  Gevoeligheid in de wagen     94 dB (1 W, @  Livello pressione sonora in uscita nel veicolo      Nivel presiune acustica la iesire  84,5±2 dB (1 W, 1 m)* 2
    84,5±2 dB (1 W, 1 m) * 2  Effektiver Frequenzbereich   30 – 1.000 Hz* 2             bestuurderspositie)* 3                94 dB (1 W, su lato        Nivel presiune acustica la iesire intr-un vehicul
    Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture   Gewicht   ca. 5,5 kg pro Lautsprecher  Effectief frequentiebereik   30 – 1.000 Hz* 2  guidatore)* 3                            94 dB (1 W, @scaunul
    ?                       ?                       ?                                                94 dB (1 W, au siege   Mitgeliefertes Zubehor   Montageteile     Gewicht            Ca. 5,5 kg per luidspreker  Gamma di frequenza effettiva   30 – 1.000 Hz* 2         soferului)* 3
    Reference Point         Reference Plane         Reference Axis                                   conducteur)* 3  2                                                Bijgeleverde accessoires    Onderdelen voor installatie  Peso   Circa 5,5 kg per diffusore  Interval de frecventa efectiv   30 – 1.000 Hz* 2
    Point de reference      Plan de reference       Axe de reference               Plage de frequences efficace   30 – 1 000 Hz*  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben   Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande   Accessori in dotazione   Elementi per installazione  Masa   Aprox. 5,5 kg per difuzor
    Environ 5,5 kg par
    Accesorii furnizate
    Componente pentru
    Poids
    vorbehalten.
    Punto de referencia     Plano de referencia     Eje de referencia                                haut-parleur                                                     mededeling gewijzigd worden.          Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche   instalare
    1
    Bezugspunkt             Bezugsebene             Bezugsachse                    Accessoires fournis   Elements d’installation  *  „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als   1                 senza preavviso.
    „Spitzenleistung“ bezeichnet.
    Referenspunkt           Referensplan            Referensaxel                                                         *  Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)      *  "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook   *  “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere   Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil.
    2
    "piekvermogen" genoemd worden.
    1
    Referentiepunt          Referentievlak          Referentieas                   La conception et les specifications sont sujettes a modification   *  Testbedingung: Im Auto  *  Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)  riferito a “Alimentazione massima”.  *  „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi referita si ca
    3
    2
    1
    sans preavis.
    3
    2
    Ponto de Referencia     Plano de Referencia     Eixo de Referencia                                                                                                *  Testvoorwaarde: In de wagen        *  Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)   „Putere la varf”.
    3
    2
    1
    Punto di riferimento    Piano di riferimento    Asse di riferimento            *  La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre                                                               *  Condizione di prova: all’interno del veicolo  *  Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
    *  Conditie de testare: In interiorul vehiculului
    3
    designee sous le nom de « Puissance de crete »
    Punkt odniesienia       Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia                *  Condition d’essai : CEI 60268-5 (2003-05)
    2
    Punct de referinta      Plan de referinta       Axa de referinta               *  Condition d’essai : Dans une voiture
    3
    Опорная точка           Опорная плоскость       Опорная ось
    Опорна точка            Опорна площина          Опорна вісь
  • Installation / Installation / Instalacion / Installation / Montering / Montage /                                                                                          1                                                                                                                        Unit: mm
    Unite : mm
    Instalacao / Installazione / Instalacja / Instalare / Установка / Уcтaновлeння                                                                                                                           ?                                                                                         Unidad: mm
    Einheit: mm
    Enhet: mm
    ?                                                        Eenheid: mm
    Unidade: mm
    Precautions                           Sicherheitsma?nahmen                          Precaucoes                            Masuri de siguranta                                                    o 281                                                                        o 4.0                Unita: mm
    Jednostka: mm
    ?  Do not continuously use the speaker system beyond   ?  Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht   ?  Nao utilize o sistema de altifalantes continuamente   ?  Nu utilizati in mod continuu sistemul de difuzoare                                                                              Unitate: mm
    its short-term maximum power handling capacity.  kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit.  alem da capacidade de potencia de pico.  peste capacitatea sa de tratare a puterii maxime pe                                                                                                   Eдиницы: мм
    ?  Keep recorded tapes, watches, credit cards, etc, with   ?  Halten Sie bespielte Bander, Zugfederuhren oder   ?  Guarde as cassetes gravadas, os relogios, os cartoes   termen scurt.                                                                                                            Oдиниці: мм
    magnetic coding away from the speaker system to   Kreditkarten u. a. mit Magnetcodierung vom   de credito, etc. com codigo magnetico longe dos   ?  Pastrati benzile inregistrate, ceasurile, cardurile de
    prevent damage caused by the magnets in the   Lautsprechersystem fern, um mogliche Schaden   altifalantes para evitar os danos provocados pelos   credit etc., cu partea magnetica departe de sistemul   2
    speakers.                             durch den Magneten im Lautsprecher zu         imanes dos altifalantes.              de difuzoare pentru a impiedica deteriorarea
    ?  When installing the unit, be careful not to damage   vermeiden.                  ?  Quando instalar a unidade, tenha cuidado para nao   cauzata de magnetii din difuzoare.
    the diaphragm of the driver.         ?  Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des   danificar o diafragma com as maos ou a ferramenta.  ?  Cand instalati unitatea, aveti grija sa nu deteriorati
    ?  The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid   Gerats nicht mit den Handen oder einem Werkzeug   ?  O subwoofer e pesado, por isso monte-o numa   diafragma membranei.                         ?
    baffle plate or metal board.          zu beschadigen.                               superficie estavel e resistente ou numa placa de   ?  Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o                                                                                     Unit: mm       Red ring:  ?    Anel vermelho:  ?
    ?  Make a wooden woofer box, of at least 19 mm   ?  Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie   metal.          placa acustica solida sau de o placa metalica.                                                                11                                         Unite : mm     Black ring:  ?  Anel preto:  ?
    thickness.                            ihn daher sorgfaltig an einer massiven, dicken   ?  Construa uma caixa de altifalante de graves,   ?  Construiti o boxa pentru difuzorul de frecvente                                                                                        Unidad: mm     Bague rouge :  ?    Anello rosso:  ?
    Schallwand oder Metallplatte.                 utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,   joase din lemn cu o grosime de cel putin 19 mm.                                                                                              Einheit: mm    Bague noire :  ?  Anello nero:  ?
    ?  Bauen Sie ein Gehause fur den Tieftoner und   19 mm de espessura.                                                                                                                     Speaker cord (not supplied)  Cavo del diffusore (non in dotazione)  Enhet: mm  Anillo rojo:  ?    Czerwony pierscien:  ?
    Precautions                            verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Starke                                                                                                                                         Cordon de haut-parleur (non fourni)  Przewod glosnikowy (nie zalaczony)  Eenheid: mm  Anillo negro:  ?  Czarny pierscien:  ?
    von mindestens 19 mm.
    ?  Ne faites pas fonctionner en continu le systeme de                               Precauzioni                           Меры предосторожности                                                                                Cable de altavoz (no suministrado)  Cablu de difuzor (nu este furnizat)  Unidade: mm  Roter Ring:  ?    Inel rosu:  ?
    Unita: mm
    haut-parleurs a une puissance superieure a sa                                                                            ?  He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи                                                              Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)  Шнур для громкоговорителя    Jednostka: mm  Schwarzer Ring:  ?  Inel negru:  ?
    puissance maximale a court terme.    Forsiktighetsatgarder                         ?  Non utilizzare il sistema diffusori con   нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,                                                             Hogtalarkabel (medfoljer ej)  (не прилагается)       Unitate: mm    Rod ring:  ?    Красное кольцо:  ?
    ?  Gardez les cassettes enregistrees, les montres, les                               alimentazione superiore a quella massima   пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.                                                               Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)  Шнyp для динaмікa    Eдиницы: мм  Svart ring:  ?  Черное кольцо:  ?
    cartes de credit, etc., a codage magnetique a l’ecart   ?  Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre   supportata e in modo prolungato.  ?  Во избежание размагничивания храните                                     Cabo do altifalante (nao fornecido)  (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)  Oдиниці: мм  Rode ring:  ?    Червоне кільце:  ?
    du systeme de haut-parleurs de maniere a eviter   toppeffekt an det klarar av.     ?  Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri   записанные кассеты, часы, кредитные карточки                                                                                                              Zwarte ring:  ?  Чорне кільце:  ?
    tout dommage cause par les aimants integres dans   ?  Hall band, klockor och kreditkort med magnetisk   registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con   и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное
    les haut-parleurs.                    kodning borta fran hogtalarsystemet for att undvika   codici magnetici per evitare possibili danni causati   кодирование, подальше от акустической
    ?  Lorsque vous installez l’appareil, veillez a ne pas   skador fran magneterna i hogtalarna.  dai magneti dei diffusori.  системы.                                                                 Speaker cord (not supplied)  Cabo do altifalante (nao fornecido)
    endommager le diaphragme de l'excitateur.  ?  Var forsiktigt nar du installerar enheten sa att du   ?  Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a   ?  При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы   Cordon de haut-parleur (non fourni)  Cavo del diffusore (non in dotazione)
    ?  Comme le haut-parleur de graves est lourd, fixez-le   inte skadar membranet med dina hander eller   non danneggiare la membrana con le mani o altri   не повредить диафрагму громкоговорителя.   Cable de altavoz (no suministrado)  Przewod glosnikowy (nie zalaczony)
    sur une planche pour baffle epaisse et robuste ou   verktyg.                        oggetti.                             ?  Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
    sur une plaque metallique.           ?  Subwoofern ar tung, darfor ska du tanka pa att fasta   ?  Il subwoofer e pesante, installarlo quindi   поэтому его надо прикреплять прочно к               Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)  Cablu de difuzor (nu este furnizat)
    ?  Construisez un caisson pour le haut-parleur de   den ordentligt pa en tjock baffelbrada eller   saldamente su un pannello acustico o una piastra di   массивной толстой перегородке или к        Hogtalarkabel (medfoljer ej)  Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
    graves a l’aide de lattes en bois d’une epaisseur d’au   metallskiva.               metallo spessa e stabile.             металлической пластине.                                                  Luidsprekerkabel (niet bijgeleverd)  Шнyp для динaмікa (нe поcтaчaєтьcя в комплeкті)
    moins 19 mm.                         ?  Bygg en wooferlada av trafiberplattor, minst 19 mm   ?  Costruire un alloggiamento per il woofer   ?  Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного
    tjocka.                                       utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad   гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки   When making a parallel connection (Speaker impedance is 2 ?)  When making a serial connection (Speaker impedance is 8 ?)
    almeno 19 mm.                         толщиной нe мeнee 19 мм.                       Connexion parallele (impedance du haut-parleur 2 ?)                         Connexion en serie (impedance du haut-parleur 8 ?)
    Precauciones                                                                                                                                                              Al realizar una conexion en paralelo (la impedancia del altavoz es de 2 ?)  Al realizar una conexion en serie (la impedancia del altavoz es de 8 ?)
    ?  Evite utilizar de forma continuada el sistema de   Voorzorgsmaatregelen          Srodki ostroznosci                    Зaxоди бeзпeки                                  Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 2 ?)                            Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 8 ?)
    altavoces con una potencia que sobrepase su   ?  Belast de luidsprekers niet constant met een                                                                            Vid parallellkoppling (Hogtalarimpedansen blir 2 ?)                         Vid seriekoppling (Hogtalarimpedansen blir 8 ?)
    capacidad de potencia de pico maximo.  vermogen dat het maximale ingangsvermogen   ?  Nie nalezy uzywac systemu glosnikowego przy   ?  He допycкaйтe тpивaлого подaння нa систему   Aansluiten in parallel (luidsprekerimpedantie 2 ?)               Aansluiten in serie (luidsprekerimpedantie 8 ?)
    ?  Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas   overschrijdt.                 mocy wyjsciowej w sposob ciagly przekraczajacej   динаміків нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її   Ao fazer uma ligacao em paralelo (a impedancia do altifalante e de 2 ?)  Ao fazer uma ligacao em serie (a impedancia do altifalante e de 8 ?)
    grabadas, relojes y tarjetas de credito, etc., con   ?  Houd cassettes met opnames, horloges en   jego wydajnosc.         піковy потyжніcть.
    codificacion magnetica con el fin de evitar danos   magnetisch gecodeerde kredietkaarten uit de buurt   ?  Poniewaz magnesy znajdujace sie wewnatrz   ?  Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe   Quando si effettua un collegamento in parallelo (impedenza diffusore 2 ?)  Quando si effettua un collegamento seriale (impedenza diffusore 8 ?)
    causados por los imanes de dichos altavoces.  van de luidsprekers om beschadiging door de   glosnikow moga uszkodzic nagrane tasmy, zegarki,   зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та   Przy podlaczeniu rownoleglym (impedancja glosnika wynosi 2 ?)  Przy podlaczeniu szeregowym (impedancja glosnika wynosi 8 ?)
    ?  Al instalar la unidad, tenga cuidado de no danar el   luidsprekermagneten te vermijden.   karty kredytowe i inne przedmioty z funkcjami   інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe   Cand efectuati o conexiune paralela (impedanta difuzorului este 2 ?)  Cand efectuati o conexiune seriala (impedanta difuzorului este 8 ?)
    diafragma del altavoz.               ?  Let erop dat het membraan bij het installeren niet   zapisu magnetycznego, nie wolno umieszczac wyzej   кодyвaння, подaлі від системи динаміків.  При осуществлении параллельного подсоединения (при полном сопротивлении громкоговорителя 2 Ом)  При осуществлении последовательного подсоединения (при полном сопротивлении громкоговорителя 8 Ом)
    ?  El altavoz potenciador de graves es pesado. Por   door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.  wymienionych przedmiotow w poblizu glosnikow.  ?  Під чac уcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa тим,   Паралельне з’єднання (Імпеданс динаміка 2 ?)   Послідовне з’єднання (Імпеданс динаміка 8 ?)
    tanto, fijelo firmemente a una placa de bafle solida   ?  De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig   ?  Montujac sprzet, nalezy uwazac, aby reka lub   щоб нe пошкодити мембрану pyкaми aбо
    y gruesa o a una placa metalica.      worden bevestigd op een dikke houten of metalen   narzedziami nie uszkodzic membrany.  інcтpyмeнтaми.
    ?  Construya una caja para el altavoz de graves con   plaat.                        ?  Subwoofer jest ciezki, dlatego nalezy starannie   ?  Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його                   Power amplifier/Amplificateur de puissance/                                 Power amplifier/Amplificateur de puissance/
    tablas de madera con un grosor minimo de 19 mm.  ?  Maak een behuizing voor de woofer met houten   przymocowac go do trwalej, grubej przegrody lub   нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної       Amplificador de potencia/Endverstarker/Effektforstarkare/                   Amplificador de potencia/Endverstarker/Effektforstarkare/
    panelen van minstens 19 mm dik.               metalowej plyty.                      товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.                                 Eindversterker/Amplificador de potencia/                                    Eindversterker/Amplificador de potencia/
    ?  Obudowe woofera nalezy wykonac z drewnianych   ?  Зpобіть скриньку для динaмікa,                                 Amplificatore di potenza/Wzmacniacz mocy/                                   Amplificatore di potenza/Wzmacniacz mocy/
    plyt o grubosci co najmniej 19 mm.    викоpиcтовyючи дepeв’яні дошки товщиною нe                                   Amplificator de putere/Усилитель мощности/                                  Amplificator de putere/Усилитель мощности/
    мeншe 19 мм.                                                                 Підcилювaч потyжноcті                                                       Підcилювaч потyжноcті
    3                                                                             4                                                    ?
    Example / Exemple / Ejemplo / Beispiel / Exempel / Voorbeeld / Exemplo / Esempio / Przyklad / Exemplu / Пример / Пpиклaд
    ?
    Connections / Connexions / Conexiones / Anschluss / Anslutningar / Aansluitingen / Ligacoes / Collegamenti / Polaczenia / Conexiuni / Подсоединение / Підключeння
    Car audio                                              Electronic crossover network                          Power amplifier
    Autoradio                                              Circuit de recoupement electronique                   Amplificateur de puissance
    Sistema de audio de automovil                          Red electronica divisora de frecuencias               Amplificador de potencia
    Autostereoanlage                                       Elektronische Frequenzweiche                          Endverstarker
    Bilstereo                                              Elektroniskt delningsfilter                           Effektforstarkare
    Audiosysteem voor auto                                 Elektronisch scheidingsnetwerk                        Eindversterker
    Radio do automovel                                     Circuito de separacao de frequencias electronico      Amplificador de potencia
    Parts list / Liste des composants / Lista de componentes / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas /                                      Autoradio                                              Circuito separatore di frequenza elettronico          Amplificatore di potenza
    Samochowy zestaw dzwiekowy
    Wzmacniacz mocy
    Zwrotnica elektroniczna
    Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники                                                                                   Sistemul audio al vehiculului                          Circuit electronic separator de frecvente             Amplificator de putere
    Автостереосистема                                      Электронный распределитель                            Усилитель мощности
    Aвтоcтepeоcиcтeмa                                      Eлeктpонний pозподільник                              Підcилювaч потyжноcті
    ?                                 ?                                      ?                                        ?
    o 5 ? 35                                                                                 ? 1
    ? 10                                                                                                               Subwoofer                                            Power amplifier
    Haut-parleur de graves                               Amplificateur de puissance                         Left        Speaker system       Right
    Altavoz potenciador de graves  XS-GTX121LD           Amplificador de potencia                           Gauche      Systeme de haut-parleurs  Droit
    Tiefsttonlautsprecher                                Endverstarker                                      Izquierdo   Sistema de altavoces  Derecho
    Subwoofer                                            Effektforstarkare                                  Links       Lautsprechersystem   Rechts
    Subwoofer                                            Eindversterker                                     Vanster     Hogtalarsystem       Hoger
    Subwoofer                                            Amplificador de potencia                           Links       Luidsprekersysteem   Rechts
    Subwoofer                                            Amplificatore di potenza                           Esquerdo    Sistema de altifalantes  Direito
    Subwoofer                                            Wzmacniacz mocy                                    Sinistra    Sistema diffusori    Destra
    Subwoofer                                            Amplificator de putere                             Lewy        System glosnikowy    Prawy
    Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль                      Усилитель мощности                                 Stanga      Sistem de difuzoare  Dreapta
    Hизькочacтотний динaмік                              Підcилювaч потyжноcті                              Левый       Система громкоговорителей  Правый
    Лівий       Cиcтeмa динaміків    Пpaвий

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 30 Ноября 2020 г., в 17:27)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям