На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя SONY XS-GT1328F. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-441-103-11(1) Precautions Precauzioni Specifications Технические характеристики Flat mounting (installed flush with the surface of the dash) / Montage a plat ? Do not continuously use the speaker system beyond ? Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione Speaker Coaxial 2 way: Гpомкоговоpитeль Коаксиальная 2 канальная (affleurant a la surface du tableau de bord) / Montaje plano (instalacion a ras con la 1 the peak power handling capacity. di potenza nominale superiore a quella massima Woofer 13 cm (5 /4 in) cone система: superficie del tablero de instrumentos) / Versenkte Montage (bundig mit der Низкочастотный 13 см, type ? Keep recorded tapes, watches, and personal credit supportata in modo prolungato. Tweeter 2.5 cm (1 in) balanced конического типа 2 way Speaker cards using magnetic coding away from the speaker ? I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con Short-term Maximum Power* 1 dome type Высокочастотный 2,5 cм, Oberflache des Armaturenbretts) / Flatmontering (monteras i jamnhojd med 220 W* 2 cбaлaнcиpовaнный, system to protect them from damage caused by the codice magnetico devono essere tenuti lontano dal instrumentbradans yta) / Verzonken montage (gelijk met het oppervlak van het кyпольного типa Rated power 35 W* 2 magnets in the speakers. sistema diffusori, per evitare che i magneti dei ? Please note the following when installing the units; diffusori possano danneggiarli. Rated impedance 4 ? 2 Кратковременная максимальная мощность* 1 dashboard) / Montagem a face (instalada nivelada com a superficie do painel de Output sound pressure level 88±2 dB (1 W, 1 m)* 220 Вт* 2 otherwise malfunction and/or deterioration in ? Tenere presente quanto segue durante l’installazione Effective frequency range 60 – 24,000 Hz* 2 Номинальная мощность 35 Вт* 2 sound quality may result. delle unita; in caso contrario potrebbero verificarsi Mass Approx. 480 g (1 lb 1 oz) per Номинальное сопротивление 4 Ом instrumentos) / Montaggio a incasso (installazione a filo con la superficie del cruscotto) Уровень выходного звукового давления speaker - Do not touch the diaphragms and/or speaker problemi di funzionamento e/o deterioramento Supplied accessories Parts for installation 88±2 дБ (1 Вт, 1 м)* 2 / Montaz plaski (montaz w plaszczyznie powierzchni tablicy rozdzielczej) / Montare cones by hand or with tools. della qualita dell’audio. Рабочий диапазон частот 60 – 24000 Гц* 2 - Do not put your fingers through the holes of the - Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori Design and specifications are subject to change without notice. Масса Oколо 480 г каждый plana (se monteaza la acelasi nivel cu suprafata bordului) / Монтаж на плоской громкоговоритель frame. con le mani o con altri strumenti. * “Short-term Maximum Power” may also be referred to as “Peak Входящие в комплект принадлежности поверхности (установка заподлицо, вровень с поверхностью панели) / 1 - Do not drop foreign objects in the units. - Non inserire le dita nelle cavita della cornice. Power.” Детали для установки - Non introdurre oggetti estranei nelle unita. * Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05) Установлення на пласкій поверхні (встановлення врівень з поверхнею панелі) / ? 2 Конструкция и технические характеристики могут быть Instructions Инструкции If you cannot find an appropriate mounting Se non si riesce ad individuare una posizione Specifications изменены без уведомления. ???(?????????)/ ????(????????? location, consult your car dealer or your nearest adatta per il montaggio, consultare il 1 Mode d’emploi Інcтpyкції Sony dealer before mounting. concessionario auto o il proprio rivenditore Sony. Haut-parleur Coaxial a 2 voies : * “Кратковременная максимальная мощность” также может ?)/ / называться термином “Пиковая мощность”. * Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Haut-parleur de graves de Instrucciones ???? Precautions Langkah Pencegahan 13 cm (5 /4 po) de type / 1 conique Montageanleitung ???? ? Evitez de soumettre le systeme de haut-parleurs a Srodki ostroznosci ? Jangan terus-menerus menggunakan sistem speaker Haut-parleur d'aigus de 2,5 cm Texнічні xapaктepиcтики Pemasangan datar (dipasang rata dengan permukaan dashboard) / (1 po) de type en dome lebih dari kapasitas kekuatan maksimum. equilibre ? Nie nalezy uzywac zestawu glosnikowego w sposob Коaкcіaльнa 2 смугова une utilisation continue au-dela de la puissance Динамік 1 Instruktioner ? Gardez les bandes enregistrees, les montres et les ciagly przy mocy wyjsciowej przekraczajacej jego ? Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit Puissance maximale a court terme* 220 W* 2 2 cиcтeмa: Pemasangan rata (dipasang separas dengan permukaan pemuka) / / crete admissible. yang mengandung magnet dari sistem speaker Hизькочacтотний динaмік wydajnosc. 35 W* Puissance nominale 13 cм, конічного типy untuk menghindari kerusakan yang disebabkan Bиcокочacтотний динaмік Gebruiksaanwijzing cartes de credit utilisant un code magnetique a ? Aby uniknac uszkodzenia przedmiotow, takich jak ? Perhatikan hal-hal berikut ini saat menginstal unit, Impedance nominale 4 ? 2 Максимальна короткочасна потужність* 1 oleh magnet di dalam speaker. Niveau de pression acoustique de sortie nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe 2,5 cм, конycний тип l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter tout 88±2 dB (1 W, 1 m)* dommage cause par les aimants des haut-parleurs. Instrucoes Instruksi ? Tenez compte des recommandations suivantes lors zakodowane magnetycznie, nalezy je przechowywac jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau Plage de frequences efficace 60 – 24 000 Hz* 2 Номінальна потужність 220 Вт* 2 2 z dala od glosnikow zawierajacych wbudowane Poids Environ 480 g (1 lb 1 oz) par 35 Вт* penurunan kualitas pada suara. haut-parleur magnesy. Istruzioni per I’uso de l’installation des appareils ; sinon vous risquez ? Nalezy pamietac o nastepujacych kwestiach podczas - Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut Accessoires fournis Elements d’installation Номінальний опір 4 Ом 2 2 Рівень вихідного звукового тиску une defaillance et/ou une deterioration de la qualite speaker dengan tangan atau dengan alat. 88±2 дБ (1 Вт, 1 м)* instalowania produktu; w przeciwnym wypadku du son. La conception et les specifications sont sujettes a modification sans Instrukcja obslugi Arahan-arahan - Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cones des moze dojsc do awarii i/lub pogorszenia jakosci - Jangan memasukkan jari melalui lubang pada preavis. Ефективний частотний діапазон 60 – 24000 Гц* Вага приблизно 480 г кожний bingkai (frame). dzwieku. динaмік haut-parleurs avec la main ou des outils. 1 Instructiuni ??#??? - Ne glissez pas les doigts a travers les trous du - Nie dotykac membran i/lub stozkow glosnikow - Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit. * La « Puissance maximale a court terme » peut aussi etre Додаткове обладнання компоненти для designee sous le nom de « Puissance de crete ». встановлення rekami lub narzedziami. cadre. * Conditions de test : CEI 60268-5 (2003-05) 2 - Ne laissez pas tomber de corps etrangers dans les - Nie wkladac palcow w otwory ramki. Bila Anda tidak dapat menemukan lokasi Конструкція та технічні характеристики можуть бути appareils. - Nie wrzucac cial obcych do wnetrza produktow. pemasangan yang tepat, hubungi dealer mobil atau змінені без попередження. dealer Sony yang terdekat sebelum memasang. Especificaciones This speaker can be made to fit in almost any type of car by removing the mounting tabs. XS-GT1328F Si vous ne pouvez pas trouver d’emplacement W przypadku trudnosci ze znalezieniem Altavoz Coaxial de 2 vias: * Інше визначення «Максимальної короткочасної Use clippers or pliers, etc. to cut or snap two of the mounting tabs off so that it is even with the edge of the 1 потужності» — «Пікова потужність». 2 d'installation adequat, consultez votre odpowiedniego miejsca na instalacje glosnikow Graves 13 cm, tipo conico * Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05) speaker frame as illustrated. nalezy skonsultowac sie z punktem sprzedazy concessionnaire ou votre revendeur Sony le plus pojazdu lub najblizszym sprzedawca produktow Potencia de pico maximo* 1 Agudos 2,5 cm, tipo BD Note 2 220 W* 2 полоcный динамик proche. firmy Sony. Potencia nominal 35 W* 2 ?? After removing the mounting tabs, handle the speaker frame with care, as the edges may be sharp. 4 ? Impedancia nominal Nivel de presion acustica de salida 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Ce haut-parleur peut etre adapte a presque tous les types de vehicules en supprimant les pattes de montage. ДВОСМУГОВИЙ ДИНАМІК Rango de frecuencia efectivo 60 – 24.000 Hz* 2 ??? ???,2??: Utilisez des cisailles ou des pinces pour couper ou enlever les pattes de montage de facon qu’il n’y ait plus de ????? 13 cm ?? Cдeлaно во Bьeтнaмe Precauciones Masuri de siguranta Peso Aprox. 480 g por altavoz ???????* 1 ????? 2.5 cm B.D ? partie saillante sur le bord du haut-parleur, comme illustre. Accesorios suministrados Componentes para instalacion 2 220 W* ВИРОБЛЕНО У В'ЄТНАМІ ? Procure no utilizar el sistema de altavoces en forma ? Nu utilizati in mod continuu sistemul de difuzoare Diseno y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. ???? 35 W* 2 Remarque continua con una potencia que sobrepase la peste capacitatea sa de tratare a puterii la varf. ???? 4 ? Lorsque vous avez enleve les pattes de montage, manipulez le haut-parleur avec precaution car le bord peut etre coupant. potencia admisible. ? Pastrati benzile inregistrate, ceasurile si cardurile de * “Potencia de pico maximo” tambien puede denominarse ?????? 88±2 dB(1 W,1 m)* 2 1 2 ?????? 60 - 24000 Hz* ? Mantenga alejados del sistema de altavoces las credit personale cu partea magnetica departe de 2 “Potencia de pico”. ?? ?????? 480 g Este altavoz puede adaptarse a practicamente cualquier tipo de automovil mediante la extraccion de las lenguetas cintas grabadas, relojes o tarjetas de credito con sistemul de difuzoare pentru a le proteja de * Condicion de verificacion: IEC 60268-5 (2003-05) ???? ????? de montaje. codificacion magnetica para evitar danos que deteriorarile cauzate de magnetii din difuzoare. Utilice unas tijeras o unos alicates para cortar o romper dos de las lenguetas de montaje de modo que no posiblemente causarian los imanes de los altavoces. ? La instalarea unitatilor va rugam sa tineti cont de ??????????,??????? sobresalgan del altavoz, tal como se muestra en la ilustracion. ? Es importante que tenga en cuenta las siguientes urmatoarele; altfel, pot aparea defectiuni si/sau Technische Daten Nota 1 indicaciones al instalar las unidades. De lo deteriorari ale calitatii sunetului. Lautsprecher 2 Wege, koaxial: * “???????”?????“????”? Despues de extraer las lenguetas de montaje, maneje el marco del altavoz con cuidado, ya que los bordes pueden estar afilados. * ????:IEC 60268-5 (2003-05) 2 contrario, es posible que no funcionen - Nu atingeti diafragmele si/sau conurile Tieftoner 13 cm, Konus-Typ correctamente y/o que la calidad del sonido sea difuzoarelor cu mana sau cu alte unelte. Hochtoner 2,5 cm, Typ Kalotte, Dieser Lautsprecher passt in nahezu jeden Fahrzeugtyp, wenn die Montagelaschen entfernt werden. deficiente. - Nu introduceti degetele prin gaurile cadrului. Kurzzeitige max. Leistung* 1 symmetrisch Schneiden oder zwicken Sie zwei der Montagelaschen mit einer Schere bzw. Zange ab, so dass an diesen Stellen 220 W* 2 - No toque los diafragmas ni los conos de los - Nu scapati obiecte straine in unitati. Nennleistung 35 W* 2 ?? des Lautsprecherrahmens nichts ubersteht. altavoces con las manos ni con las herramientas. Nennimpedanz 4 ? ??? ??2?: - No introduzca los dedos en los orificios de la Daca nu reusiti sa gasiti un amplasament Ausgangsschalldruckpegel 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 ????? 13 cm ?? Hinweis 2 Dimensions Размеры Unit: mm (in) Eдиницы: мм estructura. corespunzator pentru montaj, consultati Effektiver Frequenzbereich 60 – 24.000 Hz* ???????* 1 ????? 2.5 cm B.D ? Seien Sie nach dem Entfernen der Montagelaschen beim Umgang mit dem Lautsprecherrahmen vorsichtig, da die Rander scharfkantig sein ca. 480 g pro Lautsprecher Gewicht 220 W* 2 konnen. Dimensions Pозміpи Unite : mm (po) Oдиниці: мм - No tire objetos extranos en las unidades. vanzatorul vehiculului sau cel mai apropiat Mitgeliefertes Zubehor Montageteile ???? 35 W* 2 Dimensiones ?? Unidad: mm ??:mm distribuitor Sony inainte de montaj. Peringatan Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben ???? 4 ? 2 Genom att ta bort monteringsflikarna kan denna hogtalare passa i nastan alla typer av bilar. 88±2 dB(1 W,1 m)* ????? Abmessungen ?? Einheit: mm ??:mm Si no encuentra un emplazamiento apropiado para vorbehalten. ?????? 60 - 24000 Hz* 2 Anvand sax eller tang for att klippa eller bryta av tva monteringsflikar sa att den ligger jamnt mot hogtalarens ram Dimensioner Enhet: mm el montaje, consulte al concesionario de su ? Jangan gunakan sistem pembesar suara secara 1 ?? ?????? 480 g enligt illustrationen. Eenheid: mm ???? ????? Afmetingen Unidade: mm Satuan: mm automovil o al distribuidor de Sony mas proximo. berterusan melebihi keupayaan kuasa puncaknya. * „Kurzzeitige max. Leistung“ wird manchmal auch als Obs! „Spitzenleistung“ bezeichnet. Dimensoes Dimensi Unita: mm Меры предосторожности ? Jauhkan pita yang dirakam, jam tangan, dan kad * Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05) ?????????,??????? Hantera hogtalarramen med forsiktighet nar du tagit bort monteringsflikarna eftersom kanterna kan vara vassa. 2 Dimensioni Jednostka: mm Unit: mm ? He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa kredit peribadi dengan pengekodan bermagnet 1 Wymiary Ukuran Unitate: mm ??=#pp Sicherheitsma?nahmen aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй daripada sistem pembesar suara untuk mengelakkan * “???????”?????“????”? Deze luidspreker kan in nagenoeg elke wagen worden gemonteerd door de montagelippen te verwijderen. kerosakan akibat magnet di dalam pembesar suara. 2 * ????:IEC 60268-5 (2003-05) Dimensiuni ???? ee пиковyю мощноcть. Specifikationer Gebruik een schaar, tang enz. om de twee montagelippen weg te snijden of af te breken, zodat hij gelijk komt met ? Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht ? Не держите вблизи от акустических систем ? Sila ambil perhatian tentang perkara berikut semasa Hogtalare Koaxial 2 vags: de rand van het luidsprekerframe, zoals aangegeven in de afbeelding. kontinuierlich uber der maximalen Belastbarkeit. магнитные ленты с записью, часы или memasang unit; jika tidak, pincang tugas dan/atau Bashogtalare 13 cm, konisk typ ? Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und кредитные карточки с магнитным кодом во kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku. Diskanthogtalare 2,5 cm, B.D- Opmerking 26 Kreditkarten mit Magnetcodierung von den избежание их повреждения под воздействием - Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker typ Na het verwijderen van de montagelippen dient u het luidsprekerframe met de nodige zorgvuldigheid te behandelen, want de randen kunnen scherp zijn. 1 (1 /16) ? 3 Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch магнитов, имеющихся в громкоговорителях. dengan tangan atau peralatan. Toppeffekt, kort sikt* 1 220 W* 2 2 3 4 - o 4.5 ( /16) P.C.D. o 136 (5 /8) die Lautsprechermagnete zu vermeiden. ? Соблюдайте следующие меры - Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang Markeffekt 35 W* Esta coluna pode ser adaptada para ser instalada em quase qualquer tipo de automovel, removendo as patilhas de 4 ? Markimpedans ? Beachten Sie bei der Installation der Gerate bitte предосторожности при установке устройств, kerangka. Utmatad ljudtrycksniva 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 montagem. Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/ иначе это может привести к неправильной - Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit. Effektivt frekvensomfang 60 – 24 000 Hz* 2 Utilize uma tesoura ou um alicate, etc. para cortar ou retirar duas das patilhas de montagem, para que fiquem Vikt Ungefar 480 g per hogtalare oder Einbu?en bei der Klangqualitat kommen kann. - Не касайтесь мембран и/или диффузоров Jika anda tidak menemui lokasi pemasangan yang Medfoljande tillbehor Delar for installation niveladas com a borda da estrutura da coluna, conforme ilustrado. работе и/или ухудшению качества звука. - Beruhren Sie die Membranen und/oder o 130 (5 1 /8) o 114.5 (4 5 /8) o 70 (2 7 /8) ? Lautsprecherkonen nicht mit den Handen oder - Не просовывайте пальцы через отверстия в sesuai, dapatkan nasihat wakil penjual kereta anda Ratten till andring av design och specifikationer forbehalles. Nota руками или какими-либо предметами. Apos retirar as patilhas de montagem, manuseie a estrutura da coluna com cuidado, uma vez que as bordas poderao estar afiadas. Werkzeugen. ataupun wakil penjual Sony terdekat anda sebelum * ”Toppeffekt, kort sikt” kan aven kallas for ”Maxeffekt”. 1 - Stecken Sie die Finger nicht durch die рамке. 2 Aussparungen im Rahmen. - Не бросайте посторонние предметы в memasang. * Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05) Il diffusore puo essere inserito in quasi ogni tipo di autovettura rimuovendo le linguette di montaggio. - Lassen Sie keine Fremdkorper in die Gerate устройства. Servirsi di forbicine, pinze, ecc., per tagliare o spezzare due linguette di montaggio fino a renderle uniformi con il bordo della cornice del diffusore, come illustrato in figura. 45? 45? gelangen. Technische gegevens 45 6 5 ( 7 /32) Если вы не можете самостоятельно найти Nota (1 /16) ( /4) o 160 (6 /8) Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, подxодящee мecто для установки акустических Luidspreker Coaxiaal 2 weg: Dopo aver rimosso le linguette di montaggio, maneggiare con cura la cornice del diffusore: i bordi potrebbero essere taglienti. 13 1 3 ? wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- систем, обратитесь за советом к автодилеру Lage tonen 13 cm, conustype Hoge tonen 2,5 cm, B.D-type Handler oder an den nachsten Sony-Handler. или к ближайшему дилеру фирмы Sony. Maximaal ingangsvermogen voor korte duur* 1 Ten glosnik mozna dopasowac do prawie kazdego typu samochodu poprzez usuniecie wspornikow 220 W* 2 montazowych. Nominaal ingangsvermogen 35 W* 2 Za pomoca nozyc lub kombinerek utnij lub odlam dwa wsporniki montazowe rowno przy krawedzi ramki ? ? ? Nominale impedantie 4 ? Reference Point Reference Plane Reference Axis Uitgangsgeluidsdrukniveau 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 glosnika, jak pokazano na rysunku. Point de reference Plan de reference Axe de reference Sakerhetsforeskrifter Зaxоди бeзпeки Effectief frequentiebereik 60 – 24.000 Hz* 2 Uwaga Punto de referencia Plano de referencia Eje de referencia Gewicht Ongeveer 480 g per luidspreker Bezugspunkt Bezugsebene Bezugsachse ? Driv inte hogtalarsystemet kontinuerligt med hogre ? He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy Bijgeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Po usunieciu wspornikow montazowych obchodz sie ostroznie z glosnikiem, poniewaz jego krawedzie moga byc ostre. Referenspunkt Referensplan Referensaxel toppeffekt an det klarar av. cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy Referentiepunt Referentievlak Referentieas ? Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och потyжніcть. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande Acest difuzor poate fi montat in aproape orice tip de masina prin demontarea agatatoarelor de montare. Ponto de Referencia Plano de Referencia Eixo de Referencia mededeling gewijzigd worden. Utilizati clesti etc. pentru a taia sau a demonta doua dintre agatatoarele de montare pentru a se alinia cu marginea Punto di riferimento Piano di riferimento Asse di riferimento kreditkort med magnetremsa kan skadas av ? Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa Punkt odniesienia Plaszczyzna odniesienia Os odniesienia magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним * "Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook cadrului difuzorului, asa cum este ilustrat. 1 Punct de referinta Plan de referinta Axa de referinta lagga dem i narheten av hogtalarna. кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб "piekvermogen" genoemd worden. Опорная точка Опорная плоскость Опорная ось * Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05) Nota 2 Опорна точка Опорна площина Опорна вісь ? Observera foljande nar enheterna installeras; annars зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння. Dupa demontarea agatatoarelor de montare, manevrati cadrul difuzorului cu grija deoarece marginile pot fi ascutite. ??? ??? ??? kan ett fel eller samre ljudkvalitet uppkomma. ? Дотримуйтеся наведених нижче застережень під ??? ??? ??? - Ror inte vid membranen och/eller час встановлення пристроїв, інакше це може Этот громкоговоритель можно устанавливать практически в любом типе автомобиля, если hogtalarkonerna med handen eller verktyg. призвести до неправильної роботи та/або Especificacoes предварительно удалить монтажные петли. - Stick inte in dina fingrar genom halen i ramen. погіршення якості звуку. Coluna Coaxial de 2 vias: Используйте кусачки, плоскогубцы и т. п., чтобы отрезать или отломать две монтажные петли таким Titik Referensi Bidang Referensi Poros Referensi - Tappa inte frammande objekt i enheterna. - Не торкайтеся мембран і/або дифузорів Graves 13 cm, conico образом, чтобы выровнять край корпуса громкоговорителя, как показано на рисунке. руками чи жодними предметами. Agudos 2,5 cm, Tipo B.D 1 Titik Rujukan Satah Rujukan Paksi Rujukan Om du inte hittar nagot bra stalle att montera - Не просовуйте пальці через отвори в рамці. Potencia maxima de curto-prazo* 2 Примечание ??? ??? ??? hogtalaren pa, bor du kontakta bilaterforsaljaren - Не кидайте сторонні предмети у пристрої. Potencia nominal 220 W* 2 После удаления монтажных петель будьте осторожны, касаясь края корпуса громкоговорителя, так как могут остаться 35 W* острые края. eller narmaste Sony-aterforsaljare innan du Impedancia nominal 4 ? monterar den. Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння Nivel de pressao acustica de saida 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Цей динамік може бути встановлений практично в будь-якому типі автомобіля, якщо попередньо 2 нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в Amplitude de frequencia efectiva 60 – 24.000 Hz* видалити монтажні петлі. Peso Aprox. 480 g por coluna Notice for customers: the following information is only Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до Acessorios fornecidos Pecas para instalacao Використовуйте кусачки, плоскогубці тощо, щоб відрізати або відламати дві монтажні петлі так, щоб applicable to equipment sold in countries applying EU esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui нaйближчого дилepa компaнії Sony. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo. вирівняти край корпусу динаміка, як показано на малюнку. directives sono applicate le direttive UE Voorzorgsmaatregelen The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Il fabbricante di questo prodotto e Sony Corporation, 1-7-1 ? Belast het luidsprekersysteem niet constant met een * “Potencia maxima de curto-prazo” pode tambem ser referida Примітка 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il como “Potencia de pico”. Spesifikasi Після видалення монтажних петель будьте обережні, торкаючись корпусу динаміка, оскільки можуть залишитися гострі краї. Representative for EMC and product safety is Sony rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilita vermogen dat het maximale ingangsvermogen ?????? * Condicao de Teste: IEC 60268-5 (2003-05) Speaker Coaxial 2 arah: 2 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto e Sony overschrijdt. Woofer 13 cm, tipe kerucut ???????,????????????????????? Germany. For any service or guarantee matters please refer to Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda ? Houd banden met opnamen, horloges en ? ???????????????????? Twiter 2,5 cm, jenis B.D ???????????????????????,????????????? the addresses given in separate service or guarantee Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla creditcards met magnetische codering uit de buurt ?? Caratteristiche tecniche Daya maksimum jangka pendek* 1 documents. garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei van het luidsprekersysteem om mogelijke ? ???????????????????? 220 W* 2 ?? documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. beschadiging door de luidsprekermagneten te ?????????,?????????? Diffusore Coassiale a 2 vie: Daya rata-rata 35 W* 2 ????????,???????????????,?????? Avis a l’intention des clients : les informations suivantes voorkomen. ??? Woofer da 13 cm, tipo a cono Impedansi rata-rata 4 ? 2 Tingkat tekanan suara output 88±2 dB (1 W, 1 m)* s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans Informacje dla klientow: ponizsze informacje dotycza ? Houd rekening met het volgende bij het installeren 1 Tweeter da 2,5 cm, tipo B.D Jangkauan frekuensi rata-rata 60 – 24.000 Hz* 2 ???????,????????????????????? des pays qui appliquent les directives de l’Union wylacznie urzadzen sprzedawanych w krajach, w ? ?????????????,?????? Potenza massima a breve termine* 2 Berat Kira-kira 480 g per speaker ????????????????????????,???????????????? Europeenne ktorych obowiazuja dyrektywy Unii Europejskiej van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er ????/?????? Potenza nominale 220 W* 2 Aksesoris yang tersedia Komponen pemasangan 35 W* Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit - ????????????/??????? Impedenza nominale 4 ? ?? Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant autorise Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowaznionym verslechteren. - ????????????? Livello pressione sonora in uscita 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu tanpa ???????,??????????????,?????? pour les questions de compatibilite electromagnetique (EMC) przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, - Raak de membranen en/of luidsprekerconussen - ??????????? Gamma di frequenza effettiva 60 – 24.000 Hz* 2 pemberitahuan. et la securite des produits est Sony Deutschland GmbH, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny niet aan met de hand of met gereedschap. Peso Circa 480 g per diffusore Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour zgodnosci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony - Steek je vingers niet door de openingen in het Accessori in dotazione Elementi per installazione * "Daya maksimum jangka pendek" juga disebut sebagai "Daya 1 toute question relative au SAV ou a la garantie, merci de bien Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, frame. ?????????????,?????? Puncak". 2 vouloir vous referer aux coordonnees contenues dans les Niemcy. Nadzor nad dystrybucja na terytorium - Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de ?????????? Sony ???,??? Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche * Kondisi Pengujian : IEC 60268-5 (2003-05) documents relatifs au SAV ou la garantie. Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 ????? senza preavviso. Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i toestellen. * “Potenza massima a breve termine” potrebbe anche essere 1 Aviso para los clientes: la informacion siguiente resulta gwarancyjnych nalezy kontaktowac sie z podmiotami, riferito a “Alimentazione massima”. de aplicacion solo a los equipos comercializados en ktorych adresy podano w osobnych dokumentach Als u geen geschikte montageplaats vindt, * Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05) 2 paises afectados por las directivas de la UE gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najblizszym raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde ??????? El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 sprzedawca produktow Sony. Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. El representante installeren. ? ???????????????????? autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Aviz pentru clienti: urmatoarele informatii se aplica ?? Dane Techniczne Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, numai echipamentelor vandute in tarile care respecta ? ???????????????????? Glosnik Wspolosiowy 2 drozny: Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o directivele UE ???????????,???????? Niskotonowy 13 cm, typ garantia por favor dirijase a la direccion indicada en los Producatorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Precaucoes stozkowy documentos de servicio o garantia adjuntados con el Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. ?????? Wysokotonowy 2,5 cm, typ B.D Speaker ini dapat dibuat agar sesuai pada hampir semua tipe mobil dengan cara membuang tempat sekrup. producto. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea ? Nao utilize o sistema de colunas continuamente ? ????????????,??????? Maksymalna moc chwilowa* 1 220 W* 2 2 Gunakan penjepit atau tang, dll. untuk memotong atau membuang kedua tempat sekrup sehingga menjadi electromagnetica si conformitatea electrosecuritatii ???/?????? Moc znamionowa 35 W* rata dengan sisi bingkai speaker seperti pada gambar. Hinweis fur Kunden: Die folgenden Informationen produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger alem da capacidade de potencia de pico. - ????????????/??????? Impedancja znamionowa 4 ? 2 88±2 dB (1 W, 1 m)* Wyjsciowe cisnienie akustyczne gelten nur fur Gerate, die in Landern verkauft werden, Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problema ? Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os - ????????????? Skuteczne pasmo przenoszenia 60 – 24 000 Hz* 2 Catatan in denen EU-Richtlinien gelten de service sau de garantie , va rugam sa consultati cartoes de credito pessoais que utilizem codificacao - ?????????? Waga Okolo 480 g/glosnik Setelah melepaskan tempat sekrup, peganglah bingkai speaker dengan hati-hati, karena sisi-sisinya tajam. Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 documentele de garantie ce insotesc aparatul. magnetica longe do sistema de colunas para evitar Dostarczony osprzet Elementy instalacyjne Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmachtigter que fiquem danificados pelos imanes das colunas. Konstrukcja i dane techniczne moga ulec zmianie bez uprzedzenia. fur EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Пpимeчaниe для покyпaтeлeй. ? Tenha em atencao o seguinte quando instalar as ?????????????,?????? 1 Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fur Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для unidades. Caso contrario, podera ocorrer uma ??????????? Sony ?????? * „Maksymalna moc chwilowa” jest takze nazywana „moca szczytowa”. * Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05) 2 Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe avaria e/ou deterioracao da qualidade do som. sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten дeйcтвyют диpeктивы EC - Nao toque nos diafragmas e/ou nos cones das genannten Adressen. Производителем данного устройства является Specificatii корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, colunas com as maos ou com ferramentas. Kundmeddelande: Foljande information galler enbart Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем - Nao coloque os seus dedos nos orificios da Difuzor Coaxial, 2 cai: Pembesar suara ini boleh dimuatkan ke dalam sebarang jenis kereta dengan menanggalkan tab pemasangan. for utrustning sald i lander som tillampar EU-direktiven по электромагнитной совместимости (EMC) и estrutura. Difuzor frecvente joase 13 cm, Gunakan pengetip atau playar, dll. untuk memotong ataupun mematahkan dua tab pemasangan supaya sama rata Tillverkare av denna product ar Sony Corporation, 1-7-1 безопасности изделия является компания Sony - Nao deixe cair objectos estranhos dentro das tip con dengan tepi bingkai pembesar suara seperti dalam rajah. Difuzor inalte de 2,5 cm, tip Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, unidades. B.D representant for EMC och produkt sakerhet ar Sony Germany. По вопросам обслуживания и гарантии Putere maxima pe termen scurt* 220 W* 2 Spesifikasi Perhatian 1 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих Se nao conseguir encontrar um local de instalacao Putere nominala 35 W* 2 Selepas menanggalkan tab pemasangan, kendalikan bingkai pembesar suara dengan berhati-hati, kerana tepinya mungkin tajam. Germany. For service och garanti arenden, var vanlig att titta документах. apropriado, consulte o concessionario da marca do Impedanta nominala 4 ? Pembesar suara Sepaksi 2 hala: I separat service och garanti dokument. Nivel presiune acustica la iesire 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 Wufer 13 сm, jenis kon Примітка для користувачів: наведена нижче seu automovel ou o agente Sony mais proximo. Interval de frecventa efectiv 60 – 24.000 Hz* 2 1 Twiter 2.5 cm, jenis B.D Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt інформація стосується лише обладнання, що Masa Aprox. 480 g per difuzor Kuasa maksimum jangka pendek* 220 W* 2 Componente pentru instalare Accesorii furnizate enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU- продається у країнах, де застосовуються директиви Kuasa terkadar 35 W* 2 richtlijnen van kracht zijn ЄС Designul ?i specificatiile pot fi modificate fara aviz prealabil. Impedans terkadar 4 ? De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої * „Putere maxima pe termen scurt” poate fi definita si ca „Putere Aras tekanan bunyi output 88±2 dB (1 W, 1 m)* 2 1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, la varf ”. Julat frekuensi berkesan 60 – 24,000 Hz* 2 2 vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony 108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з * Conditie de testare: IEC 60268-5 (2003-05) Jisim Lebih kurang 480 g setiap Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки Aksesori yang dibekalkan pembesar suara Bahagian untuk pemasangan Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u товарiв – Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З Reka bentuk dan spesifikasi tertakluk kepada perubahan tanpa documenten. приводу обслуговування або гарантії звертайтеся за notis. адресами, вказаними в окремих документах, що Nota para os clientes: as seguintes informacoes обумовлюють питання гарантії та обслуговування. * “Kuasa maksimum jangka pendek” boleh juga dirujuk sebagai 1 aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos “Kuasa Puncak”. paises que aplicam as Directivas da UE * Keadaan pemeriksaan : IEC 60268-5 (2003-05) 2 O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japao. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnetica e seguranca do produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com servico ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre servico e garantias que se encontram junto ao produto.
Mounting / Montage / Montaje / Montage / Montering / Montage / Montagem / Montaggio / Montaz / Montaj / Mонтaж / Mounting from the car interior / Montage depuis l’interieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del automovil / Montage vom Wageninneren aus / Montering inifran bilkupen / Bcтaновлeння / ?? / ?? / / / Pemasangan / / Pemasangan / Installeren in de auto / Montagem pelo interior do veiculo / Montaggio all’interno dell’auto / Montaz z wnetrza pojazdu / Montarea din interiorul vehiculului / / Memasang dari interior mobil / / Mонтaж в caлонe aвтомобиля / Bcтaновлeння в caлоні aвтомобіля / ?????? / ?????? / / Pemasangan dari bahagian dalam kereta / Before mounting Innan du monterar Przed rozpoczeciem montazu Пepeд вcтaновлeнням DOOR (FRONT / REAR) / PORTIERE (AVANT / ARRIERE) / PUERTA (DELANTERA / POSTERIOR) / TUR (VORN / HINTEN) / DORR (FRAMRE / BAKRE) / PORTIER (VOOR / ACHTER) / PORTA (DA FRENTE / DE TRAS) / PORTIERA (ANTERIORE-POSTERIORE) / DRZWI (PRZEDNIE / TYLNE) / USA (FATA / SPATE) / ДBEPЬ (ПEPEДHЯЯ / ЗAДHЯЯ) / ДBEPЦЯTA ABTOMOБІЛЯ (ПEPEДHІ / ЗAДHІ) / ?? (??/??) / ? A depth of at least 45 mm (1 /16 in) is required for For en jamn och slat montering kravs ett djup pa Do montazu wpuszczanego wymagana jest glebokosc Для пpиxовaного вcтaновлeння глибинa в міcці ? (?/?) / / / PINTU (DEPAN/BELAKANG) / / PINTU (DEPAN/BELAKANG) / 13 flush mounting. Measure the depth of the area where minst 45 mm. Mat ut djupet dar du tanker montera co najmniej 45 mm. W miejscu, w ktorym ma zostac вcтaновлeння повиннa бyти нe мeншe 45 мм. you are to mount the speaker, and ensure that the hogtalaren och se till att den inte kommer i vagen for zamontowany glosnik, nalezy zmierzyc glebokosc i Bиміpяйтe глибинy в томy міcці, дe потpібно speaker is not obstructing any other components of nagra andra komponenter i bilen. Tank pa foljande upewnic sie, ze glosnik nie bedzie przeszkadzal w вcтaновити динaмік, і пepeконaйтecя, що динaмік the car. Keep the followings in mind when choosing a nar du valjer monteringsplats: dzialaniu innych elementow wyposazenia samochodu. нe зaвaжaє жодним іншим дeтaлям aвтомобіля. Unit: mm (in) Eдиницы: мм mounting location: ? Se till att det inte finns nagot hinder i dorren (framre Wybierajac miejsce montazu, nalezy pamietac o Bибиpaючи міcцe вcтaновлeння, пaм’ятaйтe пpо 1 o 3.2 ( /8) * 1 Unite : mm (po) Oдиниці: мм 1 ? Make sure that nothing is obstructing around the eller bakre) eller hatthyllan runt den plats dar du nastepujacych czynnikach: тaкe: Unidad: mm ??:mm mounting location of the door (front or rear) or the tanker montera hogtalaren. ? Nalezy sie upewnic, ze w poblizu planowanego ? Пepeконaйтecя, що нічого нe зaвaжaє Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm ( /8 in)* in diameter. Einheit: mm ??:mm 1 1 rear tray where you are to mount the speaker. ? I vissa fall finns det redan ett hal forberett for miejsca montazu glosnika w drzwiach (przednich вcтaновлeнню динaмікa y двepцятax aвтомобіля Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm ( /8 po)* de diametre. ? Enhet: mm 1 1 ? A hole for mounting may already be cut out of the hogtalare i dorrens (framre eller bakre) innerpanel lub tylnych) lub w tylnej polce nie ma zadnych (пepeдніx aбо зaдніx). Marque los orificios para los 4 pernos y haga agujeros de 3,2 mm* de diametro. Eenheid: mm 1 inner panel of the door (front or rear) or the rear eller i hatthyllan. I sa fall behover du bara se till att przeszkod. ? Mожливо, отвіp для монтaжy вжe іcнyє нa Markieren Sie die 4 Schraubenlocher und bohren Sie Locher mit 3,2 mm* Durchmesser. Unidade: mm Satuan: mm 1 tray. In this case, you need to modify the board only. urtaget passar hogtalaren. ? Otwory montazowe w panelu wewnetrznym drzwi внyтpішній пaнeлі двepцят aвтомобіля (пepeдніx 1 Unita: mm ? If you are to mount this speaker system in the door ? Om du tanker montera det har hogtalarsystemet i (przednich lub tylnych) lub w tylnej polce moga juz aбо зaдніx). У тaкомy paзі вaм потpібно Markera de 4 skruvhalen och gor dem 3,2 mm* i diameter. Jednostka: mm Unit: mm (front or rear), make sure that the speaker terminals, dorren (framdorr eller bakdorr), maste du se till att byc wyciete. W takim wypadku nalezy tylko видозмінити лишe пaнeль. Markeer de 4 schroefgaten en boor gaten met een diameter van 3,2 mm* . 1 ? Unitate: mm ??=#pp 1 frame or magnet do not interfere with any inner hogtalarterminalerna, ramen och magneten inte zmodyfikowac plyte. ? Якщо потpібно вмонтyвaти динaмік y двepцятa Marque o sitio dos furos para os 4 parafusos. Faca os furos com 3,2 mm* de diametro. parts, such as the window mechanism in the door kommer i vagen for nagra delar inne i dorren, t.ex. ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zainstalowany w (пepeдні aбо зaдні), пepeконaйтecя, що pозніми Contrassegnare i 4 fori dei bulloni e praticare fori di 3,2 mm* di diametro. 1 (when you open or close the window), etc. fonstermekanismen (nar du oppnar eller stanger drzwiach (przednich lub tylnych), nalezy sie динaмікa, коpпyc і мaгніт нe зaвaжaють жодним Zaznacz 4 otwory na wkrety o srednicy 3,2 mm* . 1 Also make sure that the speaker grille does not fonstret) eller liknande. upewnic, ze zaciski glosnikow, obudowa ani magnes іншим внyтpішнім дeтaлям, зокpeмa Marcati gaurile pentru cele 4 suruburi si gauriti cu un diametru de 3,2 mm* . 1 touch any inner fittings, such as the window cranks, Se ocksa till att inte hogtalargallret kommer i vagen nie koliduja z zadnymi elementami wewnetrznymi, cклопідйомникaм y двepцятax (під чac 1 door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats for nagra delar av inredningen, t.ex. fonstervevar, takimi jak mechanizm otwierania okna w drzwiach відкpивaння aбо зaкpивaння вікнa) тощо. Paзмeтьтe и пpоcвepлитe 4 отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,2 мм* . etc. dorrhandtag, armstod, dorrfickor, lampor, saten eller (podczas otwierania lub zamykania okna) itp. Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe Познaчтe тa пpоcвepдліть 4 отвоpи для гвинтів діaмeтpом 3,2 мм* . 1 o 115 (4 /8) 5 1 ? If you are to mount this speaker system in the rear liknande. Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, ?? 4 ????,??? 3.2* mm ????? tray, make sure that the speaker terminals, frame or ? Om du tanker montera hogtalarsystemet i hatthyllan dotyka zadnych czesci wewnetrznych, takich jak зокpeмa pyчок cклопідйомників, pyчок двepцят, ?? 4 ????,??? 3.2* mm ????? * When using ? : o 5 mm ( /32 in) * Пpи иcпользовaнии ? : o 5 мм 1 1 1 7 magnet do not touch any inner parts of the car, such ser du till att hogtalarterminalerna, ramen eller korby do opuszczania szyb, klamki drzwi, підлокітників, кишeнь в оббивці двepцят, * Si vous utilisez ? : o 5 mm ( /32 po) * Пpи викоpиcтaнні ? : o 5 мм 7 1 1 1 as the torsion bar springs (when you open or close magneten inte kommer i vagen for underliggande podlokietniki, kieszenie w drzwiach, lampy lub лaмпочок, cидінь тощо. * Si utiliza ? : o 5 mm * ?? ? ?:o 5 mm 1 1 1 the trunk (boot) lid), etc. mekanismer, t.ex. bakluckans torsionsfjadring (nar siedzenia itp. ? Якщо потpібно вмонтyвaти цю aкycтичнy 1 * Bei Verwendung von ? : o 5 mm * ?? ? ?:o 5 mm 1 Also make sure that the speaker grille does not du oppnar eller stanger bakluckan). ? Jesli zestaw glosnikowy ma zostac zamontowany w cиcтeмy в зaдній лоток, пepeконaйтecя, що Tandai 4 lubang baut dan buatlah berdiameter 3,2 mm* . * Nar du anvander ? : o 5 mm 1 * Bij gebruik van ? : o 5 mm touch any inner fittings, such as seat belts, head Kontrollera ocksa att du inte placerar hogtalaren sa tylnej polce, nalezy sie upewnic, ze zaciski glosnika, контaкти динaмікa, коpпyc aбо мaгніт нe * Quando utilizar ? : o 5 mm 1 rests, center brake lights, inner covers of the rear att hogtalargallret kommer i vagen for bilbalten, obudowa ani magnes nie dotykaja innych тоpкaютьcя бyдь-якиx внyтpішніx дeтaлeй Tandakan 4 lubang bolt dan jadikan lubang lubang itu berdiameter 3.2 mm* . 1 * Se si utilizza ? : o 5 mm * Bila menggunakan ? : o 5 mm 1 1 1 wipers, curtains or air purifiers, etc. huvudstod, det mittersta bromsljuset, bakrutans wewnetrznych czesci pojazdu, takich jak sprezyny aвтомобіля, нaпpиклaд тоpcійниx вaлів (під чac * Uzywajac ? : o 5 mm 1 1 vindrutetorkare, gardiner, luftrenare eller liknande. pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub відкpивaння aбо зaкpивaння кpишки бaгaжникa) * Cand se utilizeaza ?: o 5 mm * Apabila menggunakan ? : o 5 mm zamykania bagaznika) itp. тощо. Avant le montage Nalezy takze upewnic sie, ze oslona glosnika nie Пepeконaйтecя тaкож, що peшіткa динaмікa нe тоpкaєтьcя жодного внyтpішнього облaднaння, dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy Une profondeur d’au moins 45 mm (1 /16 po) est Voor de montage bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla зокpeмa peмeнів бeзпeки, підголовників, коpпycy 13 necessaire pour effectuer le montage encastre. Mesurez Voor de montage is een inbouwdiepte van minimaal hamowania, wewnetrzne oslony tylnych cтоп-cигнaлів, внyтpішньої повepxні зaдніx la profondeur de l’emplacement ou vous souhaitez 45 mm vereist. Meet de diepte van het gebied waar u wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze powietrza cклоочиcників, зaвіcок aбо cиcтeми очищyвaння Sebelum Pemasangan monter le haut-parleur et assurez-vous que ce dernier de luidspreker wilt installeren en zorg dat de itp. повітpя тощо. ne gene en rien les autres composants du vehicule. luidspreker niet wordt geblokkeerd door andere Kedalaman minimal 45 mm diperlukan untuk 2 * Note * Примечание 2 2 Prenez les points suivants en consideration lors du onderdelen van de auto. Houd rekening met de pemasangan benam. Ukurlah kedalaman area di mana ? When releasing ?, push down on the catch firmly and release При отсоединении ? сильно нажмите на фиксатор и choix de l’emplacement de montage : volgende punten als u een montageplaats uitzoekt: Inainte de montaj ???? speaker akan dipasang, dan pastikan speaker tersebut ? carefully. осторожно освободите ?. If excessive force is used, damage to the speaker or terminal Приложение чрезмерных усилий может привести к ? Assurez-vous qu’aucun objet ne fait obstacle a ? Zorg dat er geen obstakels zijn rond de tidak mengganggu komponen mobil lainnya. Black-striped cord cable may result. повреждению динамика или кабельных разъемов. proximite de l’emplacement de montage sur la installatieplaats in de hoedenplank waar u de Pentru montajul incastrat este necesara o adancime de ????????? 45 mm ????????? Perhatikan hal-hal berikut saat memilih lokasi Cordon raye noir * White cord — Left speaker * Белый провод — лeвый динамик 3 3 portiere (avant ou arriere) ou sur la plage arriere ou luidspreker wilt installeren. cel putin 45 mm. Masurati adancimea zonei in care ???????,????????????? pemasangan: Cable con raya negra ? Grey cord — Right speaker Серый провод — пpaвый динамик vous envisagez de monter le haut-parleur. ? In het binnenste paneel van de hoedenplank is intentionati sa montati difuzorul si asigurati-va ca ??????????????,?????? ? Pastikan tidak ada yang mengganggu di sekitar Schwarzgestreifte Leitung * Remarque * Примітка 2 2 ? Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe dans le mogelijk al een opening voor de installatie gemaakt. difuzorul nu obstructioneaza nicio alta componenta a ?: lokasi pemasangan pintu (depan atau belakang) atau Svartrandig kabel En relachant ?, appuyez fermement sur la languette et Під час від’єднання ? сильно натисніть на фіксатор і Zwart gestreept panneau interieur de la portiere (avant ou arriere) In dit geval hoeft u alleen de plaat aan te passen. vehiculului. Retineti urmatoarele aspecte cand alegeti ? ????????????(?????)?? tray belakang di mana speaker akan dipasang. Cabo de riscas pretas relachez doucement ?. обережно вивільніть ?. ou de la plage arriere. Dans ce cas, il vous suffit de ? Als u dit luidsprekersysteem wilt installeren in het un amplasament pentru montaj: ?????????????????? ? Lubang untuk pemasangan mungkin sudah Cavo rigato nero ? Si vous appliquez une force exageree, vous risquez Докладання надмірних зусиль може спричинити пошкодження динаміка або кабельних клем. d’endommager le haut-parleur ou le cable de la borne. modifier le panneau. portier (voor of achter), moet u ervoor zorgen dat de ? Asigurati-va ca nu exista obstructii in jurul ? ??(?????)???????????? dipotong di panel bagian dalam pintu (depan atau Przewod czarny prazkowany * Cordon blanc — Haut-parleur gauche * Білий кaбeль — лівий динaмік 3 3 ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- contactpunten, het frame en de magneet van de amplasamentului de montare din usa (din fata sau ????????????,??????? belakang) atau tray belakang. Pada kasus ini, Anda Cablu cu dungi negre Cordon gris — Haut-parleur droit Cіpий кaбeль — пpaвий динaмік parleurs sur la portiere (avant ou arriere), assurez- luidspreker niet in contact komen met de din spate) sau din etajera din spate in care montati ? ????????????????(???? hanya perlu memodifikasi board. Пpовод c чepной полоcой * Nota * ? 2 2 vous que les bornes, le cadre ou l'aimant du haut- onderdelen in het portier, zoals het difuzorul. ?)?,????????????????? ? Bila Anda ingin memasang sistem speaker ini di Кaбeль y чоpнy cмyжкy Al liberar ?, presione en el enganche con firmeza y libere el ? ????,????????????? parleur ne sont pas en contact avec des pieces raammechanisme in het portier (wanneer u het ? Este posibil sa fie deja decupata o gaura pentru ????????????????? pintu (depan atau belakang), pastikan bahwa ????? con cuidado. ??????,?????????????? internes, telles que le mecanisme de la vitre de la raam opent of sluit), enzovoort. montaj pe panoul interior al usii (din fata sau din (????????)? terminal, bingkai atau magnet speaker tidak ????? Si utiliza una fuerza excesiva, es posible que el cable del * ???? — ???? 3 terminal o el altavoz resulten danados. portiere (lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc. Zorg ook dat het luidsprekerrooster niet in contact spate) sau in etajera din spate. In acest caz, trebuie sa ??,????????????????? mengganggu komponen bagian dalam, seperti * Cable blanco — Altavoz izquierdo ???? — ???? 3 2 Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur komt met onderdelen in de auto, zoals raamhendels, modificati numai placa. ?,?????????????????? mekanisme jendela pada pintu (saat Anda membuka Kabel bergaris hitam Cable gris — Altavoz derecho * ? n’entre pas en contact avec des elements internes, tels portiergrepen, armsteunen, zijvakken in het portier, ? Daca intentionati sa montati acest sistem de ???????? atau menutup jendela), dll. * Hinweis ????,????????????? 2 que les manivelles de leve-vitre, les poignees de lampen of stoelen, enzovoort. difuzoare in usa (din fata sau din spate), asigurati-va ? ??????????????????,?? Juga pastikan kisi-kisi speaker tidak menyentuh Kord berjalur hitam ? * * 3 Drucken Sie zum Losen von ? fest auf den Verschluss und 3 ??????,?????????????? 2 portieres, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes ? Als u het luidsprekersysteem wilt installeren in de ca bornele difuzoarelor, rama sau magnetul nu ????????????????????? perlengkapan bagian dalam, seperti engkol jendela, ziehen Sie ? vorsichtig heraus. * ???? — ???? ???? — ???? ou les sieges, etc. hoedenplank, mogen de contactpunten, het frame en interfereaza cu nicio componenta interna, cum ar fi ???,??????(????????? pegangan pintu, sandaran tangan, kantung pintu, Wenn Sie zu stark drucken, kann es zu Schaden am ? Si vous envisagez de monter ce systeme de haut- de magneet van de luidspreker niet in contact mecanismul geamului din usa (cand inchideti sau ?)?? lampu atau tempat duduk dll. 3 Lautsprecher oder an den Kabelanschlussen kommen. parleurs sur la plage arriere, assurez-vous que les komen met onderdelen in de auto, zoals de cand deschideti geamul) etc. ??,????????????????? ? Bila Anda akan memasang sistem speaker di tray * Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher Graues Kabel — Rechter Lautsprecher bornes, le cadre ou l'aimant du haut-parleur torsieveren (als u de achterklep opent of sluit), De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu ?,??????????????????? belakang, pastikan bahwa terminal, bingkai atau Power amplifier, etc. 2 n’entrent pas en contact avec des pieces internes du enzovoort. atinge niciun mecanism intern, precum macaraua ?????????????? magnet speaker tidak menyentuh bagian dalam Amplificateur de puissance, etc. * Obs! Amplificador de potencia, etc. Nar ? lossas ska du trycka ner sparren ordentligt och lossa ? vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion Zorg dat het luidsprekerrooster niet in contact komt geamului, manerele usii, suportul de sprijin pentru mobil, seperti misalnya pegas batang torsi (bila Endverstarker usw. forsiktigt. (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc. met onderdelen in de auto, zoals autogordels, brat, buzunarele usii, becurile sau scaunele etc. Anda membuka atau menutup penutup bagasi), dll. Effektforstarkare osv. Om for mycket kraft anvands kan hogtalaren eller Assurez-vous egalement que la grille du haut-parleur hoofdsteunen, derde remlichten, bescherming voor ? Daca intentionati sa montati acest sistem de ???? Juga pastikan agar kisi-kisi speaker tidak menyentuh Eindversterker, enzovoort. kabelkontakterna skadas. 3 n’entre pas en contact avec des elements internes, tels de achterruitenwissers aan de binnenkant, difuzoare in etajera din spate, asigurati-va ca bornele perlengkapan bagian dalam, seperti misalnya sabuk Amplificador de potencia, etc. * Vit kabel — Vanster hogtalare que ceintures de securite, appuie-tetes, feux de stop zonweringen of luchtverfrissers, enzovoort. difuzoarelor, rama sau magnetul nu ating nicio ???????? 45 mm ?????????? pengaman, bantalan kepala, lampu rem tengah, Amplificatore di potenza, ecc. Gra kabel — Hoger hogtalare 2 centraux, garnitures interieures des essuie-glaces componenta interna a vehiculului, cum ar fi ?????????,??????????? penutup bagian dalam pada wiper belakang, tirai Wzmacniacz mocy itp. * Opmerking arriere, rideaux ou filtres a air, etc. amortizoarele (cand inchideti sau cand deschideti ?????????????????,??? atau pembersih udara dll. Amplificator de putere, etc. Om ? te verwijderen, drukt u stevig op de vergrendeling en verwijdert u ? voorzichtig. Усилитель мощности и т.п. capota de la portbagaj) etc. Antes da montagem De asemenea, asigurati-va ca grila difuzorului nu ????: Підcилювaч потyжноcті тощо Als u te veel kracht gebruikt, is het mogelijk dat de luidspreker of ? ????????????(???)???? de kabelaansluitingen beschadigd raken. ?????????????? 3 Antes del montaje Para montar a coluna a face, e necessaria uma atinge niciun mecanism intern, precum centuri de ? ??(???)?????????????? ?????? * Wit snoer — Linkerluidspreker ?????? Grijs snoer — Rechterluidspreker profundidade de pelo menos 45 mm. Meca a siguranta, rezematoare pentru cap, lumini de frana 2 Para el montaje alineado, es necesaria una profundidade da area onde quer montar a coluna e centrale, capace de interior ale stergatoarelor din ??????????,???????? * Nota * Catatan 2 profundidad minima de 45 mm. Mida la profundidad verifique se nao interfere com os outros componentes spate, perdele sau purificatoare de aer etc. ? ????????????????(???) Power amplifier, lain-lain. Quando soltar ?, pressione para baixo no engate com firmeza Saat melepas ?, dorong pengait ke bawah dengan kuat dan del lugar donde desea montar el altavoz y compruebe do automovel. Quando escolher um local para a ?,??????????????????? e solte ? cuidadosamente. lepas ? dengan hati-hati. Jika terlalu dipaksakan, speaker atau kabel terminal bisa Se utilizar forca excessiva, pode provocar danos na coluna ou que el altavoz no obstruya ningun componente del montagem, verifique o seguinte: ?????,????????????(?? Amplifier kuasa, dll. nos terminais dos cabos. mengalami kerusakan. automovil. Antes de elegir el lugar de montaje, se debe ? Certifique-se de que nao ha obstaculos a volta do Пepeд монтaжом ????????)?? * Cabo branco — Coluna esquerda * Kabel putih — Speaker kiri 3 3 tener en cuenta lo siguiente: local de montagem na porta (da frente ou de tras) ou ??,?????????????????? Cabo cinza — Coluna direita Kabel abu-abu — Speaker kanan ? Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar de na prateleira traseira onde vai montar a coluna. Для ycтaновки зaподлицо глyбинa в мecтe монтaжa ?,??????????????????? * Nota 2 montaje de la puerta (frontal o posterior) ni en la ? O painel interior da porta (da frente ou de tras) ou a должнa cоcтaвлять нe мeнee 45 мм. Измepьтe ????? Quando viene rilasciato ?, spingere con forza il fermo verso il bandeja posterior donde desea instalar el altavoz. prateleira traseira prateleira traseira pode ja ter os глyбинy в том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя ? ??????????????????,?? basso e rilasciare ? con cautela. ? Es posible que ya exista un orificio de montaje en el furos de montagem feitos. Nesse caso, so tem de cмонтиpовaть гpомкоговоpитeль, и yбeдитecь, что ????????????????????? Se viene utilizzata una forza eccessiva, il diffusore o il cavo terminale potrebbero danneggiarsi. panel interior de la puerta (frontal o posterior) o en modificar a placa. он нe мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. ???,??????(????????? * Cavo bianco — Diffusore sinistro 3 la bandeja posterior. En este caso, solo debe ? Se quiser montar este sistema de colunas na porta Учитывaйтe cлeдyющee пpи выбоpe мecтa ?)?? Cavo grigio — Diffusore destro modificar el tablero. (da frente ou de tras) do automovel, verifique se os монтaжa: ??,????????????????? * Uwaga 2 2 ? Si desea montar este sistema de altavoces en la terminais respectivos, a armacao ou o iman nao ? Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe ?,??????????????????? Zwalniajac przewody ? nacisnac zatrzask i ostroznie zwolnic * Nota puerta (frontal o posterior), asegurese de que los interferem com nenhuma das pecas do interior do гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa двери ?????????????? przewody ?. Apabila melepaskan ?, tekan kancing ke bawah dengan kemas dan lepaskan ? dengan cermat. terminales del altavoz, el marco y el iman no veiculo, como o elevador do vidro da janela na porta (передней или задней) или на полкe зa зaдними Zastosowanie zbyt duzej sily moze spowodowac uszkodzenie Sekiranya ditekan secara paksa, pembesar suara atau terminal glosnika lub zaciskow na przewodach. interfieren con los componentes interiores como, (quando fechar ou abrir a janela), etc. cидeньями. * Bialy przewod — lewy glosnik kabel boleh menjadi rosak. 3 por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la Verifique tambem se a grelha da coluna nao toca em ? Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe имeeтcя Szary przewod — prawy glosnik * Kord putih — Pembesar suara kiri 3 puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. nenhuma das pecas interiores, como os manipulos нa внyтpeннeй пaнeли полки зa зaдними * Nota Kord kelabu — Pembesar suara kanan 2 Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no do vidro, as pegas das portas, os apoios para os cидeньями. B этом cлyчae нeобxодимо Cand eliberati ?, apasati ferm prinderea si eliberati ? cu grija. esta en contacto con accesorios interiores como, por bracos, as bolsas da porta, luzes, bancos, etc. видоизмeнить только нapyжноe покpытиe. Daca se aplica o forta excesiva, aceasta poate cauza ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, ? Se quiser montar este sistema de colunas na ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот deteriorarea difuzorului sau a terminatiilor cablurilor. 3 los reposabrazos, los compartimientos para guardar prateleira traseira, certifique-se de que os terminais, гpомкоговоpитeль нa (пepeднeй или зaднeй) * Cablu alb — Difuzor stanga objetos situados en las puertas, las luces o los a armacao e o iman da coluna nao tocam em pecas двepи, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Cablu gri — Difuzor dreapta asientos, etc. no interior do automovel como as molas da barra de гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe ? Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja torcao (quando abre ou fecha o porta-bagagens), etc. cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями, posterior, asegurese de que los terminales del A grelha da coluna tambem nao pode tocar em нaпpимep, cо cтeклоподъeмником в двepи (пpи altavoz, el marco y el iman no estan en contacto con pecas no interior do automovel como cintos de откpытии или зaкpытии окнa) и т. п. los componentes interiores del automovil como, por seguranca, encostos para a cabeca, luzes de travagem Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa ejemplo, los resortes de la barra de torsion (cuando centrais, proteccoes internas dos limpa-para-brisas гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями abra o cierre el portaequipajes), etc. traseiros, cortinas, purificadores do ar, etc. внyтpи caлонa, нaпpимep, c pyчкaми Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz no cтeклоподъeмников, pyчкaми двepeй, esta en contacto con accesorios interiores como, por подлокотникaми, двepными кapмaнaми, ejemplo, los cinturones de seguridad, los Prima del montaggio лaмпочкaми или cидeньями и т. п. 3 Unit: mm (in) Eдиницы: мм reposacabezas, las luces de frenos centrales, las ? Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот Unite : mm (po) Oдиниці: мм cubiertas interiores de los limpiaparabrisas Per il montaggio a incasso e necessaria una profondita гpомкоговоpитeль нa полкe зa зaдними 13 ( 17 /32) Unidad: mm ??:mm posteriores, las cortinas o ambientadores, etc. di almeno 45 mm. Misurare la profondita dell’area in cидeньями, пpовepьтe, чтобы paзъeмы Einheit: mm ??:mm cui verra montato il diffusore e assicurarsi che гpомкоговоpитeля, коpпyc или мaгнит нe Enhet: mm quest’ultimo non ostacoli nessun altro componente cопpикacaлиcь c внyтpeнними дeтaлями ? Eenheid: mm Vor der Montage dell’auto. Per scegliere la posizione di montaggio, aвтомобиля, нaпpимep c тоpcионными Sebelum Memasang Unidade: mm Satuan: mm Unita: mm tenere presente quanto segue: пpyжинaми (пpи откpытии или зaкpытии Fur eine versenkte Montage ist eine Einbautiefe von ? Assicurarsi che non sia presente alcun ostacolo кpышки бaгaжникa) и т. п. Kedalaman sekurang-kurangnya 45 mm diperlukan Jednostka: mm Unit: mm mindestens 45 mm erforderlich. Messen Sie die Tiefe attorno alla posizione di montaggio della portiera Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa untuk pemasangan separas. Ukur kedalaman kawasan Unitate: mm ??=#pp an der Stelle, an der der Lautsprecher montiert werden (posteriore o anteriore) o del punto del ripiano гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c дeтaлями yang ingin dipasangkan pembesar suara, dan pastikan soll, und vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher posteriore in cui si desidera montare il diffusore. внyтpи caлонa, нaпpимep c peмнями pembesar suara tidak menghalang komponen kereta keine anderen Fahrzeugteile blockiert. Beachten Sie ? E possibile che sia gia presente un foro nel pannello бeзопacноcти, подголовникaми, cтоп-cигнaлом, yang lain. Patuhi peringatan dibawah apabila memilih bitte Folgendes, wenn Sie die Montagestelle festlegen: interno della portiera (posteriore o anteriore) o del внyтpeнними кpышкaми зaдниx lokasi pemasangan: ? ? Achten Sie darauf, dass nichts die Montageposition ripiano posteriore. In tal caso e necessario cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или ? Pastikan tiada apa-apa halangan di sekitar lokasi ? in der Tur (vorn/hinten) oder in der Hutablage, wo modificare solamente la superficie. воздyxоочиcтитeлями и т. п. pemasangan di pintu (depan atau belakang) atau di Sie den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert. ? Se il sistema diffusori viene installato nella portiera dulang belakang tempat pembesar suara akan ? ? 4 ( /16) 3 ? In der Innenverkleidung der Tur (vorn/hinten) oder (anteriore o posteriore), accertarsi che i terminali, la dipasang. der Hutablage befindet sich moglicherweise bereits cornice o il magnete dei diffusori non interferiscano ? Lubang untuk pemasangan mungkin telah ditebuk eine Aussparung fur die Montage. In diesem Fall con nessuna delle parti interne, quali il meccanismo pada panel dalam pintu (depan atau belakang) atau brauchen Sie nur die Platte anzupassen. dei finestrini all’interno della portiera (se si apre o pada dulang belakang. Dalam keadaan ini, anda ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der Tur chiude il finestrino) e cosi via. hanya perlu mengubah suai papan sahaja. (vorne oder hinten) montieren, achten Sie darauf, Accertarsi inoltre che la griglia dei diffusori non ? Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara dass die Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. entri in contatto con nessun dispositivo interno, ini di pintu (depan atau belakang), pastikan die Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren quali manovelle dei finestrini, maniglie delle terminal, bingkai ataupun magnet pembesar suara blockieren, wie zum Beispiel den Hubmechanismus portiere, braccioli, vani portaoggetti delle portiere, tidak mengganggu mana-mana bahagian dalam in der Tur zum Offnen und Schlie?en des Fensters luci o sedili e cosi via. seperti mekanisme tingkap di pintu (apabila usw. ? Se si desidera montare il sistema diffusori nel membuka atau menutup tingkap), dll. Achten Sie au?erdem darauf, dass das ripiano posteriore assicurarsi che i terminali, il telaio Pastikan juga gril pembesar suara tidak menyentuh Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung o il magnete dei diffusori non interferiscano con le sebarang kelengkapan dalam, seperti engkol tingkap, wie Fensterkurbeln, Turgriffe, Armlehnen, Ablagen parti interne dell’auto, quali le molle della barra di pemegang pintu, tempat letak tangan, poket pintu, in der Tur, Lampen, Sitze usw. beruhrt. torsione per l’apertura/chiusura del portellone lampu atau tempat duduk dll. ? Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der posteriore e cosi via. ? Jika anda mahu memasang sistem pembesar suara Hutablage montieren, achten Sie darauf, dass die Assicurarsi inoltre che la griglia dei diffusori non ini di dulang belakang, pastikan terminal, bingkai Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die entri in contatto con accessori interni quali cinture ataupun magnet pembesar suara tidak menyentuh Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren di sicurezza, poggiatesta, luci di arresto centrali, mana-mana bahagian dalam kereta, seperti spring blockieren, wie zum Beispiel die protezioni interne del tergicristallo posteriore, bar kilasan (apabila anda membuka atau menutup Heckklappendampfer beim Offnen und Schlie?en tendine o purificatori d’aria e cosi via. penutup but), dll. der Heckklappe usw. Pastikan juga gril pembesar suara tidak menyentuh Achten Sie au?erdem darauf, dass das mana-mana kelengkapan dalam, seperti tali Lautsprechergitter keine Teile der Innenausstattung pinggang keledar, penyandar kepala, lampu brek wie Sicherheitsgurte, Kopfstutzen, tengah, penutup bahagian dalam pengelap cermin Zusatzbremsleuchten, Innenverkleidungen der belakang, tirai atau pembersih udara dll. hinteren Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen oder Luftreiniger usw. beruhrt. Parts list / Liste des pieces / Lista de las piezas / Teileliste / Lista over medfoljande delar / Onderdelenlijst / Lista de pecas / Elenco dei componenti / Spis czesci / Lista componentelor / Комплeктyющиe дeтaли / Cклaдники / ????? / ??? / / / Daftar suku cadang / / Senarai bahagian / ? ? ? ? ? ? (? 1) o 4 (? 2) (? 2) (? 8) (? 8) (? 2)