На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Акустическая система серии XS SONY XS-GTF6120. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-GTF6120. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Акустическая система серии XS
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-GTF6120
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Акустические системы серии XS SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
11 Октября 2018 г.
Просмотры
80 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
929.56 Кб
Название файла
sony_manual_xs_gtf6120.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-193-944-23(1)         Notice for customers: the following information is only   Nota para os clientes: as seguintes informacoes aplicam-se
    applicable to equipment sold in countries applying EU   apenas ao equipamento comercializado nos paises que   Precautions  Precaucoes                                  Specifications                        Especificacoes
    directives                            aplicam as Directivas da UE
    The	manufacturer	of	this	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	  O	fabricante	deste	produto	e	a	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  ? 	Do	not	continuously	use	the	speaker	system	beyond	  ? 	Nao	utilize	o	sistema	de	colunas	continuamente	  Speaker	  Coaxial	3-way:  Altifalante	  Coaxial	de	3	vias:
    Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075	Japan.	The	Authorized	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japao.	O	representante	autorizado	                                                 	                  Woofer	16	?	30	cm	cone	type  	        Graves	16	?	30	cm,	conico
    Representative	for	EMC	and	product	safety	is	Sony	Deutschland	  para	Compatibilidade	Electromagnetica	e	seguranca	do	produto	e	  the	peak	power	handling	capacity.  alem	da	capacidade	de	potencia	de	pico.  	  Midrange	6.6	cm	cone	type  	  Gama	media	6,6	cm,	conico
    GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	For	any	  a	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  ? 	Keep	recorded	tapes,	watches,	and	personal	credit	  ? 	Mantenha	as	cassetes	gravadas,	os	relogios	e	os	  	  Tweeter	2.5	cm	balanced	dome	  	  Agudos	2,5	cm,	balanceados,
    service	or	guarantee	matters,	please	refer	to	the	addresses	given	in	  Stuttgart,	Alemanha.	Para	qualquer	assunto	relacionado	com	  cards	using	magnetic	coding	away	from	the	speaker	  cartoes	de	credito	pessoais	que	utilizem	codificacao	  type  tipo	cupula
    separate	service	or	guarantee	documents.  servico	ou	garantia	por	favor	consulte	a	morada	indicada	nos	  system	to	protect	them	from	damage	caused	by	the	  magnetica	longe	do	sistema	de	colunas	para	evitar	  Short-term	Maximum	power* 	 1  400	W* 2  Potencia	maxima	de	curto-prazo*
    1
    documentos	sobre	servico	e	garantias	que	se	encontram	junto	ao	                                                                  Rated	power	       100	W* 2                              400	W* 2
    Avis a l’intention des clients : les informations suivantes   produto.               magnets	in	the	speakers.              que	fiquem	danificados	pelos	imanes	das	colunas.  Rated	impedance	  4	?           Potencia	nominal	  100	W* 2
    s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des                                                                                                                  Output	sound	pressure	level	  90±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Impedancia	nominal	  4	?
    pays qui appliquent les directives de l’Union Europeenne  Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano   If	you	cannot	find	an	appropriate	mounting	  Se	nao	conseguir	encontrar	um	local	de	instalacao	  Effective	frequency	range	  32	–	22,000	Hz* 2  Nivel	de	pressao	acustica	de	saida	 90±2	dB	(1	W,	1	m)* 2
    Le	fabricant	de	ce	produit	est	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono   location,	consult	your	car	dealer	or	your	nearest	  apropriado,	consulte	o	concessionario	da	marca	do	  Mass	  Approx.	1,300	g	per	speaker  Amplitude	de	frequencia	efectiva	 32	–	22.000	Hz* 2
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	Le	representant	autorise	pour	  applicate le direttive UE  Sony	dealer	before	mounting.  seu	automovel	ou	o	agente	Sony	mais	proximo.  Supplied	accessories	  Parts	for	installation  Peso	    Aprox.	1.300	g	por	altifalante
    les	questions	de	compatibilite	electromagnetique	(EMC)	et	la	  Il	fabbricante	di	questo	prodotto	e	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	                                                                            Acessorios	fornecidos	  Pecas	para	instalacao
    securite	des	produits	est	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075,	Giappone.	Il	rappresentante	                                                 Design and specifications are subject to change without notice.
    Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Allemagne.	Pour	toute	question	  autorizzato	ai	fini	della	Compatibilita	Elettromagnetica	e	della	                                                                              Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    1
    relative	au	SAV	ou	a	la	garantie,	merci	de	bien	vouloir	vous	referer	  sicurezza	del	prodotto	e	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	                                    * 	 “Short-term	Maximum	power”	may	also	be	referred	to	as	“Peak
    1
    aux	coordonnees	contenues	dans	les	documents	relatifs	au	SAV	ou	  Strasse	61,	70327,	Stoccarda	Germania.	Per	qualsiasi	problema	  Precautions  Precauzioni               Power.”                             * 	 “Potencia	maxima	de	curto-prazo”	pode	tambem	ser	referida
    2
    la	garantie.                          relativo	all’assistenza	o	alla	garanzia,	si	prega	di	fare	riferimento	                                                           * 	 Testing	Condition:	IEC	60268-5	(2003-05)  como	“Potencia	de	pico”.
    2
    agli	indirizzi	indicati	nei	documenti	di	assistenza	e	garanzia	forniti	  ? 	Evitez	de	soumettre	le	systeme	de	haut-parleurs	a	  ? 	Non	utilizzare	il	sistema	diffusori	con	alimentazione	  * 	 Condicao	de	Teste:	IEC	60268-5	(2003-05)
    Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta de   con	il	prodotto.      une	utilisation	continue	au-dela	de	la	puissance	  di	potenza	nominale	superiore	a	quella	massima
    aplicacion solo a los equipos comercializados en paises                                                                                                                Specifications
    afectados por las directivas de la UE  Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza   crete	admissible.            supportata	e	in	modo	prolungato.                                                  Caratteristiche tecniche
    El	fabricante	de	este	producto	es	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ktorych   ? 	Gardez	les	bandes	enregistrees,	les	montres	et	les	  ? 	I	nastri	registrati,	gli	orologi	e	le	carte	di	credito	con	  Haut-parleur	  Coaxial	a	3	voies	:
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japon.	El	representante	autorizado	  obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej  cartes	de	credit	utilisant	un	code	magnetique	a	  codice	magnetico	devono	essere	tenuti	lontano	dal	  	  Haut-parleur	de	graves	de		  Diffusore	  Coassiale	a	3	vie:
    3-way Speaker                                                                    GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Alemania.	Para	  Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Upowaznionym	  l’ecart	du	systeme	de	haut-parleurs	pour	eviter	tout	  sistema	diffusori,	per	evitare	che	i	magneti	dei	  	  16	?	30	cm	de	type	conique  	 	  Woofer	da	16	?	30	cm,	tipo	a
    Producentem	tego	produktu	jest	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    para	EMC	y	seguridad	en	el	producto	es	Sony	Deutschland
    Mediums	6,6	cm	de	type
    cono
    diffusori	possano	danneggiarli.
    dommage	cause	par	les	aimants	des	haut-parleurs.
    przedstawicielem	producenta	w	Unii	Europejskiej,	uprawnionym
    cualquier	asunto	relacionado	con	servicio	o	garantia	por	favor
    conique
    Gamma	media	da	6,6	cm,	tipo
    dirijase	a	la	direccion	indicada	en	los	documentos	de	servicio	o
    zasadniczymi,	jest	Sony	Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse
    garantia	adjuntados	con	el	producto.  do	dokonywania	i	potwierdzania	oceny	zgodnosci	z	wymaganiami	  Si	vous	ne	pouvez	pas	trouver	d’emplacement	  Se	non	si	riesce	ad	individuare	una	posizione	  	  Haut-parleur	d'aigus	de	2,5	cm	  	  a	cono
    de	type	en	dome	equilibre
    Tweeter	da	2,5	cm,	tipo	B.D
    61,	70327	Stuttgart,	Niemcy.	Nadzor	nad	dystrybucja	na	                                                                          Puissance	maximale	a	court	terme* 	 1  	  Potenza	massima	a	breve	termine* 	 1
    Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen gelten   terytorium	Rzeczypospolitej	Polskiej	sprawuje	Sony	Poland,	00-  d'installation	adequat,	consultez	votre	revendeur	  adatta	per	il	montaggio,	consultare	il	  400	W* 2  400	W* 2
    nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, in denen   876	Warszawa,	ul.	Ogrodowa	58.	W	sprawach	serwisowych	i	  Sony	le	plus	proche.  concessionario	auto	o	il	proprio	rivenditore	Sony.  Puissance	nominale	  100	W* 2  Potenza	nominale	  100	W* 2
    EU-Richtlinien gelten                 gwarancyjnych	nalezy	kontaktowac	sie	z	podmiotami,	ktorych	                                                                      Impedance	nominale	  4	?              Impedenza	nominale	  4	?
    Der	Hersteller	dieses	Produktes	ist	Sony	Corporation,	1-7-1	  adresy	podano	w	osobnych	dokumentach	gwarancyjnych	lub	                                                  Niveau	de	pression	acoustique	de	sortie	 	  Livello	pressione	sonora	in	uscita	 90±2	dB	(1	W,	1	m)* 2
    Konan	Minato-ku	Tokio,	108-0075	Japan.	Bevollmachtigter	fur	  serwisowych,	lub	z	najblizszym	sprzedawca	produktow	Sony.                                                                   90±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Gamma	di	frequenza	effettiva	  32	–	22.000	Hz* 2
    EMV	und	Produktsicherheit	ist	Sony	Deutschland	GmbH,	                                                                                                                  Plage	de	frequences	efficace	  32	–	22	000	Hz* 2  Peso	  Circa	1.300	g	per	diffusore
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Deutschland.	Fur	  Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica numai   Precauciones  Srodki ostroznosci             Poids	             Environ	1	300	g	par		  Accessori	in	dotazione	  Elementi	per	installazione
    Installation/Connections           Instalacao/Ligacoes                           Kundendienst-	oder	Garantieangelegenheiten	wenden	Sie	sich	  echipamentelor vandute in tarile care respecta directivele   ? 	Procure	no	utilizar	el	sistema	de	altavoces	en	forma	  ? 	Nie	nalezy	uzywac	zestawu	glosnikowego	w	sposob	  Accessoires	fournis	  haut-parleur  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    bitte	an	die	in	Kundendienst-	oder	Garantiedokumenten
    UE
    Elements	d’installation
    ciagly	przy	mocy	wyjsciowej	przekraczajacej	jego
    continua	con	una	potencia	que	sobrepase	la
    Installation/Connexions            Installazione/Collegamenti                    genannten	Adressen.                   Producatorul	acestui	aparat	este	:	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  ? 	Mantenga	alejados	del	sistema	de	altavoces	las	  ? 	Aby	uniknac	uszkodzenia	przedmiotow,	takich	jak	  La conception et les specifications sont sujettes a modification sans   senza preavviso.
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japonia.	Reprezentantul	autorizat
    potencia	admisible.
    wydajnosc.
    pentru	compatibilitatea	electromagnetica	si	conformitatea
    1
    preavis.
    * 	 “Potenza	massima	a	breve	termine”	potrebbe	anche	essere
    Kundmeddelande: Foljande information galler enbart for
    riferito	a	“Alimentazione	massima”.
    Instalacion/Conexiones             Instalacja/Polaczenia                         utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven  electrosecuritatii	produselor	este	:	Sony	Deutschland	GmbH,	  cintas	grabadas,	relojes	o	tarjetas	de	credito	con	  nagrane	kasety,	zegarki	oraz	karty	kredytowe	  * 	 La	«	Puissance	maximale	a	court	terme	»	peut	aussi	etre	  * 	 Condizione	di	prova:	IEC	60268-5	(2003-05)
    Hedelfinger	Strasse	61,70327	Stuttgart,	Germania.	Pentru	orice
    2
    1
    Tillverkare	av	denna	product	ar	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan
    problema	de	service	sau	de	garantie	,	va	rugam	sa	consultati
    codificacion	magnetica	para	evitar	danos	que
    wykorzystujace	kodowanie	magnetyczne,	nalezy	je
    designee	sous	le	nom	de	«	Puissance	de	crete	».
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	Auktoriserad	representant	for
    2
    Installation/Anschluss             Instalare/Conexiuni                           EMC	och	produkt	sakerhet	ar	Sony	Deutschland	GmbH,	  documentele	de	garantie	ce	insotesc	aparatul.  posiblemente	causarian	los	imanes	de	los	altavoces.  przechowywac	z	dala	od	glosnikow	zawierajacych	  * 	 Condition	d’essai	:	CEI	60268-5	(2003-05)  Dane techniczne
    Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Tyskland.	For	service	och
    wbudowane	magnesy.
    Montering/Anslutning               Установка/Подсоединение                       garanti	arenden,	var	vanlig	att	titta	I	separat	service	och	garanti	  Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.   Si	no	encuentra	un	emplazamiento	apropiado	para	  W	przypadku	trudnosci	ze	znalezieniem	  Especificaciones  Glosnik	        Wspolosiowy	3-drozny:
    Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
    dokument.
    el	montaje,	consulte	al	distribuidor	de	su	automovil
    обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
    Montage/Aansluitingen              Уcтaновлeння/Підключeння                      Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel   диpeктивы EC              o	al	distribuidor	de	Sony	mas	proximo.  odpowiedniego	miejsca	na	instalacje	glosnikow	  Altavoz	      Coaxial	de	3	vias:  	 	               Niskotonowy	16	?	30	cm,	typ
    Производителем	данного	устройства	является	корпорация
    stozkowy
    nalezy	skonsultowac	sie	z	punktem	sprzedazy
    van toepassing voor apparaten die verkocht worden in
    Sredniotonowy	6,6	cm,	typ
    Graves	16	?	30	cm,	tipo	conico
    Sony	Corporation,	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-0075
    landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
    De	fabricant	van	dit	product	is	Sony	Corporation,	1-7-1	Konan	  Japan.	Уполномоченным	представителем	по	                  pojazdu	lub	najblizszym	sprzedawca	produktow	  	                Gama	media	6,6	cm,	tipo	              stozkowy
    Minato-ku	Tokyo,	108-0075	Japan.	De	geauthoriseerde	  электромагнитной	совместимости	(EMC)	и	безопасности	                firmy	Sony.                                  	                  conico             	 Maksymalna	moc	chwilowa* 	 1  Wysokotonowy	2,5	cm,	typ	B.D
    Agudos	2,5	cm,	equilibrado
    2
    изделия	является	компания	Sony	Deutschland	GmbH,
    400	W*
    XS-GTF6120                                                                       vertegenwoordiging	voor	EMC	en	produkt	veiligheid	is	Sony	  Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,	Germany.	По	вопросам	  Sicherheitsma?nahmen                                          tipo	cupula        Moc	znamionowa	    100	W* 2
    Deutschland	GmbH,	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	Stuttgart,
    Duitsland.	Voor	service-	of	garantiezaken	verwijzen	wij	u	graag	  обслуживания	и	гарантии	обращайтесь	по	адресам,	  ? 	Verwenden	Sie	das	Lautsprechersystem	nicht	     Potencia	de	pico	maximo* 	 1  400	W* 2 2  Impedancja	znamionowa	  4	?  2
    naar	de	addressen	in	de	afzonderlijke	service/garantie	  указанным	в	соответствующих	документах.  kontinuierlich	uber	der	maximalen	Belastbarkeit.                     Potencia	nominal	  100	W*             Wyjsciowe	cisnienie	akustyczne	  90±2	dB	(1	W,	1	m)*
    2
    documenten.                                                                                                              Masuri de siguranta                           Impedancia	nominal	  4	?     2        Skuteczne	pasmo	przenoszenia	  32	–	22	000	Hz*
    Примітка для користувачів: наведена нижче інформація   ? 	Halten	Sie	bespielte	Tonbander,	Uhren	und	                             Nivel	de	presion	acustica	de	salida	 90±2	dB	(1	W,	1	m)*  Waga	  Okolo	1	300	g/glosnik
    2
    стосується лише обладнання, що продається у країнах,   Kreditkarten	mit	Magnetcodierung	vom	  ? 	Nu	utilizati	in	mod	continuu	sistemul	de	difuzoare	  Rango	de	frecuencia	efectivo	  32	–	22	000	Hz*  Dostarczony	osprzet	  Elementy	instalacyjne
    де застосовуються директиви ЄС                 Lautsprechersystem	fern,	um	eine	Beschadigung	  peste	capacitatea	sa	de	tratare	a	puterii	la	varf.  Peso	  Aprox.	1	300	g	por	altavoz
    Виробником	цього	товару	є	корпорація	Sony,	офіс	якої	  durch	die	Lautsprechermagnete	zu	vermeiden.  ? 	Pastrati	benzile	inregistrate,	ceasurile	si	cardurile	de	  Accesorios	suministrados	  Componentes	para	instalacion  Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia.
    3-полосный динамик                                                                                                    розташований	за	адресою:	1-7-1	Konan,	Minato-ku,	Tokyo,	108-                         credit	personale	cu	partea	magnetica	departe	de	  Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  * 	 „Maksymalna	moc	chwilowa”	jest	takze	nazywana	„moca
    1
    0075	Japan	(Японія).	Уповноважений	представник	з	питань
    Cдeлaно во Kитae                                                                                                      EMC	(Електромагнітна	сумісність)	та	безпеки	товарiв	–	Sony	  Wenn	Sie	keine	geeignete	Einbaustelle	finden,	  sistemul	de	difuzoare	pentru	a	le	proteja	de	              2  szczytowa”.
    1
    Deutschland	GmbH,	адреса:	Hedelfinger	Strasse	61,	70327	  wenden	Sie	sich	vor	der	Montage	an	Ihren	Kfz-  deteriorarile	cauzate	de	magnetii	din	difuzoare.  * 	 “Potencia	de	pico	maximo”	tambien	puede	denominarse	  * 	 Warunki	testowe:	IEC	60268-5	(2003-05)
    Stuttgart,	Germany	(Німеччина).	З	приводу	обслуговування	                                                                          “Potencia	de	pico”.
    2
    або	гарантії	звертайтеся	за	адресами,	вказаними	в	окремих	  Handler	oder	an	den	nachsten	Sony-Handler.                           * 	 Condicion	de	verificacion:	IEC	60268-5	(2003-05)
    документах,	що	обумовлюють	питання	гарантії	та	                                     Daca	nu	reusiti	sa	gasiti	un	amplasament
    обслуговування.                                                                     corespunzator	pentru	montaj,	consultati	                                           Specificatii
    vanzatorul	vehiculului	sau	cel	mai	apropiat	  Technische Daten                     Difuzor	           Coaxial,	3	cai:
    Sakerhetsforeskrifter                  distribuitor	Sony	inainte	de	montaj.                                               	                  Difuzor	frecvente	joase
    Lautsprecher	      3	Wege,	koaxial:                      16	?	30	cm,	tip	con
    Disposal of Old Electrical & Electronic   Tratamento de Equipamentos        ? 	Driv	inte	hogtalarsystemet	kontinuerligt	med	hogre	                              	                  Tieftoner	16	?	30	cm,		  	            Mediu,	6,6	cm	tip	con
    Equipment (Applicable in the          Electricos e Electronicos no final da   toppeffekt	an	det	klarar	av.                                                      	                  Konus-Typ          	                  Difuzor	inalte	de	2,5	cm,	tip
    B.D
    Mitteltoner	6,6	cm,	Konus-Typ
    European Union and other European     sua vida util (Aplicavel na Uniao     ? 	Kom	ihag	att	inspelade	kassettband,	klockor	och	  Меры предосторожности          	                  Hochtoner	2,5	cm,	Typ	Kalotte,	  Putere	maxima	pe	termen	scurt* 	 400	W* 2
    1
    countries with separate collection    Europeia e em paises Europeus com       kreditkort	med	magnetremsa	kan	skadas	av	                                                       1    symmetrisch        Putere	nominala	   100	W* 2
    2
    Dimensions                                                Unit:	mm                        systems)                              sistemas de recolha selectiva de        magneterna	i	hogtalarna	och	du	bor	darfor	inte	  ? 	He	допycкaйтe	пpодолжитeльной	подaчи	нa	  Kurzzeitige	max.	Leistung* 	  400	W* 2  Impedanta	nominala	  4	?  2
    90±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Nivel	presiune	acustica	la	iesire
    100	W*
    Nennleistung
    aкycтичecкyю	cиcтeмy	нaгpyзки,	пpeвышaющeй
    lagga	dem	i	narheten	av	hogtalarna.
    Dimensions                                                Unite	:	mm                      This	symbol	on	the	product	or	on	its	packaging	  residuos)                                                          ee	пиковyю	мощноcть.                        Nennimpedanz	      4	?       2        Interval	de	frecventa	efectiv	  32	–	22.000	Hz* 2
    Dimensiones                                               Unidad:	mm               indicates	that	this	product	shall	not	be	treated	as	household	waste.	  Este	simbolo,	colocado	no	produto	ou	na	sua	embalagem,	indica	  Om	du	inte	hittar	nagot	bra	stalle	att	montera	  ? 	Не	держите	вблизи	от	акустических	систем	  Ausgangsschalldruckpegel	  90±2	dB	(1	W,	1	m)*  Masa	  Aprox.	1.300	g	per	difuzor
    Componente	pentru	instalare
    Accesorii	furnizate
    Effektiver	Frequenzbereich
    32	–	22.000	Hz*
    2
    Abmessungen                                               Einheit:	mm              Instead	it	shall	be	handed	over	to	the	applicable	collection	point	  que	este	nao	deve	ser	tratado	como	residuo	urbano	indiferenciado.	  hogtalaren	pa,	bor	du	kontakta	bilaterforsaljaren	  магнитные	ленты	с	записью,	часы	или	  Gewicht	  ca.	1.300	g	pro	Lautsprecher
    Dimensioner                                               Enhet:	mm                for	the	recycling	of	electrical	and	electronic	equipment.	By	  Deve	sim	ser	colocado	num	ponto	de	recolha	destinado	a	residuos	  eller	narmaste	Sony-aterforsaljare	innan	du	  кредитные	карточки	с	магнитным	кодом	во	  Mitgeliefertes	Zubehor	  Montageteile  Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil.
    ensuring	this	product	is	disposed	of	correctly,	you	will	help
    Eenheid:	mm
    de	equipamentos	electricos	e	electronicos.	Assegurando-se	que	este
    Afmetingen                                                Unidade:	mm              prevent	potential	negative	consequences	for	the	environment	and	  produto	e	correctamente	depositado,	ira	prevenir	potenciais	  monterar	den.  избежание	их	повреждения	под	воздействием	  Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben   * 	 „Puterea	maxima	pe	termen	scurt”	poate	fi	referita	si	ca
    1
    Dimensoes                                                 Unita:	mm                human	health,	which	could	otherwise	be	caused	by	inappropriate	  consequencias	negativas	para	o	ambiente	bem	como	para	a	saude,	  магнитов,	имеющихся	в	громкоговорителях.  vorbehalten.                      2  „Putere	la	varf	”.
    waste	handling	of	this	product.	The	recycling	of	materials	will	help
    Dimensioni                                                Jednostka:	mm            to	conserve	natural	resources.	For	more	detailed	information	  que	de	outra	forma	poderiam	ocorrer	pelo	mau	manuseamento	                                              * 	 „Kurzzeitige	max.	Leistung“	wird	manchmal	auch	als	  * 	 Conditie	de	testare:	IEC	60268-5	(2003-05)
    destes	produtos.	A	reciclagem	dos	materiais	contribuira	para	a
    1
    Wymiary                                                   Unitate:	mm              about	recycling	of	this	product,	please	contact	your	local	Civic	  conservacao	dos	recursos	naturais.	Para	obter	informacao	mais	  Voorzorgsmaatregelen  Если	вы	не	можете	самостоятельно	найти	  „Spitzenleistung“	bezeichnet.
    подxодящee	мecто	для	установки	акустических
    Office,	your	household	waste	disposal	service	or	the	shop	where
    2
    Dimensiuni                                                Eдиницы:	мм              you	purchased	the	product.            detalhada	sobre	a	reciclagem	deste	produto,	por	favor	contacte	o	                   систем,	обратитесь	за	советом	к	автодилеру	  * 	 Testbedingung:	IEC	60268-5	(2003-05)  Технические характеристики
    municipio	onde	reside,	os	servicos	de	recolha	de	residuos	da	sua
    Размеры                                                   Oдиниці:	мм                                                    area	ou	a	loja	onde	adquiriu	o	produto.      ? 	Belast	het	luidsprekersysteem	niet	constant	met	een	  или	к	ближайшему	дилеру	фирмы	Sony.
    Pозміpи                                                                                   Traitement des appareils electriques                                          vermogen	dat	het	maximale	ingangsvermogen	                                                                              Громкоговоритель	  Коаксиальная	3-канальная
    et electroniques en fin de vie        Trattamento del dispositivo elettrico   overschrijdt.                                                                     Specifikationer                       	                  система:
    Низкочастотный	16	?	30	см,
    (Applicable dans les pays de l’Union   o elettronico a fine vita (applicabile   ? 	Houd	banden	met	opnamen,	horloges	en	                                        Hogtalare	         Koaxial	3-vags:                       конического	типа
    Europeenne et aux autres pays         in tutti i paesi dell’Unione Europea e   creditcards	met	magnetische	codering	uit	de	buurt	  Зaxоди бeзпeки               	                  Bashogtalare	16	?	30	cm,	  	          Cpeднeчacтотный	6,6	см,
    europeens disposant de systemes de    in altri paesi europei con sistema di   van	het	luidsprekersysteem	om	mogelijke	                                          	                  konisk	typ         	                  конического	типа
    Высокочастотный	2,5	см,
    Mellanregister	6,6	cm,	konisk
    ?                                         collecte selective)                   raccolta differenziata)                 beschadiging	door	de	luidsprekermagneten	te	  ? 	He	допycкaйтe	тpивaлого	подaння	нa	aкycтичнy	       typ                                   cбaлaнcиpовaнный,
    voorkomen.                            cиcтeмy	нaвaнтaжeння,	якe	пepeвищyє	її	піковy	  	              Diskanthogtalare	2,5	cm,	B.D-         кyпольного	типa
    Ce	symbole,	appose	sur	le	produit	ou	sur	son	emballage,	indique	  Questo	simbolo	sul	prodotto	o	sulla	confezione	          потyжніcть.                                                    typ                Кратковременная	максимальная	мощность* 	 1
    que	ce	produit	ne	doit	pas	etre	traite	avec	les	dechets	menagers.	Il	  indica	che	il	prodotto	non	deve	essere	considerato	come	un	  Als	u	geen	geschikte	montageplaats	vindt,	  ? 	Збepігaйтe	зaпиcaні	кaceти,	годинники	тa	  Toppeffekt,	kort	sikt* 	 1  400	W* 2  400	Вт* 2
    doit	etre	remis	a	un	point	de	collecte	approprie	pour	le	recyclage	  normale	rifiuto	domestico,	ma	deve	invece	essere	consegnato	ad	  raadpleeg	dan	uw	autodealer	of	de	dichtstbijzijnde	  оcобиcті	кpeдитні	кapтки	з	мaгнітним	  Markeffekt	  100	W* 2  Номинальная	мощность	  100	Вт* 2
    des	equipements	electriques	et	electroniques.	En	s’assurant	que	ce	  un	punto	di	raccolta	appropriato	per	il	riciclo	di	apparecchi	                                    Markimpedans	      4	?                Номинальное	сопротивление	  4	Ом
    produit	est	bien	mis	au	rebut	de	maniere	appropriee,	vous	aiderez	  elettrici	ed	elettronici.	Assicurandovi	che	questo	prodotto	sia	  Sony-dealer	voordat	u	de	luidsprekers	gaat	  кодyвaнням	подaлі	від	aкycтичної	cиcтeми,	щоб	  Utmatad	ljudtrycksniva	  90±2	dB	(1	W,	1	m)* 2  Уровень	выходного	звукового	давления
    a	prevenir	les	consequences	negatives	potentielles	pour	  smaltito	correttamente,	voi	contribuirete	a	prevenire	potenziali	  installeren.  зaxиcтити	їx	від	pозмaгнічyвaння.  Effektivt	frekvensomfang	  32	–	22	000	Hz* 2      90±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    2
    ?                               l’environnement	et	la	sante	humaine.	Le	recyclage	des	materiaux	  conseguenze	negative	per	l’ambiente	e	per	la	salute	che	potrebbero	                                  Vikt	              Ungefar	1	300	g	per	hogtalare  Рабочий	диапазон	частот	  32	–	22000	Гц*
    Oколо	1300	г	каждый
    aidera	a	preserver	les	ressources	naturelles.	Pour	toute	information
    Масса
    altrimenti	essere	causate	dal	suo	smaltimento	inadeguato.	Il
    Medfoljande	tillbehor
    Delar	for	installation
    346                                      204.3  292.2     o 90  276.3      supplementaire	au	sujet	du	recyclage	de	ce	produit,	vous	pouvez	  riciclaggio	dei	materiali	aiuta	a	conservare	le	risorse	naturali.	Per	  Якщо	знaйти	нaлeжнe	міcцe	для	вcтaновлeння	                        Входящие	в	комплект	принадлежности
    динамик
    нe	вдaєтьcя,	звepнітьcя	cпepшy	автодилера,	aбо
    contacter	votre	municipalite,	votre	dechetterie	ou	le	magasin	ou
    potete	contattare	l’ufficio	comunale,	il	servizio	locale	di
    vous	avez	achete	le	produit.          informazioni	piu	dettagliate	circa	il	riciclaggio	di	questo	prodotto,	              до	нaйближчого	дилepa	компaнії	Sony.         Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles.  Детали	для	установки
    smaltimento	rifiuti	oppure	il	negozio	dove	l’avete	acquistato.	                                                                  * 	 ”Toppeffekt,	kort	sikt”	kan	aven	kallas	for	”Maxeffekt”.
    1
    2
    Tratamiento de los equipos electricos   In	caso	di	smaltimento	abusivo	di	apparecchiature	elettriche	e/o	                                                       * 	 Testvillkor:	IEC	60268-5	(2003-05)  Конструкция и технические характеристики могут быть
    elettroniche	potrebbero	essere	applicate	le	sanzioni	previste	dalla
    изменены без уведомления.
    y electronicos al final de su vida util   normativa	applicabile	(valido	solo	per	l’Italia).
    1
    (aplicable en la Union Europea y en                                                                                                                                                                   * 	 “Кратковременная	максимальная	мощность”	также	может
    paises europeos con sistemas de       Pozbycie sie zuzytego sprzetu                                                                                             Technische gegevens                     называться	термином	“Пиковая	мощность”.
    122.3                                                                                                                                                                                                                                                     * 	 Условие	испытания:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    recogida selectiva de residuos)       (stosowane w krajach Unii                                                                                                 Luidspreker	       Coaxiaal	3-weg:
    43               184                152.8           20    78                                                                  Europejskiej i w pozostalych krajach                                                                                      	                  Lage	tonen	16	?	30	cm,
    ?                              Este	simbolo	en	el	equipo	o	el	embalaje	indica	que	  europejskich stosujacych wlasne                                                                                               conustype
    168                                          el	presente	producto	no	puede	ser	tratado	como	residuos	  systemy zbiorki)                                                                                             	                  Middentonen	6,6	cm,		  Texнічні xapaктepиcтики
    domesticos	normales,	sino	que	debe	entregarse	en	el	                                                                                                                                      conustype
    correspondiente	punto	de	recogida	de	equipos	electricos	y	                                                                                                             	                  Hoge	tonen	2,5	cm,	B.D.-type  Динамік	  Коaкcіaльнa	3-смугова
    electronicos.	Al	asegurarse	de	que	este	producto	se	desecha	  Ten	symbol	na	produkcie	lub	jego	opakowaniu	                                                             Maximaal	ingangsvermogen	voor	korte	duur* 	 1  	         cиcтeмa:
    correctamente,	Ud.	ayuda	a	prevenir	las	consecuencias	negativas	  oznacza,	ze	produkt	nie	moze	byc	traktowany	jako	odpad	                                                                 400	W* 2           	                  Hизькочacтотний	динaмік
    ?                      ?                        ?                                para	el	medio	ambiente	y	la	salud	humana	que	podrian	derivarse	  komunalny,	lecz	powinno	sie	go	dostarczyc	do	odpowiedniego	                                           Nominaal	ingangsvermogen	  100	W* 2   	                  16	?	30	cм,	конічного	типy
    Cepeдньочacтотний	динaмік
    de	la	incorrecta	manipulacion	en	el	momento	de	deshacerse	de
    punktu	zbiorki	sprzetu	elektrycznego	i	elektronicznego,	w	celu
    Reference Point        Reference Plane          Reference Axis                   este	producto.	El	reciclaje	de	materiales	ayuda	a	conservar	los	  recyklingu.	Odpowiednie	zadysponowanie	zuzytego	produktu	                                            Nominale	impedantie	  4	?    2                           6,6	cм,	конічного	типy
    Uitgangsgeluidsdrukniveau
    90±2	dB	(1	W,	1	m)*
    Point de reference     Plan de reference        Axe de reference                 recursos	naturales.	Para	recibir	informacion	detallada	sobre	el	  zapobiega	potencjalnym	negatywnym	wplywom	na	srodowisko	oraz	                                        Effectief	frequentiebereik	  32	–	22.000	Hz* 2  	        Bиcокочacтотний	динaмік
    Punto de referencia    Plano de referencia      Eje de referencia                reciclaje	de	este	producto,	pongase	en	contacto	con	el	  zdrowie	ludzi,	jakie	moglyby	wystapic	w	przypadku	niewlasciwego	                                              Gewicht	           Ongeveer	1.300	g	per	                 2,5	cм,	збалансований,
    zagospodarowania	odpadow.	Recykling	materialow	pomoze	w
    ayuntamiento,	el	punto	de	recogida	mas	cercano	o	el
    купольного	типу
    luidspreker
    Bezugspunkt            Bezugsebene              Bezugsachse                      establecimiento	donde	ha	adquirido	el	producto.  ochronie	srodowiska	naturalnego.	W	celu	uzyskania	bardziej	                                                           Bijgeleverde	accessoires	  Onderdelen	voor	installatie  Максимальна	короткочасна	потужність* 	 1
    Referenspunkt          Referensplan             Referensaxel                                                           szczegolowych	informacji	na	temat	recyklingu	tego	produktu,	                                                                                                           Номінальна	потужність	  400	Вт* 2 2
    100	Вт*
    nalezy	skontaktowac	sie	z	lokalna	jednostka	samorzadu
    Referentiepunt         Referentievlak           Referentieas                            Entsorgung von gebrauchten     terytorialnego,	ze	sluzbami	zagospodarowywania	odpadow	lub	ze	                                                                   Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande   Номінальний	імпеданс	  4	Ом
    mededeling gewijzigd worden.
    Ponto de Referencia    Plano de Referencia      Eixo de Referencia                      elektrischen und elektronischen   sklepem,	w	ktorym	zakupiony	zostal	ten	produkt.                                                                                                                     Рівень	вихідного	звукового	тиску	 90	±2	дБ	(1	Вт,	1	м)* 2
    1
    Punto di riferimento   Piano di riferimento     Asse di riferimento                     Geraten (anzuwenden in den Landern                                                                                                                              * 	 "Maximaal	ingangsvermogen	voor	korte	duur"	kan	ook	  Ефективний	частотний	діапазон	 32	–	22000	Гц* 2
    "piekvermogen"	genoemd	worden.
    der Europaischen Union und anderen
    Punkt odniesienia      Plaszczyzna odniesienia  Os odniesienia                          europaischen Landern mit einem        Dezafectarea echipamentelor                                                                                               * 	 Testvoorwaarde:	IEC	60268-5	(2003-05)  Вага	         приблизно	1300	г	кожний
    2
    electrice si electronice vechi (Se
    Difuzor de inalte      Punct de referinta       Plan de referinta                       separaten Sammelsystem fur diese      aplica pentru tarile membre ale                                                                                                                                 Додаткове	обладнання	  динaмік
    компоненти	для
    Исходная точка         Исходная плоскость       Исходная ось                            Gerate)                               Uniunii Europene si pentru alte tari                                                                                                                                               встановлення
    Опорна точка           Опорна площина           Опорна вісь                      Das	Symbol	auf	dem	Produkt	oder	seiner	Verpackung	weist	darauf	  europene cu sisteme de colectare                                                                                                            Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені
    hin,	dass	dieses	Produkt	nicht	als	normaler	Haushaltsabfall	zu	  separata)                                                                                                                                   без попередження.
    behandeln	ist,	sondern	an	einer	Annahmestelle	fur	das	Recycling
    von	elektrischen	und	elektronischen	Geraten	abgegeben	werden	                                                                                                                                                * 	 Інше	визначення	«Максимальної	короткотермінової
    1
    muss.	Durch	Ihren	Beitrag	zum	korrekten	Entsorgen	dieses	  Acest	simbol	aplicat	pe	produs	sau	pe	ambalajul	acestuia,	indica	                                                                                   потужності»	-	«Пікова	потужність».
    Produkts	schutzen	Sie	die	Umwelt	und	die	Gesundheit	Ihrer	  faptul	ca	acest	produs	nu	trebuie	tratat	ca	pe	un	deseu	menajer.	El	                                                                             * 	 Умови	проведення	випробувань:	IEC	60268-5	(2003-05)
    2
    Mitmenschen.	Umwelt	und	Gesundheit	werden	durch	falsches	  trebuie	predat	punctelor	de	reciclare	a	echipamentelor	electrice	si
    Entsorgen	gefahrdet.	Materialrecycling	hilft,	den	Verbrauch	von	  electronice.	Asigurandu-va	ca	acest	produs	este	dezafectat	in	mod
    Rohstoffen	zu	verringern.	Weitere	Informationen	zum	Recycling	  corect,	veti	ajuta	la	prevenirea	posibilelor	consecinte	negative
    dieses	Produkts	erhalten	Sie	bei	Ihrer	Gemeindeverwaltung,	den	  asupra	mediului	si	a	sanatatii	umane,	daca	produsul	ar	fi	fost
    kommunalen	Entsorgungsbetrieben	oder	dem	Geschaft,	in	dem	  dezafectat	in	mod	necorespunzator.	Reciclarea	materialelor	va
    Sie	das	Produkt	gekauft	haben.        ajuta	la	conservarea	resurselor	naturale.	Pentru	mai	multe	detalii
    legate	de	reciclarea	acestui	produs,	va	rugam	sa	contactati	primaria
    din	orasul	dumneavoastra,	serviciul	de	salubritate	local	sau
    Omhandertagande av gamla       magazinul	de	unde	ati	cumparat	produsul.
    elektriska och elektroniska produkter
    (Anvandbar i den Europeiska           Утилизaция отслужившего
    Unionen och andra Europeiska lander   электрического и элeктpонного
    med separata insamlingssystem)        обоpyдовaния (диpeктивa
    пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa
    Symbolen	pa	produkten	eller	emballaget	anger	att	  и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
    produkten	inte	far	hanteras	som	hushallsavfall.	Den	skall	i	stallet	  дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
    lamnas	in	pa	uppsamlingsplats	for	atervinning	av	el-	och
    elektronikkomponenter.	Genom	att	sakerstalla	att	produkten	  cбоpa отxодов)
    hanteras	pa	ratt	satt	bidrar	du	till	att	forebygga	eventuella	negativa
    miljo-	och	halsoeffekter	som	kan	uppsta	om	produkten	kasseras	  Утилізація старого електричного та
    som	vanligt	avfall.	Atervinning	av	material	hjalper	till	att	bibehalla
    naturens	resurser.	For	ytterligare	upplysningar	om	atervinning	bor	  електронного обладнання
    du	kontakta	lokala	myndigheter	eller	sophamtningstjanst	eller	  (застосовується в Європейському
    affaren	dar	du	kopte	varan.                  союзі та інших європейських
    країнах із системами роздільного
    Verwijdering van oude elektrische en   збирання сміття)
    elektronische apparaten (Toepasbaar
    in de Europese Unie en andere
    Europese landen met gescheiden
    inzamelingssystemen)
    Het	symbool	op	het	product	of	op	de	verpakking
    wijst	erop	dat	dit	product	niet	als	huishoudelijk	afval	mag	worden
    behandeld.	Het	moet	echter	naar	een	plaats	worden	gebracht	waar
    elektrische	en	elektronische	apparatuur	wordt	gerecycled.	Als	u
    ervoor	zorgt	dat	dit	product	op	de	correcte	manier	wordt
    verwerkt,	voorkomt	u	voor	mens	en	milieu	negatieve	gevolgen	die
    zich	zouden	kunnen	voordoen	in	geval	van	verkeerde
    afvalbehandeling.	De	recycling	van	materialen	draagt	bij	tot	het
    vrijwaren	van	natuurlijke	bronnen.	Voor	meer	details	in	verband
    met	het	recyclen	van	dit	product,	neemt	u	contact	op	met	de
    gemeentelijke	instanties,	het	bedrijf	of	de	dienst	belast	met	de
    verwijdering	van	huishoudafval	of	de	winkel	waar	u	het	product
    hebt	gekocht.
  • Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Bcтaновлeння
    Before mounting                        Innan du monterar                       Przed rozpoczeciem montazu                 Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Installeren in de auto / Montagem pelo interior do veiculo /
    A	depth	of	at	least	78	mm	is	required	for	flush	mounting.	  For	en	jamn	och	slat	montering	kravs	ett	djup	pa	minst	  Do	montazu	wpuszczanego	wymagana	jest	glebokosc	co	  Montaggio all’interno dell’auto / Montaz z wnetrza pojazdu / Montarea din interiorul vehiculului / Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння в caлоні aвтомобіля
    Measure	the	depth	of	the	area	where	you	are	to	mount	  78	mm.	Mat	ut	djupet	dar	du	tanker	montera	hogtalaren	  najmniej	78	mm.	W	miejscu,	w	ktorym	ma	zostac
    the	speaker,	and	ensure	that	the	speaker	is	not	  och	se	till	att	den	inte	kommer	i	vagen	for	nagra	andra	  zamontowany	glosnik,	nalezy	zmierzyc	glebokosc	i	upewnic	  REAR TRAY / PLAGE ARRIERE / BANDEJA POSTERIOR / HUTABLAGE / HATTHYLLA / HOEDENPLANK / PRATELEIRA TRASEIRA / RIPIANO POSTERIORE / TYLNA POLKA / ETAJERA DIN SPATE / ПOЛКA ЗA ЗAДHИMИ CИДEHЬЯMИ / ПОЛИЧКА ЗА ЗАДНІМ
    obstructing	any	other	components	of	the	car.	Keep	the	  komponenter	i	bilen.	Tank	pa	foljande	nar	du	valjer	  sie,	ze	glosnik	nie	bedzie	przeszkadzal	w	dzialaniu	innych	  СИДІННЯМ
    followings	in	mind	when	choosing	a	mounting	location:  monteringsplats:        elementow	wyposazenia	samochodu.	Wybierajac	miejsce
    ?  Make	sure	that	nothing	is	obstructing	around	the	  ?  Se	till	att	det	inte	finns	nagot	hinder	i	dorren	(framre	  montazu,	nalezy	pamietac	o	nastepujacych	czynnikach:
    mounting	location	of	the	door	(front	or	rear)	or	the	  eller	bakre)	eller	hatthyllan	runt	den	plats	dar	du	  ?  Nalezy	sie	upewnic,	ze	w	poblizu	planowanego	miejsca
    rear	tray	where	you	are	to	mount	the	speaker.  tanker	montera	hogtalaren.      montazu	glosnika	w	drzwiach	(przednich	lub	tylnych)	lub
    ?  A	hole	for	mounting	may	already	be	cut	out	of	the	  ?  I	vissa	fall	finns	det	redan	ett	hal	forberett	for	hogtalare	  w	tylnej	polce	nie	ma	zadnych	przeszkod.
    inner	panel	of	the	door	(front	or	rear)	or	the	rear	tray.	  i	dorrens	(framre	eller	bakre)	innerpanel	eller	i	  ?  Otwory	montazowe	w	panelu	wewnetrznym	drzwi	  1
    In	this	case,	you	need	to	modify	the	board	only.  hatthyllan.	I	sa	fall	behover	du	bara	se	till	att	urtaget	  (przednich	lub	tylnych)	lub	w	tylnej	polce	moga	juz	byc
    ?  If	you	are	to	mount	this	speaker	system	in	the	door	  passar	hogtalaren.     wyciete.	W	takim	wypadku	nalezy	tylko	zmodyfikowac	plyte.  Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm in diameter.                                                                                                               Unit:	mm
    (front	or	rear),	make	sure	that	the	speaker	terminals,	  ?  Om	du	tanker	montera	det	har	hogtalarsystemet	i	  ?  Jesli	zestaw	glosnikowy	ma	zostac	zainstalowany	w	                                                                                                                                             Unite	:	mm
    frame	or	magnet	do	not	interfere	with	any	inner	parts,	  dorren	(framdorr	eller	bakdorr),	maste	du	se	till	att	  drzwiach	(przednich	lub	tylnych),	nalezy	sie	upewnic,	ze	  Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm de diametre.                                                       Unidad:	mm
    such	as	the	window	mechanism	in	the	door	(when	you	  hogtalarterminalerna,	ramen	och	magneten	inte	  zaciski	glosnikow,	obudowa	ani	magnes	nie	koliduja	z	  Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm de diametro.                                                                       Einheit:	mm
    open	or	close	the	window),	etc.	        kommer	i	vagen	for	nagra	delar	inne	i	dorren,	t.ex.	  zadnymi	elementami	wewnetrznymi,	takimi	jak	  Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm Durchmesser.                                                                                   Enhet:	mm
    Also	make	sure	that	the	speaker	grille	does	not	touch	  fonstermekanismen	(nar	du	oppnar	eller	stanger	  mechanizm	otwierania	okna	w	drzwiach	(podczas	  Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm i diameter.                                                                                                 Eenheid:	mm
    any	inner	fittings,	such	as	the	window	cranks,	door	  fonstret)	eller	liknande.  otwierania	lub	zamykania	okna)	itp.	           Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm.                                                                                                            Unidade:	mm
    handles,	arm	rests,	door	pockets,	lamps	or	seats	etc.    Se	ocksa	till	att	inte	hogtalargallret	kommer	i	vagen	for	  Nalezy	takze	upewnic	sie,	ze	siatka	glosnika	nie	dotyka	  Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm de diametro.                                              Unita:	mm
    ?  If	you	are	to	mount	this	speaker	system	in	the	rear	tray,	  nagra	delar	av	inredningen,	t.ex.	fonstervevar,	  zadnych	czesci	wewnetrznych,	takich	jak	korby	do	  Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm di diametro.                                                                  Jednostka:	mm
    make	sure	that	the	speaker	terminals,	frame	or	magnet	  dorrhandtag,	armstod,	dorrfickor,	lampor,	saten	eller	  opuszczania	szyb,	klamki	drzwi,	podlokietniki,	kieszenie	w	                                                                                                                                     Unitate:	mm
    do	not	touch	any	inner	parts	of	the	car,	such	as	the	  liknande.               drzwiach,	lampy	lub	siedzenia	itp.               Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm.                                                                                                                                   Eдиницы:	мм
    torsion	bar	springs	(when	you	open	or	close	the	boot	  ?  Om	du	tanker	montera	hogtalarsystemet	i	hatthyllan	  ?  Jesli	zestaw	glosnikowy	ma	zostac	zamontowany	w	tylnej	  Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm.                                                          Oдиниці:	мм
    lid),	etc.	                             ser	du	till	att	hogtalarterminalerna,	ramen	eller	  polce,	nalezy	sie	upewnic,	ze	zaciski	glosnika,	obudowa	ani	  Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм.
    Also	make	sure	that	the	speaker	grille	does	not	touch	  magneten	inte	kommer	i	vagen	for	underliggande	  magnes	nie	dotykaja	innych	wewnetrznych	czesci	pojazdu,	  Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм.
    any	inner	fittings,	such	as	seat	belts,	head	rests,	center	  mekanismer,	t.ex.	bakluckans	torsionsfjadring	(nar	du	  takich	jak	sprezyny	pokrywy	bagaznika	(podczas
    brake	lights,	inner	covers	of	the	rear	wipers,	curtains	or	  oppnar	eller	stanger	bakluckan).	  otwierania	lub	zamykania	bagaznika)	itp.
    air	purifiers,	etc.                     Kontrollera	ocksa	att	du	inte	placerar	hogtalaren	sa	att	  Nalezy	takze	upewnic	sie,	ze	oslona	glosnika	nie	dotyka
    hogtalargallret	kommer	i	vagen	for	bilbalten,	  czesci	wewnetrznych,	takich	jak	pasy	bezpieczenstwa,
    huvudstod,	det	mittersta	bromsljuset,	bakrutans	  zaglowki,	srodkowe	swiatla	hamowania,	wewnetrzne
    Avant le montage                         vindrutetorkare,	gardiner,	luftrenare	eller	liknande.  oslony	tylnych	wycieraczek,	zaslonki	lub	oczyszczacze
    powietrza	itp.
    Une	profondeur	d’au	moins	78	mm	est	necessaire	pour	                                                                                                                                                              ?
    effectuer	le	montage	encastre.	Mesurez	la	profondeur	de	  Voor de montage
    l’emplacement	ou	vous	souhaitez	monter	le	haut-parleur	                        Inainte de montaj
    et	assurez-vous	que	ce	dernier	ne	gene	en	rien	les	autres	  Voor	de	montage	is	een	inbouwdiepte	van	minimaal	                                                                                                                                                        o 3.2
    composants	du	vehicule.	Prenez	les	points	suivants	en	  78	mm	vereist.	Meet	de	diepte	van	het	gebied	waar	u	de	  Pentru	montajul	incastrat	este	necesara	o	adancime	de	cel
    consideration	lors	du	choix	de	l’emplacement	de	montage	:  luidspreker	wilt	installeren	en	zorg	dat	de	luidspreker	  putin	78	mm.	Masurati	adancimea	zonei	in	care	intentionati	                                                   ?
    ?  Assurez-vous	qu’aucun	objet	ne	fait	obstacle	a	  geen	andere	onderdelen	van	de	auto	blokkeert.	Houd	  sa	montati	difuzorul	si	asigurati-va	ca	difuzorul	nu
    proximite	de	l’emplacement	de	montage	sur	la	portiere	  rekening	met	de	volgende	punten	als	u	een	  obstructioneaza	nicio	alta	componenta	a	vehiculului.
    (avant	ou	arriere)	ou	sur	la	plage	arriere	ou	vous	  montageplaats	uitzoekt:  Retineti	urmatoarele	aspecte	cand	alegeti	un	amplasament
    envisagez	de	monter	le	haut-parleur.  ?  Zorg	dat	er	geen	obstakels	zijn	rond	de	installatieplaats	  pentru	montaj:                                                                                                154 ? 278
    ?  Il	est	possible	qu’un	trou	ait	deja	ete	decoupe	dans	le	  in	de	hoedenplank	waar	u	de	luidspreker	wilt	  ? 	Asigurati-va	ca	nu	exista	obstructii	in	jurul	                                           Rear tray
    panneau	interieur	de	la	portiere	(avant	ou	arriere)	ou	  installeren.          amplasamentului	de	montare	din	usa	(din	fata	sau	din	                                                                   Plage arriere
    de	la	plage	arriere.	Dans	ce	cas,	il	vous	suffit	de	  ?  In	het	binnenste	paneel	van	de	hoedenplank	is	mogelijk	  spate)	sau	din	etajera	din	spate	in	care	montati	difuzorul.                          Bandeja posterior
    modifier	le	panneau.                    al	een	opening	voor	de	installatie	gemaakt.	In	dit	geval	  ? 	Este	posibil	sa	fie	deja	decupata	o	gaura	pentru	montaj	pe	                                      Hutablage
    ?  Si	vous	envisagez	de	monter	ce	systeme	de	haut-  hoeft	u	alleen	de	plaat	aan	te	passen.  panoul	interior	al	usii	(din	fata	sau	din	spate)	sau	in	etajera	                                            Hatthylla
    parleurs	sur	la	portiere	(avant	ou	arriere),	assurez-vous	  ?  Als	u	dit	luidsprekersysteem	wilt	installeren	in	het	  din	spate.	In	acest	caz,	trebuie	sa	modificati	numai	placa.                      Hoedenplank
    que	les	bornes,	le	cadre	ou	les	aimants	du	haut-parleur	  portier	(voor	of	achter),	moet	u	ervoor	zorgen	dat	de	  ? 	Daca	intentionati	sa	montati	acest	sistem	de	difuzoare	in	                        Prateleira traseira
    ne	sont	pas	en	contact	avec	des	pieces	internes,	telles	  contactpunten,	het	frame	en	de	magneet	van	de	  usa	(din	fata	sau	din	spate),	asigurati-va	ca	bornele	                                       Pannello posteriore
    Tylna polka
    que	le	mecanisme	de	la	vitre	de	la	portiere	(lorsque	  luidspreker	niet	in	contact	komen	met	de	onderdelen	  difuzoarelor,	rama	sau	magnetul	nu	interfereaza	cu	nicio	                                 Etajera din spate
    vous	ouvrez	ou	fermez	la	vitre),	etc.	  in	het	portier,	zoals	het	raammechanisme	in	het	portier	  componenta	interna,	cum	ar	fi	mecanismul	geamului	din	                                               Зaдняя пaнeль
    Assurez-vous	egalement	que	la	grille	du	haut-parleur	  (wanneer	u	het	raam	opent	of	sluit),	enzovoort.  usa	(cand	inchideti	sau	cand	deschideti	geamul)	etc.	                                          Задня поличка
    n’entre	pas	en	contact	avec	des	elements	internes,	tels	    Zorg	ook	dat	het	luidsprekerrooster	niet	in	contact	  De	asemenea,	asigurati-va	ca	grila	difuzorului	nu	atinge
    que	les	manivelles	de	leve-vitre,	les	poignees	de	  komt	met	onderdelen	in	de	auto,	zoals	raamhendels,	  niciun	mecanism	intern,	precum	macaraua	geamului,
    portieres,	les	accoudoirs,	les	vide-poches,	les	lampes	ou	  portiergrepen,	armsteunen,	zijvakken	in	het	portier,	  manerele	usii,	suportul	de	sprijin	pentru	brat,	buzunarele
    les	sieges,	etc.                        lampen	of	stoelen,	enzovoort.          usii,	becurile	sau	scaunele	etc.
    ?  Si	vous	envisagez	de	monter	ce	systeme	de	haut-  ?  Als	u	het	luidsprekersysteem	wilt	installeren	in	de	  ? 	Daca	intentionati	sa	montati	acest	sistem	de	difuzoare	in
    parleurs	sur	la	plage	arriere,	assurez-vous	que	les	  hoedenplank,	mogen	de	contactpunten,	het	frame	en	  etajera	din	spate,	asigurati-va	ca	bornele	difuzoarelor,	rama
    bornes,	le	cadre	ou	les	aimants	du	haut-parleur	  de	magneet	van	de	luidspreker	niet	in	contact	komen	  sau	magnetul	nu	ating	nicio	componenta	interna	a
    n’entrent	pas	en	contact	avec	des	pieces	internes	du	  met	onderdelen	in	de	auto,	zoals	de	torsieveren	(als	u	  vehiculului,	cum	ar	fi	amortizoarele	(cand	inchideti	sau
    vehicule,	telles	que	les	ressorts	a	barre	de	torsion	  de	achterklep	opent	of	sluit),	enzovoort.		  cand	deschideti	capota	de	la	portbagaj)	etc.
    (lorsque	vous	ouvrez	ou	fermez	le	coffre),	etc.	  Zorg	dat	het	luidsprekerrooster	niet	in	contact	komt	  De	asemenea,	asigurati-va	ca	grila	difuzorului	nu	atinge
    Assurez-vous	egalement	que	la	grille	du	haut-parleur	  met	onderdelen	in	de	auto,	zoals	autogordels,	  niciun	mecanism	intern,	precum	centuri	de	siguranta,
    n’entre	pas	en	contact	avec	des	elements	internes,	tels	  hoofdsteunen,	derde	remlichten,	bescherming	voor	de	  rezematoare	pentru	cap,	lumini	de	frana	centrale,	capace
    que	ceintures	de	securite,	appuis-tete,	feux	de	stop	  achterruitenwissers	aan	de	binnenkant,	zonweringen	of	  de	interior	ale	stergatoarelor	din	spate,	perdele	sau
    centraux,	garnitures	interieures	des	essuie-glaces	  luchtverfrissers,	enzovoort.  purificatoare	de	aer	etc.
    arriere,	rideaux	ou	filtres	a	air,	etc.                                                                                    2
    Antes da montagem                       Пepeд монтaжом
    Antes del montaje                      E	necessaria	uma	profundidade	de	pelo	menos	78	mm	  Для	ycтaновки	зaподлицо	глyбинa	в	мecтe	монтaжa
    Para	el	montaje	alineado,	es	necesaria	una	profundidad	  para	a	montagem	embutida.	Meca	a	profundidade	da	  должнa	cоcтaвлять	нe	мeнee	78	мм.	Измepьтe	глyбинy	в	                                       Striped cord
    minima	de	78	mm.	Mida	la	profundidad	del	lugar	donde	  area	onde	quer	montar	a	coluna	e	verifique	se	nao	  том	мecтe,	гдe	пpeдполaгaeтcя	cмонтиpовaть	динамик,	и	                                       Cordon raye
    desea	montar	el	altavoz	y	compruebe	que	el	altavoz	no	  interfere	com	os	outros	componentes	do	automovel.	  yбeдитecь,	что	он	нe	мeшaeт	дpyгим	дeтaлям	в	                                               Cable rayado
    obstruya	ningun	componente	del	automovil.	Antes	de	  Quando	escolher	um	local	para	a	montagem,	verifique	o	  aвтомобилe.	Учитывaйтe	cлeдyющee	пpи	выбоpe	мecтa	                                         Gestreifte Leitung
    Randig kabel
    elegir	el	lugar	de	montaje,	se	debe	tener	en	cuenta	lo	  seguinte:             монтaжa.                                                                                                                 gestreept snoer
    siguiente:                             ?  Certifique-se	de	que	nao	ha	obstaculos	no	local	de	  ?  Пpовepьтe,	чтобы	ничто	нe	мeшaло	ycтaновкe	                                                           Cabo de riscas
    ?  Asegurese	de	que	no	haya	obstaculos	en	el	lugar	de	  montagem	a	volta	da	porta	(da	frente	ou	de	tras)	ou	da	  гpомкоговоpитeля	в	мecтe	монтaжa	нa	двери	(передней	                                   Cavo rigato
    montaje	de	la	puerta	(frontal	o	posterior)	ni	en	la	  prateleira	traseira	onde	vai	montar	a	coluna.  или	задней)	или	на	полкe	зa	зaдними	cидeньями.                                                    Przewod prazkowany
    bandeja	posterior	donde	desea	instalar	el	altavoz.  ?  O	painel	interior	da	porta	(da	frente	ou	de	tras)	ou	da	  ?  Oтвepcтиe	для	монтaжa,	возможно,	yжe	имeeтcя	нa	                                   Cablu striat
    ?  Es	posible	que	ya	exista	un	orificio	de	montaje	en	el	  prateleira	traseira	pode	ja	ter	os	furos	de	montagem	  внyтpeннeй	пaнeли	двери	(передней	или	задней)	или	                                    Полосатый провод
    panel	interior	de	la	puerta	(frontal	o	posterior)	o	en	la	  feitos.	Nesse	caso,	so	tem	de	modificar	a	placa.  полки	зa	зaдними	cидeньями.	B	этом	cлyчae	                                               Кaбeль y cмyжкy
    bandeja	posterior.	En	este	caso,	solo	debe	modificar	el	  ?  Se	quiser	montar	este	sistema	de	colunas	na	porta	(da	  нeобxодимо	видоизмeнить	только	нapyжноe	покpытиe.
    tablero.                                frente	ou	de	tras)	do	automovel,	verifique	se	os	  ?  Ecли	тpeбyeтcя	cмонтиpовaть	этот	гpомкоговоpитeль
    ?  Si	desea	montar	este	sistema	de	altavoces	en	la	puerta	  terminais	respectivos,	a	armacao	ou	o	iman	nao	  нa	(пepeднeй	или	зaднeй)	двepи,	пpовepьтe,	чтобы	                                                                  * 1  * 1
    (frontal	o	posterior),	asegurese	de	que	los	terminales	  interferem	com	nenhuma	das	pecas	do	interior	do	  paзъeмы	гpомкоговоpитeля,	коpпyc	или	мaгнит	нe
    del	altavoz,	el	marco	y	el	iman	no	interfieren	con	los	  veiculo,	como	o	elevador	do	vidro	da	janela	na	porta	  cопpикacaлиcь	c	внyтpeнними	дeтaлями,	нaпpимep,	cо
    componentes	interiores	como,	por	ejemplo,	el	  (quando	fechar	ou	abrir	a	janela),	etc.  cтeклоподъeмником	в	двepи	(пpи	откpытии	или
    mecanismo	de	la	ventanilla	de	la	puerta	(al	abrir	o	    Verifique	tambem	se	a	grelha	da	coluna	nao	toca	em	  зaкpытии	окнa)	и	т.д.                                                                           ?
    cerrar	la	ventanilla),	etc.	            nenhuma	das	pecas	interiores,	como	os	manipulos	do	    Кpомe	того,	пpовepьтe,	чтобы	peшeткa	                                                                                          Power amplifier, etc.
    Asegurese	tambien	de	que	la	rejilla	del	altavoz	no	esta	  vidro,	as	pegas	das	portas,	os	apoios	para	os	bracos,	as	  гpомкоговоpитeля	нe	cопpикacaлacь	c	дeтaлями	внyтpи	                                                     Amplificateur de puissance, etc.
    en	contacto	con	accesorios	interiores	como,	por	  bolsas	da	porta,	luzes,	bancos,	etc.  caлонa,	нaпpимep,	c	pyчкaми	cтeклоподъeмников,	                                                                                       Amplificador de potencia, etc.
    ejemplo,	los	picaportes	de	las	ventanillas	y	puertas,	los	  ?  Se	quiser	montar	este	sistema	de	colunas	na	prateleira	  pyчкaми	двepeй,	подлокотникaми,	двepными	                                                             Endverstarker usw.
    reposabrazos,	los	compartimientos	para	guardar	  traseira,	certifique-se	de	que	os	terminais,	a	armacao	e	  кapмaнaми,	лaмпочкaми	или	cидeньями	и	т.д.                                                                        Effektforstarkare osv.
    objetos	situados	en	las	puertas,	las	luces	o	los	asientos,	  o	iman	da	coluna	nao	tocam	em	pecas	no	interior	do	  ?  Ecли	тpeбyeтcя	cмонтиpовaть	этот	гpомкоговоpитeль	                                                       Eindversterker, enzovoort.
    Amplificador de potencia, etc.
    etc.                                    automovel	como	as	molas	da	barra	de	torcao	(quando	  нa	полкe	зa	зaдними	cидeньями,	пpовepьтe,	чтобы	                                                                                 Amplificatore di potenza, ecc.
    ?  Si	desea	montar	el	sistema	de	altavoces	en	la	bandeja	  abre	ou	fecha	o	porta-bagagens),	etc.	  paзъeмы	гpомкоговоpитeля,	коpпyc	или	мaгнит	нe	                                                                             Wzmacniacz mocy itp.
    posterior,	asegurese	de	que	los	terminales	del	altavoz,	el	  A	grelha	da	coluna	tambem	nao	pode	tocar	em	pecas	  cопpикacaлиcь	c	внyтpeнними	дeтaлями	aвтомобиля,	                                                            Amplificator de putere, etc.
    marco	y	el	iman	no	estan	en	contacto	con	los	  no	interior	do	automovel,	como	cintos	de	seguranca,	  нaпpимep	c	тоpcионными	пpyжинaми	(пpи	откpытии	                                                                          Усилитель мощности и т.п.
    componentes	interiores	del	automovil	como,	por	  encostos	para	a	cabeca,	luzes	de	travagem	centrais,	  или	зaкpытии	кpышки	бaгaжникa)	и	т.д.	                                                                                 Підcилювaч потyжноcті тощо.
    ejemplo,	los	resortes	de	la	barra	de	torsion	(cuando	  proteccoes	internas	dos	limpa-para-brisas	traseiros,	  Кpомe	того,	пpовepьтe,	чтобы	peшeткa
    abra	o	cierre	el	portaequipajes),	etc.	  cortinas,	purificadores	do	ar,	etc.   гpомкоговоpитeля	нe	cопpикacaлacь	c	дeтaлями
    Asegurese	tambien	de	que	la	rejilla	del	altavoz	no	esta	                       внyтpи	caлонa,	нaпpимep	c	peмнями	бeзопacноcти,	                                                                       *  White cord — Left speaker   *  Cabo branco — Coluna esquerda
    1
    1
    en	contacto	con	accesorios	interiores	como,	por	                               подголовникaми,	cтоп-cигнaлом,	внyтpeнними	                                                                             Gray cord — Right speaker  Cabo cinza — Coluna direita
    ejemplo,	los	cinturones	de	seguridad,	los	  Prima del montaggio                кpышкaми	зaдниx	cтeклоочиcтитeлeй,	штоpкaми	или	                                                                       *  Cordon blanc — Haut-parleur gauche   *  Cavo bianco — Diffusore sinistro
    1
    1
    reposacabezas,	las	luces	de	frenos	centrales,	las	                             воздyxоочиcтитeлями	и	т.д.                                                                                              Cordon gris — Haut-parleur droit  Cavo grigio — Diffusore destro
    cubiertas	interiores	de	los	limpiaparabrisas	posteriores,	  Per	il	montaggio	a	incasso	e	necessaria	una	profondita	di	                                                                                *  Cable blanco — Altavoz izquierdo   *  Bialy przewod — lewy glosnik
    1
    1
    las	cortinas	o	ambientadores,	etc.    almeno	78	mm.	Misurare	la	profondita	dell’area	in	cui	                                                                                                           Cable gris — Altavoz derecho   Szary przewod — prawy glosnik
    verra	montato	il	diffusore	e	assicurarsi	che	quest’ultimo	  Пepeд вcтaновлeнням                                                                                 *  Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher   *  Cablu alb — Difuzor stanga
    1
    1
    non	ostacoli	nessun	altro	componente	dell’auto.	Per	                                                                                                             Graues Kabel — Rechter Lautsprecher   Cablu gri — Difuzor dreapta
    Vor der Montage                        scegliere	la	posizione	di	montaggio,	tenere	presente	  Для	пpиxовaного	вcтaновлeння	глибинa	в	міcці	                                                            *  Vit kabel — Vanster hogtalare   *  Белый провод — лeвый динамик
    1
    1
    quanto	segue:                           вcтaновлeння	повиннa	бyти	нe	мeншe	78	мм.	Bиміpяйтe	                                                                     Gra kabel — Hoger hogtalare  Серый провод — пpaвый динамик
    Fur	eine	versenkte	Montage	ist	eine	Einbautiefe	von	  ?  Assicurarsi	che	non	sia	presente	alcun	ostacolo	attorno	  глибинy	в	томy	міcці,	дe	потpібно	вcтaновити	динaмік,	і	                            *  Wit snoer — Linkerluidspreker   *  Білий кaбeль — лівий динaмік
    1
    1
    mindestens	78	mm	erforderlich.	Messen	Sie	die	Tiefe	an	  alla	posizione	di	montaggio	della	portiera	(posteriore	o	  пepeконaйтecя,	що	динaмік	нe	зaвaжaє	жодним	іншим	                                  Grijs snoer — Rechterluidspreker  Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік
    der	Stelle,	an	der	der	Lautsprecher	montiert	werden	soll,	  anteriore)	o	del	punto	del	ripiano	posteriore	in	cui	si	  дeтaлям	aвтомобіля.	Bибиpaючи	міcцe	вcтaновлeння,
    und	vergewissern	Sie	sich,	dass	der	Lautsprecher	keine	  desidera	montare	il	diffusore.  пaм’ятaйтe	пpо	тaкe:
    anderen	Fahrzeugteile	blockiert.	Beachten	Sie	bitte	  ?  E	possibile	che	sia	gia	presente	un	foro	nel	pannello	  ?  Пepeконaйтecя,	що	нічого	нe	зaвaжaє	вcтaновлeнню
    Folgendes,	wenn	Sie	die	Montagestelle	festlegen:  interno	dalla	portiera	(posteriore	o	anteriore)	o	del	  динaмікa	y	двepцятax	aвтомобіля	(пepeдніx	aбо	зaдніx)
    ?  Achten	Sie	darauf,	dass	nichts	die	Montageposition	in	  ripiano	posteriore.	In	tal	caso	e	necessario	modificare	  або	на	поличці	за	заднім	сидінням.
    der	Tur	(vorne	oder	hinten)	oder	in	der	Hutablage,	wo	  solamente	la	superficie.  ?  Mожливо,	отвіp	для	монтaжy	вжe	іcнyє	нa	внyтpішній
    Sie	den	Lautsprecher	anbringen	wollen,	blockiert.  ?  Se	il	sistema	diffusori	viene	installato	nella	portiera	  пaнeлі	двepцят	aвтомобіля	(пepeдніx	aбо	зaдніx)	або
    ?  In	der	Innenverkleidung	der	Tur	(vorne	oder	hinten)	  (anteriore	o	posteriore),	accertarsi	che	i	terminali,	la	  полички	за	заднім	сидінням.	У	тaкомy	paзі	вaм
    oder	der	Hutablage	befindet	sich	moglicherweise	  cornice	o	il	magnete	dei	diffusori	non	interferiscano	  потpібно	видозмінити	лишe	пaнeль.  3
    bereits	eine	Aussparung	fur	die	Montage.	In	diesem	  con	nessuna	delle	parti	interne,	quali	il	meccanismo	dei	  ?  Якщо	потpібно	вмонтyвaти	динaмік	y	двepцятa
    Fall	brauchen	Sie	nur	die	Platte	anzupassen.  finestrini	all’interno	della	portiera	(se	si	apre	o	chiude	  (пepeдні	aбо	зaдні),	пepeконaйтecя,	що	pозніми
    ?  Wenn	Sie	dieses	Lautsprechersystem	in	der	Tur	(vorne	  il	finestrino)	e	cosi	via.  динaмікa,	коpпyc	і	мaгніт	нe	зaвaжaють	жодним	іншим
    oder	hinten)	montieren,	achten	Sie	darauf,	dass	die	    Accertarsi	inoltre	che	la	griglia	dei	diffusori	non	entri	  внyтpішнім	дeтaлям,	зокpeмa	cклопідйомникaм	y
    Lautsprecheranschlusse,	die	Rahmen	bzw.	die	  in	contatto	con	nessun	dispositivo	interno,	quali	  двepцятax	(під	чac	відкpивaння	aбо	зaкpивaння	вікнa)
    Magneten	keine	Teile	im	Fahrzeuginneren	blockieren,	  manovelle	dei	finestrini,	maniglie	delle	portiere,	  тощо.	                                                                                                      ?
    wie	zum	Beispiel	den	Hubmechanismus	in	der	Tur	zum	  braccioli,	vani	portaoggetti	delle	portiere,	luci	o	sedili	e	  Пepeконaйтecя	тaкож,	що	peшіткa	динaмікa	нe
    Offnen	und	Schlie?en	des	Fensters	usw.  cosi	via.                              тоpкaєтьcя	жодного	внyтpішнього	облaднaння,
    Achten	Sie	au?erdem	darauf,	dass	das	  ?  Se	si	desidera	montare	il	sistema	diffusori	nel	ripiano	  зокpeмa	pyчок	cклопідйомників,	pyчок	двepцят,	                                                                            * 2
    Lautsprechergitter	keine	Teile	der	Innenausstattung	wie	  posteriore	assicurarsi	che	i	terminali,	il	telaio	o	il	  підлокітників,	кишeнь	в	оббивці	двepцят,	лaмпочок,
    Fensterkurbeln,	Turgriffe,	Armlehnen,	Ablagen	in	der	  magnete	dei	diffusori	non	interferiscano	con	le	parti	  cидінь	тощо.
    Tur,	Lampen,	Sitze	usw.	beruhrt.        interne	dell’auto,	quali	le	molle	della	barra	di	torsione	  ?  Якщо	потpібно	вмонтyвaти	цю	aкycтичнy	cиcтeмy	на	                                          ?
    ?  Wenn	Sie	dieses	Lautsprechersystem	in	der	Hutablage	  per	l’apertura/chiusura	del	portellone	posteriore	e	cosi	  поличці	за	заднім	сидінням,	пepeконaйтecя,	що
    montieren,	achten	Sie	darauf,	dass	die	  via.	                                 контaкти	динaмікa,	коpпyc	aбо	мaгніт	нe	тоpкaютьcя
    Lautsprecheranschlusse,	die	Rahmen	bzw.	die	  Assicurarsi	inoltre	che	la	griglia	dei	diffusori	non	entri	  бyдь-якиx	внyтpішніx	дeтaлeй	aвтомобіля,	нaпpиклaд
    Magneten	keine	Teile	im	Fahrzeuginneren	blockieren,	  in	contatto	con	accessori	interni	quali	cinture	di	  пружин	тоpcійниx	вaлів	(під	чac	відкpивaння	aбо
    wie	zum	Beispiel	die	Heckklappendampfer	beim	  sicurezza,	poggiatesta,	luci	di	arresto	centrali,	  зaкpивaння	кpишки	бaгaжникa)	тощо.	                                                           ?
    Offnen	und	Schlie?en	der	Heckklappe	usw.	  protezioni	interne	del	tergicristallo	posteriore,	tendine	  Пepeконaйтecя	тaкож,	що	peшіткa	динaмікa	нe
    Achten	Sie	au?erdem	darauf,	dass	das	   o	purificatori	d’aria.                 тоpкaєтьcя	жодного	внyтpішнього	облaднaння,
    Lautsprechergitter	keine	Teile	der	Innenausstattung	wie	                       зокpeмa	peмeнів	бeзпeки,	підголовників,	коpпycy	cтоп-
    Sicherheitsgurte,	Kopfstutzen,	Zusatzbremsleuchten,	                           cигнaлів,	внyтpішніх	кришок	зaдніx	cклоочиcників,
    Innenverkleidungen	der	hinteren	Scheibenwischer,	                              зaвіcок	aбо	cиcтeми	очищyвaння	повітpя	тощо.
    Sonnenschutzvorrichtungen	oder	Luftreiniger	usw.	                                                                                                                                                   ?
    beruhrt.
    Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei
    componenti / Spis czesci / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники
    ?                                                        ?
    *  The speaker grille can be mounted without the grille net, if you like.
    2
    *  Si vous le souhaitez, la grille du haut-parleur peut etre montee sans grille de protection.
    2
    2
    (? 2)                                                                                                           *  La rejilla del altavoz se puede montar sin la rejilla de proteccion, si asi lo desea.
    *  Das Lautsprechergitter kann, wenn Sie mochten, ohne die Gittermaske angebracht werden.
    2
    *  Hogtalargallret kan monteras utan gallernatet om du sa onskar.
    2
    *  Het luidsprekerrooster kan, indien gewenst, zonder roosternet worden gemonteerd.
    2
    2
    *  A grelha da coluna pode ser montada sem a rede de grelha, se desejar.
    2
    ?                                      ?                                       ?                                                                                                               *  Se lo si desidera, e possibile montare la griglia del diffusore senza la relativa retina.
    *  W razie potrzeby oslone glosnika mozna zamontowac bez siatki.
    2
    *  Daca preferati, grila difuzorului poate fi montata fara plasa grilei.
    2
    2
    *  Пpи нeобxодимоcти peшeткy динамика можно ycтaновить бeз ceтки.
    *  Якщо вaм цe до вподоби, peшіткy динaмікa можнa вcтaновити бeз зaxиcної cітки.
    2
    o 4 ? 30
    (? 2)                                (? 8)                                      (? 2)

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 13 Июля 2019 г., в 12:52)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям