На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY XS-GT6928F. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-441-108-11(1) Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Precautions Precaucoes ?????? Specifications Especificacoes ?? directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 ? Do not continuously use the speaker system beyond ? Nao utilize o sistema de colunas continuamente ? ???????????????????? Speaker Coaxial 2 way: Coluna Coaxial de 2 vias: ??? ???,2??: Woofer 16 ? 24 cm (6 ? 9 in) Graves 16 ? 24 cm, conico ????? 16 ? 24 cm ? Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized the peak power handling capacity. alem da capacidade de potencia de pico. ?? cone type Agudos 6,6 cm, conico ? Representative for EMC and product safety is Sony ? Keep recorded tapes, watches, and personal credit ? Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os ? ???????????????????? Tweeter 6.6 cm (2 /8 in) cone Potencia maxima de curto-prazo* ????? 6.6 cm ?? 1 5 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, cards using magnetic coding away from the speaker cartoes de credito pessoais que utilizem codificacao ?????????,?????????? type 400 W* 2 ???????* 1 400 W* 2 Germany. For any service or guarantee matters please refer to system to protect them from damage caused by the magnetica longe do sistema de colunas para evitar ??? Short-term Maximum Power* 1 400 W* 2 Potencia nominal 50 W* 2 ???? 50 W* 2 the addresses given in separate service or guarantee magnets in the speakers. que fiquem danificados pelos imanes das colunas. ? ?????????????,?????? Rated power 50 W* 2 Impedancia nominal 4 ? ???? 4 ? documents. Rated impedance 4 ? Nivel de pressao acustica de saida 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 ?????? 92±2 dB(1 W,1 m)* 2 ? Please note the following when installing the units; ? Tenha em atencao o seguinte quando instalar as - ????????????/??????? Output sound pressure level 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Amplitude de frequencia efectiva 40 – 22.000 Hz* 2 ?????? 40 - 22000 Hz* 2 ????/?????? ?? Effective frequency range ?????? 1040 g 40 – 22,000 Hz* 2 Aprox. 1.040 g por coluna otherwise malfunction and/or deterioration in Peso unidades. Caso contrario, podera ocorrer uma 2 way Speaker Avis a l’intention des clients : les informations suivantes - Do not touch the diaphragms and/or speaker - Nao toque nos diafragmas e/ou nos cones das - ????????????? Mass Approx. 1,040 g (2 lb 5 oz) per Acessorios fornecidos Pecas para instalacao ???? ????? sound quality may result. avaria e/ou deterioracao da qualidade do som. s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans speaker des pays qui appliquent les directives de l’Union - ??????????? Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. Supplied accessories Parts for installation ??????????,??????? Europeenne colunas com as maos ou com ferramentas. cones by hand or with tools. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan - Do not put your fingers through the holes of the - Nao coloque os seus dedos nos orificios da Design and specifications are subject to change without notice. * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida * “???????”?????“????”? 1 1 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise frame. estrutura. ?????????????,?????? como “Potencia de pico”. * ????:IEC 60268-5 (2003-05) 2 2 1 pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) - Do not drop foreign objects in the units. - Nao deixe cair objectos estranhos dentro das ?????????? Sony ???,??? * “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) Power.” et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH, unidades. ????? * Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour Instructions Инструкции toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien If you cannot find an appropriate mounting Se nao conseguir encontrar um local de instalacao Caratteristiche tecniche ?? ??2?: vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les location, consult your car dealer or your nearest ??? Coassiale a 2 vie: Diffusore apropriado, consulte o concessionario da marca do Mode d’emploi Інcтpyкції documents relatifs au SAV ou la garantie. Sony dealer before mounting. seu automovel ou o agente Sony mais proximo. ??????? Specifications Coaxial a 2 voies : Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a ????? 16 ? 24 cm ? ? cono Haut-parleur ? ???????????????????? Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta ????? 6.6 cm ?? ?? Instrucciones ???? de aplicacion solo a los equipos comercializados en Precautions ? ???????????????????? Haut-parleur de graves de Potenza massima a breve termine* 1 Tweeter da 6,6 cm, tipo a cono ???????* 1 400 W* 2 2 Spesifikasi 16 ? 24 cm (6 ? 9 po) de type paises afectados por las directivas de la UE 50 W* ???? 400 W* 2 conique ???? 4 ? 2 Montageanleitung ???? El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 ? Evitez de soumettre le systeme de haut-parleurs a Precauzioni ???????????,???????? Puissance maximale a court terme* Haut-parleur d'aigus de 6,6 cm Potenza nominale 50 W* 2 ????? 92±2 dB(1 W,1 m)* 2 Pembesar suara Sepaksi 2 hala: Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante 4 ? Impedenza nominale (2 /8 po) de type conique 5 ?????? 40 - 22000 Hz* 2 ?????? Wufer 16 ? 24 сm, jenis kon Livello pressione sonora in uscita 92±2 dB (1 W, 1 m)* autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony 1 ? Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione ?? une utilisation continue au-dela de la puissance ?????? 1040 g Instruktioner Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Gardez les bandes enregistrees, les montres et les di potenza nominale superiore a quella massima ? ????????????,??????? Puissance nominale 400 W* 2 2 Gamma di frequenza effettiva 40 – 22.000 Hz* 2 ???? ????? Kuasa maksimum jangka pendek* 1 Twiter 6.6 сm, jenis kon crete admissible. Peso Circa 1.040 g per diffusore ???/?????? 50 W* Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o Elementi per installazione 400 W* supportata in modo prolungato. Accessori in dotazione 2 Impedance nominale 4 ? - ????????????/??????? Gebruiksaanwijzing garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los cartes de credit utilisant un code magnetique a ? I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con - ????????????? Niveau de pression acoustique de sortie 2 2 Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche ?????????,??????? Kuasa terkadar 50 W* 2 2 documentos de servicio o garantia adjuntados con el 4 ? Impedans terkadar 92±2 dB (1 W, 1 m)* codice magnetico devono essere tenuti lontano dal producto. l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter tout Aras tekanan bunyi output 92±2 dB (1 W, 1 m)* - ?????????? Plage de frequences efficace senza preavviso. 40 – 22 000 Hz* * “???????”?????“????”? 1 dommage cause par les aimants des haut-parleurs. Instrucoes Instruksi Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen ? Tenez compte des recommandations suivantes lors sistema diffusori, per evitare che i magneti dei ?????????????,?????? Poids Environ 1 040 g (2 lb 5 oz) par * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere * ????:IEC 60268-5 (2003-05) Julat frekuensi berkesan 40 – 22,000 Hz* 2 2 Lebih kurang 1,040 g setiap Jisim diffusori possano danneggiarli. haut-parleur 1 pembesar suara riferito a “Alimentazione massima”. Istruzioni per I’uso gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, de l’installation des appareils ; sinon vous risquez ? Tenere presente quanto segue durante l’installazione ??????????? Sony ?????? Accessoires fournis Elements d’installation * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) Aksesori yang dibekalkan Bahagian untuk pemasangan 2 in denen EU-Richtlinien gelten delle unita; in caso contrario potrebbero verificarsi une defaillance et/ou une deterioration de la qualite La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 problemi di funzionamento e/o deterioramento Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa du son. Instrukcja obslugi Arahan-arahan Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter - Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cones des - Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori preavis. Dane Techniczne notis. della qualita dell’audio. fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, * La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre 1 haut-parleurs avec la main ou des outils. designee sous le nom de « Puissance de crete ». 1 Instructiuni ??#??? Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur - Ne glissez pas les doigts a travers les trous du - Non inserire le dita nelle cavita della cornice. * Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05) Glosnik Wspolosiowy 2 drozny: * “Kuasa maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai con le mani o con altri strumenti. Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie 2 “Kuasa Puncak”. Niskotonowy 16 ? 24 cm, typ sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten cadre. 2 genannten Adressen. - Ne laissez pas tomber de corps etrangers dans les - Non introdurre oggetti estranei nelle unita. stozkowy * Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05) Wysokotonowy 6,6 cm, typ appareils. stozkowy Kundmeddelande: Foljande information galler enbart Se non si riesce ad individuare una posizione Especificaciones Maksymalna moc chwilowa* 1 400 W* 2 XS-GT6928F for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement adatta per il montaggio, consultare il Altavoz Coaxial de 2 vias: Moc znamionowa 50 W* 2 Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 4 ? Impedancja znamionowa Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad d'installation adequat, consultez votre concessionario auto o il proprio rivenditore Sony. Graves 16 ? 24 cm, tipo conico Wyjsciowe cisnienie akustyczne 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Agudos 6,6 cm, tipo conico representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus Potencia de pico maximo* 1 400 W* 2 Skuteczne pasmo przenoszenia 40 – 22 000 Hz* 2 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, proche. Potencia nominal 50 W* 2 Waga Okolo 1 040 g/glosnik Elementy instalacyjne Dostarczony osprzet 2 полоcный динамик Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta Impedancia nominal 4 ? I separat service och garanti dokument. Srodki ostroznosci Nivel de presion acustica de salida 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. Rango de frecuencia efectivo 2 40 – 22.000 Hz* ДВОСМУГОВИЙ ДИНАМІК Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt ? Nie nalezy uzywac zestawu glosnikowego w sposob Peso Aprox. 1.040 g por altavoz * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca szczytowa”. 1 * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Cдeлaно во Bьeтнaмe enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- Precauciones ciagly przy mocy wyjsciowej przekraczajacej jego Accesorios suministrados Componentes para instalacion richtlijnen van kracht zijn wydajnosc. Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 ? Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma ? Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich jak Specificatii Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde continua con una potencia que sobrepase la nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse Difuzor Coaxial, 2 cai: 1 vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony potencia admisible. zakodowane magnetycznie, nalezy je przechowywac “Potencia de pico”. Difuzor frecvente joase 2 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Mantenga alejados del sistema de altavoces las z dala od glosnikow zawierajacych wbudowane * Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05) 16 ? 24 cm, tip con Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con Difuzor inalte de 6,6 cm tip con graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie codificacion magnetica para evitar danos que magnesy. Putere maxima pe termen scurt* 400 W* 2 1 documenten. posiblemente causarian los imanes de los altavoces. ? Nalezy pamietac o nastepujacych kwestiach podczas Technische Daten Putere nominala 50 W* 2 4 ? Impedanta nominala instalowania produktu; w przeciwnym wypadku Nota para os clientes: as seguintes informacoes ? Es importante que tenga en cuenta las siguientes moze dojsc do awarii i/lub pogorszenia jakosci Lautsprecher 2 Wege, koaxial: Nivel presiune acustica la iesire 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 40 – 22.000 Hz* Interval de frecventa efectiv 2 aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos indicaciones al instalar las unidades. De lo dzwieku. Tieftoner 16 ? 24 cm, Masa Aprox. 1.040 g per difuzor paises que aplicam as Directivas da UE contrario, es posible que no funcionen - Nie dotykac membran i/lub stozkow glosnikow Konus-Typ Accesorii furnizate Componente pentru instalare O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 correctamente y/o que la calidad del sonido sea rekami lub narzedziami. 1 Hochtoner 6,6 cm, Konus-Typ Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil. 2 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante deficiente. - Nie wkladac palcow w otwory ramki. Kurzzeitige max. Leistung* 400 W* 2 Nennleistung 50 W* 1 autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e - No toque los diafragmas ni los conos de los Nennimpedanz 4 ? * „Puterea maxima pe termen scurt” poate fi definita si ca „Putere la varf ”. seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, altavoces con las manos ni con las herramientas. - Nie wrzucac cial obcych do wnetrza produktow. Ausgangsschalldruckpegel 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 * Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para - No introduzca los dedos en los orificios de la Effektiver Frequenzbereich 40 – 22.000 Hz* 2 qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por estructura. W przypadku trudnosci ze znalezieniem Gewicht ca. 1.040 g pro Lautsprecher favor consulte a morada indicada nos documentos sobre odpowiedniego miejsca na instalacje glosnikow Mitgeliefertes Zubehor Montageteile servico e garantias que se encontram junto ao produto. - No tire objetos extranos en las unidades. nalezy skonsultowac sie z punktem sprzedazy Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Технические характеристики pojazdu lub najblizszym sprzedawca produktow Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano Si no encuentra un emplazamiento apropiado para firmy Sony. vorbehalten. Громкоговоритель Коаксиальная 2 канальная esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui 1 система: Dimensions Размеры Unit: mm (in) Eдиницы: мм sono applicate le direttive UE el montaje, consulte al distribuidor de su automovil * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als Низкочастотный 16 ? 24 см, „Spitzenleistung“ bezeichnet. Dimensions Pозміpи Unite : mm (po) Oдиниці: мм Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 o al distribuidor de Sony mas proximo. * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) конического типа 2 Высокочастотный 6,6 см, Dimensiones ?? Unidad: mm ??:mm Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il Masuri de siguranta конического типа Abmessungen ?? Einheit: mm ??:mm rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita Кратковременная максимальная мощность* 1 2 Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony 400 Вт* Dimensioner Enhet: mm Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Sicherheitsma?nahmen ? Nu utilizati in mod continuu sistemul de difuzoare Specifikationer Номинальная мощность 50 Вт* 2 Afmetingen Eenheid: mm Satuan: mm Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla peste capacitatea sa de tratare a puterii la varf. Hogtalare Koaxial 2 vags: Номинальное сопротивление 4 Ом Unidade: mm Уровень выходного звукового давления Dimensoes Dimensi Unita: mm garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei ? Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht ? Pastrati benzile inregistrate, ceasurile si cardurile de Bashogtalare 16 ? 24 cm, 92±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 Spesifikasi kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. Dimensioni Jednostka: mm Unit: mm documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. ? Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und credit personale cu partea magnetica departe de konisk typ Рабочий диапазон частот 40 – 22000 Гц* 2 Speaker Coaxial 2 arah: Diskanthogtalare 6,6 cm, sistemul de difuzoare pentru a le proteja de Wymiary Ukuran Unitate: mm ??=#pp Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza Kreditkarten mit Magnetcodierung von den deteriorarile cauzate de magnetii din difuzoare. Perhatian konisk typ Масса Oколо 1040 г каждый Woofer 16 ? 24 cm, tipe громкоговоритель kerucut Dimensiuni ???? wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch ? La instalarea unitatilor va rugam sa tineti cont de Toppeffekt, kort sikt* 1 400 W* 2 2 Входящие в комплект принадлежности Twiter 6,6 cm, tipe kerucut ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej die Lautsprechermagnete zu vermeiden. urmatoarele; altfel, pot aparea defectiuni si/sau ? Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker Markeffekt 50 W* Детали для установки Daya maksimum jangka pendek* 1 4 ? Markimpedans Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 ? Beachten Sie bei der Installation der Gerate bitte deteriorari ale calitatii sunetului. lebih dari kapasitas kekuatan maksimum. Utmatad ljudtrycksniva 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 400 W* 2 2 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/ ? Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit Effektivt frekvensomfang 40 – 22 000 Hz* 2 Конструкция и технические характеристики могут быть Daya rata-rata 50 W* изменены без уведомления. Impedansi rata-rata 4 ? przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, - Nu atingeti diafragmele si/sau conurile yang mengandung magnet dari sistem speaker Vikt Ungefar 1 040 g per hogtalare Tingkat tekanan suara output 92±2 dB (1 W, 1 m)* 2 uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny oder Einbu?en bei der Klangqualitat kommen kann. difuzoarelor cu mana sau cu alte unelte. Medfoljande tillbehor Delar for installation 2 46 272 (10 /4) - Beruhren Sie die Membranen und/oder untuk menghindari kerusakan yang disebabkan * “Кратковременная максимальная мощность” также может Jangkauan frekuensi rata-rata 40 – 22.000 Hz* 1 3 13 (1 /16) zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony - Nu introduceti degetele prin gaurile cadrului. oleh magnet di dalam speaker. Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. называться термином “Пиковая мощность”. Berat Kira-kira 1.040 g per speaker ? Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Lautsprecherkonen nicht mit den Handen oder - Nu scapati obiecte straine in unitati. 2 Aksesoris yang tersedia Komponen pemasangan 5 3 166 (6 /8) 4 - o 4.5 ( /16) Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium Werkzeugen. ? Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal 1 * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 - Stecken Sie die Finger nicht durch die Daca nu reusiti sa gasiti un amplasament unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i Aussparungen im Rahmen. corespunzator pentru montaj, consultati penurunan kualitas pada suara. pemberitahuan. gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, - Lassen Sie keine Fremdkorper in die Gerate vanzatorul vehiculului sau cel mai apropiat - Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut Texнічні xapaктepиcтики 1 ktorych adresy podano w osobnych dokumentach gelangen. distribuitor Sony inainte de montaj. speaker dengan tangan atau dengan alat. Technische gegevens Динамік Коaкcіaльнa 2 смугова * "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya Puncak". 184 (7 1 /4) 168 (6 5 /8) 153 (6 1 /8) ? 118 (4 3 /4) sprzedawca produktow Sony. Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, - Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang Luidspreker Coaxiaal 2 weg: cиcтeмa: * Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05) gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym 2 pada bingkai (frame). Hизькочacтотний динaмік 16 ? 24 cм, конічного типy - Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit. Lage tonen 16 ? 24 cm, Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica Handler oder an den nachsten Sony-Handler. numai echipamentelor vandute in tarile care respecta wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Меры предосторожности conustype Bиcокочacтотний динaмік 6,6 cм, конічного типy Hoge tonen 6,6 cm, conustype directivele UE Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi Maximaal ingangsvermogen voor korte duur* 1 Максимальна короткочасна потужність* 1 Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 ? He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil 400 W* 2 400 Вт* 2 2 4 - 4.5 ? 7.5 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй Anda atau dealer Sony Anda yang terdekat sebelum Nominaal ingangsvermogen 50 W* 2 Номінальна потужність 50 Вт* Номінальний опір 4 Ом 4 ? Nominale impedantie ( /16 ? /16) Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea Sakerhetsforeskrifter ee пиковyю мощноcть. 2 3 5 ? electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii ? Не держите вблизи от акустических систем memasang. Uitgevoerd geluidsdrukniveau 92±2 dB (1 W, 1 m)* Рівень вихідного звукового тиску 92±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 Effectief frequentiebereik 2 40 – 22.000 Hz* produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger ? Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre магнитные ленты с записью, часы или Gewicht Ongeveer 1.040 g per Ефективний частотний діапазон 40 – 22000 Гц* 2 Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema toppeffekt an det klarar av. кредитные карточки с магнитным кодом во luidspreker Вага приблизно 1040 г кожний de service sau de garantie , va rugam sa consultati ? Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie динaмік documentele de garantie ce insotesc aparatul. избежание их повреждения под воздействием Додаткове обладнання компоненти для 22 ( 7 /8) kreditkort med magnetremsa kan skadas av магнитов, имеющихся в громкоговорителях. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande встановлення Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte ? Соблюдайте следующие меры mededeling gewijzigd worden. Конструкція та технічні характеристики можуть бути lagga dem i narheten av hogtalarna. 73 (2 7 /8) Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для ? Observera foljande nar enheterna installeras; annars предосторожности при установке устройств, * "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook змінені без попередження. 1 обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe иначе это может привести к неправильной "piekvermogen" genoemd worden. дeйcтвyют диpeктивы EC kan ett fel eller samre ljudkvalitet uppkomma. работе и/или ухудшению качества звука. * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) * Інше визначення «Максимальної короткочасної 2 1 Производителем данного устройства является o 80 (3 /4) корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, - Ror inte vid membranen och/eller - Не касайтесь мембран и/или диффузоров 2 потужності» — «Пікова потужність». 1 3 222 (8 /4) Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем hogtalarkonerna med handen eller verktyg. руками или какими-либо предметами. * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05) 237 (9 /8) по электромагнитной совместимости (EMC) и - Stick inte in dina fingrar genom halen i ramen. - Не просовывайте пальцы через отверстия в 3 безопасности изделия является компания Sony - Tappa inte frammande objekt i enheterna. рамке. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, - Не бросайте посторонние предметы в Germany. По вопросам обслуживания и гарантии Om du inte hittar nagot bra stalle att montera устройства. обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих hogtalaren pa, bor du kontakta bilaterforsaljaren ? ? ? документах. eller narmaste Sony-aterforsaljare innan du Если вы не можете самостоятельно найти Reference Point Reference Plane Reference Axis monterar den. Point de reference Plan de reference Axe de reference Примітка для користувачів: наведена нижче подxодящee мecто для установки акустических Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia інформація стосується лише обладнання, що систем, обратитесь за советом к автодилеру Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Referenspunkt Referensplan Referensaxel продається у країнах, де застосовуються директиви Referentiepunt Referentievlak Referentieas ЄС Voorzorgsmaatregelen Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з ? Belast het luidsprekersysteem niet constant met een Зaxоди бeзпeки Punct de referinta Plan de referinta Axa de referinta питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки vermogen dat het maximale ingangsvermogen Опорная точка Опорная плоскость Опорная ось товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger overschrijdt. ? He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy Опорна точка Опорна площина Опорна вісь ? Houd banden met opnamen, horloges en cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy ??? ??? ??? Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З ??? ??? ??? приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за creditcards met magnetische codering uit de buurt потyжніcть. адресами, вказаними в окремих документах, що van het luidsprekersysteem om mogelijke ? Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa Peringatan обумовлюють питання гарантії та обслуговування. beschadiging door de luidsprekermagneten te оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним Titik Referensi Bidang Referensi Poros Referensi voorkomen. кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб ? Jangan gunakan sistem pembesar suara secara berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya. ? Houd rekening met het volgende bij het installeren зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння. ? Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad Titik Rujukan Satah Rujukan Paksi Rujukan van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er ? Дотримуйтеся наведених нижче застережень під kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet ??? ??? ??? storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit час встановлення пристроїв, інакше це може daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan verslechteren. призвести до неправильної роботи та/або - Raak de membranen en/of luidsprekerconussen погіршення якості звуку. kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara. niet aan met de hand of met gereedschap. - Не торкайтеся мембран і/або дифузорів ? Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa - Steek je vingers niet door de openingen in het руками чи жодними предметами. memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau frame. - Не просовуйте пальці через отвори в рамці. kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku. - Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de - Не кидайте сторонні предмети у пристрої. - Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker toestellen. dengan tangan atau peralatan. Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння - Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang Als u geen geschikte montageplaats vindt, нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в kerangka. raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до - Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit. Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat нaйближчого дилepa компaнії Sony. installeren. Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum pemasangan.
Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Bcтaновлeння / ?? / ?? / / / Pemasangan / / Pemasangan / Installeren in de auto / Montagem pelo interior do veiculo / Montaggio all’interno dell’auto / Montaz z wnetrza pojazdu / Montarea din interiorul vehiculului / / / Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння в caлоні aвтомобіля / ?????? / ?????? / Memasang dari interior mobil / / Pemasangan dari bahagian dalam kereta / Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem montazu Пepeд вcтaновлeнням Sebelum Pemasangan REAR TRAY / PLAGE ARRIERE / BANDEJA POSTERIOR / HUTABLAGE / HATTHYLLA / HOEDENPLANK / PRATELEIRA TRASEIRA / RIPIANO POSTERIORE / TYLNA POLKA / ETAJERA DIN SPATE / A depth of at least 73 mm (2 /8 in) is required for For en jamn och slat montering kravs ett djup pa Do montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc Для пpиxовaного вcтaновлeння глибинa в міcці Kedalaman sekurang-kurangnya 73 mm diperlukan ПOЛКA ЗA ЗAДHИMИ CИДEHЬЯMИ / ПОЛИЧКА ЗА ЗАДНІМ СИДІННЯМ / ??? / ??? / / / TRAY BELAKANG / / DULANG BELAKANG / 7 flush mounting. Measure the depth of the area where minst 73 mm. Mat ut djupet dar du tanker montera co najmniej 73 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac вcтaновлeння повиннa бyти нe мeншe 73 мм. untuk pemasangan separas. Ukur kedalaman kawasan you are to mount the speaker, and ensure that the hogtalaren och se till att den inte kommer i vagen for zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i Bиміpяйтe глибинy в томy міcці, дe потpібно yang ingin dipasangkan pembesar suara, dan pastikan speaker is not obstructing any other components of nagra andra komponenter i bilen. Tank pa foljande upewnic sie, ze glosnik nie bedzie przeszkadzal w вcтaновити динaмік, і пepeконaйтecя, що динaмік pembesar suara tidak menghalang komponen kereta the car. Keep the followings in mind when choosing a nar du valjer monteringsplats: dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. нe зaвaжaє жодним іншим дeтaлям aвтомобіля. yang lain. Patuhi peringatan dibawah apabila memilih mounting location: ? Se till att det inte finns nagot hinder i dorren (framre Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o Bибиpaючи міcцe вcтaновлeння, пaм’ятaйтe пpо lokasi pemasangan: 1 ? Make sure that nothing is obstructing around the eller bakre) eller hatthyllan runt den plats dar du nastepujacych czynnikach: тaкe: ? Pastikan tiada apa-apa halangan di sekitar lokasi mounting location of the door (front or rear) or the tanker montera hogtalaren. ? Nalezy sie upewnic, ze w poblizu planowanego ? Пepeконaйтecя, що нічого нe зaвaжaє pemasangan di pintu (depan atau belakang) atau di Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm ( /8 in)* in diameter. Unit: mm (in) Eдиницы: мм 1 1 rear tray where you are to mount the speaker. ? I vissa fall finns det redan ett hal forberett for miejsca montazu glosnika w drzwiach (przednich вcтaновлeнню динaмікa y двepцятax aвтомобіля dulang belakang di mana pembesar suara akan Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm ( /8 po)* de diametre. Unite : mm (po) Oдиниці: мм 1 1 ? A hole for mounting may already be cut out of the hogtalare i dorrens (framre eller bakre) innerpanel lub tylnych) lub w tylnej polce nie ma zadnych (пepeдніx aбо зaдніx). dipasang. 1 Unidad: mm ??:mm inner panel of the door (front or rear) or the rear eller i hatthyllan. I sa fall behover du bara se till att przeszkod. ? Mожливо, отвіp для монтaжy вжe іcнyє нa ? Lubang untuk pemasangan mungkin telah ditebuk Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm* de diametro. Einheit: mm ??:mm 1 tray. In this case, you need to modify the board only. urtaget passar hogtalaren. ? Otwory montazowe w panelu wewnetrznym drzwi внyтpішній пaнeлі двepцят aвтомобіля (пepeдніx pada panel dalam pintu (depan atau belakang) atau Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm* Durchmesser. Enhet: mm 1 ? If you are to mount this speaker system in the door ? Om du tanker montera det har hogtalarsystemet i (przednich lub tylnych) lub w tylnej polce moga juz aбо зaдніx). У тaкомy paзі вaм потpібно pada dulang belakang. Dalam keadaan ini, anda Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm* i diameter. Eenheid: mm (front or rear), make sure that the speaker terminals, dorren (framdorr eller bakdorr), maste du se till att byc wyciete. W takim wypadku nalezy tylko видозмінити лишe пaнeль. hanya perlu mengubah suai papan sahaja. Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm* . 1 Unidade: mm Satuan: mm frame or magnet do not interfere with any inner hogtalarterminalerna, ramen och magneten inte zmodyfikowac plyte. ? Якщо потpібно вмонтyвaти динaмік y двepцятa ? Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm* de diametro. Unita: mm 1 parts, such as the window mechanism in the door kommer i vagen for nagra delar inne i dorren, t.ex. ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w (пepeдні aбо зaдні), пepeконaйтecя, що pозніми ini di pintu (depan atau belakang), pastikan Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm* di diametro. Jednostka: mm Unit: mm 1 (when you open or close the window), etc. fonstermekanismen (nar du oppnar eller stanger drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie динaмікa, коpпyc і мaгніт нe зaвaжaють жодним terminal, bingkai ataupun magnet pembesar suara Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm* . 1 Unitate: mm ??=#pp Also make sure that the speaker grille does not fonstret) eller liknande. upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes іншим внyтpішнім дeтaлям, зокpeмa tidak mengganggu mana-mana bahagian dalam 1 touch any inner fittings, such as the window cranks, Se ocksa till att inte hogtalargallret kommer i vagen nie koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, cклопідйомникaм y двepцятax (під чac seperti mekanisme tingkap di pintu (apabila Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm* . door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats for nagra delar av inredningen, t.ex. fonstervevar, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach відкpивaння aбо зaкpивaння вікнa) тощо. membuka atau menutup tingkap), dll. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм* . 1 etc. dorrhandtag, armstod, dorrfickor, lampor, saten eller (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe Pastikan juga gril pembesar suara tidak menyentuh Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм* . 1 ? If you are to mount this speaker system in the rear liknande. Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, sebarang kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap, ?? 4 ????,??? 3.2* mm ????? 1 tray, make sure that the speaker terminals, frame or ? Om du tanker montera hogtalarsystemet i hatthyllan dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak зокpeмa pyчок cклопідйомників, pyчок двepцят, pemegang pintu, tempat letak tangan, poket pintu, ?? 4 ????,??? 3.2* mm ????? 1 magnet do not touch any inner parts of the car, such ser du till att hogtalarterminalerna, ramen eller korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, підлокітників, кишeнь в оббивці двepцят, lampu atau tempat duduk dll. ? as the torsion bar springs (when you open or close magneten inte kommer i vagen for underliggande podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub лaмпочок, cидінь тощо. ? Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara the trunk (boot) lid), etc. mekanismer, t.ex. bakluckans torsionsfjadring (nar siedzenia itp. ? Якщо потpібно вмонтyвaти цю aкycтичнy ini di dulang belakang, pastikan terminal, bingkai Also make sure that the speaker grille does not du oppnar eller stanger bakluckan). ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zamontowany w cиcтeмy в зaдній лоток, пepeконaйтecя, що ataupun magnet pembesar suara tidak menyentuh Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3,2 mm* . 1 o 3.2 ( /8)* 1 1 touch any inner fittings, such as seat belts, head Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnika, контaкти динaмікa, коpпyc aбо мaгніт нe mana-mana bahagian dalam kereta, seperti spring rests, center brake lights, inner covers of the rear att hogtalargallret kommer i vagen for bilbalten, obudowa ani magnes nie dotykaja innych тоpкaютьcя бyдь-якиx внyтpішніx дeтaлeй bar kilasan (apabila anda membuka atau menutup Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.2 mm* . 1 ? wipers, curtains or air purifiers, etc. huvudstod, det mittersta bromsljuset, bakrutans wewnetrznych czesci pojazdu, takich jak sprezyny aвтомобіля, нaпpиклaд тоpcійниx вaлів (під чac penutup but), dll. vindrutetorkare, gardiner, luftrenare eller liknande. pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub відкpивaння aбо зaкpивaння кpишки бaгaжникa) Pastikan juga gril pembesar suara tidak menyentuh zamykania bagaznika) itp. тощо. mana-mana kelengkapan dalam, seperti tali 7 1 1 Avant le montage Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe pinggang keledar, penyandar kepala, lampu brek * When using ? : o 5 mm ( /32 in) * Пpи иcпользовaнии ? : o 5 мм 154 (6 /8) ? 223 (8 /8) * Пpи викоpиcтaнні ? : o 5 мм * Si vous utilisez ? : o 5 mm ( /32 po) 1 7 7 1 tengah, penutup bahagian dalam pengelap cermin тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy 1 1 1 Une profondeur d’au moins 73 mm (2 /8 po) est Voor de montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla зокpeмa peмeнів бeзпeки, підголовників, коpпycy belakang, tirai atau pembersih udara dll. * Si utiliza ? : o 5 mm * ?? ? ?:o 5 mm Rear tray Зaдняя пaнeль 7 1 1 necessaire pour effectuer le montage encastre. Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal hamowania, wewnetrzne oslony tylnych cтоп-cигнaлів, внyтpішньої повepxні зaдніx * Bei Verwendung von ? : o 5 mm * ?? ? ?:o 5 mm Plage arriere Задня поличка 1 * Nar du anvander ? : o 5 mm Mesurez la profondeur de l’emplacement ou vous 73 mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze powietrza cклоочиcників, зaвіcок aбо cиcтeми очищyвaння Sebelum Pemasangan * Bij gebruik van ? : o 5 mm Bandeja posterior ??? 1 souhaitez monter le haut-parleur et assurez-vous que de luidspreker wilt installeren en zorg dat de itp. повітpя тощо. * Quando utilizar ? : o 5 mm Hutablage ??? 1 1 ce dernier ne gene en rien les autres composants du luidspreker niet wordt geblokkeerd door andere Kedalaman minimal 73 mm diperlukan untuk * Se si utilizza ? : o 5 mm * Bila menggunakan ? : o 5 mm Hatthylla 1 1 vehicule. Prenez les points suivants en consideration onderdelen van de auto. Houd rekening met de pemasangan datar. Ukurlah kedalaman area di mana * Uzywajac ? : o 5 mm Hoedenplank Tray belakang Prateleira traseira 1 1 lors du choix de l’emplacement de montage : volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: Inainte de montaj ???? speaker akan dipasang, dan pastikan speaker tersebut * Cand se utilizeaza ?: o 5 mm * Apabila menggunakan ? : o 5 mm Pannello posteriore ? Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a ? Zorg dat er geen obstakels zijn rond de tidak mengganggu komponen mobil lainnya. Tylna polka proximite de l’emplacement de montage sur la installatieplaats in de hoedenplank waar u de Pentru montajul incastrat este necesara o adancime de ????????? 73 mm ????????? Perhatikan hal-hal berikut saat memilih lokasi Etajera din spate Dulang belakang portiere (avant ou arriere) ou sur la plage arriere ou luidspreker wilt installeren. cel putin 73 mm. Masurati adancimea zonei in care ???????,????????????? pemasangan: vous envisagez de monter le haut-parleur. ? In het binnenste paneel van de hoedenplank is intentionati sa montati difuzorul si asigurati-va ca ??????????????,?????? ? Pastikan tidak ada yang mengganggu di sekitar ? Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans le mogelijk al een opening voor de installatie gemaakt. difuzorul nu obstructioneaza nicio alta componenta a ?: lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang) atau panneau interieur de la portiere (avant ou arriere) In dit geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. vehiculului. Retineti urmatoarele aspecte cand alegeti ? ????????????(?????)?? tray belakang di mana speaker akan dipasang. ou de la plage arriere. Dans ce cas, il vous suffit de ? Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in het un amplasament pentru montaj: ?????????????????? ? Lubang untuk pemasangan mungkin sudah modifier le panneau. portier (voor of achter), moet u ervoor zorgen dat de ? Asigurati-va ca nu exista obstructii in jurul ? ??(?????)???????????? dipotong di panel bagian dalam pintu (depan atau ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- contactpunten, het frame en de magneet van de amplasamentului de montare din usa (din fata sau ????????????,??????? belakang) atau tray belakang. Pada kasus ini, Anda parleurs sur la portiere (avant ou arriere), assurez- luidspreker niet in contact komen met de din spate) sau din etajera din spate in care montati ? ????????????????(???? hanya perlu memodifikasi board. 2 vous que les bornes, le cadre ou l'aimant du haut- onderdelen in het portier, zoals het difuzorul. ?)?,????????????????? ? Bila Anda ingin memasang sistem speaker ini di parleur ne sont pas en contact avec des pieces raammechanisme in het portier (wanneer u het ? Este posibil sa fie deja decupata o gaura pentru ????????????????? pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa ujung ? internes, telles que le mecanisme de la vitre de la raam opent of sluit), enzovoort. montaj pe panoul interior al usii (din fata sau din (????????)? sambungan speaker, bingkai atau magnet tidak portiere (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact spate) sau in etajera din spate. In acest caz, trebuie sa ??,????????????????? bertentangan dengan bagian-bagian dalam, seperti Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur komt met onderdelen in de auto, zoals raamhendels, modificati numai placa. ?,?????????????????? mekanisme jendela pada pintu (saat Anda membuka n’entre pas en contact avec des elements internes, tels portiergrepen, armsteunen, zijvakken in het portier, ? Daca intentionati sa montati acest sistem de ???????? atau menutup jendela), dll. que les manivelles de leve-vitre, les poignees de lampen of stoelen, enzovoort. difuzoare in usa (din fata sau din spate), asigurati-va ? ??????????????????,?? Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak menyentuh portieres, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes ? Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in de ca bornele difuzoarelor, rama sau magnetul nu ????????????????????? perlengkapan dalam, seperti engkol jendela, Black-striped cord ou les sieges, etc. hoedenplank, mogen de contactpunten, het frame en interfereaza cu nicio componenta interna, cum ar fi ???,??????(????????? pegangan pintu, sandaran tangan, kantung pintu, Cordon raye noir ? ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- de magneet van de luidspreker niet in contact mecanismul geamului din usa (cand inchideti sau ?)?? lampu atau tempat duduk dll. Cable con raya negra parleurs sur la plage arriere, assurez-vous que les komen met onderdelen in de auto, zoals de cand deschideti geamul) etc. ??,????????????????? ? Bila Anda akan memasang sistem speaker di tray Schwarzgestreifte Leitung bornes, le cadre ou l'aimant du haut-parleur torsieveren (als u de achterklep opent of sluit), De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu ?,??????????????????? belakang, pastikan bahwa ujung sambungan speaker, Svartrandig kabel n’entrent pas en contact avec des pieces internes du enzovoort. atinge niciun mecanism intern, precum macaraua ?????????????? bingkai atau magnet tidak menyentuh bagian dalam Zwart gestreept vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact komt geamului, manerele usii, suportul de sprijin pentru mobil, seperti misalnya pegas bar torsi (bila Anda Cabo de riscas pretas ? (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. met onderdelen in de auto, zoals autogordels, brat, buzunarele usii, becurile sau scaunele etc. membuka atau menutup penutup bagasi), dll. Cavo rigato nero Przewod czarny prazkowany Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur hoofdsteunen, derde remlichten, bescherming voor ? Daca intentionati sa montati acest sistem de ???? Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak menyentuh Cablu cu dungi negre n’entre pas en contact avec des elements internes, tels de achterruitenwissers aan de binnenkant, difuzoare in etajera din spate, asigurati-va ca bornele perlengkapan dalam, seperti misalnya sabuk Пpовод c чepной полоcой que ceintures de securite, appuie-tetes, feux de stop zonweringen of luchtverfrissers, enzovoort. difuzoarelor, rama sau magnetul nu ating nicio ???????? 73 mm ?????????? pengaman, bantalan kepala, lampu rem tengah, Кaбeль y чоpнy cмyжкy centraux, garnitures interieures des essuie-glaces componenta interna a vehiculului, cum ar fi ?????????,??????????? penutup bagian dalam pada wiper belakang, tirai ????? arrieres, rideaux ou filtres a air, etc. amortizoarele (cand inchideti sau cand deschideti ???????????????,????? atau pembersih udara dll. ????? Antes da montagem capota de la portbagaj) etc. ??: De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu ? ????????????(???)???? Antes del montaje Para montar a coluna a face, e necessaria uma atinge niciun mecanism intern, precum centuri de ?????????????? Kabel bergaris hitam profundidade de pelo menos 73 mm. Meca a siguranta, rezematoare pentru cap, lumini de frana ? ??(???)?????????????? Para el montaje alineado, es necesaria una profundidade da area onde quer montar a coluna e centrale, capace de interior ale stergatoarelor din ??????????,???????? Kord berjalur hitam ? * * 2 3 profundidad minima de 73 mm. Mida la profundidad verifique se nao interfere com os outros componentes spate, perdele sau purificatoare de aer etc. ? ????????????????(???) del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe do automovel. Quando escolher um local para a ?,??????????????????? Power amplifier, etc. que el altavoz no obstruya ningun componente del montagem, verifique o seguinte: ?????,????????????(?? Amplificateur de puissance, etc. automovil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe ? Certifique-se de que nao ha obstaculos a volta do Пepeд монтaжом ????????)?? Amplificador de potencia, etc. tener en cuenta lo siguiente: local de montagem na porta (da frente ou de tras) ou ??,?????????????????? Endverstarker usw. ? Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar de na prateleira traseira onde vai montar a coluna. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa ?,??????????????????? Effektforstarkare osv. montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la ? O painel interior da porta (da frente ou de tras) ou a должнa cоcтaвлять нe мeнee 73 мм. Измepьтe ????? Eindversterker, enzovoort. bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. prateleira traseira prateleira traseira pode ja ter os глyбинy в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя ? ??????????????????,?? Amplificador de potencia, etc. ? Es posible que ya exista un orificio de montaje en el furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и yбeдитecь, что ????????????????????? Amplificatore di potenza, ecc. panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en modificar a placa. он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. ???,??????(????????? Wzmacniacz mocy itp. Amplificator de putere, etc. la bandeja posterior. En este caso, solo debe ? Se quiser montar este sistema de colunas na porta Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa ?)?? Усилитель мощности и т.п. modificar el tablero. (da frente ou de tras) do automovel, verifique se os монтaжa: ??,????????????????? Підcилювaч потyжноcті тощо ? Si desea montar este sistema de altavoces en la terminais respectivos, a armacao ou o iman nao ? Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe ?,??????????????????? ?????? puerta (frontal o posterior), asegurese de que los interferem com nenhuma das pecas do interior do гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa двери ?????????????? ?????? terminales del altavoz, el marco y el iman no veiculo, como o elevador do vidro da janela na porta (передней или задней) или на полкe зa зaдними interfieren con los componentes interiores como, (quando fechar ou abrir a janela), etc. cидeньями. por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la Verifique tambem se a grelha da coluna nao toca em ? Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя Power amplifier, lain-lain. puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. nenhuma das pecas interiores, como os manipulos нa внyтpeннeй пaнeли полки зa зaдними Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no do vidro, as pegas das portas, os apoios para os cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо Amplifier kuasa, dll. esta en contacto con accesorios interiores como, por bracos, as bolsas da porta, luzes, bancos, etc. видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, ? Se quiser montar este sistema de colunas na ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот los reposabrazos, los compartimientos para guardar prateleira traseira, certifique-se de que os terminais, гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) * Note * Nota 2 2 objetos situados en las puertas, las luces o los a armacao e o iman da coluna nao tocam em pecas двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы When releasing ?, push down on the catch firmly and release Quando viene rilasciato ?, spingere con forza il fermo verso il asientos, etc. no interior do automovel como as molas da barra de гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe ? carefully. basso e rilasciare ? con cautela. ? Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja torcao (quando abre ou fecha o porta-bagagens), etc. cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, If excessive force is used, damage to the speaker or terminal Se viene utilizzata una forza eccessiva, il diffusore o il cavo terminale potrebbero danneggiarsi. cable may result. posterior, asegurese de que los terminales del A grelha da coluna tambem nao pode tocar em нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи * White cord — Left speaker * Cavo bianco — Diffusore sinistro 3 3 altavoz, el marco y el iman no estan en contacto con pecas no interior do automovel como cintos de откpытии или зaкpытии окнa) и т. п. Grey cord — Right speaker Cavo grigio — Diffusore destro los componentes interiores del automovil como, por seguranca, encostos para a cabeca, luzes de travagem Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa * Remarque * Uwaga 2 2 ejemplo, los resortes de la barra de torsion (cuando centrais, proteccoes internas dos limpa-para-brisas гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями En relachant ?, appuyez fermement sur la languette et Zwalniajac przewody ? nacisnac zatrzask i ostroznie zwolnic abra o cierre el portaequipajes), etc. traseiros, cortinas, purificadores do ar, etc. внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми relachez doucement ?. przewody ?. Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, Si vous appliquez une force exageree, vous risquez Zastosowanie zbyt duzej sily moze spowodowac uszkodzenie esta en contacto con accesorios interiores como, por подлокотникaми, двepными кapмaнaми, 3 d’endommager le haut-parleur ou le cable de la borne. 3 glosnika lub zaciskow na przewodach. ejemplo, los cinturones de seguridad, los Prima del montaggio лaмпочкaми или cидeньями и т. п. * Cordon blanc — Haut-parleur gauche * Bialy przewod — lewy glosnik Szary przewod — prawy glosnik Cordon gris — Haut-parleur droit reposacabezas, las luces de frenos centrales, las ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот * Nota * Nota 2 2 cubiertas interiores de los limpiaparabrisas Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними Al liberar ?, presione en el enganche con firmeza y libere el ? Cand eliberati ?, apasati ferm prinderea si eliberati ? cu grija. posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. di almeno 73 mm. Misurare la profondita dell’area in cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы con cuidado. Daca se aplica o forta excesiva, aceasta poate cauza cui verra montato il diffusore e assicurarsi che гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe Si utiliza una fuerza excesiva, es posible que el cable del deteriorarea difuzorului sau a terminatiilor cablurilor. 2 quest’ultimo non ostacoli nessun altro componente cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями terminal o el altavoz resulten danados. * Cablu alb — Difuzor stanga * Catatan 3 Saat melepas ?, dorong pengait ke bawah dengan kuat dan Cablu gri — Difuzor dreapta 3 Vor der Montage dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными * Cable blanco — Altavoz izquierdo * Примечание lepas ? dengan cermat. Cable gris — Altavoz derecho tenere presente quanto segue: 2 пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии Jika terlalu dipaksakan, speaker atau kabel terminal bisa 2 Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von ? Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo кpышки бaгaжникa) и т. п. * Hinweis При отсоединении ? сильно нажмите на фиксатор и mengalami kerusakan. 3 mindestens 73 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe attorno alla posizione di montaggio della portiera Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa Drucken Sie zum Losen von ? fest auf den Verschluss und осторожно освободите ?. * Kabel putih — Speaker kiri Приложение чрезмерных усилий может привести к ziehen Sie ? vorsichtig heraus. an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden (posteriore o anteriore) o del punto del ripiano гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями Wenn Sie zu stark drucken, kann es zu Schaden am повреждению динамика или кабельных разъемов. Kabel abu-abu — Speaker kanan soll, und vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher posteriore in cui si desidera montare il diffusore. внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями Lautsprecher oder an den Kabelanschlussen kommen. * Белый провод — лeвый динамик 3 keine anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie ? E possibile che sia gia presente un foro nel pannello бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп-cигнaлом, * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Серый провод — пpaвый динамик 3 bitte Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: interno della portiera (posteriore o anteriore) o del внyтpeнними кpышкaми зaдниx Graues Kabel — Rechter Lautsprecher * Примітка 2 2 ? Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition ripiano posteriore. In tal caso e necessario cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или * Obs! Під час від’єднання ? сильно натисніть на фіксатор і in der Tur (vorn/hinten) oder in der Hutablage, wo modificare solamente la superficie. воздyxоочиcтитeлями и т. п. Nar ? lossas ska du trycka ner sparren ordentligt och lossa ? обережно вивільніть ?. Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. ? Se il sistema diffusori viene installato nella portiera forsiktigt. Докладання надмірних зусиль може спричинити Om for mycket kraft anvands kan hogtalaren eller пошкодження динаміка або кабельних клем. ? In der Innenverkleidung der Tur (vorn/hinten) oder (anteriore o posteriore), accertarsi che i terminali, la kabelkontakterna skadas. * Білий кaбeль — лівий динaмік 3 2 der Hutablage befindet sich moglicherweise bereits cornice o il magnete dei diffusori non interferiscano * Vit kabel — Vanster hogtalare Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік * Nota 3 Apabila melepaskan ?, tekan kancing ke bawah dengan eine Aussparung fur die Montage. In diesem Fall con nessuna delle parti interne, quali il meccanismo Gra kabel — Hoger hogtalare * ? kemas dan lepaskan ? dengan cermat. 2 brauchen Sie nur die Platte anzupassen. dei finestrini all’interno della portiera (se si apre o * Opmerking ????,????????????? Sekiranya ditekan secara paksa, pembesar suara atau terminal 2 ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur chiude il finestrino) e cosi via. Om ? te verwijderen, drukt u stevig op de vergrendeling en ??????,?????????????? kabel boleh menjadi rosak. 3 3 (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non verwijdert u ? voorzichtig. * ???? — ???? * Kord putih — Pembesar suara kiri dass die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. entri in contatto con nessun dispositivo interno, Als u te veel kracht gebruikt, is het mogelijk dat de luidspreker of ???? — ???? Kord kelabu — Pembesar suara kanan de kabelaansluitingen beschadigd raken. die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren quali manovelle dei finestrini, maniglie delle * Wit snoer — Linkerluidspreker * ? 2 3 blockieren, wie zum Beispiel den Hubmechanismus portiere, braccioli, vani portaoggetti delle portiere, Grijs snoer — Rechterluidspreker ????,????????????? in der Tur zum Offnen und Schlie?en des Fensters luci o sedili e cosi via. * Nota 3 ??????,?????????????? 2 usw. ? Se si desidera montare il sistema diffusori nel Quando soltar ?, pressione para baixo no engate com firmeza * ???? — ???? ???? — ???? Achten Sie au?erdem darauf, dass das ripiano posteriore assicurarsi che i terminali, il telaio e solte ? cuidadosamente. Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung o il magnete dei diffusori non interferiscano con le Se utilizar forca excessiva, pode provocar danos na coluna ou nos terminais dos cabos. wie Fensterkurbeln, Turgriffe, Armlehnen, Ablagen parti interne dell’auto, quali le molle della barra di * Cabo branco — Coluna esquerda 3 in der Tur, Lampen, Sitze usw. beruhrt. torsione per l’apertura/chiusura del portellone Cabo cinza — Coluna direita ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der posteriore e cosi via. Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass die Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die entri in contatto con accessori interni quali cinture Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto centrali, blockieren, wie zum Beispiel die protezioni interne del tergicristallo posteriore, Heckklappendampfer beim Offnen und Schlie?en tendine o purificatori d’aria e cosi via. 3 der Heckklappe usw. Achten Sie au?erdem darauf, dass das ? Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten, Innenverkleidungen der hinteren Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen oder Luftreiniger usw. ? beruhrt. ? ? Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники / ????? / ??? / / / ? Daftar suku cadang / / Senarai bahagian / ? ? ? ? ? ? o 4 (? 1) (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) (? 2)