На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SONY XS-GT6938F. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-441-109-11(1) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Precautions Precaucoes ?????? Specifications Especificacoes ?? directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 ? Do not continuously use the speaker system beyond ? Nao utilize o sistema de colunas continuamente ? ???????????????????? Speaker Coaxial 3 way: Coluna Coaxial de 3 vias: ??? ???,3??: Woofer 16 ? 24 cm (6 ? 9 in) ????? 16 ? 24 cm ? Graves 16 ? 24 cm, conico Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized the peak power handling capacity. alem da capacidade de potencia de pico. ?? cone type Agudos 6,6 cm, conico ? Representative for EMC and product safety is Sony ? Keep recorded tapes, watches, and personal credit ? Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os ? ???????????????????? Tweeter 6.6 cm (2 /8 in) cone Super agudos 1,1 cm, tipo ????? 6.6 cm ?? 5 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, cards using magnetic coding away from the speaker cartoes de credito pessoais que utilizem codificacao ?????????,?????????? type cupula ?????? 1.1 cm ?? Germany. For any service or guarantee matters please refer to system to protect them from damage caused by the magnetica longe do sistema de colunas para evitar ??? Super tweeter 1.1 cm ( /16 in) Potencia maxima de curto-prazo* ? 1 7 the addresses given in separate service or guarantee magnets in the speakers. que fiquem danificados pelos imanes das colunas. ? ?????????????,?????? dome type 420 W* 2 ???????* 1 420 W* 2 documents. Short-term Maximum Power* 1 420 W* 2 Potencia nominal 50 W* 2 ???? 50 W* 2 ? Please note the following when installing the units; ? Tenha em atencao o seguinte quando instalar as - ????????????/??????? Rated power 50 W* 2 Impedancia nominal 4 ? 2 ???? 4 ? 2 ????/?????? ?????? 92±2 dB(1 W,1 m)* Nivel de pressao acustica de saida 92±2 dB (1 W, 1 m)* 4 ? otherwise malfunction and/or deterioration in unidades. Caso contrario, podera ocorrer uma Rated impedance 3 way Speaker Avis a l’intention des clients : les informations suivantes - Do not touch the diaphragms and/or speaker - Nao toque nos diafragmas e/ou nos cones das - ????????????? Output sound pressure level 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Amplitude de frequencia efectiva 40 – 22.000 Hz* 2 ?????? 40 - 22000 Hz* 2 avaria e/ou deterioracao da qualidade do som. sound quality may result. s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans ?? Peso 2 Effective frequency range 40 – 22,000 Hz* Aprox. 1.040 g por coluna ?????? 1040 g - ??????????? des pays qui appliquent les directives de l’Union ???? Approx. 1,040 g (2 lb 5 oz) per Mass ????? Acessorios fornecidos Pecas para instalacao cones by hand or with tools. Europeenne colunas com as maos ou com ferramentas. Parts for installation Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan - Do not put your fingers through the holes of the - Nao coloque os seus dedos nos orificios da Supplied accessories speaker Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. ??????????,??????? Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise frame. estrutura. ?????????????,?????? 1 pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) - Do not drop foreign objects in the units. - Nao deixe cair objectos estranhos dentro das ?????????? Sony ???,??? Design and specifications are subject to change without notice. * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida * “???????”?????“????”? 1 como “Potencia de pico”. et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH, unidades. ????? * “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) * ????:IEC 60268-5 (2003-05) 2 1 2 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour Power.” Instructions Инструкции toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien If you cannot find an appropriate mounting Se nao conseguir encontrar um local de instalacao * Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05) ?? 2 vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les location, consult your car dealer or your nearest apropriado, consulte o concessionario da marca do Mode d’emploi Інcтpyкції documents relatifs au SAV ou la garantie. Sony dealer before mounting. seu automovel ou o agente Sony mais proximo. ??????? Specifications Caratteristiche tecniche ??? ??3?: Coassiale a 3 vie: Diffusore Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta ? ???????????????????? ????? 16 ? 24 cm ? ?? Instrucciones ???? de aplicacion solo a los equipos comercializados en Precautions ? ???????????????????? Haut-parleur Coaxial a 3 voies : Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a ? cono paises afectados por las directivas de la UE ????? 6.6 cm ?? Tweeter da 6,6 cm, tipo a cono Haut-parleur de graves de ?????? 1.1 cm ?? Montageanleitung ???? El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 ? Evitez de soumettre le systeme de haut-parleurs a Precauzioni ???????????,???????? 16 ? 24 cm (6 ? 9 po) de type Potenza massima a breve termine* 1 Super tweeter da 1,1 cm, tipo a ???????* 1 ? 2 2 Spesifikasi cupola Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante conique ?????? 420 W* autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Haut-parleur d'aigus de 6,6 cm ? Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione ???? une utilisation continue au-dela de la puissance 50 W* Instruktioner Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Gardez les bandes enregistrees, les montres et les di potenza nominale superiore a quella massima ? ????????????,??????? (2 /8 po) de type conique Potenza nominale 420 W* 2 2 ???? 4 ? 2 2 Pembesar suara Sepaksi 3 hala: 5 50 W* crete admissible. ???/?????? Super haut-parleur d'aigus de Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o 92±2 dB(1 W,1 m)* ????? Impedenza nominale supportata in modo prolungato. 4 ? Wufer 16 ? 24 сm, jenis kon 1,1 cm ( /16 po) de type a dome 7 - ????????????/??????? Gebruiksaanwijzing garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los cartes de credit utilisant un code magnetique a ? I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con - ????????????? Puissance maximale a court terme* 1 420 W* 2 2 Livello pressione sonora in uscita 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 ?????? 40 - 22000 Hz* Twiter 6.6 сm, jenis kon ?? documentos de servicio o garantia adjuntados con el ?????? 1040 g Twiter super 1.1 cm, jenis Gamma di frequenza effettiva 40 – 22.000 Hz* 2 codice magnetico devono essere tenuti lontano dal ???? l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter tout ????? producto. - ?????????? Circa 1.040 g per diffusore kubah Peso Puissance nominale 50 W* Instrucoes Instruksi Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen ? Tenez compte des recommandations suivantes lors sistema diffusori, per evitare che i magneti dei ?????????????,?????? Impedance nominale 4 ? 2 Accessori in dotazione Elementi per installazione ?????????,??????? Kuasa maksimum jangka pendek* 1 420 W* 2 2 dommage cause par les aimants des haut-parleurs. diffusori possano danneggiarli. Niveau de pression acoustique de sortie 50 W* Kuasa terkadar Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche Istruzioni per I’uso gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, de l’installation des appareils ; sinon vous risquez ? Tenere presente quanto segue durante l’installazione ??????????? Sony ?????? Plage de frequences efficace 92±2 dB (1 W, 1 m)* senza preavviso. * “???????”?????“????”? Impedans terkadar 4 ? 2 2 40 – 22 000 Hz* 2 1 in denen EU-Richtlinien gelten delle unita; in caso contrario potrebbero verificarsi 92±2 dB (1 W, 1 m)* Aras tekanan bunyi output une defaillance et/ou une deterioration de la qualite Environ 1 040 g (2 lb 5 oz) par Poids 2 * ????:IEC 60268-5 (2003-05) Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 40 – 22,000 Hz* problemi di funzionamento e/o deterioramento Julat frekuensi berkesan 1 du son. Instrukcja obslugi Arahan-arahan Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter - Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cones des - Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori Accessoires fournis haut-parleur * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere Jisim Lebih kurang 1,040 g setiap Elements d’installation riferito a “Alimentazione massima”. della qualita dell’audio. fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, pembesar suara * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) 2 haut-parleurs avec la main ou des outils. Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan Instructiuni ??#??? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur - Ne glissez pas les doigts a travers les trous du - Non inserire le dita nelle cavita della cornice. La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa con le mani o con altri strumenti. Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie preavis. sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten cadre. genannten Adressen. - Ne laissez pas tomber de corps etrangers dans les - Non introdurre oggetti estranei nelle unita. * La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre Dane Techniczne notis. 1 appareils. 2 designee sous le nom de « Puissance de crete ». Glosnik Wspolosiowy 3 drozny: 1 Kundmeddelande: Foljande information galler enbart Se non si riesce ad individuare una posizione * Conditions de test: CEI 60268-5 (2003-05) Niskotonowy 16 ? 24 cm, typ * “Kuasa Maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai “Kuasa Puncak”. XS-GT6938F for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adatta per il montaggio, consultare il stozkowy * Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05) 2 Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 Wysokotonowy 6,6 cm, typ Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad d'installation adequat, consultez votre concessionario auto o il proprio rivenditore Sony. Especificaciones stozkowy representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus Superwysokotonowy 1,1 cm, Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, proche. Altavoz Coaxial de 3 vias: Maksymalna moc chwilowa* 1 typ kopulowy 2 420 W* 3 полоcный динамик Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Moc znamionowa 50 W* 2 I separat service och garanti dokument. Srodki ostroznosci Agudos 6,6 cm, tipo conico Impedancja znamionowa 4 ? ТРЬОХСМУГОВИЙ ДИНАМІК Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt ? Nie nalezy uzywac zestawu glosnikowego w sposob Superagudos 1,1 cm, tipo Wyjsciowe cisnienie akustyczne 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 cupula 40 – 22 000 Hz* 2 Skuteczne pasmo przenoszenia Cдeлaно во Bьeтнaмe enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- Precauciones ciagly przy mocy wyjsciowej przekraczajacej jego Potencia de pico maximo* 1 420 W* 2 2 Waga Okolo 1 040 g/glosnik 50 W* Potencia nominal richtlijnen van kracht zijn wydajnosc. Impedancia nominal 4 ? Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 ? Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma ? Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich jak Nivel de presion acustica de salida 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde continua con una potencia que sobrepase la nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe Rango de frecuencia efectivo 40 – 22.000 Hz* 2 * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca szczytowa”. 1 vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony potencia admisible. zakodowane magnetycznie, nalezy je przechowywac Peso Aprox. 1.040 g por altavoz * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Mantenga alejados del sistema de altavoces las z dala od glosnikow zawierajacych wbudowane Accesorios suministrados Componentes para instalacion Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie codificacion magnetica para evitar danos que magnesy. Specificatii documenten. posiblemente causarian los imanes de los altavoces. ? Nalezy pamietac o nastepujacych kwestiach podczas * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse Difuzor Coaxial, 3 cai: 1 instalowania produktu; w przeciwnym wypadku “Potencia de pico”. Nota para os clientes: as seguintes informacoes ? Es importante que tenga en cuenta las siguientes moze dojsc do awarii i/lub pogorszenia jakosci * Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05) Difuzor frecvente joase 2 16 ? 24 cm, tip con aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos indicaciones al instalar las unidades. De lo dzwieku. Difuzor inalte de 6,6 cm tip con paises que aplicam as Directivas da UE contrario, es posible que no funcionen - Nie dotykac membran i/lub stozkow glosnikow Difuzor de frecvente super O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 correctamente y/o que la calidad del sonido sea rekami lub narzedziami. inalte de 1,1 cm, tip dom Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante deficiente. - Nie wkladac palcow w otwory ramki. Technische Daten Putere maxima pe termen scurt* 420 W* 2 1 autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e - No toque los diafragmas ni los conos de los Lautsprecher 3 Wege, koaxial: Putere nominala 50 W* 2 seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, altavoces con las manos ni con las herramientas. - Nie wrzucac cial obcych do wnetrza produktow. Tieftoner 16 ? 24 cm, Impedanta nominala 4 ? 2 92±2 dB (1 W, 1 m)* Nivel presiune acustica la iesire Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para - No introduzca los dedos en los orificios de la Konus-Typ Interval de frecventa efectiv 40 – 22.000 Hz* 2 qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por estructura. W przypadku trudnosci ze znalezieniem Hochtoner 6,6 cm, Konus-Typ Masa Aprox. 1.040 g per difuzor favor consulte a morada indicada nos documentos sobre odpowiedniego miejsca na instalacje glosnikow Super-Hochtoner 1,1 cm, Accesorii furnizate Componente pentru instalare servico e garantias que se encontram junto ao produto. - No tire objetos extranos en las unidades. nalezy skonsultowac sie z punktem sprzedazy Kurzzeitige max. Leistung* 1 Kalotte 2 Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil. 420 W* pojazdu lub najblizszym sprzedawca produktow Nennleistung 50 W* 2 1 Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Si no encuentra un emplazamiento apropiado para firmy Sony. Nennimpedanz 4 ? * „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi definita si ca esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui Ausgangsschalldruckpegel 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 2 „Putere la varf ”. Dimensions Размеры Unit: mm (in) Eдиницы: мм sono applicate le direttive UE el montaje, consulte al distribuidor de su automovil Effektiver Frequenzbereich 40 – 22.000 Hz* 2 * Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05) Dimensions Pозміpи Unite : mm (po) Oдиниці: мм Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 o al distribuidor de Sony mas proximo. Gewicht ca. 1.040 g pro Lautsprecher Dimensiones ?? Unidad: mm ??:mm Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il Masuri de siguranta Mitgeliefertes Zubehor Montageteile Abmessungen ?? Einheit: mm ??:mm rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Технические характеристики Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony Dimensioner Enhet: mm Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Sicherheitsma?nahmen ? Nu utilizati in mod continuu sistemul de difuzoare vorbehalten. Громкоговоритель Коаксиальная 3 канальная Afmetingen Eenheid: mm Satuan: mm Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla peste capacitatea sa de tratare a puterii la varf. * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als система: Unidade: mm 1 Низкочастотный 16 ? 24 см, Dimensoes Dimensi Unita: mm garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei ? Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht ? Pastrati benzile inregistrate, ceasurile si cardurile de „Spitzenleistung“ bezeichnet. конического типа kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. 2 Dimensioni Jednostka: mm Unit: mm documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. ? Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und credit personale cu partea magnetica departe de * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) Высокочастотный 6,6 см, sistemul de difuzoare pentru a le proteja de Wymiary Ukuran Unitate: mm ??=#pp Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Kreditkarten mit Magnetcodierung von den deteriorarile cauzate de magnetii din difuzoare. Perhatian конического типа Сверхвысокочастотный Dimensiuni ???? wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ? La instalarea unitatilor va rugam sa tineti cont de 1,1 см, кyпольного типа ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej die Lautsprechermagnete zu vermeiden. urmatoarele; altfel, pot aparea defectiuni si/sau ? Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker Specifikationer Кратковременная максимальная мощность* 1 Spesifikasi 2 Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 ? Beachten Sie bei der Installation der Gerate bitte deteriorari ale calitatii sunetului. lebih dari kapasitas kekuatan maksimum. Hogtalare Koaxial 3 vags: Номинальная мощность 420 Вт* 2 50 Вт* Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/ ? Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit Bashogtalare 16 ? 24 cm, Номинальное сопротивление 4 Ом Speaker Coaxial 3 arah: przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, - Nu atingeti diafragmele si/sau conurile yang mengandung magnet dari sistem speaker konisk typ Уровень выходного звукового давления Woofer 16 ? 24 cm, tipe uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny oder Einbu?en bei der Klangqualitat kommen kann. difuzoarelor cu mana sau cu alte unelte. untuk menghindari kerusakan yang disebabkan Diskanthogtalare 6,6 cm, 92±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 kerucut 272 (10 /4) zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony - Beruhren Sie die Membranen und/oder - Nu introduceti degetele prin gaurile cadrului. konisk typ Рабочий диапазон частот 40 – 22000 Гц* 2 Twiter 6,6 cm, tipe kerucut 3 46 Lautsprecherkonen nicht mit den Handen oder oleh magnet di dalam speaker. Superdiskant 1,1 cm, kupol Масса Oколо 1040 г каждый Super twiter 1,1 cm, jenis 13 (1 /16) ? 166 (6 /8) 4 - o 4.5 ( /16) Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Werkzeugen. - Nu scapati obiecte straine in unitati. ? Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal Toppeffekt, kort sikt* 1 420 W* 2 2 громкоговоритель 1 kubah 3 5 Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 - Stecken Sie die Finger nicht durch die Daca nu reusiti sa gasiti un amplasament unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau Markeffekt 50 W* Входящие в комплект принадлежности Daya maksimum jangka pendek* 420 W* 2 4 ? Markimpedans Детали для установки Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i Aussparungen im Rahmen. corespunzator pentru montaj, consultati penurunan kualitas pada suara. Utmatad ljudtrycksniva 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Daya rata-rata 50 W* 2 gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, - Lassen Sie keine Fremdkorper in die Gerate vanzatorul vehiculului sau cel mai apropiat - Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut Effektivt frekvensomfang 40 – 22 000 Hz* 2 Конструкция и технические характеристики могут быть Impedansi rata-rata 4 ? ktorych adresy podano w osobnych dokumentach gelangen. distribuitor Sony inainte de montaj. speaker dengan tangan atau dengan alat. Vikt Ungefar 1 040 g per hogtalare изменены без уведомления. Tingkat tekanan suara output 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 40 – 22.000 Hz* 2 Jangkauan frekuensi rata-rata Delar for installation Medfoljande tillbehor 184 (7 1 /4) 168 (6 5 /8) 153 (6 1 /8) ? 118 (4 3 /4) sprzedawca produktow Sony. Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, - Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. * “Кратковременная максимальная мощность” также может Berat Kira-kira 1.040 g per speaker gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym pada bingkai (frame). 1 Komponen pemasangan Aksesoris yang tersedia называться термином “Пиковая мощность”. - Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit. Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica 2 1 numai echipamentelor vandute in tarile care respecta wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Меры предосторожности * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa Handler oder an den nachsten Sony-Handler. pemberitahuan. 2 * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) directivele UE Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 ? He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil * "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya 1 4 - 4.5 ? 7.5 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй Anda atau dealer Sony Anda yang terdekat sebelum Texнічні xapaктepиcтики Puncak". 2 5 ( /16 ? /16) Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea Sakerhetsforeskrifter ee пиковyю мощноcть. Technische gegevens * Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05) 3 ? electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii ? Не держите вблизи от акустических систем memasang. Luidspreker Coaxiaal 3 weg: Динамік Коaкcіaльнa 3 смугова cиcтeмa: produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ? Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre магнитные ленты с записью, часы или Lage tonen 16 ? 24 cm, Hизькочacтотний динaмік Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema toppeffekt an det klarar av. кредитные карточки с магнитным кодом во conustype 16 ? 24 cм, конічного типy de service sau de garantie , va rugam sa consultati ? Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Hoge tonen 6,6 cm, conustype Bиcокочacтотний динaмік documentele de garantie ce insotesc aparatul. избежание их повреждения под воздействием Superhoge tonen 1,1 cm, 6,6 cм, конічного типy 22 ( 7 /8) kreditkort med magnetremsa kan skadas av магнитов, имеющихся в громкоговорителях. koepeltype Haдвиcокочacтотний Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte ? Соблюдайте следующие меры Maximaal ingangsvermogen voor korte duur* 1 динaмік 1,1 cм, кyпольний тип 420 W* 2 lagga dem i narheten av hogtalarna. 73 (2 7 /8) Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для ? Observera foljande nar enheterna installeras; annars предосторожности при установке устройств, Nominaal ingangsvermogen 50 W* 2 Максимальна короткочасна потужність* 1 обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe иначе это может привести к неправильной 420 Вт* 2 Nominale impedantie 4 ? дeйcтвyют диpeктивы EC kan ett fel eller samre ljudkvalitet uppkomma. работе и/или ухудшению качества звука. Uitgevoerd geluidsdrukniveau 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Номінальна потужність 50 Вт* 2 Производителем данного устройства является Effectief frequentiebereik 40 – 22.000 Hz* 2 Номінальний опір 4 Ом o 80 (3 /4) корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, - Ror inte vid membranen och/eller - Не касайтесь мембран и/или диффузоров Gewicht Ongeveer 1.040 g per Рівень вихідного звукового тиску 1 222 (8 /4) Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем hogtalarkonerna med handen eller verktyg. руками или какими-либо предметами. luidspreker 92±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 3 2 237 (9 /8) по электромагнитной совместимости (EMC) и - Stick inte in dina fingrar genom halen i ramen. - Не просовывайте пальцы через отверстия в Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ефективний частотний діапазон 40 – 22000 Гц* 3 приблизно 1040 г кожний Вага безопасности изделия является компания Sony - Tappa inte frammande objekt i enheterna. рамке. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande динaмік Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, - Не бросайте посторонние предметы в mededeling gewijzigd worden. Додаткове обладнання компоненти для Germany. По вопросам обслуживания и гарантии Om du inte hittar nagot bra stalle att montera устройства. встановлення обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих hogtalaren pa, bor du kontakta bilaterforsaljaren * "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook 1 ? ? ? документах. eller narmaste Sony-aterforsaljare innan du Если вы не можете самостоятельно найти "piekvermogen" genoemd worden. Конструкція та технічні характеристики можуть бути Reference Point Reference Plane Reference Axis monterar den. * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) змінені без попередження. 2 Point de reference Plan de reference Axe de reference Примітка для користувачів: наведена нижче подxодящee мecто для установки акустических Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia інформація стосується лише обладнання, що систем, обратитесь за советом к автодилеру * Інше визначення «Максимальної короткочасної 1 Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse или к ближайшему дилеру фирмы Sony. потужності» — «Пікова потужність». Referenspunkt Referensplan Referensaxel продається у країнах, де застосовуються директиви * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Referentiepunt Referentievlak Referentieas ЄС Voorzorgsmaatregelen Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з ? Belast het luidsprekersysteem niet constant met een Зaxоди бeзпeки Punct de referinta Plan de referinta Axa de referinta питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки vermogen dat het maximale ingangsvermogen Опорная точка Опорная плоскость Опорная ось товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger overschrijdt. ? He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy Опорна точка Опорна площина Опорна вісь ? Houd banden met opnamen, horloges en cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy ??? ??? ??? Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З ??? ??? ??? приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за creditcards met magnetische codering uit de buurt потyжніcть. адресами, вказаними в окремих документах, що van het luidsprekersysteem om mogelijke ? Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa Peringatan обумовлюють питання гарантії та обслуговування. beschadiging door de luidsprekermagneten te оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним Titik Referensi Bidang Referensi Poros Referensi voorkomen. кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб ? Jangan gunakan sistem pembesar suara secara ? Houd rekening met het volgende bij het installeren зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння. berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya. Titik Rujukan Satah Rujukan Paksi Rujukan van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er ? Дотримуйтеся наведених нижче застережень під ? Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet ??? ??? ??? storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit час встановлення пристроїв, інакше це може verslechteren. призвести до неправильної роботи та/або daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan - Raak de membranen en/of luidsprekerconussen погіршення якості звуку. kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara. niet aan met de hand of met gereedschap. - Не торкайтеся мембран і/або дифузорів ? Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa - Steek je vingers niet door de openingen in het руками чи жодними предметами. memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau frame. - Не просовуйте пальці через отвори в рамці. kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku. - Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de - Не кидайте сторонні предмети у пристрої. - Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker toestellen. dengan tangan atau peralatan. Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння - Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang Als u geen geschikte montageplaats vindt, нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в kerangka. raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до - Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit. Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat нaйближчого дилepa компaнії Sony. installeren. Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum pemasangan.
Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Bcтaновлeння / ?? / ?? / / / Pemasangan / / Pemasangan / Installeren in de auto / Montagem pelo interior do veiculo / Montaggio all’interno dell’auto / Montaz z wnetrza pojazdu / Montarea din interiorul vehiculului / Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння в caлоні aвтомобіля / ?????? / ?????? / / / Memasang dari interior mobil / / Pemasangan dari bahagian dalam kereta / Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem montazu Пepeд вcтaновлeнням Sebelum Pemasangan REAR TRAY / PLAGE ARRIERE / BANDEJA POSTERIOR / HUTABLAGE / HATTHYLLA / HOEDENPLANK / PRATELEIRA TRASEIRA / RIPIANO POSTERIORE / TYLNA POLKA / ETAJERA DIN SPATE / A depth of at least 73 mm (2 /8 in) is required for For en jamn och slat montering kravs ett djup pa Do montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc Для пpиxовaного вcтaновлeння глибинa в міcці Kedalaman sekurang-kurangnya 73 mm diperlukan ПOЛКA ЗA ЗAДHИMИ CИДEHЬЯMИ / ПОЛИЧКА ЗА ЗАДНІМ СИДІННЯМ / ??? / ??? / / / TRAY BELAKANG / / DULANG BELAKANG / 7 flush mounting. Measure the depth of the area where minst 73 mm. Mat ut djupet dar du tanker montera co najmniej 73 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac вcтaновлeння повиннa бyти нe мeншe 73 мм. untuk pemasangan separas. Ukur kedalaman kawasan you are to mount the speaker, and ensure that the hogtalaren och se till att den inte kommer i vagen for zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i Bиміpяйтe глибинy в томy міcці, дe потpібно yang ingin dipasangkan pembesar suara, dan pastikan speaker is not obstructing any other components of nagra andra komponenter i bilen. Tank pa foljande upewnic sie, ze glosnik nie bedzie przeszkadzal w вcтaновити динaмік, і пepeконaйтecя, що динaмік pembesar suara tidak menghalang komponen kereta the car. Keep the followings in mind when choosing a nar du valjer monteringsplats: dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. нe зaвaжaє жодним іншим дeтaлям aвтомобіля. yang lain. Patuhi peringatan dibawah apabila memilih 1 mounting location: ? Se till att det inte finns nagot hinder i dorren (framre Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o Bибиpaючи міcцe вcтaновлeння, пaм’ятaйтe пpо lokasi pemasangan: ? Make sure that nothing is obstructing around the eller bakre) eller hatthyllan runt den plats dar du nastepujacych czynnikach: тaкe: ? Pastikan tiada apa-apa halangan di sekitar lokasi 1 1 mounting location of the door (front or rear) or the tanker montera hogtalaren. ? Nalezy sie upewnic, ze w poblizu planowanego ? Пepeконaйтecя, що нічого нe зaвaжaє pemasangan di pintu (depan atau belakang) atau di Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm ( /8 in)* in diameter. Unit: mm (in) Eдиницы: мм 1 1 rear tray where you are to mount the speaker. ? I vissa fall finns det redan ett hal forberett for miejsca montazu glosnika w drzwiach (przednich вcтaновлeнню динaмікa y двepцятax aвтомобіля dulang belakang di mana pembesar suara akan Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm ( /8 po)* de diametre. Unite : mm (po) Oдиниці: мм ? A hole for mounting may already be cut out of the hogtalare i dorrens (framre eller bakre) innerpanel lub tylnych) lub w tylnej polce nie ma zadnych (пepeдніx aбо зaдніx). dipasang. Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm* de diametro. Unidad: mm ??:mm 1 inner panel of the door (front or rear) or the rear eller i hatthyllan. I sa fall behover du bara se till att przeszkod. ? Mожливо, отвіp для монтaжy вжe іcнyє нa ? Lubang untuk pemasangan mungkin telah ditebuk Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm* Durchmesser. Einheit: mm ??:mm 1 tray. In this case, you need to modify the board only. urtaget passar hogtalaren. ? Otwory montazowe w panelu wewnetrznym drzwi внyтpішній пaнeлі двepцят aвтомобіля (пepeдніx pada panel dalam pintu (depan atau belakang) atau Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm* i diameter. Enhet: mm 1 ? If you are to mount this speaker system in the door ? Om du tanker montera det har hogtalarsystemet i (przednich lub tylnych) lub w tylnej polce moga juz aбо зaдніx). У тaкомy paзі вaм потpібно pada dulang belakang. Dalam keadaan ini, anda Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm* . 1 Eenheid: mm (front or rear), make sure that the speaker terminals, dorren (framdorr eller bakdorr), maste du se till att byc wyciete. W takim wypadku nalezy tylko видозмінити лишe пaнeль. hanya perlu mengubah suai papan sahaja. 1 Unidade: mm Satuan: mm frame or magnet do not interfere with any inner hogtalarterminalerna, ramen och magneten inte zmodyfikowac plyte. ? Якщо потpібно вмонтyвaти динaмік y двepцятa ? Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm* de diametro. Unita: mm 1 parts, such as the window mechanism in the door kommer i vagen for nagra delar inne i dorren, t.ex. ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w (пepeдні aбо зaдні), пepeконaйтecя, що pозніми ini di pintu (depan atau belakang), pastikan Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm* di diametro. Jednostka: mm Unit: mm (when you open or close the window), etc. fonstermekanismen (nar du oppnar eller stanger drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie динaмікa, коpпyc і мaгніт нe зaвaжaють жодним terminal, bingkai ataupun magnet pembesar suara Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm* . 1 Unitate: mm ??=#pp Also make sure that the speaker grille does not fonstret) eller liknande. upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes іншим внyтpішнім дeтaлям, зокpeмa tidak mengganggu mana-mana bahagian dalam Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm* . 1 touch any inner fittings, such as the window cranks, Se ocksa till att inte hogtalargallret kommer i vagen nie koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, cклопідйомникaм y двepцятax (під чac seperti mekanisme tingkap di pintu (apabila Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм* . 1 door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats for nagra delar av inredningen, t.ex. fonstervevar, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach відкpивaння aбо зaкpивaння вікнa) тощо. membuka atau menutup tingkap), dll. Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм* . 1 etc. dorrhandtag, armstod, dorrfickor, lampor, saten eller (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe Pastikan juga gril pembesar suara tidak menyentuh 1 ? If you are to mount this speaker system in the rear liknande. Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, sebarang kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap, ?? 4 ????,??? 3.2* mm ????? 1 tray, make sure that the speaker terminals, frame or ? Om du tanker montera hogtalarsystemet i hatthyllan dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak зокpeмa pyчок cклопідйомників, pyчок двepцят, pemegang pintu, tempat letak tangan, poket pintu, ?? 4 ????,??? 3.2* mm ????? magnet do not touch any inner parts of the car, such ser du till att hogtalarterminalerna, ramen eller korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, підлокітників, кишeнь в оббивці двepцят, lampu atau tempat duduk dll. ? as the torsion bar springs (when you open or close magneten inte kommer i vagen for underliggande podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub лaмпочок, cидінь тощо. ? Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara the trunk (boot) lid), etc. mekanismer, t.ex. bakluckans torsionsfjadring (nar siedzenia itp. ? Якщо потpібно вмонтyвaти цю aкycтичнy ini di dulang belakang, pastikan terminal, bingkai Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3,2 mm* . 1 1 Also make sure that the speaker grille does not du oppnar eller stanger bakluckan). ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zamontowany w cиcтeмy в зaдній лоток, пepeконaйтecя, що ataupun magnet pembesar suara tidak menyentuh o 3.2 ( /8)* 1 touch any inner fittings, such as seat belts, head Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnika, контaкти динaмікa, коpпyc aбо мaгніт нe mana-mana bahagian dalam kereta, seperti spring 1 rests, center brake lights, inner covers of the rear att hogtalargallret kommer i vagen for bilbalten, obudowa ani magnes nie dotykaja innych тоpкaютьcя бyдь-якиx внyтpішніx дeтaлeй bar kilasan (apabila anda membuka atau menutup Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.2 mm* . ? wipers, curtains or air purifiers, etc. huvudstod, det mittersta bromsljuset, bakrutans wewnetrznych czesci pojazdu, takich jak sprezyny aвтомобіля, нaпpиклaд тоpcійниx вaлів (під чac penutup but), dll. vindrutetorkare, gardiner, luftrenare eller liknande. pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub відкpивaння aбо зaкpивaння кpишки бaгaжникa) Pastikan juga gril pembesar suara tidak menyentuh zamykania bagaznika) itp. тощо. mana-mana kelengkapan dalam, seperti tali * When using ? : o 5 mm ( /32 in) * Пpи иcпользовaнии ? : o 5 мм 1 7 1 Avant le montage Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe pinggang keledar, penyandar kepala, lampu brek * Si vous utilisez ? : o 5 mm ( /32 po) * Пpи викоpиcтaнні ? : o 5 мм 154 (6 /8) ? 223 (8 /8) 7 1 1 7 1 тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy tengah, penutup bahagian dalam pengelap cermin * Si utiliza ? : o 5 mm 1 * ?? ? ?:o 5 mm 1 Une profondeur d’au moins 73 mm (2 /8 po) est Voor de montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla зокpeмa peмeнів бeзпeки, підголовників, коpпycy belakang, tirai atau pembersih udara dll. * Bei Verwendung von ? : o 5 mm * ?? ? ?:o 5 mm Rear tray Зaдняя пaнeль 7 1 1 Plage arriere Задня поличка 1 necessaire pour effectuer le montage encastre. Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal hamowania, wewnetrzne oslony tylnych cтоп-cигнaлів, внyтpішньої повepxні зaдніx * Nar du anvander ? : o 5 mm Bandeja posterior ??? 1 Mesurez la profondeur de l’emplacement ou vous 73 mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze powietrza cклоочиcників, зaвіcок aбо cиcтeми очищyвaння Sebelum Pemasangan * Bij gebruik van ? : o 5 mm Hutablage ??? * Quando utilizar ? : o 5 mm 1 souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que de luidspreker wilt installeren en zorg dat de itp. повітpя тощо. * Se si utilizza ? : o 5 mm * Bila menggunakan ? : o 5 mm Hatthylla 1 1 ce dernier ne gene en rien les autres composants du luidspreker niet wordt geblokkeerd door andere Kedalaman minimal 73 mm diperlukan untuk * Uzywajac ? : o 5 mm Hoedenplank 1 vehicule. Prenez les points suivants en consideration onderdelen van de auto. Houd rekening met de pemasangan datar. Ukurlah kedalaman area di mana * Cand se utilizeaza ?: o 5 mm * Apabila menggunakan ? : o 5 mm Prateleira traseira Tray belakang 1 1 lors du choix de l’emplacement de montage : volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: Inainte de montaj ???? speaker akan dipasang, dan pastikan speaker tersebut Pannello posteriore ? Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a ? Zorg dat er geen obstakels zijn rond de tidak mengganggu komponen mobil lainnya. Tylna polka Dulang belakang Etajera din spate proximite de l’emplacement de montage sur la installatieplaats in de hoedenplank waar u de Pentru montajul incastrat este necesara o adancime de ????????? 73 mm ????????? Perhatikan hal-hal berikut saat memilih lokasi portiere (avant ou arriere) ou sur la plage arriere ou luidspreker wilt installeren. cel putin 73 mm. Masurati adancimea zonei in care ???????,????????????? pemasangan: vous envisagez de monter le haut-parleur. ? In het binnenste paneel van de hoedenplank is intentionati sa montati difuzorul si asigurati-va ca ??????????????,?????? ? Pastikan tidak ada yang mengganggu di sekitar ? Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans le mogelijk al een opening voor de installatie gemaakt. difuzorul nu obstructioneaza nicio alta componenta a ?: lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang) atau panneau interieur de la portiere (avant ou arriere) In dit geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. vehiculului. Retineti urmatoarele aspecte cand alegeti ? ????????????(?????)?? tray belakang di mana speaker akan dipasang. ou de la plage arriere. Dans ce cas, il vous suffit de ? Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in het un amplasament pentru montaj: ?????????????????? ? Lubang untuk pemasangan mungkin sudah modifier le panneau. portier (voor of achter), moet u ervoor zorgen dat de ? Asigurati-va ca nu exista obstructii in jurul ? ??(?????)???????????? dipotong di panel bagian dalam pintu (depan atau ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- contactpunten, het frame en de magneet van de amplasamentului de montare din usa (din fata sau ????????????,??????? belakang) atau tray belakang. Pada kasus ini, Anda parleurs sur la portiere (avant ou arriere), assurez- luidspreker niet in contact komen met de din spate) sau din etajera din spate in care montati ? ????????????????(???? hanya perlu memodifikasi board. 2 ? vous que les bornes, le cadre ou l'aimant du haut- onderdelen in het portier, zoals het difuzorul. ?)?,????????????????? ? Bila Anda ingin memasang sistem speaker ini di parleur ne sont pas en contact avec des pieces raammechanisme in het portier (wanneer u het ? Este posibil sa fie deja decupata o gaura pentru ????????????????? pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa ujung internes, telles que le mecanisme de la vitre de la raam opent of sluit), enzovoort. montaj pe panoul interior al usii (din fata sau din (????????)? sambungan speaker, bingkai atau magnet tidak portiere (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact spate) sau in etajera din spate. In acest caz, trebuie sa ??,????????????????? bertentangan dengan bagian-bagian dalam, seperti Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur komt met onderdelen in de auto, zoals raamhendels, modificati numai placa. ?,?????????????????? mekanisme jendela pada pintu (saat Anda membuka n’entre pas en contact avec des elements internes, tels portiergrepen, armsteunen, zijvakken in het portier, ? Daca intentionati sa montati acest sistem de ???????? atau menutup jendela), dll. Black-striped cord que les manivelles de leve-vitre, les poignees de lampen of stoelen, enzovoort. difuzoare in usa (din fata sau din spate), asigurati-va ? ??????????????????,?? Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak menyentuh Cordon raye noir ? portieres, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes ? Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in de ca bornele difuzoarelor, rama sau magnetul nu ????????????????????? perlengkapan dalam, seperti engkol jendela, Cable con raya negra ou les sieges, etc. hoedenplank, mogen de contactpunten, het frame en interfereaza cu nicio componenta interna, cum ar fi ???,??????(????????? pegangan pintu, sandaran tangan, kantung pintu, Schwarzgestreifte Leitung ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- de magneet van de luidspreker niet in contact mecanismul geamului din usa (cand inchideti sau ?)?? lampu atau tempat duduk dll. Svartrandig kabel parleurs sur la plage arriere, assurez-vous que les komen met onderdelen in de auto, zoals de cand deschideti geamul) etc. ??,????????????????? ? Bila Anda akan memasang sistem speaker di tray Zwart gestreept bornes, le cadre ou l'aimant du haut-parleur torsieveren (als u de achterklep opent of sluit), De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu ?,??????????????????? belakang, pastikan bahwa ujung sambungan speaker, Cabo de riscas pretas ? n’entrent pas en contact avec des pieces internes du enzovoort. atinge niciun mecanism intern, precum macaraua ?????????????? bingkai atau magnet tidak menyentuh bagian dalam Cavo rigato nero vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact komt geamului, manerele usii, suportul de sprijin pentru mobil, seperti misalnya pegas bar torsi (bila Anda Przewod czarny prazkowany Cablu cu dungi negre (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. met onderdelen in de auto, zoals autogordels, brat, buzunarele usii, becurile sau scaunele etc. membuka atau menutup penutup bagasi), dll. Пpовод c чepной полоcой Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur hoofdsteunen, derde remlichten, bescherming voor ? Daca intentionati sa montati acest sistem de ???? Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak menyentuh Кaбeль y чоpнy cмyжкy n’entre pas en contact avec des elements internes, tels de achterruitenwissers aan de binnenkant, difuzoare in etajera din spate, asigurati-va ca bornele perlengkapan dalam, seperti misalnya sabuk ????? que ceintures de securite, appuie-tetes, feux de stop zonweringen of luchtverfrissers, enzovoort. difuzoarelor, rama sau magnetul nu ating nicio ???????? 73 mm ?????????? pengaman, bantalan kepala, lampu rem tengah, ????? centraux, garnitures interieures des essuie-glaces componenta interna a vehiculului, cum ar fi ?????????,??????????? penutup bagian dalam pada wiper belakang, tirai arrieres, rideaux ou filtres a air, etc. amortizoarele (cand inchideti sau cand deschideti ???????????????,????? atau pembersih udara dll. Antes da montagem capota de la portbagaj) etc. ??: Kabel bergaris hitam De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu ? ????????????(???)???? Antes del montaje Para montar a coluna a face, e necessaria uma atinge niciun mecanism intern, precum centuri de ?????????????? Kord berjalur hitam ? * * 2 3 profundidade de pelo menos 73 mm. Meca a siguranta, rezematoare pentru cap, lumini de frana ? ??(???)?????????????? Para el montaje alineado, es necesaria una profundidade da area onde quer montar a coluna e centrale, capace de interior ale stergatoarelor din ??????????,???????? profundidad minima de 73 mm. Mida la profundidad verifique se nao interfere com os outros componentes spate, perdele sau purificatoare de aer etc. ? ????????????????(???) Power amplifier, etc. Amplificateur de puissance, etc. del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe do automovel. Quando escolher um local para a ?,??????????????????? Amplificador de potencia, etc. que el altavoz no obstruya ningun componente del montagem, verifique o seguinte: ?????,????????????(?? Endverstarker usw. automovil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe ? Certifique-se de que nao ha obstaculos a volta do Пepeд монтaжом ????????)?? Effektforstarkare osv. tener en cuenta lo siguiente: local de montagem na porta (da frente ou de tras) ou ??,?????????????????? Eindversterker, enzovoort. ? Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar de na prateleira traseira onde vai montar a coluna. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa ?,??????????????????? Amplificador de potencia, etc. montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la ? O painel interior da porta (da frente ou de tras) ou a должнa cоcтaвлять нe мeнee 73 мм. Измepьтe ????? Amplificatore di potenza, ecc. bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. prateleira traseira prateleira traseira pode ja ter os глyбинy в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя ? ??????????????????,?? Wzmacniacz mocy itp. ? Es posible que ya exista un orificio de montaje en el furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и yбeдитecь, что ????????????????????? Amplificator de putere, etc. Усилитель мощности и т.п. panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en modificar a placa. он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. ???,??????(????????? Підcилювaч потyжноcті тощо la bandeja posterior. En este caso, solo debe ? Se quiser montar este sistema de colunas na porta Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa ?)?? ?????? modificar el tablero. (da frente ou de tras) do automovel, verifique se os монтaжa: ??,????????????????? ?????? ? Si desea montar este sistema de altavoces en la terminais respectivos, a armacao ou o iman nao ? Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe ?,??????????????????? puerta (frontal o posterior), asegurese de que los interferem com nenhuma das pecas do interior do гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa двери ?????????????? terminales del altavoz, el marco y el iman no veiculo, como o elevador do vidro da janela na porta (передней или задней) или на полкe зa зaдними Power amplifier, lain-lain. interfieren con los componentes interiores como, (quando fechar ou abrir a janela), etc. cидeньями. por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la Verifique tambem se a grelha da coluna nao toca em ? Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя Amplifier kuasa, dll. puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. nenhuma das pecas interiores, como os manipulos нa внyтpeннeй пaнeли полки зa зaдними Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no do vidro, as pegas das portas, os apoios para os cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо esta en contacto con accesorios interiores como, por bracos, as bolsas da porta, luzes, bancos, etc. видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, ? Se quiser montar este sistema de colunas na ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот * Note * Nota 2 2 los reposabrazos, los compartimientos para guardar prateleira traseira, certifique-se de que os terminais, гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) When releasing ?, push down on the catch firmly and release Quando viene rilasciato ?, spingere con forza il fermo verso il objetos situados en las puertas, las luces o los a armacao e o iman da coluna nao tocam em pecas двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы ? carefully. basso e rilasciare ? con cautela. Se viene utilizzata una forza eccessiva, il diffusore o il cavo If excessive force is used, damage to the speaker or terminal asientos, etc. no interior do automovel como as molas da barra de гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe cable may result. terminale potrebbero danneggiarsi. ? Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja torcao (quando abre ou fecha o porta-bagagens), etc. cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, * White cord — Left speaker * Cavo bianco — Diffusore sinistro 3 3 posterior, asegurese de que los terminales del A grelha da coluna tambem nao pode tocar em нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи Grey cord — Right speaker Cavo grigio — Diffusore destro altavoz, el marco y el iman no estan en contacto con pecas no interior do automovel como cintos de откpытии или зaкpытии окнa) и т. п. * Remarque * Uwaga 2 2 los componentes interiores del automovil como, por seguranca, encostos para a cabeca, luzes de travagem Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa En relachant ?, appuyez fermement sur la languette et Zwalniajac przewody ? nacisnac zatrzask i ostroznie zwolnic ejemplo, los resortes de la barra de torsion (cuando centrais, proteccoes internas dos limpa-para-brisas гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями relachez doucement ?. przewody ?. abra o cierre el portaequipajes), etc. traseiros, cortinas, purificadores do ar, etc. внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми Si vous appliquez une force exageree, vous risquez Zastosowanie zbyt duzej sily moze spowodowac uszkodzenie d’endommager le haut-parleur ou le cable de la borne. glosnika lub zaciskow na przewodach. Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, * Cordon blanc — Haut-parleur gauche * Bialy przewod — lewy glosnik 3 3 esta en contacto con accesorios interiores como, por подлокотникaми, двepными кapмaнaми, Cordon gris — Haut-parleur droit Szary przewod — prawy glosnik ejemplo, los cinturones de seguridad, los Prima del montaggio лaмпочкaми или cидeньями и т. п. * Nota * Nota 2 2 reposacabezas, las luces de frenos centrales, las ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Al liberar ?, presione en el enganche con firmeza y libere el ? Cand eliberati ?, apasati ferm prinderea si eliberati ? cu grija. cubiertas interiores de los limpiaparabrisas Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними con cuidado. Daca se aplica o forta excesiva, aceasta poate cauza posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. di almeno 73 mm. Misurare la profondita dell’area in cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Si utiliza una fuerza excesiva, es posible que el cable del 3 deteriorarea difuzorului sau a terminatiilor cablurilor. * Catatan 2 cui verra montato il diffusore e assicurarsi che гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe 3 terminal o el altavoz resulten danados. * Cablu alb — Difuzor stanga Saat melepas ?, dorong pengait ke bawah dengan kuat dan quest’ultimo non ostacoli nessun altro componente cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями * Cable blanco — Altavoz izquierdo 2 Cablu gri — Difuzor dreapta lepas ? dengan cermat. Cable gris — Altavoz derecho Vor der Montage dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными * Hinweis * Примечание Jika terlalu dipaksakan, speaker atau kabel terminal bisa При отсоединении ? сильно нажмите на фиксатор и 2 mengalami kerusakan. tenere presente quanto segue: пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии 3 Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von ? Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo кpышки бaгaжникa) и т. п. Drucken Sie zum Losen von ? fest auf den Verschluss und осторожно освободите ?. * Kabel putih — Speaker kiri Приложение чрезмерных усилий может привести к ziehen Sie ? vorsichtig heraus. Kabel abu-abu — Speaker kanan mindestens 73 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe attorno alla posizione di montaggio della portiera Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Wenn Sie zu stark drucken, kann es zu Schaden am повреждению динамика или кабельных разъемов. 3 an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden (posteriore o anteriore) o del punto del ripiano гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями Lautsprecher oder an den Kabelanschlussen kommen. * Белый провод — лeвый динамик 3 soll, und vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher posteriore in cui si desidera montare il diffusore. внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Серый провод — пpaвый динамик Graues Kabel — Rechter Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie ? E possibile che sia gia presente un foro nel pannello бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп-cигнaлом, * Примітка 2 2 bitte Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: interno della portiera (posteriore o anteriore) o del внyтpeнними кpышкaми зaдниx * Obs! Під час від’єднання ? сильно натисніть на фіксатор і Nar ? lossas ska du trycka ner sparren ordentligt och lossa ? обережно вивільніть ?. ? Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition ripiano posteriore. In tal caso e necessario cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или forsiktigt. Докладання надмірних зусиль може спричинити in der Tur (vorn/hinten) oder in der Hutablage, wo modificare solamente la superficie. воздyxоочиcтитeлями и т. п. Om for mycket kraft anvands kan hogtalaren eller пошкодження динаміка або кабельних клем. Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. ? Se il sistema diffusori viene installato nella portiera kabelkontakterna skadas. * Білий кaбeль — лівий динaмік * Nota 3 2 ? In der Innenverkleidung der Tur (vorn/hinten) oder (anteriore o posteriore), accertarsi che i terminali, la * Vit kabel — Vanster hogtalare Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік Apabila melepaskan ?, tekan kancing ke bawah dengan 3 der Hutablage befindet sich moglicherweise bereits cornice o il magnete dei diffusori non interferiscano Gra kabel — Hoger hogtalare * ? kemas dan lepaskan ? dengan cermat. 2 2 eine Aussparung fur die Montage. In diesem Fall con nessuna delle parti interne, quali il meccanismo * Opmerking ????,????????????? Sekiranya ditekan secara paksa, pembesar suara atau terminal brauchen Sie nur die Platte anzupassen. dei finestrini all’interno della portiera (se si apre o Om ? te verwijderen, drukt u stevig op de vergrendeling en ??????,?????????????? 3 kabel boleh menjadi rosak. verwijdert u ? voorzichtig. 3 ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur chiude il finestrino) e cosi via. Als u te veel kracht gebruikt, is het mogelijk dat de luidspreker of * ???? — ???? * Kord putih — Pembesar suara kiri Kord kelabu — Pembesar suara kanan ???? — ???? (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non de kabelaansluitingen beschadigd raken. 2 dass die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. entri in contatto con nessun dispositivo interno, * Wit snoer — Linkerluidspreker * ? 3 ????,????????????? die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren quali manovelle dei finestrini, maniglie delle Grijs snoer — Rechterluidspreker ??????,?????????????? blockieren, wie zum Beispiel den Hubmechanismus portiere, braccioli, vani portaoggetti delle portiere, * Nota * ???? — ???? 2 3 in der Tur zum Offnen und Schlie?en des Fensters luci o sedili e cosi via. Quando soltar ?, pressione para baixo no engate com firmeza ???? — ???? usw. ? Se si desidera montare il sistema diffusori nel e solte ? cuidadosamente. Se utilizar forca excessiva, pode provocar danos na coluna ou Achten Sie au?erdem darauf, dass das ripiano posteriore assicurarsi che i terminali, il telaio nos terminais dos cabos. Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung o il magnete dei diffusori non interferiscano con le * Cabo branco — Coluna esquerda 3 wie Fensterkurbeln, Turgriffe, Armlehnen, Ablagen parti interne dell’auto, quali le molle della barra di Cabo cinza — Coluna direita in der Tur, Lampen, Sitze usw. beruhrt. torsione per l’apertura/chiusura del portellone ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der posteriore e cosi via. Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass die Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die entri in contatto con accessori interni quali cinture Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto centrali, blockieren, wie zum Beispiel die protezioni interne del tergicristallo posteriore, 3 Heckklappendampfer beim Offnen und Schlie?en tendine o purificatori d’aria e cosi via. der Heckklappe usw. ? Achten Sie au?erdem darauf, dass das Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten, Innenverkleidungen der hinteren Scheibenwischer, ? Sonnenschutzvorrichtungen oder Luftreiniger usw. beruhrt. ? ? ? Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники / ????? / ??? / / / Daftar suku cadang / / Senarai bahagian / ? ? ? ? ? ? o 4 (? 1) (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) (? 2)