На сайте 123390 инструкций общим размером 499.31 Гб, которые состоят из 6234587 страниц

Автомобильные колонки SONY XS-F694R. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY XS-F694R. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Транспорт
Категория
Автомультимедиа
Тип устройства
Автомобильные колонки
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY XS-F694R
Еще инструкции
Автомультимедиа SONY, Автомобильные колонки SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
24 Октября 2020 г.
Просмотры
75 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
281.01 Кб
Название файла
sony_manual_xs_f694r.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • XS-F693R
    XS-F694R
    XS-F694R
    Sensitivity
    Frequenzgang
    Nennbelastbarkeit
    Rated input power
    Puissance d’entree maximale
    45 W
    45 W
    220 W
    200 W
    4 Ohm
    4 ohms
    4 ohms
    4 ohms
    4 ohms
    conique
    45 watts
    45 watts
    220 watts
    200 watts
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    Kalotten-Typ
    25 a 30.000 Hz
    25 – 28.000 Hz
    25 – 30,000 Hz
    25 – 28,000 Hz
    25 a 28.000 Hz
    Coaxial 3-way:
    3 Wege, koaxial:
    Coaxial a 3 voies :
    Woofer de 16 ? 24 cm type
    ca. 1.200 g pro Lautsprecher
    ca. 1.200 g pro Lautsprecher
    Env. 1.200 g par haut-parleur
    Env. 1.200 g par haut-parleur
    Mitteltoner 6,6 cm, Konus-Typ
    La conception et les specifications sont sujettes a modification
    Tweeter de 2,2 cm type en dome
    Altavoz
    Gewicht
    Gewicht
    Impedans
    XS-F694R
    XS-F694R
    XS-F693R
    Kanslighet
    Impedancia
    Sensibilidad
    Potencia nominal
    Potencia nominal
    Beraknad ineffekt
    Respuesta en frecuencia
    Maximaal ingangsvermogen
    Potencia maxima de entrada
    Nominaal uitgangsvermogen
    Specificaties
    Tekniska data
    4 ohm
    4 ohm
    4 ohm
    45 watt
    220 watt
    200 watt
    45 vatios
    45 vatios
    4 ohmios
    220 vatios
    200 vatios
    Especificaciones
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    25 – 28.000 Hz
    25 – 28.000 Hz
    25 – 30.000 Hz
    25 – 30.000 Hz
    25 – 28.000 Hz
    Koaxial 4-vags:
    Coaxiaal 3-weg:
    Coaxial de 3 vias:
    Ca 1.200 g per hogtalare
    Ca 1.200 g per hogtalare
    ca. 1.200 g per luidspreker
    ca. 1.200 g per luidspreker
    Aprox. 1.200 g por altavoz
    Aprox. 1.200 g por altavoz
    Agudos 2,2 cm, tipo cupula
    Agudos 2,2 cm, tipo cupula
    Graves 16 ? 24 cm, tipo conico
    Gama media 6,6 cm, tipo conico
    Gama media 6,6 cm, tipo conico
    Middentonen 6,6 cm, conus-type
    Super agudos 1,4 cm, tipo cupula
    Lage tonen 16 ? 24 cm, conus-type
    Diffusore
    Sensibilita
    Sensibilita
    XS-F693R
    XS-F694R
    Impedenza
    Sensibilidade
    Potenza nominale
    Potenza nominale
    Potencia maxima de entrada
    Potenza in ingresso massima
    cono
    45 W
    4 ohm
    4 omy
    cupola
    45 watt
    45 watt
    4 ohms
    4 ohms
    45 watts
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    93 dB/W/m
    typ stozkowy
    typ stozkowy
    typ kopulowy
    25 – 28.000 Hz
    25 – 28.000 Hz
    25 - 28.000 Hz
    1.200 g/glosnik
    Coassiale a 3 vie:
    Coaxial de 4 vias:
    Coaxial de 3 vias:
    Sredniotonowy 6,6 cm
    Wspolosiowy 3-drozny:
    Niskotonowy 16 ? 24 cm
    Graves 16 ? 24 cm, conico
    Circa 1.200 g per diffusore
    Circa 1.200 g per diffusore
    Gama media 6,6 cm, conico
    Superwysokotonowy 1,4 cm
    Aprox. 1.200 g por altifalante
    Aprox. 1.200 g por altifalante
    Caratteristiche tecniche
    Agudos 2,2 cm, em tipo cupula
    Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem aviso previo.
    Gamma media da 6,6 cm, tipo a
    Gamma media da 6,6 cm, tipo a
    Tweeter da 2,2 cm, tipo a cupola
    Tweeter da 2,2 cm, tipo a cupola
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    Woofer da 16 ? 24 cm, tipo a cono
    ???
    ????
    системы
    Сопротивление
    ??????? ????????
    ??????? ????????
    ??????? ???? ?????
    Максимальная мощность
    Максимальная мощность
    Масса одной акустической
    4 Ом
    4 Ом
    Технические
    45 Вт
    45 Вт
    4 ohm
    4 ohm
    ????
    ????
    200 Вт
    220 Вт
    45 watt
    200 watt
    220 watt
    93 dB/W/m
    Диапазон воспроизводимых частот
    93 дБ/Вт/м
    93 дБ/Вт/м
    ?????????????
    25 – 28.000 Hz
    25 – 30.000 Hz
    около 1.200 г
    около 1.200 г
    25 – 28.000 Гц
    конического типа
    конического типа
    конического типа
    конического типа
    µ???? 4-??µ??:
    µ???? 3-??µ??:
    Woofer 16 ? 24 cm, ????
    ?????? 1.200 g ??? ???
    ?????? 1.200 g ??? ???
    Среднечастотный 6,6 см,
    Коаксиальная 3-канальная
    Коаксиальная 4-канальная
    O ??????µ? ??? ?? ?????? ????????????? µ???? ??
    Низкочастотный 16 ? 24 см,
    Midrange 6,6 cm ???? ????
    Tweeter 2,2 cm ????? ????
    parleurs.
    stromhanteringen.
    la potencia admisible.
    Precautions
    hogtalaren pa, bor du kontakta en
    lagga dem i narheten av hogtalarna.
    bilaterforsaljare eller narmaste Sony-
    aterforsaljare innan du monterar den.
    apropiado para el montaje, consulte al
    adequat pour l’installation, consulter le
    Sakerhetsforeskrifter
    •Halten Sie bespielte Tonbander, Uhren und
    kreditkort med magnetremsa kan skadas av
    Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
    •Do not continuously use the speaker system
    • Procure no utilizar el sistema de altavoces de
    codificacion magnetica para evitar danos que
    Om du inte hittar nagot bra stalle att montera
    • Mantenga alejados del sistema de altavoces las
    magneterna i hogtalarna och du bor darfor inte
    l’ecart du systeme de haut-parleurs pour eviter
    distribuidor de su automovil o al proveedor de
    wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz-
    •Steuern Sie die Lautsprecher nicht uber langere
    location, consult your car dealer or your nearest
    •Forsok att inte enbart kora hogtalarsystemet via
    •Kom ihag att inspelade kassettband, klockor och
    •Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu
    Lautsprechern fern, um eine Beschadigung durch
    Меры
    capacita massima.
    Precaucoes
    громкоговорителях.
    Precauzioni
    ????????
    agente Sony mais proximo.
    potencia nominal do aparelho.
    instalacao apropriado, consulte o
    избежание их повреждения под
    adatta per il montaggio, consultare il
    Srodki ostroznosci
    акустических систем, обратитесь за
    • Избегайте длительного превышения
    Se nao conseguir encontrar um local de
    cartoes de credito pessoais que utilizem
    provocada pelos imanes dos altifalantes.
    •Nao accione continuamente o sistema de
    altifalantes com uma potencia superior a
    воздействием магнитов, имеющихся в
    магнитные ленты с записью, часы или
    предосторожности
    codificacao magnetica longe do sistema de
    подаваемого на акустические системы.
    con codice magnetico devono essere tenuti
    concessionario auto o il proprio rivenditore
    punktem sprzedazy pojazdu lub najblizszym
    допустимой мощности звукового сигнала,
    Se non si riesce ad individuare una posizione
    Если Вы не можете самостоятельно найти
    lontano dal sistema diffusori, per evitare che i
    kredytowe zakodowane magnetycznie, nalezy
    • Не держите вблизи от акустических систем
    •Mantenha as cassetes gravadas, os relogios e os
    modo continuato ad una potenza superiore alla
    •I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito
    concessionario da marca do seu automovel ou o
    •Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in
    altifalantes para evitar a sua possivel danificacao
    XS-F694R
    182
    Dimensions
    Dimensions
    Afmetingen
    Dimensiones
    Abmessungen
    30
    250
    250       ????????.  ?????????? ???????µ? ??? Sony ???? ???  luidsprekers gaat installeren.  ????????? ?? ????????? ??? ? ? 182  dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de  bez uprzedniego zawiadomienia.  ???? ?????????, ???????????? µ? ??  raadpleeg dan uw autodealer of de  Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie  ??? ??? µ?????? ?? (????? µ?? ?????????  XS-F693R  Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,  30  Masa okolo  µ??????? ??? ?????.  Pasmo przenoszenia  luidsprekermagneten te voorkomen.  ?? '?µ?? ?? µ???? ?? ????????? ?  Czulosc  93 dB/W/m  mogelijke beschadiging door de  Impedancja 4 omy  ?????µ? ??? ????? ??? ?? ?? ???????????  afstand van het luidsprekersysteem om  45 W  µ? µ???????? ?????????? µ????? ?? ?  persoonlijke credit cards met magneetcodes op  Znamionowa moc wejsciowa  ?????, ??? ??? ????????? ?????????? ??????  200 W  •H
    Instrucoes
    Габариты
    ??????????
    Инструкции
    Dimensioni
    Instruktioner
    Sony Corporation ? 2002
    Instrukcje obslugi
    Istruzioni per I’uso
    166
    166          118  5.5 ? 9.5  146  166  166  118  5.5 ? 9.5  146  Enhet: mm  Eenheid: mm  Unidad: mm  Einheit: mm  Unite : mm  Unit: mm  3-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F693R)  4-полоcный гpомкоговоpитeль (XS-F694R)  Printed in Thailand  3-way Speaker (XS-F693R)  4-way Speaker (XS-F694R)
    XS-F694R/XS-F693R
    19
    19
    80
    o 105              80         o 105                   ?????: mm  Единица измерения: мм  Jednostka: mm  Unidade: mm  Unita: mm
    215                            215                                                                                                                                                    3-245-395-11
    239                            239                                                                                                                                                    (1)
  • etc.
    montage.
    siguiente.
    Platte anzupassen.
    a mounting location.
    portaequipajes), etc.
    to mount the speaker.
    Montaje
    desea instalar el altavoz.
    Montage
    Montage
    Mounting
    Einbauhinweise
    folgenden Gesichtspunkten aus.
    need to modify the board only.
    oder Luftreiniger usw. beruhrt.
    Schlie?en der Heckklappe usw.
    open or close the trunk lid), etc.
    blockieren, wie zum Beispiel die
    Before mounting
    Innenverkleidungen der hinteren
    •Achten Sie darauf, da? nichts die
    Lautsprechergitter keine Teile der
    Avant le montage
    wipers, curtains or air purifiers etc.
    Antes del montaje
    Kopfstutzen, Zusatzbremsleuchten,
    Achten Sie au?erdem darauf, da? das
    profundidad minima de 80 mm. Mida la
    Innenausstattung wie Sicherheitsgurte,
    bandeja posterior, asegurese de que los
    Heckklappendampfer beim Offnen und
    caso, solo debe modificar el salpicadero.
    Para el montaje alineado, es necesaria una
    suivants lors du choix de l’emplacement de
    posteriores, cortinas o ambientadores, etc.
    Magneten keine Teile im Fahrzeuginneren
    •Wenn Sie dieses Lautsprechersystem in der
    profundidad del lugar donde desea montar el
    no esta en contacto con accesorios interiores
    de montaje de la bandeja posterior en la que
    •Si desea montar el sistema de altavoces en la
    A depth of at least 80 mm is required for flush
    el lugar de montaje, se debe tener en cuenta lo
    dans le panneau interieur de la plage arriere.
    •Il est possible qu’un trou ait deja ete decoupe
    pour effectuer le montage encastre. Mesurez la
    die Tiefe an der Stelle, an der der Lautsprecher
    du vehicule. Prenez en consideration les points
    ou vous envisagez de monter le haut-parleur.
    de la barra de torsion (cuando abra o cierre el
    Montageposition in der Hutablage, an der Sie
    •If you are to mount this speaker system in the
    (lorsque vous ouvrez ou fermez le coffre), etc.
    blockiert. Wahlen Sie die Einbaustelle nach den
    mounting. Measure the depth of the area where
    Lautsprecheranschlusse, die Rahmen bzw. die
    Scheibenwischer, Sonnenschutzvorrichtungen
    den Lautsprecher anbringen wollen, blockiert.
    Assurez-vous egalement que la grille du haut-
    von mindestens 80 mm erforderlich. Messen Sie
    altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
    terminales del altavoz, automovil o el iman no
    las cubiertas interiores de los limpiaparabrisas
    Asegurese tambien de que la rejilla del altavoz
    internes, tels que ceintures de securite, appuis-
    •A hole for mounting may already be cut out of
    Also make sure that the speaker grille does not
    Fur einen versenkten Einbau ist eine Einbautiefe
    monter le haut-parleur, puis assurez-vous que le
    rear tray, make sure that the speaker terminals,
    montiert werden soll, und vergewissern Sie sich,
    profondeur de l’emplacement ou vous souhaitez
    los reposacabezas, las luces de frenos centrales,
    bornes, le cadre ou les aimants du haut-parleur
    el panel interior de la bandeja posterior. En este
    the inner panel of the rear tray. In this case, you
    del la estructura como, por ejemplo, los resortes
    touch any inner fittings, such as seat belts, head
    como, por ejemplo, los cinturones de seguridad,
    Une profondeur d’au moins 80 mm est necessaire
    parleur n’entre pas en contact avec des elements
    you are to mount the speaker, and ensure that the
    frame or magnet do not touch any inner parts of
    parleur sur la plage arriere, assurez-vous que les
    estan en contacto con los componentes interiores
    •Asegurese de que no haya obstaculos en el lugar
    •In der Innenverkleidung der Hutablage befindet
    rests, center brake lights, inner covers of the rear
    Hutablage montieren, achten Sie darauf, da? die
    des essuie-glaces arrieres, rideaux ou filtres a air,
    •Si vous envisagez de monter ce systeme de haut-
    sich moglicherweise bereits eine Aussparung fur
    mounting location of the rear tray where you are
    da? der Lautsprecher keine anderen Fahrzeugteile
    vehicule, telles que les ressorts a barre de torsion
    die Montage. In diesem Fall brauchen Sie nur die
    •Make sure that nothing is obstructing around the
    tete, feux de stop centraux, garnitures interieures
    •Es posible que ya exista un orificio de montaje en
    the car. Keep the following in mind when choosing
    Dans ce cas, il vous suffit de modifier le panneau.
    •Assurez-vous qu’aucun objet ne gene a proximite
    de l’emplacement de montage sur la plage arriere
    ningun componente del automovil. Antes de elegir
    haut-parleur ne gene en rien les autres composants
    speaker is not obstructing any other components of
    the car, such as the torsion bar springs (when you
    ne sont pas en contact avec des pieces internes du
    etc.
    altifalante.
    hoedenplank.
    bagageluckan.
    for monteringen.
    montera hogtalaren.
    Inbouw
    modificarne il bordo.
    de modificar a chapa.
    anpassa ytterpanelen.
    Forberedelser
    vano portabagagli e cosi via.
    Montering
    Montagem
    Montaggio
    uitkiezen van een montageplaats.
    o purificatori dell’aria e cosi via.
    Antes de montar
    zonneschermen, luchtfilters, enz.
    Voor het monteren
    som t.ex. sakerhetsbalten, huvudstod,
    mekanismer, gardiner eller luftrenare.
    diffusore, la struttura o il magnete non
    punto in cui verra montato il diffusore.
    montageplaats van de luidspreker in de
    Ett djup pa minst 80 mm kravs for infalld
    nagon av bilens dolda mekanismer, t.ex.
    Prima del montaggio
    bromslampa, de bakre torkarbladens inre
    magneet in contact komen met inwendige
    •Om du tanker montera hogtalarsystemet i
    o iman do altifalante, nao tocam nas pecas
    veiligheidsgordels, hoofdsteunen, centrale
    quando si sceglie la posizione di montaggio.
    hoedenplank, moet u ervoor zorgen dat de
    •Controleer of er niets in de weg zit rond de
    •Accertarsi dell’assenza completa di ostacoli
    hatthyllan (den bakre hyllan) dar du tanker
    Se aven till att hogtalargallret inte kommer i
    interiores, como as molas da barra de torsao
    luidsprekeraansluitingen, het frame noch de
    il montaggio allineato. Misurare la profondita
    •Se quiser montar os altifalantes na prateleira
    plaats waar u de luidspreker wilt monteren en
    geval hoeft u het paneel alleen aan te passen.
    het openen of sluiten van de kofferklep), enz.
    E necessaria uma profundidade de pelo menos
    montera hogtalaren. Se till att du inte monterar
    •Se si desidera montare il sistema diffusori nel
    •Se till att inget sitter i vagen runt den plats pa
    torsionsfjadringen (fjadringsmekanismen) till
    per l’apertura o la chiusura del portellone del
    een bevestigingsopening zijn voorzien. In dat
    ramen och magneten inte kommer i vagen for
    contact komt met interieurcomponenten zoals
    centrais, proteccoes interiores dos limpa para-
    macchina quali le molle della barra di torsione
    kontakt med inredning eller nagra vitala delar
    •Om dit luidsprekersysteem te monteren in een
    hatthyllan, ser du till att hogtalarterminalerna,
    quando escolher uma localizacao de montagem.
    verificar se ela nao esta a obstruir nenhum outro
    brisas traseiros, cortinas ou purificadores do ar
    Een inbouwdiepte van minstens 80 mm is nodig
    delar i bilen. Tank pa foljande nar du valjer plats
    componente do carro. Tenha atencao ao seguinte
    Verifique tambem se a grelha do altifalante nao
    zorg ervoor dat hij geen andere onderdelen in de
    voor montage in een vlak. Meet de diepte van de
    posteriore sia gia presente un foro, e sufficiente
    remlichten, binnenbekleding van ruitenwissers,
    assicurarsi che questo non interferisca con alcuno
    •In het binnenpaneel van de hoedenplank kan al
    Zorg er ook voor dat de luidsprekergrille niet in
    •Nel caso in cui nel pannello interno del pianetto
    •Pode ja existir um furo para montagem na parte
    hatthyllans innerpanel. I sa fall behover du bara
    dell’area in cui si desidera montare il diffusore ed
    toca nos acessorios interiores, como os cintos de
    profundidade da area onde vai montar a coluna e
    a zona da prateleira traseira onde quer montar o
    montering. Mat djupet pa den plats dar du tanker
    E necessaria una profondita di almeno 80 mm per
    traseira, verifique se os terminais, a estrutura ou
    dei componenti dell’auto. Ricordare quanto segue
    pianetto posteriore, accertarsi che i terminali del
    Accertarsi inoltre che la griglia del diffusore non
    sia a contatto con alcun dispositivo interno quali
    •Verifique se nao ha nenhum obstaculo a obstruir
    interior da prateleira traseira. Nesse caso, so tem
    onderdelen zoals bijvoorbeeld de torsieveren (bij
    auto hindert. Denk aan de volgende punten bij het
    cinture di sicurezza, poggiatesta, spie centrali del
    interferiscano con alcuna delle parti interne della
    seguranca, os encostos de cabeca, luzes de travao
    hogtalaren sa att den sitter i vagen for nagra andra
    •Det kan handa att det redan finns ett utsagat hal i
    80 mm para a montagem do suporte. Deve medir a
    freno, protezioni interne dei tergicristalli, tendine
    nell’area di montaggio del pianetto posteriore nel
    (quando abre ou fecha a tampa da bagageira), etc.
    ?
    т.д.
    пaнeли.
    powietrza itd.
    ?? ???? ???.
    montazu
    zadnych przeszkod.
    нapyжноe покpытиe.
    Montaz
    zamykania bagaznika) itd.
    ?? ?????????? ? ???.
    очиcтитeлями воздyxa и т.д.
    ?????????? µ? ??
    ???.
    nalezy tylko zmodyfikowac plyte.
    внyтpeнними кpышкaми зaдниx
    бeзопacноcти, подголовникaми,
    Установка
    Minimalna glebokosc wymagana do
    ?????µ? ????? ???? ???? ??????,
    cтeклоочиcтитeлeй, штоpкaми или
    • Ecли тpeбyeтcя cмонтиpовaть этот
    pamietac o nastepujacych zaleceniach.
    ???????
    ??? ???????? µ?? ???? ?????????.
    внyтpeнними дeтaлями aвтомобиля,
    гpомкоговоpитeль нa зaднeй пaнeли,
    hamowania, wewnetrzne oslony tylnych
    wycieraczek, zaslonki lub oczyszczacze
    гpомкоговоpитeля нe cопpикacaлacь c
    • ??? ???????? ?? ?????????? ??? ?
    коpпyc или мaгнит нe cопpикacaлиcь c
    &????, ????????? ????µµ??? ??? ????
    ??? ???? ?? ???????? ????? ??? ????
    ???????? ? ??? ?? ???µ?????), ???.
    Кpомe того, пpовepьтe, чтобы peшeткa
    Przed rozpoczeciem
    tylnej polce, nalezy upewnic sie, ze zaciski
    выборе места для монтажа акустической
    гpомкоговоpитeль, и пpовepьтe, что он нe
    przeszkadza innym elementom wyposazenia
    • Oтвepcтиe для монтaжa, возможно, yжe
    нaпpимep, тоpcионными пpyжинaми (пpи
    pokrywy bagaznika (podczas otwierania lub
    ?????????. ???? ???? ??? ?? ????????
    ????????µ??????? ??
    ??? (??? ??????? ?
    ???? ??? ????????
    bezpieczenstwa, zaglowki, srodkowe swiatla
    мeшaeт дpyгим дeтaлям в aвтомобилe. При
    zmierzyc glebokosc obszaru, w ktorym bedzie
    dotyka czesci wewnetrznych, takich jak pasy
    ?????? ?  µ??????? ??? ?µ????? ????
    ??? ??? ?µ????? ???? ??? ?????µ? ??
    ???????????????, ???????? ? ???????????
    polki moze juz byc wyciety. W takim wypadku
    ??????
    ?
    ???????? ?? ? ????µ? ?? ????
    ???????? ?????µ?, ??? ??? ?????????????
    цeнтpaльными тоpмозными подфapникaми,
    montowany glosnik i upewnic sie, ze glosnik nie
    • ??? ????? ??? ??? ???????? µ???? ?? ???
    B этом cлyчae нeобxодимо измeнить только
    •Jesli zestaw glosnikowy ma byc montowany w
    ?
    ???????? ?? ? ????????? ??? ?????, ?
    том мecтe, гдe пpeдполaгaeтcя cмонтиpовaть
    zamontowania glosnikow wynosi 80 mm. Nalezy
    глубиной не менее 80 мм. Измepьтe глyбинy в
    •Nalezy upewnic sie, ze w poblizu planowanego
    ?? ???? ????????? ??? ???? ??????? ??
    miejsca montazu glosnika w tylnej polce nie ma
    ???? ??&??????, ?????&???, ???????? &???
    Nalezy takze upewnic sie, ze siatka glosnika nie
    samochodu. Wybierajac miejsce montazu, nalezy
    ?? ?????????? ? ??? ???
    ?
    ???????? ?? ?
    дeтaлями внyтpи caлонa, нaпpимep, peмнями
    имeeтcя нa внyтpeннeй чacти зaднeй пaнeли.
    • ??
    ???????? ?? ????? ??? ?µ????? ???? ??
    системы необходимо иметь в виду следующее.
    •Otwor montazowy w panelu wewnetrznym tylnej
    ????????. ???????? ?
    ??? ??? ????? ??
    glosnika, klatka ani magnes nie przeszkadzaja w
    Для установки заподлицо необходима полость
    ???????. ?? ???? ??? ?????????, ???????? ??
    pracy innych czesci pojazdu, takich jak sprezyny
    ??? ???µ?? ???? ???????? ?????µ?, ???
    откpытии или зaкpытии кpышки бaгaжникa) и
    ????????
    ??? ???????? 80 mm ??? ???????
    гpомкоговоpитeля в мecтe монтaжa нa зaднeй
    Перед началом монтажа
    • Пpовepьтe, чтобы ничто нe мeшaло ycтaновкe
    пpовepьтe, чтобы paзъeмы гpомкоговоpитeля,
    1
    2
    4
    Parts list
    Teileliste
    Lista das pecas
    Onderdelenlijst
    Lista delle parti
    Lista over delar
    Liste des pieces
    ????µ???.
    Комплектация
    Lista elementow
    Lista de las piezas
    ????? ?????µ????
    *  Avec 6: o 5 mm
    Gittermaske drucken.
    *  Si utiliza 6: o 5 mm
    *  Uzywajac 6: o 5 mm
    *  Иcпользyя 6: o 5 мм
    Zwart gestreept
    Cordon raye noir
    Cavo rigato nero
    *  When using 6: o 5 mm
    *  Se si utilizza 6: o 5 mm
    Svartrandig kabel
    Black-striped cord
    Kabel czarno-bialy
    Eindversterker etc.
    Endverstarker usw.
    *  Bij gebruik van 6: o 5 mm
    Cabo de riscas pretas
    ???? ???? ??????
    Cable con raya negra
    4*
    Power amplifier etc.
    *  Quando utilizar 6: o 5 mm
    Effektforstarkare osv
    *  Nar du anvander 6: o 5 mm
    Schwarzgestreifte Leitung
    *  Bei Verwendung von 6: o 5 mm
    Montering inifran bilkupen (toppmontering)
    Montage vom Wageninneren aus (von oben)
    Черный провод с полосой
    *  ??? ????µ?????? 6: o 5 mm
    Wloz i docisnij brzegi oslony glosnika.
    1
    Amplificador de potencia, etc.
    Mounting from the car interior (Top mounting)
    Amplificateur de puissance etc.
    Tryck och passa i skyddsnatetets kanter.
    Press and insert the edges of the grille net.
    Carregar e inserir as bordas da rede da grelha.
    Zum Aufsetzen der Gittermaske an der Kante der
    Vanuit het passagierscompartiment (Inbouw van bovenaf)
    ?????? ??? ???????? ??? ????? ?? ????????????
    Montaje desde el interior del automovil (montaje superior)
    Presione e inserte los extremos de la red de la rejilla.
    Pousser et inserer les bords de la grille de protection.
    Premere ed inserire i bordi della griglia di protezione.
    Надавить на решетку, чтобы ее края вошли в паз.
    Druk de randen van de roosterafdekking naar binnen.
    Montage depuis l’interieur de l’habitacle (Montage superieur)
    Wzmacniacz mocy itp.
    3
    Markera de fyra skruvhalen och gor dem 3,3 mm* i diameter.
    ?????? ????????, ???.
    Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter.
    Усилитель мощности и т.п.
    Amplificador de potencia etc.
    Amplificatore di potenza, ecc.
    Markeer de vier schroefgaten en boor gaten van 3,3 mm* diameter.
    2
    2
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    *
    Zaznacz cztery otwory na wkrety. Otwory powinny miec srednice 3,3 mm*.
    Marque los orificios de los cuatro pernos y hagalos de 3,3 mm* de diametro.
    Contrassegnare i quattro fori dei bulloni e trapanare fori di 3,3 mm* di diametro.
    Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* de diametre.
    Markieren Sie die vier Schraubenlocher, und bohren Sie Locher mit 3,3 mm* Durchmesser.
    ????????? ??? ???????? ?????? ??? µ??????? ??? ????? ??? µ? ???µ??? 3,3 mm*.
    (? 2)
    Marque o sitio dos furos para os quatro parafusos. Faca os furos com 3,3 mm* de diametro.
    Разметить и просверлить четыре отверстия для винтов. Диаметр отверстий: 3,3 мм*.
    акустическая система
    акустическая система
    White cord — Left speaker
    Белый провод— левая
    Grey cord — Right speaker
    Серый провод— правая
    Gra kabel — Hoger hogtalare
    Bialy kabel — lewy glosnik
    Cable gris — Altavoz derecho
    Vit kabel — Vanster hogtalare
    3
    Cavo grigio — Diffusore destro
    Szary kabel — prawy glosnik
    Wit snoer — Linker luidspreker
    Cabo cinza — Altifalante direito
    ???? ?????? — ??? ???
    Cavo bianco — Diffusore sinistro
    Cable blanco — Altavoz izquierdo
    Grijs snoer — Rechter luidspreker
    Cordon gris — Haut-parleur droit
    Cabo branco — Altifalante esquerdo
    Wei?es Kabel — Linker Lautsprecher
    Cordon blanc — Haut-parleur gauche
    Graues Kabel — Rechter Lautsprecher
    ???? ?????? — ??????? ???
    3
    2
    (? 2)
    216
    Mонтaж в caлонe aвтомобиля (cвepxy)
    Montaz od wnetrza pojazdu (Montaz gorny)
    3
    Rear tray
    Hatthylla
    Hutablage
    Tylna polka
    Plage arriere
    Hoedenplank
    ???? ???#???
    Зaдняя пaнeль
    Montaggio all’interno dell’auto (montaggio superiore)
    Bandeja posterior
    Prateleira traseira
    4
    Pianetto posteriore
    1
    Montagem pelo interior do veiculo (montagem por cima)
    147
    4 m
    Jak zdjac oslone glosnika
    (? 2)
    How to remove the grille net
    Como retirar a rede da grelha
    2
    Sa har tar du bort skyddsnatet
    ???????? ?? ? ???????? ?? ????????? (????? ????????)
    Como extraer la red de la rejilla
    Zum Abnehmen der Gittermaske
    Как снять защитную решетку
    c
    Come togliere la griglia di protezione
    Comment retirer la grille de protection
    Het verwijderen van de roosterafdekking
    5
    ??? ?? $?????? ? ??????????? ????µ?
    o 4 ? 30
    5
    (? 8)
    4
    6
    o 3.3
    c
    6
    7.5
    (? 8)
    Unit: mm
    Unita: mm
    Enhet: mm
    Unite : mm
    Einheit: mm
    Unidad: mm
    Eenheid: mm
    ?????: mm
    Unidade: mm
    Unit: mm
    Enhet: mm
    Unita: mm
    Unite : mm
    Jednostka: mm
    Einheit: mm
    Unidad: mm
    ?????: mm
    Eenheid: mm
    Unidade: mm
    Jednostka: mm
    Единица измерения: мм
    Единица измерения: мм

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 26 Октября 2020 г., в 10:25)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям